23
23
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
24
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
26
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:50
26
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1
28
"Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a "
29
"number of advanced programming facilities including project management, "
30
"application wizard, interactive debugger, source editor, version control, "
31
"GUI designer, profiler and many more tools. It focuses on providing simple "
32
"and usable user interface, yet powerful for efficient development."
34
"안주타 데브스튜디오는 프로젝트 관리자, 프로그램 마법사, 대화형 디버거, 소스 "
35
"코드 편집기, 버전 관리, GUI 디자이너, 프로파일러 등의 여러가지 수많은 고급 프"
36
"로그래밍 도구 시설을 갖춘 세련된 소프트웨어 개발 스튜디오입니다. 간단하고 쓸"
37
"모있는 사용자 인터페이스를 제공하는데 중점을 두었으며, 효율적 개발 목적으로"
40
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2
42
"Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are "
43
"implemented using plugins which can be dynamically enabled or disabled. You "
44
"can choose which plugins should be active for your project. Like the user "
45
"interface layout, the set of active plugins is also persistent for each "
46
"project making it easy to work on projects with various levels of "
47
"complexity. Using plugins, you can extend Anjuta with your own features."
49
"안주타는 플러그인이 있어 매우 확장성이 뛰어난 프로그램입니다. 안주타의 거의 "
50
"모든 기능은 동적으로 활성화/비활성화를 할 수 있는 플러그인을 사용하여 구현했"
51
"습니다. 프로젝트에 어떤 플러그인을 활성화 해야 하는지 선택할 수 있습니다. 사"
52
"용자 인터페이스 배치와 마찬가지로 활성 플러그인 모음 또한 다양한 수준의 복잡"
53
"성을 지닌 프로젝트에서 다루기 쉽도록 한결같은 상태를 유지합니다. 플러그인을 "
54
"사용하면, 여러분이 원하는 취향대로 안주타의 기능을 확장할 수 있습니다."
56
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
58
"The project wizard lets you create new projects from a selection of project "
59
"templates. The selection includes simple generic, flat (no subdirectory), GTK"
60
"+, GNOME, Java, Python projects and more. New templates can be easily "
61
"downloaded and installed."
63
"프로젝트 마법사는 프로젝트 양식을 선택하여 새 프로젝트를 만들 수 있게 합니"
64
"다. 선택 항목에는 다음과 같은 단순한 일반 요소가 있습니다. 평활형(하위 디렉터"
65
"리 없음), GTK+, GNOME, Java, Python 프로젝트 등이 있습니다. 새 프로젝트 양식"
66
"은 쉽게 다운로드하고 설치할 수 있습니다."
68
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
30
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
72
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:203
31
73
msgid "Integrated Development Environment"
375
416
"수많은 적당한 플러그인 중 여러분이 선택한 플러그인입니다. 적당한 플러그인을 "
376
417
"제거하면 다른 플러그인을 선택하게끔 합니다."
378
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222
419
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
379
420
msgid "Forget selected plugin"
380
421
msgstr "선택한 플러그인 잊기"
382
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
383
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
384
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
423
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
424
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1517 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
425
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
385
426
msgid "Select a plugin"
388
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
389
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
429
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
430
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
390
431
msgid "Please select a plugin to activate"
391
432
msgstr "활성화 할 플러그인을 선택하세요"
393
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
434
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
395
436
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
396
437
msgstr "%s 내에서 다른 플러그인을 불러올 수 있는 플러그인이 없습니다"
398
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
439
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1518
399
440
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
400
441
msgstr "<b>활성화 할 플러그인을 선택하세요</b>"
402
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046
443
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2044
403
444
msgid "Remember this selection"
404
445
msgstr "이 선택을 기억"
406
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407
447
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2382
410
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
451
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
411
452
msgid "Current stack of profiles"
412
453
msgstr "프로파일의 현재 스택"
414
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413
455
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
415
456
msgid "Available plugins"
416
457
msgstr "사용 가능한 플러그인"
418
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414
459
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
419
460
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
420
461
msgstr "플러그인 경로에서 검색한 현재 사용 가능한 플러그인"
422
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420
463
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2395
423
464
msgid "Activated plugins"
424
465
msgstr "활성화된 플러그인"
426
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421
467
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
427
468
msgid "Currently activated plugins"
428
469
msgstr "현재 활성화된 플러그인"
430
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427
471
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402
431
472
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
432
473
msgstr "플러그인을 만들기 위한 안주타 쉘"
434
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435
475
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2410
435
476
msgid "Anjuta Status"
438
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436
479
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2411
439
480
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
440
481
msgstr "플러그인 불러오기/해제시 사용할 안주타 상태"
442
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
443
#. Avoid space in translated string
444
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596
483
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2564
448
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
487
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:99
452
491
#. FIXME: Make the general page first
453
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
454
492
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
455
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:981
493
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:145
494
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:987
456
495
#: ../src/preferences.ui.h:9
460
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:241
499
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:244
461
500
msgid "Anjuta Preferences"
462
501
msgstr "안주타 환경 설정"
464
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
503
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:270
465
504
msgid "Plugin Manager"
466
505
msgstr "플러그인 관리자"
468
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
507
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:271
469
508
msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
470
509
msgstr "플러그인을 찾을 때 사용할 플러그인 관리자"
472
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
511
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:279
473
512
msgid "Profile Name"
476
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
515
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
477
516
msgid "Name of the plugin profile"
478
517
msgstr "플러그인 프로파일의 이름"
480
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
481
msgid "Profile Plugins"
484
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
485
msgid "List of plugins for this profile"
486
msgstr "이 프로파일에 대한 플러그인 목록"
488
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
519
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:288
489
520
msgid "Synchronization file"
492
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
523
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:289
493
524
msgid "File to syncronize the profile XML"
494
525
msgstr "프로파일 XML을 동기화 할 URI"
496
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
527
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:632
497
528
msgid "Please select a plugin from the list"
498
529
msgstr "목록에서 플러그인을 선택하여 주십시오"
500
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
531
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:655
503
534
"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
2967
2998
msgid "Started"
2970
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
3001
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
2975
3006
#. Stock icon, if any
2976
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
2977
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
3007
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
3008
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2978
3009
msgid "Pa_use Program"
2979
3010
msgstr "프로그램 일시정지(_U)"
2981
3012
#. Display label
2983
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
2984
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
3014
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
3015
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
2985
3016
msgid "Pauses the execution of the program"
2986
3017
msgstr "프로그램의 실행을 일시정지합니다"
2988
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
3019
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
2989
3020
msgid "Running…"
2993
3024
#. Stock icon, if any
2994
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
3025
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:474 ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2995
3026
msgid "Run/_Continue"
2996
3027
msgstr "실행/계속(_C)"
2998
3029
#. Display label
3000
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
3031
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
3001
3032
msgid "Continue the execution of the program"
3002
3033
msgstr "프로그램 실행을 계속합니다"
3004
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
3035
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
3005
3036
msgid "Stopped"
3008
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
3039
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510
3009
3040
msgid "Unloaded"
3010
3041
msgstr "불러오기 해제"
3012
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
3043
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:550
3014
3045
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
3015
3046
msgstr "%d 오류 코드로 디버거를 중단했습니다: %s\n"
3017
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
3048
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
3019
3050
msgid "Program has received signal: %s\n"
3020
3051
msgstr "%s 시그널 받음\n"
3023
3054
#. Stock icon, if any
3024
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
3055
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
3026
3057
msgstr "디버그(_D)"
3028
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
3059
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
3029
3060
msgid "_Start Debugger"
3030
3061
msgstr "디버거 시작(_S)"
3032
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
3063
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
3033
3064
msgid "_Debug Program"
3034
3065
msgstr "프로그램 디버그(_D)"
3036
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
3067
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
3037
3068
msgid "Start debugger and load the program"
3038
3069
msgstr "디버거를 시작하고 프로그램을 불러옵니다"
3040
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
3071
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
3041
3072
msgid "_Debug Process…"
3042
3073
msgstr "프로세스 디버그(_D)…"
3044
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
3075
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
3045
3076
msgid "Start debugger and attach to a running program"
3046
msgstr "디버거를 시작하고 실행중인 프로그램을 붙입니다"
3077
msgstr "디버거를 시작하고 실행 중인 프로그램을 붙입니다"
3048
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
3079
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
3049
3080
msgid "Debug _Remote Target…"
3050
3081
msgstr "원격 타겟 디버그(_R)…"
3052
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
3083
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
3053
3084
msgid "Connect to a remote debugging target"
3054
3085
msgstr "원격 디버깅 타겟에 연결"
3056
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
3087
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
3057
3088
msgid "Stop Debugger"
3058
3089
msgstr "디버거 중지"
3060
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
3091
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
3061
3092
msgid "Say goodbye to the debugger"
3062
3093
msgstr "디버거를 끝냅니다"
3064
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
3095
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
3065
3096
msgid "Add source paths…"
3066
3097
msgstr "소스 경로 추가…"
3068
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
3099
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
3069
3100
msgid "Add additional source paths"
3070
3101
msgstr "추가적 소스 경로 추가"
3073
3104
#. Stock icon, if any
3074
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
3075
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
3105
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
3106
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
3076
3107
msgid "Debugger Command…"
3077
3108
msgstr "디버거 명령…"
3079
3110
#. Display label
3081
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
3082
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
3112
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
3113
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
3083
3114
msgid "Custom debugger command"
3084
3115
msgstr "디버거 사용자 지정 명령"
3086
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
3087
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
3117
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
3118
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
3089
3120
msgstr "정보(_I)"
3091
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
3092
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
3122
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
3123
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
3093
3124
msgid "Shared Libraries"
3094
3125
msgstr "공유 라이브러리"
3096
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
3097
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
3127
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
3128
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
3098
3129
msgid "Show shared library mappings"
3099
3130
msgstr "공유 라이브러리 매핑을 보여주기"
3101
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
3102
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
3132
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
3133
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
3103
3134
msgid "Show kernel signals"
3104
3135
msgstr "커널 시그널 보기"
3106
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
3137
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
3107
3138
msgid "_Continue/Suspend"
3108
3139
msgstr "계속/일시정지(_C)"
3110
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
3141
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
3111
3142
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
3112
3143
msgstr "프로그램의 실행을 계속하거나 잠시 멈춥니다"
3114
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
3145
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
3115
3146
msgid "Step _In"
3116
3147
msgstr "한 단계 진입(_I)"
3118
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
3149
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
3119
3150
msgid "Single step into function"
3120
3151
msgstr "함수 안으로 들어가서 한 단계 실행합니다"
3122
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
3153
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
3123
3154
msgid "Step O_ver"
3124
3155
msgstr "한 단계 건너뛰기(_V)"
3126
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
3157
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
3127
3158
msgid "Single step over function"
3128
3159
msgstr "함수를 건너뛰어 한 단계 실행합니다"
3130
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
3161
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
3131
3162
msgid "Step _Out"
3132
3163
msgstr "한 단계 나가기(_O)"
3134
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
3165
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
3135
3166
msgid "Single step out of function"
3136
3167
msgstr "함수 밖으로 나가서 한 단계 실행"
3138
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
3169
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
3139
3170
msgid "_Run to Cursor"
3140
3171
msgstr "커서 위치까지 실행(_R)"
3142
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
3173
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
3143
3174
msgid "Run to the cursor"
3144
3175
msgstr "커서 위치까지 실행합니다"
3146
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
3177
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
3147
3178
msgid "_Run from Cursor"
3148
3179
msgstr "커서 위치까지 실행(_R)"
3150
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
3181
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
3151
3182
msgid "Run from the cursor"
3152
3183
msgstr "커서 위치까지 실행합니다"
3154
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
3155
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
3156
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
3157
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
3185
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
3186
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
3187
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
3188
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
3158
3189
msgid "Debugger operations"
3159
3190
msgstr "디버거 옵션"
3161
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
3192
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:514
3163
3194
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
3164
3195
msgstr "%s MIME 형식을 지원하는 디버거 플러그인을 찾을 수 없습니다"
4446
4479
msgid "Diff files"
4447
4480
msgstr "diff 파일"
4449
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
4482
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:818
4451
4484
msgid "Failed to activate plugin: %s"
4452
msgstr "플러그인 %s을(를) 시작할 수 없습니다"
4485
msgstr "%s 플러그인을 시작할 수 없습니다"
4454
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
4487
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:877
4456
4489
msgstr "새 파일(_N)"
4458
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
4491
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:879
4459
4492
msgid "New empty file"
4460
4493
msgstr "새 파일을 만듭니다"
4462
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
4495
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:885
4464
4497
msgstr "열기(_O)…"
4466
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
4499
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:896 ../plugins/file-loader/plugin.c:909
4468
4501
msgstr "열기(_O)"
4470
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
4503
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
4471
4504
msgid "Open _With"
4472
4505
msgstr "다른 프로그램으로 열기(_W)"
4474
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
4507
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
4475
4508
msgid "Open with"
4476
4509
msgstr "다른 프로그램으로 열기"
4478
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
4511
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1240
4480
4513
msgstr "새로 만들기"
4482
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
4515
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
4483
4516
msgid "New file, project and project components."
4484
4517
msgstr "새 파일, 프로젝트, 프로젝트 구성 요소."
4486
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
4519
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248 ../plugins/file-loader/plugin.c:1288
4490
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
4523
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
4491
4524
msgid "Open _Recent"
4492
4525
msgstr "최근 파일 열기(_R)"
4494
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
4527
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253 ../plugins/file-loader/plugin.c:1290
4495
4528
msgid "Open recent file"
4496
4529
msgstr "최근에 사용한 파일 열기"
4498
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
4531
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259
4499
4532
msgid "Open recent files"
4500
4533
msgstr "최근에 사용한 파일 열기"
4502
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
4535
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1289
4503
4536
msgid "Open a file"
4504
4537
msgstr "파일을 엽니다"
4506
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
4539
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1403 ../plugins/file-loader/plugin.c:1405
4508
4541
msgid "File not found"
4509
4542
msgstr "파알이 없습니다"
4511
4544
#. %s is name of file that will be opened
4512
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
4545
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1424
4514
4547
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
4515
msgstr "<b>%s</b>을(를) 열기 위한 플러그인을 선택하여 주십시오."
4548
msgstr "<b>%s</b>을(를) 열 플러그인을 선택하여 주십시오."
4517
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
4518
msgid "<b>Open With</b>"
4519
msgstr "<b>다른 프로그램으로 열기</b>"
4550
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1428 ../plugins/project-import/plugin.c:290
4551
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
4553
msgstr "다른 프로그램으로 열기"
4521
4555
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
4522
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555
4556
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:543 ../plugins/file-manager/plugin.c:552
4523
4557
msgid "File Manager"
4524
4558
msgstr "파일 관리자"
4731
4765
"디버거를 초기화 할 수 없습니다.\n"
4732
4766
"안주타가 제대로 설치했는지 확인하세요."
4734
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
4768
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1131
4735
4769
msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4736
4770
msgstr "디버깅 세션을 시작할 준비 중…\n"
4738
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
4772
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1137
4739
4773
msgid "Loading Executable: "
4740
4774
msgstr "실행 파일 읽기: "
4742
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
4776
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1146
4743
4777
msgid "No executable specified.\n"
4744
4778
msgstr "실행 파일을 지정하지 않음.\n"
4746
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
4780
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1149
4747
4781
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4748
4782
msgstr "디버깅을 시작하기위해 실행 파일을 열거나 프로세를 덧붙이세요.\n"
4750
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
4784
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1158
4751
4785
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4752
4786
msgstr "디버거를 시작하는 중에 오류가 발생했습니다.\n"
4754
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
4788
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1162
4755
4789
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4756
4790
msgstr "'gdb'를 시스템에 설치했는지 확인하세요.\n"
4758
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
4792
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1483
4759
4793
msgid "Program exited normally\n"
4760
4794
msgstr "프로그램이 정상적으로 끝났습니다\n"
4762
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
4796
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1494
4764
4798
msgid "Program exited with error code %s\n"
4765
4799
msgstr " %s 오류 코드로 프로그램을 끝냈습니다\n"
4767
4801
#. The program has reached one breakpoint and will stop
4768
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
4802
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1509
4770
4804
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4771
4805
msgstr "%s번 중단점 도달\n"
4773
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
4807
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1518
4774
4808
msgid "Function finished\n"
4775
4809
msgstr "함수 끝남\n"
4777
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
4811
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1524
4778
4812
msgid "Stepping finished\n"
4779
4813
msgstr "한 단계 실행(Step) 끝남\n"
4781
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
4815
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1530
4782
4816
msgid "Location reached\n"
4783
4817
msgstr "위치 도착\n"
4785
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
4819
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1927
4787
4821
"The program is attached.\n"
4788
4822
"Do you still want to stop the debugger?"
4915
4949
msgstr "gdb 디버거"
4917
4951
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
4921
4955
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
4922
4956
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
4960
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
4961
msgid "Do not commit"
4926
4964
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4968
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4969
msgid "Add signed off by line"
4970
msgstr "서명 정보를 줄 단위로 추가"
4972
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4976
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
4980
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4927
4981
msgid "Remote name:"
4928
4982
msgstr "remote 이름:"
4930
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4984
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4931
4985
msgid "Fetch remote branches after creation"
4932
4986
msgstr "생성 후 remote 브랜치 반입"
4934
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
4988
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
4935
4989
msgid "Mailbox files to apply:"
4936
4990
msgstr "적용할 Mailbox 파일:"
4938
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
4939
msgid "Add signed off by line"
4940
msgstr "서명 정보를 줄 단위로 추가"
4942
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
4992
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:940
4943
4993
msgid "Branches"
4946
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
4947
msgid "Drop or enter revision here"
4948
msgstr "이곳에 리비전을 놓아두거나 입력하십시오"
4950
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4996
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4951
4997
msgid "Commit to cherry pick:"
4952
4998
msgstr "체리 픽에 커밋:"
4954
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
4955
msgid "Do not commit"
4958
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
5000
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4959
5001
msgid "Show source revision in log message"
4960
5002
msgstr "로그 메시지에 소스 리비전 보이기"
4962
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
5004
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
4963
5005
msgid "Append signed-off-by line"
4964
5006
msgstr "서명 정보를 줄 단위로 덧붙이기"
4966
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4967
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
5008
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
5009
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
4968
5010
msgid "Log Message:"
4969
5011
msgstr "로그 메시지:"
4971
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
5013
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
4972
5014
msgid "Amend the previous commit"
4973
5015
msgstr "이전 커밋 개정"
4975
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
5017
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
4976
5018
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
4977
5019
msgstr "이 커밋은 합치기에 실패한 것으로 간주합니다 (-i를 사용하십시오)"
4979
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
5021
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
4980
5022
msgid "Use custom author information:"
4981
5023
msgstr "사용자 정의 작성자 정보 사용:"
4983
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
5025
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
4984
5026
msgid "E-mail:"
4987
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
5029
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
4988
5030
msgid "Branch name:"
4989
5031
msgstr "브랜치 이름:"
4991
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
5033
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
4992
5034
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
4993
5035
msgstr "저장소 헤드입니다. 여기에 다른 리비전을 놓아두거나 입력하십시오"
4995
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5037
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
4996
5038
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
4997
5039
msgid "Revision"
5000
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
5042
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5001
5043
msgid "Check out the branch after it is created"
5002
5044
msgstr "브랜치를 만들고 나서 체크아웃"
5004
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5046
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5005
5047
msgid "Tag name:"
5006
5048
msgstr "태그 이름:"
5008
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
5050
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5009
5051
msgid "Sign this tag"
5010
5052
msgstr "이 태그에 서명합니다"
5012
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5054
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
5013
5055
msgid "Annotate this tag:"
5014
5056
msgstr "이 플래그에 대한 설명:"
5016
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5058
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5017
5059
msgid "Branches must be fully merged"
5018
5060
msgstr "전체적으로 합쳐야 할 브랜치"
5020
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5022
"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5024
"전체 프로젝트입니다. 파일이나 폴더 로그를 보려면 여기에 파일을 놓아두십시오"
5026
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
5062
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:96
5063
#: ../plugins/git/git-pane.c:101 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5064
#: ../plugins/git/plugin.c:836
5068
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5072
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
5027
5073
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5029
5075
"전체 프로젝트입니다. 파일이나 폴더 로그를 보려면 여기에 파일을 놓아두거나 경"
5032
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5033
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
5078
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
5079
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
5034
5080
msgid "View the Log for File/Folder:"
5035
5081
msgstr "파일/폴더에 대한 로그 보기:"
5037
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
5083
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
5038
5084
msgid "Branch:"
5041
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
5087
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5045
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
5091
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5046
5092
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5047
5093
msgid "Short Log"
5048
5094
msgstr "간단한 로그"
5050
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
5096
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5051
5097
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5055
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5101
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
5056
5102
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
5060
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5106
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5064
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5110
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5068
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
5069
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
5114
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
5115
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
5070
5116
msgid "Changes:"
5071
5117
msgstr "바뀐 내용:"
5073
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5119
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5074
5120
msgid "Revision to merge with:"
5075
5121
msgstr "다음에 합칠 리비전:"
5077
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5081
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
5123
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5082
5124
msgid "Use a custom log message:"
5083
5125
msgstr "사용자 정의 로그 메시지 사용:"
5085
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5127
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5086
5128
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5087
5129
msgstr "origin 저장소입니다. 여기에 다른 리비전을 놓아두거나 입력하십시오"
5089
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5131
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5090
5132
msgid "Generate patches relative to:"
5091
5133
msgstr "다음과 관련된 패치 생성:"
5093
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5135
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
5094
5136
msgid "Folder to create patches in:"
5095
5137
msgstr "패치를 만들 폴더:"
5097
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5139
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5098
5140
msgid "Repository to pull from:"
5099
5141
msgstr "풀 명령을 수행할 저장소:"
5101
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
5143
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:272
5105
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5147
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
5106
5148
msgid "Append fetch data"
5107
5149
msgstr "가져올 데이터 붙이기"
5109
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
5151
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5110
5152
msgid "Commit on fast-forward merges"
5111
5153
msgstr "앞서간 머지로 커밋"
5113
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
5155
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5114
5156
msgid "Do not follow tags"
5115
5157
msgstr "태그를 따르지 않음"
5117
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5159
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5118
5160
msgid "Repository to push to:"
5119
5161
msgstr "푸쉬 명령을 수행할 저장소:"
5121
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5163
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5122
5164
msgid "Branches:"
5125
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5167
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5129
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5171
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5130
5172
msgid "Push all tags"
5131
5173
msgstr "모든 태그 푸쉬"
5133
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5175
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5134
5176
msgid "Push all branches and tags"
5135
5177
msgstr "모든 브랜치와 태그 푸쉬"
5137
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5179
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5138
5180
msgid "Remote Repositories:"
5139
5181
msgstr "원격 저장소:"
5141
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5183
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5142
5184
msgid "Remove Files:"
5143
5185
msgstr "지울 파일:"
5145
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5146
msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5147
msgstr "이전 커밋입니다. 여기에 다른 리비전을 놓아두거나 입력하십시오"
5149
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
5187
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5153
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5191
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
5157
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
5195
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5161
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5199
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5165
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5166
msgid "Drop or type a revision here"
5167
msgstr "이곳에 리비전을 놓아두거나 입력하십시오"
5169
5203
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5170
5204
msgid "Commit to revert:"
5171
5205
msgstr "되돌릴 커밋:"
5395
5422
msgid "No staged files selected."
5396
5423
msgstr "선택한 스테이지에 올라간 파일이 없습니다."
5398
#: ../plugins/git/plugin.c:65
5425
#: ../plugins/git/plugin.c:67
5399
5426
msgid "Branch tools"
5400
5427
msgstr "브랜치 도구"
5402
#: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
5429
#: ../plugins/git/plugin.c:75 ../plugins/git/plugin.c:76
5403
5430
msgid "Create a branch"
5404
5431
msgstr "브랜치 만들기"
5406
#: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
5433
#: ../plugins/git/plugin.c:83 ../plugins/git/plugin.c:84
5407
5434
msgid "Delete branches"
5408
5435
msgstr "브랜치 삭제"
5410
#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
5437
#: ../plugins/git/plugin.c:91 ../plugins/git/plugin.c:92
5411
5438
msgid "Switch to the selected branch"
5412
5439
msgstr "선택한 브랜치로 바꾸기"
5414
#: ../plugins/git/plugin.c:98
5441
#: ../plugins/git/plugin.c:100
5415
5442
msgid "Merge a revision into the current branch"
5416
5443
msgstr "현재 브랜치로 리비전 합치기"
5418
#: ../plugins/git/plugin.c:109
5445
#: ../plugins/git/plugin.c:111
5419
5446
msgid "Tag tools"
5422
#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
5449
#: ../plugins/git/plugin.c:119 ../plugins/git/plugin.c:120
5423
5450
msgid "Create a tag"
5424
5451
msgstr "태그 만들기"
5426
#: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
5453
#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:128
5427
5454
msgid "Delete selected tags"
5428
5455
msgstr "선택한 태그 삭제"
5430
#: ../plugins/git/plugin.c:138
5457
#: ../plugins/git/plugin.c:140
5431
5458
msgid "Changes"
5434
#: ../plugins/git/plugin.c:147
5461
#: ../plugins/git/plugin.c:149
5435
5462
msgid "Commit changes"
5436
5463
msgstr "바뀐 내용 커밋"
5438
#: ../plugins/git/plugin.c:154
5439
msgid "Diff uncommitted changes"
5440
msgstr "커밋하지 않은 바뀐 내용 차이점 보기"
5442
#: ../plugins/git/plugin.c:155
5443
msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
5444
msgstr "커밋하지 않은 바뀐 내용의 차이점을 편집기에 보이기"
5446
#: ../plugins/git/plugin.c:170
5465
#: ../plugins/git/plugin.c:164
5447
5466
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
5451
#: ../plugins/git/plugin.c:171
5470
#: ../plugins/git/plugin.c:165
5452
5471
msgid "Add files to the index"
5453
5472
msgstr "인덱스에 파일 추가"
5455
#: ../plugins/git/plugin.c:179
5474
#: ../plugins/git/plugin.c:173
5456
5475
msgid "Remove files from the repository"
5457
5476
msgstr "저장소에서 파일 제거"
5459
#: ../plugins/git/plugin.c:186
5478
#: ../plugins/git/plugin.c:180 ../plugins/git/plugin.c:476
5460
5479
msgid "Check out"
5463
#: ../plugins/git/plugin.c:187
5482
#: ../plugins/git/plugin.c:181
5464
5483
msgid "Revert changes in unstaged files"
5465
5484
msgstr "스테이지에 올리지 않은 파일중 바뀐 내용 되돌리기"
5467
#: ../plugins/git/plugin.c:194
5486
#: ../plugins/git/plugin.c:188 ../plugins/git/plugin.c:484
5468
5487
msgid "Unstage"
5469
5488
msgstr "스테이지에서 내리기"
5471
#: ../plugins/git/plugin.c:195
5490
#: ../plugins/git/plugin.c:189
5472
5491
msgid "Remove staged files from the index"
5473
msgstr "인덱스로부터 스테이지에 올라간 파일 제거"
5492
msgstr "인덱스에서 스테이지에 올라간 파일 제거"
5475
#: ../plugins/git/plugin.c:202
5494
#: ../plugins/git/plugin.c:196
5476
5495
msgid "Resolve conflicts"
5479
#: ../plugins/git/plugin.c:203
5498
#: ../plugins/git/plugin.c:197
5480
5499
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5481
5500
msgstr "선택한 충돌 파일을 해결한 것으로 표시"
5483
#: ../plugins/git/plugin.c:214
5502
#: ../plugins/git/plugin.c:204 ../plugins/git/plugin.c:958
5506
#: ../plugins/git/plugin.c:212 ../plugins/git/plugin.c:324
5507
msgid "Stash uncommitted changes"
5508
msgstr "커밋하지 않은 바뀐 내용 숨김"
5510
#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:325
5511
msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5512
msgstr "커밋하지 않고 바뀐 내용 저장"
5514
#: ../plugins/git/plugin.c:224
5484
5515
msgid "Remote repository tools"
5485
5516
msgstr "원격 저장소 도구"
5487
#: ../plugins/git/plugin.c:222
5518
#: ../plugins/git/plugin.c:232
5488
5519
msgid "Add a remote"
5489
5520
msgstr "remote 추가"
5491
#: ../plugins/git/plugin.c:223
5522
#: ../plugins/git/plugin.c:233
5492
5523
msgid "Add a remote repository"
5493
5524
msgstr "원격 저장소를 추가합니다"
5495
#: ../plugins/git/plugin.c:230
5526
#: ../plugins/git/plugin.c:240
5496
5527
msgid "Delete selected remote"
5497
5528
msgstr "선택한 remote 삭제"
5499
#: ../plugins/git/plugin.c:231
5530
#: ../plugins/git/plugin.c:241
5500
5531
msgid "Delete a remote"
5501
5532
msgstr "remote를 삭제합니다"
5503
#: ../plugins/git/plugin.c:239
5534
#: ../plugins/git/plugin.c:249
5504
5535
msgid "Push changes to a remote repository"
5505
5536
msgstr "원격 저장소에 바뀐 내용 푸쉬"
5507
#: ../plugins/git/plugin.c:247
5538
#: ../plugins/git/plugin.c:257
5508
5539
msgid "Pull changes from a remote repository"
5509
msgstr "원격 저장소로부터 바뀐 내용 풀"
5540
msgstr "원격 저장소에서 바뀐 내용 풀"
5511
#: ../plugins/git/plugin.c:254
5542
#: ../plugins/git/plugin.c:264 ../plugins/git/plugin.c:576
5515
#: ../plugins/git/plugin.c:255
5546
#: ../plugins/git/plugin.c:265
5516
5547
msgid "Fetch changes from remote repositories"
5517
msgstr "원격 저장소로부터 바뀐 내용 반입"
5548
msgstr "원격 저장소에서 바뀐 내용 가져오기"
5519
#: ../plugins/git/plugin.c:270
5550
#: ../plugins/git/plugin.c:280
5520
5551
msgid "Rebase against selected remote"
5521
5552
msgstr "선택한 remote에 대해 리베이스"
5523
#: ../plugins/git/plugin.c:271
5554
#: ../plugins/git/plugin.c:281
5524
5555
msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
5525
5556
msgstr "선택한 원격 저장소와 관련한 리베이스 동작 시작"
5527
#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
5558
#: ../plugins/git/plugin.c:288 ../plugins/git/plugin.c:448
5528
5559
msgid "Continue"
5531
#: ../plugins/git/plugin.c:279
5562
#: ../plugins/git/plugin.c:289
5532
5563
msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
5533
5564
msgstr "해결한 충돌에 대해 계속 리베이스"
5535
#: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
5566
#: ../plugins/git/plugin.c:296 ../plugins/git/plugin.c:456
5539
#: ../plugins/git/plugin.c:287
5570
#: ../plugins/git/plugin.c:297
5540
5571
msgid "Skip the current revision"
5541
5572
msgstr "현재 리비전 건너 뛰기"
5543
#: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
5574
#: ../plugins/git/plugin.c:304 ../plugins/git/plugin.c:464
5547
#: ../plugins/git/plugin.c:295
5578
#: ../plugins/git/plugin.c:305
5548
5579
msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
5549
5580
msgstr "rebase를 중단하고 저장소를 이전 상태로 되돌리기"
5551
#: ../plugins/git/plugin.c:306
5582
#: ../plugins/git/plugin.c:316
5552
5583
msgid "Stash tools"
5555
#: ../plugins/git/plugin.c:314
5556
msgid "Stash uncommitted changes"
5557
msgstr "커밋하지 않은 바뀐 내용 숨김"
5559
#: ../plugins/git/plugin.c:315
5560
msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5561
msgstr "커밋하지 않고 바뀐 내용 저장"
5563
#: ../plugins/git/plugin.c:322
5586
#: ../plugins/git/plugin.c:332
5564
5587
msgid "Apply selected stash"
5565
5588
msgstr "선택한 숨김 내용을 적용"
5567
#: ../plugins/git/plugin.c:323
5590
#: ../plugins/git/plugin.c:333
5568
5591
msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
5569
5592
msgstr "작업 트리로 숨겨진 바뀐 내용을 다시 적용합니다"
5571
#: ../plugins/git/plugin.c:330
5594
#: ../plugins/git/plugin.c:340
5572
5595
msgid "Apply stash and restore index"
5573
5596
msgstr "숨김 내용을 적용하고 인덱스를 복구합니다"
5575
#: ../plugins/git/plugin.c:331
5598
#: ../plugins/git/plugin.c:341
5576
5599
msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
5577
5600
msgstr "숨겨진 바꾼 내용을 작업 트리와 인텍스에 다시 적용합니다"
5579
#: ../plugins/git/plugin.c:338
5580
msgid "Diff selected stash"
5581
msgstr "선택한 숨김 내용 차이점 보기"
5583
#: ../plugins/git/plugin.c:339
5584
msgid "Show a diff of the selected stash"
5585
msgstr "선택한 숨김 내용에 대해 차이점을 표시합니다"
5587
#: ../plugins/git/plugin.c:346
5602
#: ../plugins/git/plugin.c:348
5588
5603
msgid "Drop selected stash"
5589
5604
msgstr "선택한 숨김 내역을 버리기"
5591
#: ../plugins/git/plugin.c:347
5606
#: ../plugins/git/plugin.c:349
5592
5607
msgid "Delete the selected stash"
5593
5608
msgstr "선택한 솜김 내역 삭제"
5595
#: ../plugins/git/plugin.c:354
5610
#: ../plugins/git/plugin.c:356
5596
5611
msgid "Clear all stashes"
5597
5612
msgstr "모든 숨김 내용 지우기"
5599
#: ../plugins/git/plugin.c:355
5614
#: ../plugins/git/plugin.c:357
5600
5615
msgid "Delete all stashes in this repository"
5601
5616
msgstr "이 저장소에서 모든 숨김 삭제"
5603
#: ../plugins/git/plugin.c:366
5618
#: ../plugins/git/plugin.c:368
5604
5619
msgid "Revision tools"
5605
5620
msgstr "리비전 도구"
5607
#: ../plugins/git/plugin.c:374
5622
#: ../plugins/git/plugin.c:376 ../plugins/git/plugin.c:496
5608
5623
msgid "Show commit diff"
5609
5624
msgstr "커밋 차이점 보이기"
5611
#: ../plugins/git/plugin.c:375
5626
#: ../plugins/git/plugin.c:377
5612
5627
msgid "Show a diff of the selected revision"
5613
5628
msgstr "선택한 리비전의 차이점 보이기"
5615
#: ../plugins/git/plugin.c:382
5630
#: ../plugins/git/plugin.c:384 ../plugins/git/plugin.c:504
5616
5631
msgid "Cherry pick"
5619
#: ../plugins/git/plugin.c:383
5634
#: ../plugins/git/plugin.c:385
5620
5635
msgid "Merge an individual commit from another branch"
5621
5636
msgstr "다른 브랜치의 개별 커밋 합지기"
5623
#: ../plugins/git/plugin.c:390
5638
#: ../plugins/git/plugin.c:392
5624
5639
msgid "Reset/Revert"
5625
5640
msgstr "재설정/되돌림"
5627
#: ../plugins/git/plugin.c:398
5642
#: ../plugins/git/plugin.c:400
5628
5643
msgid "Reset tree"
5629
5644
msgstr "트리 재설정"
5631
#: ../plugins/git/plugin.c:399
5646
#: ../plugins/git/plugin.c:401
5632
5647
msgid "Reset tree to a previous revision"
5633
5648
msgstr "이전 리비전으로 트리 재설정"
5635
#: ../plugins/git/plugin.c:406
5650
#: ../plugins/git/plugin.c:408
5636
5651
msgid "Revert commit"
5637
5652
msgstr "커밋 되돌리기"
5639
#: ../plugins/git/plugin.c:407
5654
#: ../plugins/git/plugin.c:409
5640
5655
msgid "Revert a commit"
5641
5656
msgstr "커밋을 되돌립니다"
5643
#: ../plugins/git/plugin.c:414
5658
#: ../plugins/git/plugin.c:416
5644
5659
msgid "Patch series"
5647
#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
5662
#: ../plugins/git/plugin.c:424 ../plugins/git/plugin.c:425
5648
5663
msgid "Generate a patch series"
5649
5664
msgstr "패치 모음을 생성합니다"
5651
#: ../plugins/git/plugin.c:430
5666
#: ../plugins/git/plugin.c:432
5652
5667
msgid "Mailbox files"
5653
5668
msgstr "mailbox 파일"
5655
#: ../plugins/git/plugin.c:438
5670
#: ../plugins/git/plugin.c:440
5656
5671
msgid "Apply mailbox files"
5657
5672
msgstr "mailbox 파일 적용"
5659
#: ../plugins/git/plugin.c:439
5674
#: ../plugins/git/plugin.c:441
5660
5675
msgid "Apply patches from mailbox files"
5661
msgstr "mailbox 파일로부터 패치 적용"
5676
msgstr "mailbox 파일의 패치 적용"
5663
#: ../plugins/git/plugin.c:447
5678
#: ../plugins/git/plugin.c:449
5664
5679
msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
5665
5680
msgstr "해결한 충돌 내용으로 패치 적용 계속"
5667
#: ../plugins/git/plugin.c:455
5682
#: ../plugins/git/plugin.c:457
5668
5683
msgid "Skip the current patch in the series"
5669
5684
msgstr "모음 내 현재 패치 건너 뛰기"
5671
#: ../plugins/git/plugin.c:463
5686
#: ../plugins/git/plugin.c:465
5673
5688
"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
5674
5689
msgstr "패치 묶음 적용을 중단하고 이전 상태의 트리로 돌아갑니다"
5676
#: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
5691
#: ../plugins/git/plugin.c:520
5695
#: ../plugins/git/plugin.c:532
5699
#: ../plugins/git/plugin.c:540
5703
#: ../plugins/git/plugin.c:548
5707
#: ../plugins/git/plugin.c:560
5711
#: ../plugins/git/plugin.c:568
5715
#: ../plugins/git/plugin.c:588
5719
#: ../plugins/git/plugin.c:596
5720
msgid "Apply and restore index"
5721
msgstr "인덱스 상태를 적용하고 복구"
5723
#: ../plugins/git/plugin.c:604
5727
#: ../plugins/git/plugin.c:693 ../plugins/git/plugin.c:766
5680
#: ../plugins/git/plugin.c:711
5684
#: ../plugins/git/plugin.c:782
5731
#: ../plugins/git/plugin.c:855
5732
msgid "Status popup menu"
5735
#: ../plugins/git/plugin.c:860
5736
msgid "Log popup menu"
5739
#: ../plugins/git/plugin.c:866
5740
msgid "Branch popup menu"
5743
#: ../plugins/git/plugin.c:872
5744
msgid "Remote popup menu"
5745
msgstr "Remote 단축 메뉴"
5747
#: ../plugins/git/plugin.c:877
5748
msgid "Popup menu entries"
5751
#: ../plugins/git/plugin.c:928
5688
#: ../plugins/git/plugin.c:788
5755
#: ../plugins/git/plugin.c:934
5692
#: ../plugins/git/plugin.c:799
5759
#: ../plugins/git/plugin.c:945
5696
#: ../plugins/git/plugin.c:806
5763
#: ../plugins/git/plugin.c:952
5697
5764
msgid "Remotes"
5698
5765
msgstr "remote"
5700
#: ../plugins/git/plugin.c:812
5704
5767
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
5705
5768
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
5707
5770
msgid "Glade project '%s' saved"
5708
msgstr "글레이드 프로젝트 '%s'을(를) 저장했습니다"
5771
msgstr "'%s' 글레이드 프로젝트를 저장했습니다"
5710
5773
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
5711
5774
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
6516
6570
msgstr "이 속성은 편집할 수 없습니다."
6518
6572
#. Several backend are possible, ask the user to select one
6519
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
6573
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:644
6521
6575
msgid "Please select a project backend to use."
6522
6576
msgstr "사용할 프로젝트 백엔드를 선택하십시오."
6524
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689
6525
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694
6526
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
6578
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:683
6579
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:688
6580
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
6527
6581
msgid "Project properties"
6528
6582
msgstr "프로젝트 속성"
6530
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:698
6584
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:692
6531
6585
msgid "Folder properties"
6534
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
6588
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:696
6535
6589
msgid "Target properties"
6538
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
6592
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:699
6539
6593
msgid "Source properties"
6542
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
6596
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
6543
6597
msgid "Module properties"
6546
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711
6600
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
6547
6601
msgid "Package properties"
6548
6602
msgstr "패키지 속성"
6550
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714
6604
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
6551
6605
msgid "Unknown properties"
6552
6606
msgstr "알 수 없는 속성"
6554
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:745
6608
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:737
6555
6609
msgid "Backend:"
6558
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938
6612
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:929
6560
6614
msgid "Reloading project: %s"
6561
msgstr "프로젝트 다시 불러오는중: %s"
6615
msgstr "프로젝트 다시 불러오는 중: %s"
6563
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1187
6564
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1198
6617
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1178
6618
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
6565
6619
msgid "Cannot add group"
6566
6620
msgstr "그룹을 추가하할 수 없습니다"
6568
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1199
6622
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1190
6569
6623
msgid "No parent group selected"
6570
6624
msgstr "선택한 상위 그룹이 없습니다"
6572
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1359
6573
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1371
6574
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1556
6575
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1566
6626
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1350
6627
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1362
6628
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1547
6629
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1557
6576
6630
msgid "Cannot add source files"
6577
6631
msgstr "소스 파일을 추가할 수 없습니다"
6579
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1372
6580
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1567
6633
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1363
6634
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1558
6581
6635
msgid "The selected node cannot contain source files."
6582
msgstr "선택한 노드에 소스 파일을 포함할 수 없습니다."
6636
msgstr "선택한 노드에 소스 파일이 들어 있을 수 없습니다."
6584
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1753
6585
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1764
6638
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1744
6639
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
6586
6640
msgid "Cannot add target"
6587
6641
msgstr "타겟을 추가할 수 없습니다"
6589
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1765
6643
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
6590
6644
msgid "No group selected"
6591
6645
msgstr "선택한 그룹이 없습니다"
6593
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1931
6594
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942
6647
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1922
6648
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1933
6595
6649
msgid "Cannot add modules"
6596
6650
msgstr "모듈을 추가할 수 없습니다"
6598
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1943
6652
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1934
6599
6653
msgid "No target has been selected"
6600
6654
msgstr "선택한 타겟이 없습니다"
6602
6656
#. Missing module name
6603
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2149
6657
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2140
6604
6658
msgid "Missing module name"
6605
6659
msgstr "모듈 이름이 빠졌습니다"
6607
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2211
6661
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2202
6608
6662
msgid "Cannot add packages"
6609
6663
msgstr "패키지를 추가할 수 없습니다"
6611
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
6613
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6616
"프로젝트로부터 다음 그룹을 정말 제거하시겠습니까?\n"
6619
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
6621
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6624
"프로젝트로부터 다음 타겟을 정말 제거하시겠습니까?\n"
6627
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
6629
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
6632
"프로젝트로부터 다음 소스 파일을 정말 제거하시겠습니까?\n"
6635
6665
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
6637
"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
6668
"Are you sure you want to remove the group \"%s\" from the project?\n"
6640
"프로젝트로부터 다음 패키지를 정말 제거하시겠습니까?\n"
6671
"프로젝트에서 \"%s\" 그룹을 정말 제거하시겠습니까?\n"
6643
6674
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
6645
"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
6677
"Are you sure you want to remove the target \"%s\" from the project?\n"
6648
"프로젝트로부터 다음 모듈을 정말 제거하시겠습니까?\n"
6680
"프로젝트에서 \"%s\" 타겟을 정말 제거하시겠습니까?\n"
6651
6683
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
6653
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
6656
"프로젝트로부터 다음 요소를 정말 제거하시겠습니까?\n"
6659
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
6664
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
6666
msgid "Target: %s\n"
6669
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
6671
msgid "Source: %s\n"
6674
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
6676
msgid "Shortcut: %s\n"
6677
msgstr "바로 가기: %s\n"
6679
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
6681
msgid "Module: %s\n"
6686
"Are you sure you want to remove the source \"%s\" from the project?\n"
6689
"프로젝트에서 \"%s\" 소스 파일을 정말 제거하시겠습니까?\n"
6692
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
6695
"Are you sure you want to remove the shortcut \"%s\" from the project?\n"
6698
"프로젝트에서 \"%s\" 바로 가기를 정말 제거하시겠습니까?\n"
6701
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
6704
"Are you sure you want to remove the module \"%s\" from the project?\n"
6707
"프로젝트에서 \"%s\" 모듈을 정말 제거하시겠습니까?\n"
6710
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
6713
"Are you sure you want to remove the package \"%s\" from the project?\n"
6716
"프로젝트에서 \"%s\" 패키지를 정말 제거하시겠습니까?\n"
6719
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
6722
"Are you sure you want to remove the element \"%s\" from the project?\n"
6725
"프로젝트에서 \"%s\" 요소를 정말 제거하시겠습니까?\n"
6728
#. Translator: there is at least 2 elements to remove
6729
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
6732
"Are you sure you want to remove %d element from the project?\n"
6735
"Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n"
6738
"프로젝트에서 요소 %d개를 정말 제거하시겠습니까?\n"
6741
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
6742
msgid "The group will be deleted from the file system.\n"
6743
msgstr "그룹을 파일 시스템에서 삭제합니다.\n"
6684
6745
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
6686
msgid "Package: %s\n"
6689
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
6690
msgid "The group will be deleted from the file system."
6691
msgstr "그룹을 파일 시스템에서 삭제합니다."
6693
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
6694
msgid "The group will not be deleted from the file system."
6695
msgstr "그룹을 파일 시스템에서 삭제하지 않습니다."
6697
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
6698
msgid "The source file will be deleted from the file system."
6699
msgstr "소스 파일을 파일 시스템에서 삭제합니다."
6701
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
6702
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
6703
msgstr "소스 파일을 파일 시스템에서 삭제하지 않습니다."
6746
msgid "The group will not be deleted from the file system.\n"
6747
msgstr "그룹을 파일 시스템에서 삭제하지 않습니다.\n"
6749
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:737
6750
msgid "The source file will be deleted from the file system.\n"
6751
msgstr "소스 파일을 파일 시스템에서 삭제합니다.\n"
6753
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:742
6754
msgid "The source file will not be deleted from the file system.\n"
6755
msgstr "소스 파일을 파일 시스템에서 삭제하지 않습니다.\n"
6705
6757
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
6706
6758
msgid "Confirm remove"
6709
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:800
6761
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:801
6712
6764
"Failed to remove '%s':\n"
6715
6767
"'%s' 제거에 실패했습니다:\n"
6718
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
6770
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:867
6720
6772
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6721
6773
msgstr "%s의 URI 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
6723
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6775
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
6724
6776
msgid "_Project"
6725
6777
msgstr "프로젝트(_P)"
6727
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
6779
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6728
6780
msgid "New _Folder…"
6729
6781
msgstr "새 폴더(_F)…"
6731
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
6732
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
6783
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6784
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6733
6785
msgid "Add a new folder to the project"
6734
6786
msgstr "프로젝트에 새 폴더를 추가합니다"
6736
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
6788
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6737
6789
msgid "New _Target…"
6738
6790
msgstr "새 타겟(_T)…"
6740
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
6741
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
6792
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6793
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6742
6794
msgid "Add a new target to the project"
6743
6795
msgstr "프로젝트에 새 타겟을 추가합니다"
6745
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
6797
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6746
6798
msgid "Add _Source File…"
6747
6799
msgstr "소스 파일 추가(_S)…"
6749
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
6750
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
6751
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
6801
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6802
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6803
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6752
6804
msgid "Add a source file to a target"
6753
6805
msgstr "타겟에 소스 파일을 추가합니다"
6755
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
6807
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6756
6808
msgid "Add _Library…"
6757
6809
msgstr "라이브러리 추가(_L)…"
6759
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
6811
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6760
6812
msgid "Add a module to a target"
6761
6813
msgstr "타겟에 모듈을 추가합니다"
6763
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
6764
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
6815
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
6816
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6765
6817
msgid "_Properties"
6766
6818
msgstr "속성(_P)"
6768
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
6820
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
6769
6821
msgid "Close Pro_ject"
6770
6822
msgstr "프로젝트 닫기(_J)"
6772
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
6824
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
6773
6825
msgid "Close project"
6774
6826
msgstr "프로젝트를 닫습니다"
6776
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
6828
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6777
6829
msgid "New _Folder"
6778
6830
msgstr "새 폴더(_F)"
6780
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
6832
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6781
6833
msgid "New _Target"
6782
6834
msgstr "새 타겟(_T)"
6784
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
6836
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6785
6837
msgid "Add _Source File"
6786
6838
msgstr "소스 파일 추가(_S)"
6788
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
6840
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6789
6841
msgid "Add _Library"
6790
6842
msgstr "라이브러리 추가(_L)"
6792
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
6844
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6793
6845
msgid "Add a library to a target"
6794
6846
msgstr "타겟에 라이브러리 추가"
6796
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
6848
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6797
6849
msgid "_Add to Project"
6798
6850
msgstr "프로젝트에 추가(_A)"
6800
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
6852
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6801
6853
msgid "Properties of group/target/source"
6802
6854
msgstr "그룹/대상/소스 속성"
6804
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
6856
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6805
6857
msgid "Re_move"
6806
6858
msgstr "제거(_M)"
6808
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
6860
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6809
6861
msgid "Remove from project"
6810
6862
msgstr "프로젝트에서 제거합니다"
6812
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
6864
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
6814
6866
msgstr "정렬(_S)"
6816
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
6868
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
6817
6869
msgid "Sort shortcuts"
6818
6870
msgstr "바로 가기를 정렬합니다"
6820
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310
6872
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
6823
6875
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
8648
8748
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
8649
msgid "Remove file/directory"
8749
msgid "Commit Changes"
8652
8752
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8653
msgid "File/URL to Remove:"
8654
msgstr "제거할 파일/URL:"
8656
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
8657
msgid "Update file/directory"
8658
msgstr "파일/디렉터리 업데이트"
8660
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8661
msgid "Diff file/directory"
8662
msgstr "파일/디렉터리 차이점 보기"
8664
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8665
msgid "File or directory to diff:"
8666
msgstr "차이점을 볼 파일 또는 디렉터리:"
8668
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
8669
msgid "Save open files before diffing"
8670
msgstr "차이점을 보기 전 열린 파일을 저장"
8672
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8673
msgid "Repository authorization"
8676
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
8677
msgid "Remember Password"
8680
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
8684
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8688
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
8689
msgid "Trust server"
8692
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8693
msgid "Remember this decision"
8696
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8697
msgid "Revert Changes"
8700
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
8701
msgid "Select Changes to Revert:"
8702
msgstr "되돌릴 바뀐 내용 선택:"
8704
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8705
msgid "Retrieving status…"
8708
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8709
msgid "Commit Changes"
8712
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8713
8753
msgid "Previous Commit Messages:"
8714
8754
msgstr "이전 커밋 메시지:"
8716
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
8756
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
8717
8757
msgid "Use previous message"
8718
8758
msgstr "이전 메시지 사용"
8720
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
8760
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8721
8761
msgid "Select Files to Commit:"
8722
8762
msgstr "커밋할 파일 선택:"
8724
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8728
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8729
msgid "Whole Project"
8732
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8733
msgid "Diff to Previous"
8734
msgstr "이전과의 차이점 보기"
8736
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8737
msgid "Diff Selected Revisions"
8738
msgstr "Diff가 선택한 리비전"
8740
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
8741
msgid "View Selected Revision"
8744
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
8764
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
8765
msgid "Retrieving status…"
8768
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8745
8769
msgid "Copy files/folders"
8746
8770
msgstr "파일/폴더 복사"
8748
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
8772
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8749
8773
msgid "Source:"
8752
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8776
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8753
8777
msgid "Source/Destination Paths:"
8754
8778
msgstr "원본/대상 경로:"
8756
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8780
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
8757
8781
msgid "Working Copy"
8760
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8784
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
8761
8785
msgid "Repository Head"
8762
8786
msgstr "저장소 Head"
8764
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8788
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
8765
8789
msgid "Other Revision:"
8766
8790
msgstr "다른 리비전:"
8768
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8769
msgid "Switch to branch/tag"
8772
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8773
msgid "Working Copy Path:"
8776
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8777
msgid "Branch/Tag URL:"
8778
msgstr "브랜치/태그 URL:"
8780
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8792
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8793
msgid "Diff file/directory"
8794
msgstr "파일/디렉터리 차이점 보기"
8796
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8797
msgid "File or directory to diff:"
8798
msgstr "차이점을 볼 파일 또는 디렉터리:"
8800
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8801
msgid "Save open files before diffing"
8802
msgstr "차이점을 보기 전 열린 파일을 저장"
8804
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8808
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8809
msgid "Whole Project"
8812
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
8813
msgid "Diff to Previous"
8814
msgstr "이전과의 차이점 보기"
8816
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
8817
msgid "Diff Selected Revisions"
8818
msgstr "Diff가 선택한 리비전"
8820
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8821
msgid "View Selected Revision"
8824
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8781
8825
msgid "Merge changes into working copy"
8782
8826
msgstr "작업 사본에 바뀐 내용 합치기"
8784
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
8828
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
8785
8829
msgid "First Path:"
8786
8830
msgstr "첫번째 경로:"
8788
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
8832
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8789
8833
msgid "Use first path"
8790
8834
msgstr "처음 경로 사용"
8792
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8836
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8793
8837
msgid "Second Path:"
8794
8838
msgstr "두번째 경로:"
8796
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8840
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8841
msgid "Working Copy Path:"
8844
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
8797
8845
msgid "Start Revision:"
8798
8846
msgstr "시작 리비전:"
8800
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
8848
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
8801
8849
msgid "End Revision:"
8802
8850
msgstr "끝 리비전:"
8804
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8852
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
8805
8853
msgid "Ignore ancestry"
8806
8854
msgstr "이전 항목 무시"
8808
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8856
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8857
msgid "Remove file/directory"
8860
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8861
msgid "File/URL to Remove:"
8862
msgstr "제거할 파일/URL:"
8864
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8809
8865
msgid "Set Conflicts as Resolved"
8810
8866
msgstr "충돌을 해결한 것으로 설정"
8812
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8868
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8813
8869
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
8814
8870
msgstr "충돌을 해결한 상태로 표시할 파일 선택:"
8872
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
8873
msgid "Retrieving status……"
8876
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8877
msgid "Revert Changes"
8880
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8881
msgid "Select Changes to Revert:"
8882
msgstr "되돌릴 바뀐 내용 선택:"
8884
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8885
msgid "Switch to branch/tag"
8888
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8889
msgid "Branch/Tag URL:"
8890
msgstr "브랜치/태그 URL:"
8892
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
8893
msgid "Update file/directory"
8894
msgstr "파일/디렉터리 업데이트"
8896
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8897
msgid "Trust server"
8900
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8904
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
8905
msgid "Remember this decision"
8908
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8909
msgid "Repository authorization"
8912
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8913
msgid "Remember Password"
8816
8916
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8817
msgid "Retrieving status……"
8821
8921
#. Stock icon, if any
9780
9880
msgid "About third-party Anjuta plugins"
9781
9881
msgstr "서드 파티 안주타 플러그인 정보"
9783
#: ../src/anjuta-application.c:285
9883
#: ../src/anjuta-application.c:374
9784
9884
msgid "Specify the size and location of the main window"
9785
9885
msgstr "메인 창의 크기와 위치를 지정해 주십시오"
9787
9887
#. This is the format you can specify the size andposition
9788
9888
#. * of the window on command line
9789
#: ../src/anjuta-application.c:288
9889
#: ../src/anjuta-application.c:377
9790
9890
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9791
9891
msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9793
#: ../src/anjuta-application.c:293
9893
#: ../src/anjuta-application.c:382
9794
9894
msgid "Do not show the splash screen"
9795
9895
msgstr "스플래시 화면 보지 않기"
9797
#: ../src/anjuta-application.c:299
9897
#: ../src/anjuta-application.c:388
9798
9898
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9799
9899
msgstr "새 인스턴스를 시작하고 기존 인스턴스에 파일을 열지 않기"
9801
#: ../src/anjuta-application.c:305
9901
#: ../src/anjuta-application.c:394
9802
9902
msgid "Do not open last session on startup"
9803
9903
msgstr "시작시 이전 세션 열지 않음"
9805
#: ../src/anjuta-application.c:311
9905
#: ../src/anjuta-application.c:400
9806
9906
msgid "Do not open last project and files on startup"
9807
9907
msgstr "시작시 이전 프로젝트와 파일 열지 않음"
9809
#: ../src/anjuta-application.c:317
9909
#: ../src/anjuta-application.c:406
9810
9910
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9811
9911
msgstr "모든 자원을 해제하려면 안주타 속성을 해제(디버깅용)"
9813
#: ../src/anjuta-application.c:323
9913
#: ../src/anjuta-application.c:412
9814
9914
msgid "Display program version"
9815
9915
msgstr "프로그램 버전을 표시합니다"
9817
#: ../src/anjuta-application.c:341
9917
#: ../src/anjuta-application.c:418
9918
msgid "Specify another profile"
9921
#: ../src/anjuta-application.c:419
9922
msgid "PROFILE_FILE"
9923
msgstr "PROFILE_FILE"
9925
#: ../src/anjuta-application.c:436
9818
9926
msgid "- Integrated Development Environment"
9819
9927
msgstr "- 통합 개발 환경"
9821
#: ../src/anjuta-application.c:656
9929
#: ../src/anjuta-application.c:776
9931
msgid "Invalid profile %s: %s"
9932
msgstr "잘못된 프로파일 %s입니다: %s"
9934
#: ../src/anjuta-application.c:830
9822
9935
msgid "Loaded Session…"
9823
9936
msgstr "불러온 세션…"
9825
#: ../src/anjuta-window.c:683
9938
#: ../src/anjuta-menu.ui.h:1
9942
#: ../src/anjuta-window.c:688
9829
#: ../src/anjuta-window.c:696
9946
#: ../src/anjuta-window.c:701
9833
#: ../src/anjuta-window.c:992
9950
#: ../src/anjuta-window.c:998
9834
9951
msgid "Installed plugins"
9835
9952
msgstr "설치한 플러그인"
9837
#: ../src/anjuta-window.c:996
9954
#: ../src/anjuta-window.c:1002
9838
9955
msgid "Shortcuts"
9841
#: ../src/anjuta-window.c:1068
9958
#: ../src/anjuta-window.c:1074
9843
9960
msgid "Value doesn't exist"
9844
9961
msgstr "값이 존재하지 않습니다"