1
# Hungarian translation of anjuta help
2
# Copyright (C) 2012, 2013. Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the anjuta help.
1
4
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013.
4
"Project-Id-Version: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 19:37+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 14:54+0200\n"
7
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
8
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
7
"Project-Id-Version: anjuta_help master\n"
8
"POT-Creation-Date: 2014-03-07 03:44+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 09:30+0100\n"
11
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
10
13
"MIME-Version: 1.0\n"
11
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
19
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
18
21
msgid "translator-credits"
19
22
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013."
21
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
22
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
23
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
24
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
26
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
27
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
28
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
29
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
30
#: C/index.page:23(media)
24
#. (itstool) path: media
25
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
26
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
27
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
28
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
33
32
"external ref='figures/anjuta_logo.png' md5='82636133d39ac4a688facd76954b8b29'"
35
34
"external ref='figures/anjuta_logo.png' md5='82636133d39ac4a688facd76954b8b29'"
37
#: C/index.page:7(info/desc)
36
#. (itstool) path: info/desc
38
38
msgid "Help for Anjuta DevStudio."
39
39
msgstr "Az Anjuta DevStudio súgója."
41
#: C/index.page:8(info/title)
41
#. (itstool) path: info/title
46
#: C/index.page:9(info/title)
47
#. (itstool) path: info/title
48
50
msgid "Anjuta DevStudio"
49
51
msgstr "Anjuta DevStudio"
51
#: C/index.page:13(credit/name) C/anjuta-code-assist.page:13(credit/name)
52
#: C/anjuta-code-help.page:14(credit/name)
53
#: C/anjuta-code-indentation.page:14(credit/name)
54
#: C/anjuta-code-symbols.page:13(credit/name)
55
#: C/anjuta-glade-signals.page:10(credit/name)
56
#: C/anjuta-glade-start.page:10(credit/name)
53
#. (itstool) path: credit/name
54
#: C/index.page:13 C/anjuta-code-assist.page:13 C/anjuta-code-help.page:14
55
#: C/anjuta-code-indentation.page:14 C/anjuta-code-symbols.page:13
57
56
msgid "Johannes Schmid"
58
57
msgstr "Johannes Schmid"
60
#: C/index.page:22(page/title)
59
#. (itstool) path: page/title
62
62
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/anjuta_logo.png"
63
63
"\">Anjuta logo</media> Anjuta DevStudio"
383
425
"használja az <gui>Előző előzmény</gui> (illetve <gui>Következő előzmény</"
384
426
"gui>) menüpontot."
386
#: C/anjuta-glade-signals.page:15(page/title)
387
msgid "Autoconnecting signals"
388
msgstr "Szignálok automatikus összekötése"
390
#: C/anjuta-glade-signals.page:18(section/title)
391
msgid "Add signals to the signal editor"
392
msgstr "Szignálok hozzáadása a szignálszerkesztőhöz"
394
#: C/anjuta-glade-signals.page:22(section/title)
395
msgid "Create the signal handler"
396
msgstr "A szignálkezelő létrehozása"
398
#: C/anjuta-glade-signals.page:25(section/title)
402
#: C/anjuta-glade-signals.page:29(section/title)
406
#: C/anjuta-glade-signals.page:33(section/title)
410
#: C/anjuta-glade-start.page:15(page/title)
411
msgid "Getting started with the user interface editor"
412
msgstr "Első lépések a felhasználóifelület-tervezővel"
414
#: C/anjuta-glade-start.page:18(section/title)
415
msgid "Start the user-interface editor"
416
msgstr "A felhasználóifelület-tervező elindítása"
418
#: C/anjuta-glade-start.page:21(section/title)
419
msgid "Create a new user-interface file"
420
msgstr "Új felhasználóifelület-fájl létrehozása"
422
#: C/anjuta-glade-start.page:25(section/title)
423
msgid "Open an existing user-interface file"
424
msgstr "Meglévő felhasználóifelület-fájl megnyitása"
426
#: C/anjuta-glade-start.page:31(section/title)
428
msgstr "Felületi elemek hozzáadása"
430
#: C/anjuta-glade-start.page:34(section/title)
431
msgid "Organize widgets in containers"
432
msgstr "Felületi elemek elrendezése tárolókban"
434
#: C/anjuta-glade-start.page:38(section/title)
435
msgid "Common widgets and what they are used for"
436
msgstr "Gyakori felületi elemek, és felhasználási módjaik"
438
#: C/anjuta-glade-start.page:44(section/title)
439
msgid "Add widget properties"
440
msgstr "Felületi elem tulajdonságainak hozzáadása"
442
#: C/anjuta-glade-start.page:48(section/title)
443
msgid "Generating code for widgets"
444
msgstr "Felületi elemek kódjának előállítása"
446
#: C/anjuta-glade-start.page:51(section/title)
447
#: C/introduction.page:7(info/title) C/introduction.page:12(page/title)
451
#: C/anjuta-glade-start.page:52(section/p)
453
"In a GUI program, sometimes, some widgets are only important for generating "
454
"events (eg: static buttons) while other ones are needed to get or show data "
455
"to the user (eg: a text entry). In this later case, some code has to be "
456
"generated so that these widgets can be accessed at runtime. With the glade "
457
"plug-in, <app>Anjuta</app> is able to automatically generate such code."
459
"Grafikus felületű programokban egyes felületi elemek néha csak események "
460
"generálásához fontosak (például: statikus gombok), míg mások adatok "
461
"bekéréséhez vagy megjelenítéséhez (például: szövegmező). Ez utóbbi esetben "
462
"forráskódot kell generálni, hogy ezek a felületi elemek futásidőben "
463
"elérhetők legyenek. A Glade bővítménnyel az <app>Anjuta</app> képes ilyen "
464
"kódok előállítására."
466
#: C/anjuta-glade-start.page:62(section/title)
467
msgid "Automatic generation"
468
msgstr "Automatikus előállítás"
470
#: C/anjuta-glade-start.page:63(section/p)
472
"To automatically generate code for a widget, some conditions must be met: "
473
"the glade plug-in must be running and the source file that will hold the "
474
"code must be opened. To make sure that the glade plug-in is running, it is "
475
"enough to open the <file>.ui</file> file that holds the UI for the current "
476
"project. By default, the file that will hold the code for the widgets is the "
477
"same one where callbacks will be created (eg: <file>application.c</file>). "
478
"Both files can easily be found in the project file list and are "
479
"automatically created by the project template."
481
"Egy felületi elem kódjának előállításához bizonyos feltételeknek "
482
"teljesülniük kell: a Glade bővítménynek futnia kell, és a kódot majdan "
483
"tároló forrásfájlnak nyitva kell lennie. A Glade bővítmény futásának "
484
"ellenőrzéséhez elegendő megnyitni a <file>.ui</file> fájlt, amely az "
485
"aktuális projekt felületét tartalmazza. Alapértelmezésben a felületi elemek "
486
"kódját majdan tároló fájl azonos azzal, amelybe a visszahívások létrejönnek "
487
"(például: <file>alkalmazás.c</file>). Mindkét fájl egyszerűen megtalálható a "
488
"projekt fájllistájában, és ezeket a projektsablon automatikusan létrehozza."
490
#: C/anjuta-glade-start.page:73(section/p)
492
"Once the glade plug-in is running and the file that will hold the code is "
493
"being viewed, simply double click a widget in the glade inspector. The file "
494
"being viewed will then be scanned for some marker comments (/* ANJUTA: "
495
"Widgets declaration for application.ui - DO NOT REMOVE */ and /* ANJUTA: "
496
"Widgets initialization for application.ui - DO NOT REMOVE */) and, if found, "
497
"code will be added right after such comments. So, for this feature to work "
498
"correctly, it is important not to modify such marker comments."
500
"Miután a Glade bővítmény fut, és a kódot majdan tartalmazó fájl meg van "
501
"nyitva, kattintson duplán a felületi elemre a Glade vizsgálóban. A "
502
"megjelenített kód átvizsgálásra kerül, és a megfelelő jelölő megjegyzések (/"
503
"* ANJUTA: Widgets declaration for application.ui - DO NOT REMOVE */ és /* "
504
"ANJUTA: Widgets initialization for application.ui - DO NOT REMOVE */) "
505
"megtalálása után a kód hozzáadásra kerül. Így ezen szolgáltatás megfelelő "
506
"működéséhez fontos, hogy az ilyen jelölő megjegyzéseket ne módosítsa."
508
#: C/autotools-project-backend.page:8(info/desc)
428
#. (itstool) path: info/desc
429
#: C/autotools-project-backend.page:8
509
430
msgid "Autotools project backend."
510
431
msgstr "Autotools projekt háttérprogram."
512
#: C/autotools-project-backend.page:12(credit/name)
513
#: C/autotools-project-folder-edit.page:13(credit/name)
514
#: C/autotools-project-root-edit.page:14(credit/name)
515
#: C/autotools-project-target-edit.page:13(credit/name)
516
#: C/autotools-project-target-type.page:12(credit/name)
517
#: C/autotools-build-build.page:15(credit/name)
518
#: C/autotools-build-clean.page:15(credit/name)
519
#: C/autotools-build-compile.page:15(credit/name)
520
#: C/autotools-build-configure-dialog.page:15(credit/name)
521
#: C/autotools-build-configure.page:15(credit/name)
522
#: C/autotools-build-distribute.page:15(credit/name)
523
#: C/autotools-build-install.page:15(credit/name)
524
#: C/autotools-build-plugin.page:12(credit/name)
525
#: C/autotools-build-preferences-dialog.page:14(credit/name)
526
#: C/debug-breakpoint-dialog.page:14(credit/name)
527
#: C/debug-breakpoint.page:13(credit/name) C/debug-cpu.page:13(credit/name)
528
#: C/debug-custom.page:13(credit/name) C/debug-data.page:13(credit/name)
529
#: C/debug-execute.page:13(credit/name)
530
#: C/debug-expression.page:13(credit/name)
531
#: C/debug-information.page:13(credit/name) C/debug-local.page:13(credit/name)
532
#: C/debug-process-dialog.page:13(credit/name)
533
#: C/debug-run.page:15(credit/name) C/debug-stack.page:13(credit/name)
534
#: C/debug-step.page:13(credit/name) C/debug-tips.page:13(credit/name)
535
#: C/debug-watch.page:13(credit/name)
536
#: C/directory-project-backend.page:12(credit/name)
537
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:13(credit/name)
538
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:13(credit/name)
539
#: C/makefile-project-backend.page:12(credit/name)
540
#: C/project-import.page:15(credit/name)
541
#: C/project-manager-folder-add.page:13(credit/name)
542
#: C/project-manager-folder.page:15(credit/name)
543
#: C/project-manager-folder-remove.page:13(credit/name)
544
#: C/project-manager-library-add.page:14(credit/name)
545
#: C/project-manager-library.page:17(credit/name)
546
#: C/project-manager-library-remove.page:14(credit/name)
547
#: C/project-manager-module-add.page:14(credit/name)
548
#: C/project-manager-module-new.page:16(credit/name)
549
#: C/project-manager-module-remove.page:14(credit/name)
550
#: C/project-manager-package-remove.page:13(credit/name)
551
#: C/project-manager.page:12(credit/name)
552
#: C/project-manager-root.page:16(credit/name)
553
#: C/project-manager-source-add.page:13(credit/name)
554
#: C/project-manager-source.page:16(credit/name)
555
#: C/project-manager-source-remove.page:13(credit/name)
556
#: C/project-manager-target-add.page:13(credit/name)
557
#: C/project-manager-target.page:16(credit/name)
558
#: C/project-manager-target-remove.page:13(credit/name)
559
#: C/project-manager-treeview.page:12(credit/name)
560
#: C/project-wizard-create.page:14(credit/name)
561
#: C/project-wizard-template.page:13(credit/name)
562
#: C/run-parameters-dialog.page:15(credit/name) C/run-run.page:15(credit/name)
563
#: C/widget-index.page:11(credit/name)
433
#. (itstool) path: credit/name
434
#: C/autotools-project-backend.page:12 C/autotools-project-folder-edit.page:13
435
#: C/autotools-project-root-edit.page:14
436
#: C/autotools-project-target-edit.page:13
437
#: C/autotools-project-target-type.page:12 C/autotools-build-build.page:15
438
#: C/autotools-build-clean.page:15 C/autotools-build-compile.page:15
439
#: C/autotools-build-configure-dialog.page:15
440
#: C/autotools-build-configure.page:15 C/autotools-build-distribute.page:15
441
#: C/autotools-build-install.page:15 C/autotools-build-plugin.page:12
442
#: C/autotools-build-preferences-dialog.page:14
443
#: C/debug-breakpoint-dialog.page:14 C/debug-breakpoint.page:13
444
#: C/debug-cpu.page:13 C/debug-custom.page:13 C/debug-data.page:13
445
#: C/debug-execute.page:13 C/debug-expression.page:13
446
#: C/debug-information.page:13 C/debug-local.page:13
447
#: C/debug-process-dialog.page:13 C/debug-run.page:15 C/debug-stack.page:13
448
#: C/debug-step.page:13 C/debug-tips.page:13 C/debug-watch.page:13
449
#: C/directory-project-backend.page:12
450
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:13
451
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:13
452
#: C/makefile-project-backend.page:12 C/project-import.page:15
453
#: C/project-manager-folder-add.page:13 C/project-manager-folder.page:15
454
#: C/project-manager-folder-remove.page:13
455
#: C/project-manager-library-add.page:14 C/project-manager-library.page:17
456
#: C/project-manager-library-remove.page:14
457
#: C/project-manager-module-add.page:14 C/project-manager-module-new.page:16
458
#: C/project-manager-module-remove.page:14
459
#: C/project-manager-package-remove.page:13 C/project-manager.page:12
460
#: C/project-manager-root.page:16 C/project-manager-source-add.page:13
461
#: C/project-manager-source.page:16 C/project-manager-source-remove.page:13
462
#: C/project-manager-target-add.page:13 C/project-manager-target.page:16
463
#: C/project-manager-target-remove.page:13 C/project-manager-treeview.page:12
464
#: C/project-wizard-create.page:14 C/project-wizard-template.page:13
465
#: C/run-parameters-dialog.page:15 C/run-run.page:15 C/widget-index.page:11
564
466
msgid "Sébastien Granjoux"
565
467
msgstr "Sébastien Granjoux"
567
#: C/autotools-project-backend.page:16(credit/name)
568
#: C/autotools-build-build.page:19(credit/name)
569
#: C/debug-breakpoint-dialog.page:18(credit/name)
570
#: C/debug-breakpoint.page:17(credit/name) C/debug-cpu.page:17(credit/name)
571
#: C/debug-custom.page:17(credit/name) C/debug-expression.page:17(credit/name)
572
#: C/debug-information.page:17(credit/name) C/debug-local.page:17(credit/name)
573
#: C/debug-process-dialog.page:17(credit/name)
574
#: C/debug-run.page:19(credit/name) C/debug-stack.page:17(credit/name)
575
#: C/debug-step.page:17(credit/name) C/debug-tips.page:17(credit/name)
576
#: C/debug-watch.page:17(credit/name)
577
#: C/directory-project-backend.page:16(credit/name)
578
#: C/full-index.page:11(credit/name)
579
#: C/makefile-project-backend.page:16(credit/name)
580
#: C/project-import.page:19(credit/name)
581
#: C/project-manager-library-add.page:18(credit/name)
582
#: C/project-manager-library-remove.page:18(credit/name)
583
#: C/project-manager-module-add.page:18(credit/name)
584
#: C/project-manager-module-new.page:20(credit/name)
585
#: C/project-manager-module-remove.page:18(credit/name)
586
#: C/project-manager-package-remove.page:17(credit/name)
587
#: C/project-manager.page:16(credit/name)
588
#: C/project-manager-source-add.page:17(credit/name)
589
#: C/project-manager-source-remove.page:17(credit/name)
590
#: C/project-manager-target-add.page:17(credit/name)
591
#: C/project-manager-target-remove.page:17(credit/name)
592
#: C/project-wizard-create.page:18(credit/name)
593
#: C/project-wizard-template.page:17(credit/name)
594
#: C/run-run.page:19(credit/name)
469
#. (itstool) path: credit/name
470
#: C/autotools-project-backend.page:16 C/autotools-build-build.page:19
471
#: C/debug-breakpoint-dialog.page:18 C/debug-breakpoint.page:17
472
#: C/debug-cpu.page:17 C/debug-custom.page:17 C/debug-expression.page:17
473
#: C/debug-information.page:17 C/debug-local.page:17
474
#: C/debug-process-dialog.page:17 C/debug-run.page:19 C/debug-stack.page:17
475
#: C/debug-step.page:17 C/debug-tips.page:17 C/debug-watch.page:17
476
#: C/directory-project-backend.page:16 C/full-index.page:11
477
#: C/makefile-project-backend.page:16 C/project-import.page:19
478
#: C/project-manager-library-add.page:18
479
#: C/project-manager-library-remove.page:18
480
#: C/project-manager-module-add.page:18 C/project-manager-module-new.page:20
481
#: C/project-manager-module-remove.page:18
482
#: C/project-manager-package-remove.page:17 C/project-manager.page:16
483
#: C/project-manager-source-add.page:17
484
#: C/project-manager-source-remove.page:17
485
#: C/project-manager-target-add.page:17
486
#: C/project-manager-target-remove.page:17 C/project-wizard-create.page:18
487
#: C/project-wizard-template.page:17 C/run-run.page:19
595
488
msgid "Philip Chimento"
596
489
msgstr "Philip Chimento"
598
#: C/autotools-project-backend.page:21(page/title)
491
#. (itstool) path: page/title
492
#: C/autotools-project-backend.page:21
599
493
msgid "GNU Autotools project backend plugin"
600
494
msgstr "GNU Autotools projekt háttérprogram bővítmény"
602
#: C/autotools-project-backend.page:23(page/p)
496
#. (itstool) path: page/p
497
#: C/autotools-project-backend.page:23
604
499
"This is the most common project format on Linux. It has been designed to "
605
500
"distribute source code packages on a wide range of Unix-like systems. If you "
742
656
"A Lex vagy Flex szkennelő generátornak átadandó jelzők, ha nincs megadva "
743
657
"célonkénti érték."
745
#: C/autotools-project-folder-edit.page:61(item/title)
746
#: C/autotools-project-target-edit.page:100(item/title)
659
#. (itstool) path: item/title
660
#: C/autotools-project-folder-edit.page:61
661
#: C/autotools-project-target-edit.page:100
747
662
msgid "<gui>Linker flags</gui>"
748
663
msgstr "<gui>Szerkesztő paraméterei</gui>"
750
#: C/autotools-project-folder-edit.page:62(item/p)
665
#. (itstool) path: item/p
666
#: C/autotools-project-folder-edit.page:62
751
667
msgid "The flags to pass to the linker if a per target value is not defined."
752
668
msgstr "A szerkesztőnek átadandó jelzők, ha nincs megadva célonkénti érték."
754
#: C/autotools-project-folder-edit.page:65(item/title)
755
#: C/autotools-project-target-edit.page:111(item/title)
670
#. (itstool) path: item/title
671
#: C/autotools-project-folder-edit.page:65
672
#: C/autotools-project-target-edit.page:111
756
673
msgid "<gui>Objective C compiler flags</gui>"
757
674
msgstr "<gui>Objective C fordító jelzői</gui>"
759
#: C/autotools-project-folder-edit.page:66(item/p)
676
#. (itstool) path: item/p
677
#: C/autotools-project-folder-edit.page:66
761
679
"The flags to pass to the Objective C compiler if a per target value is not "
764
682
"Az Objective C fordítónak átadandó jelzők, ha nincs megadva célonkénti érték."
766
#: C/autotools-project-folder-edit.page:70(item/title)
767
#: C/autotools-project-target-edit.page:117(item/title)
684
#. (itstool) path: item/title
685
#: C/autotools-project-folder-edit.page:70
686
#: C/autotools-project-target-edit.page:117
768
687
msgid "<gui>Vala compiler flags</gui>"
769
688
msgstr "<gui>Vala fordító jelzői</gui>"
771
#: C/autotools-project-folder-edit.page:71(item/p)
690
#. (itstool) path: item/p
691
#: C/autotools-project-folder-edit.page:71
773
693
"The flags to pass to the Vala compiler if a per target value is not defined."
774
694
msgstr "A Vala fordítónak átadandó jelzők, ha nincs megadva célonkénti érték."
776
#: C/autotools-project-folder-edit.page:75(item/title)
777
#: C/autotools-project-target-edit.page:123(item/title)
696
#. (itstool) path: item/title
697
#: C/autotools-project-folder-edit.page:75
698
#: C/autotools-project-target-edit.page:123
778
699
msgid "<gui>Yacc/Bison compiler flags</gui>"
779
700
msgstr "<gui>Yacc/Bison fordító jelzői</gui>"
781
#: C/autotools-project-folder-edit.page:76(item/p)
702
#. (itstool) path: item/p
703
#: C/autotools-project-folder-edit.page:76
783
705
"The flags to pass to the parser generator Bison or Yacc if a per target "
784
706
"value is not defined."
3002
3251
"rendelkezik a legmagasabb számmal, például egy C programban a <code>main()</"
3005
#: C/debug-stack.page:66(item/title)
3254
#. (itstool) path: item/title
3255
#: C/debug-stack.page:66
3009
#: C/debug-stack.page:67(item/p)
3259
#. (itstool) path: item/p
3260
#: C/debug-stack.page:67
3011
3262
"The name of the file containing the function corresponding to this frame."
3012
3263
msgstr "A keretnek megfelelő függvényt tartalmazó fájl neve."
3014
#: C/debug-stack.page:71(item/title)
3265
#. (itstool) path: item/title
3266
#: C/debug-stack.page:71
3018
#: C/debug-stack.page:72(item/p)
3270
#. (itstool) path: item/p
3271
#: C/debug-stack.page:72
3019
3272
msgid "The line number of the function corresponding to this frame."
3020
3273
msgstr "A keretnek megfelelő függvényt tartalmazó sor száma."
3022
#: C/debug-stack.page:75(item/title)
3275
#. (itstool) path: item/title
3276
#: C/debug-stack.page:75
3023
3277
msgid "Function"
3024
3278
msgstr "Függvény"
3026
#: C/debug-stack.page:76(item/p)
3280
#. (itstool) path: item/p
3281
#: C/debug-stack.page:76
3027
3282
msgid "The name of the function corresponding to this frame."
3028
3283
msgstr "A keretnek megfelelő függvény neve."
3030
#: C/debug-stack.page:80(item/p)
3285
#. (itstool) path: item/p
3286
#: C/debug-stack.page:80
3031
3287
msgid "The address of the function corresponding to this frame."
3032
3288
msgstr "A keretnek megfelelő függvény címe."
3034
#: C/debug-stack.page:83(item/title)
3290
#. (itstool) path: item/title
3291
#: C/debug-stack.page:83
3035
3292
msgid "Arguments"
3036
3293
msgstr "Argumentumok"
3038
#: C/debug-stack.page:84(item/p)
3295
#. (itstool) path: item/p
3296
#: C/debug-stack.page:84
3039
3297
msgid "The function arguments."
3040
3298
msgstr "A függvényargumentumok."
3042
#: C/debug-stack.page:92(section/title)
3300
#. (itstool) path: section/title
3301
#: C/debug-stack.page:92
3043
3302
msgid "Change the current stack frame or thread"
3044
3303
msgstr "Az aktuális veremkeret vagy szál módosítása"
3046
#: C/debug-stack.page:96(item/p) C/debug-stack.page:116(item/p)
3305
#. (itstool) path: item/p
3306
#: C/debug-stack.page:96 C/debug-stack.page:116
3047
3307
msgid "In the <gui>Stack</gui> window, select the frame you want."
3048
3308
msgstr "A <gui>Verem</gui> ablakban válassza ki a kívánt keretet."
3050
#: C/debug-stack.page:99(item/p)
3310
#. (itstool) path: item/p
3311
#: C/debug-stack.page:99
3051
3312
msgid "Right-click and select <gui>Set current frame</gui>."
3053
3314
"Kattintson rá a jobb egérgombbal, és válassza a <gui>Jelenlegi keret "
3054
3315
"beállítása</gui> menüpontot."
3056
#: C/debug-stack.page:103(section/p)
3317
#. (itstool) path: section/p
3318
#: C/debug-stack.page:103
3058
3320
"Clicking on a stack frame in the same thread changes only the stack frame, "
3059
3321
"allowing to see other local variables. But doing it in another thread will "
3690
4043
"A következő képernyőkép bemutat néhány, az <app>Anjutaban</app> megtalálható "
3693
#: C/introduction.page:51(figure/title)
4046
#. (itstool) path: figure/title
4047
#: C/introduction.page:51
3694
4048
msgid "<app>Anjuta</app> in action"
3695
4049
msgstr "Az <app>Anjuta</app> akcióban"
3697
#: C/introduction.page:52(figure/desc) C/introduction.page:54(media/p)
4051
#. (itstool) path: figure/desc
4052
#. (itstool) path: media/p
4053
#: C/introduction.page:52 C/introduction.page:54
3698
4054
msgid "<app>Anjuta</app> main window"
3699
4055
msgstr "Az <app>Anjuta</app> főablaka"
3701
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:9(info/desc)
4057
#. (itstool) path: info/desc
4058
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:9
3702
4059
msgid "Supported Emacs modelines features."
3703
4060
msgstr "Támogatott Emacs módsor-szolgáltatások."
3705
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:18(page/title)
4062
#. (itstool) path: page/title
4063
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:18
3706
4064
msgid "Emacs modelines"
3707
4065
msgstr "Emacs módsorok"
3709
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:20(page/p)
4067
#. (itstool) path: page/p
4068
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:20
3711
"Such modeline is a comment in the first line of the file, composed by a list "
3712
"of variable names followed by <code>:</code> and a value, separated by "
3713
"<code>;</code> and surrounded by <code>-*-</code>."
4070
"Such modeline is a comment in the first line of the file or the second one "
4071
"if the first contains a shebang (#!). It is composed by a list of variable "
4072
"names followed by <code>:</code> and a value, separated by <code>;</code> "
4073
"and surrounded by <code>-*-</code>."
3715
"Az ilyen módsor egy megjegyzés a fájl első sorában, amely változónevek "
3716
"listájából áll, melyeket <code>:</code> és egy érték követ. A változóneveket "
3717
"<code>;</code> választja el, és az egészet <code>-*-</code> veszi körül."
4075
"Az ilyen módsor egy megjegyzés a fájl első sorában (vagy a másodikban, ha az "
4076
"első egy shebang-et („#!”) tartalmaz). Ez változónevek listájából áll, "
4077
"melyeket <code>:</code> és egy érték követ. A változóneveket <code>;</code> "
4078
"választja el, és az egészet <code>-*-</code> veszi körül."
3719
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:24(page/p)
4080
#. (itstool) path: page/p
4081
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:25
3720
4082
msgid "A typical <app>Emacs</app> modeline looks like this:"
3721
4083
msgstr "Egy tipikus <app>Emacs</app> módsor a következőképpen néz ki:"
3723
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:26(page/code)
4085
#. (itstool) path: page/code
4086
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:27
3748
4113
"Állítsa <code>t</code>-re tabok használatához behúzásra, vagy <code>nil</"
3749
4114
"code>-re szóközök használatához."
3751
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:39(item/title)
4116
#. (itstool) path: item/title
4117
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:40
3752
4118
msgid "<code>tab-width</code>"
3753
4119
msgstr "<code>tab-width</code>"
3755
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:40(item/p)
3756
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:48(item/p)
4121
#. (itstool) path: item/p
4122
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:41
4123
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:48
3757
4124
msgid "Number of space characters corresponding to one tabulation character."
3758
4125
msgstr "Egy tab karakternek megfelelő szóköz karakterek száma."
3760
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:43(item/title)
4127
#. (itstool) path: item/title
4128
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:44
3761
4129
msgid "<code>c-basic-offset</code>"
3762
4130
msgstr "<code>c-basic-offset</code>"
3764
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:44(item/p)
3765
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:53(item/p)
4132
#. (itstool) path: item/p
4133
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:45
4134
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:53
3766
4135
msgid "Number of space characters used to indent C code."
3767
4136
msgstr "C kód behúzásához használt szóköz karakterek száma."
3769
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:9(info/desc)
4138
#. (itstool) path: info/desc
4139
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:9
3770
4140
msgid "Supported Vim modelines features."
3771
4141
msgstr "Támogatott Vim módsor-szolgáltatások."
3773
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:18(page/title)
4143
#. (itstool) path: page/title
4144
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:18
3774
4145
msgid "Vim modelines"
3775
4146
msgstr "Vim módsorok"
3777
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:20(page/p)
4148
#. (itstool) path: page/p
4149
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:20
3779
"This modeline is a comment in the first line of the file which has to start "
3780
"with <code>vim:</code> followed by at least one space and a list of variable "
4151
"This modeline is a line in the 5 first of the 5 last of the file containing "
4152
"<code>vim:</code> followed by at least one space and a list of variable "
3781
4153
"names with an optional value after <code>=</code> separated by space or "
3782
4154
"<code>:</code>."
3784
"Ez a módsor egy megjegyzés a fájl első sorában, amelynek a <code>vim:</code> "
3785
"karakterekkel kell kezdődnie, és legalább egy szóközzel, és változónevek "
3786
"szóközzel vagy <code>:</code>-tal elválasztott listájával kell folytatódnia. "
3787
"A változóneveket egy elhagyható érték követheti egy <code>=</code> után."
4156
"Ez a módsor egy sor a fájl első 5 vagy utolsó 5 sorában, amelynek a "
4157
"<code>vim:</code> karaktereket kell tartalmaznia, és legalább egy szóközzel, "
4158
"és változónevek szóközzel vagy <code>:</code>-tal elválasztott listájával "
4159
"kell folytatódnia. A változóneveket egy elhagyható érték követheti egy "
4160
"<code>=</code> után."
3789
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:25(page/p)
4162
#. (itstool) path: page/p
4163
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:25
3790
4164
msgid "A typical <app>Vim</app> modeline looks like this:"
3791
4165
msgstr "Egy tipikus <app>Vim</app> módsor a következőképpen néz ki:"
3793
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:27(page/code)
4167
#. (itstool) path: page/code
4168
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:27
3800
4175
"/* vim: set noet ts=4 sw=4: */"
3802
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:34(item/title)
4177
#. (itstool) path: page/p
4178
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:30
4179
msgid "Anjuta support only the following variables."
4180
msgstr "Az Anjuta csak a következő változókat támogatja."
4182
#. (itstool) path: item/title
4183
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:34
3803
4184
msgid "<code>expandtab</code>"
3804
4185
msgstr "<code>expandtab</code>"
3806
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:35(item/title)
4187
#. (itstool) path: item/title
4188
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:35
3807
4189
msgid "<code>et</code>"
3808
4190
msgstr "<code>et</code>"
3810
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:36(item/p)
4192
#. (itstool) path: item/p
4193
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:36
3811
4194
msgid "Use spaces for indentation."
3812
4195
msgstr "Szóközök használata a behúzáshoz."
3814
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:39(item/title)
4197
#. (itstool) path: item/title
4198
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:39
3815
4199
msgid "<code>noexpandtab</code>"
3816
4200
msgstr "<code>noexpandtab</code>"
3818
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:40(item/title)
4202
#. (itstool) path: item/title
4203
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:40
3819
4204
msgid "<code>noet</code>"
3820
4205
msgstr "<code>noet</code>"
3822
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:41(item/p)
4207
#. (itstool) path: item/p
4208
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:41
3823
4209
msgid "Use tabulation for indentation."
3824
4210
msgstr "Tabok használata a behúzáshoz."
3826
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:44(item/title)
4212
#. (itstool) path: item/title
4213
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:44
3827
4214
msgid "<code>softtabstop</code>"
3828
4215
msgstr "<code>softtabstop</code>"
3830
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:45(item/title)
4217
#. (itstool) path: item/title
4218
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:45
3831
4219
msgid "<code>sts</code>"
3832
4220
msgstr "<code>sts</code>"
3834
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:46(item/title)
4222
#. (itstool) path: item/title
4223
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:46
3835
4224
msgid "<code>tabstop</code>"
3836
4225
msgstr "<code>tabstop</code>"
3838
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:47(item/title)
4227
#. (itstool) path: item/title
4228
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:47
3839
4229
msgid "<code>ts</code>"
3840
4230
msgstr "<code>ts</code>"
3842
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:51(item/title)
4232
#. (itstool) path: item/title
4233
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:51
3843
4234
msgid "<code>shiftwidth</code>"
3844
4235
msgstr "<code>shiftwidth</code>"
3846
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:52(item/title)
4237
#. (itstool) path: item/title
4238
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:52
3847
4239
msgid "<code>sw</code>"
3848
4240
msgstr "<code>sw</code>"
3850
#: C/makefile-project-backend.page:8(info/desc)
4242
#. (itstool) path: info/desc
4243
#: C/makefile-project-backend.page:8
3851
4244
msgid "Makefile project backend."
3852
4245
msgstr "Makefile projektháttérprogram."
3854
#: C/makefile-project-backend.page:21(page/title)
4247
#. (itstool) path: page/title
4248
#: C/makefile-project-backend.page:21
3855
4249
msgid "Makefile project backend plugin"
3856
4250
msgstr "Makefile projektháttérprogram-bővítmény."
3858
#: C/makefile-project-backend.page:23(page/p)
4252
#. (itstool) path: page/p
4253
#: C/makefile-project-backend.page:23
3860
4255
"A makefile is probably the most common way to build software on all kinds of "
3861
4256
"platforms. A makefile contains a list or rules describing which commands "
5128
5686
"egyszer telepítenie kell a futtatása előtt. További információkért lásd a "
5129
5687
"<link xref=\"autotools-build-install\"/> fejezetet."
5131
#: C/widget-index.page:8(info/desc)
5689
#. (itstool) path: info/desc
5690
#: C/widget-index.page:8
5132
5691
msgid "All windows and dialogs."
5133
5692
msgstr "Minden ablak és párbeszédablak."
5135
#: C/widget-index.page:16(page/title)
5694
#. (itstool) path: page/title
5695
#: C/widget-index.page:16
5136
5696
msgid "Windows and dialogs"
5137
5697
msgstr "Ablakok és párbeszédablakok"
5140
#~ "Packages cannot be added directly to a target. You need to put them into "
5141
#~ "a module first and add this module to the target. See <link xref="
5142
#~ "\"project-manager-module-new\"/> to know how to do create a module."
5144
#~ "A csomagok nem adhatók hozzá közvetlenül egy célhoz. Ezeket előbb el kell "
5145
#~ "helyeznie egy modulba, és ezt a modult kell hozzáadnia a célhoz. A modul "
5146
#~ "létrehozásával kapcsolatban nézze meg az <link xref=\"project-manager-"
5147
#~ "module-new\"/> oldalt."
5149
#~ msgid "Create a set of libraries."
5150
#~ msgstr "Programkönyvtárak halmazának létrehozása."
5152
#~ msgid "Create a Module"
5153
#~ msgstr "Modul létrehozása"
5156
#~ "<app>Anjuta</app> provides an simple interface to use such library. If "
5157
#~ "the library you need is not one of these, check the <link xref=\"project-"
5158
#~ "manager-library-add\">Add non-packaged libraries</link> page."
5160
#~ "Az <app>Anjuta</app> egy egyszerű felületet biztosít az ilyen "
5161
#~ "programkönyvtárak használatához. Ha az éppen szükséges programkönyvtár "
5162
#~ "nem ilyen, akkor nézze meg a <link xref=\"project-manager-library-add"
5163
#~ "\">Nem csomagolt programkönyvtárak használata</link> oldalt."
5166
#~ "Select the program where you want to add the new library in the "
5167
#~ "<gui>project view</gui>, click on the right mouse button to make the "
5168
#~ "<gui>project context menu</gui> appear, and select <gui>Add Library</"
5169
#~ "gui>. Then click on the <gui>New Library</gui> button on this dialog."
5171
#~ "Válassza ki a <gui>projektnézetben</gui> a programot, amelybe az új "
5172
#~ "programkönyvtárat fel kívánja venni, kattintson a jobb egérgombbal a "
5173
#~ "<gui>helyi menü</gui> megjelenítéséhez, majd válassza a "
5174
#~ "<gui>Programkönyvtár hozzáadása</gui> menüpontot, végül válassza ki az "
5175
#~ "ablak <gui>Új programkönyvtár</gui> menüpontját."
5178
#~ "Or from the <gui>main menu</gui>, select <guiseq><gui>Project</gui> "
5179
#~ "<gui>New Library...</gui></guiseq>."
5181
#~ "Vagy a <gui>főmenüből</gui> válassza a <guiseq><gui>Projekt</gui><gui>Új "
5182
#~ "programkönyvtár</gui></guiseq> menüpontot."
5185
#~ "Read the <link xref=\"project-manager-module-add\">next page</link> to "
5186
#~ "find out how to add this new module to your target."
5188
#~ "Az új modul célhoz adásával kapcsolatos információkért olvassa el a <link "
5189
#~ "xref=\"project-manager-module-add\">következő oldalt</link>."
5191
#~ msgid "Add a Package"
5192
#~ msgstr "Csomag hozzáadása"
5195
#~ "Select the module where you want to add the new library in the "
5196
#~ "<gui>project view</gui>, click on the right mouse button to make the "
5197
#~ "<gui>project context menu</gui> appear and select <gui>New Library</gui>."
5199
#~ "Válassza ki a <gui>projektnézetben</gui> a modult, amelybe az új "
5200
#~ "programkönyvtárat fel kívánja venni, kattintson a jobb egérgombbal a "
5201
#~ "<gui>helyi menü</gui> megjelenítéséhez, és válassza ki az <gui>Új "
5202
#~ "programkönyvtár</gui> menüpontot."
5205
#~ "In the list of all packaged libraries, check the additional libraries "
5206
#~ "wanted. Check that expected module name is selected in the bottom text "
5207
#~ "box. Then click on the <gui>Add</gui> button to update the module."
5209
#~ "Az összes becsomagolt programkönyvtár listájából válassza ki a további "
5210
#~ "kívánt programkönyvtárakat. Ellenőrizze, hogy a várt modulnév van-e "
5211
#~ "kiválasztva a lenti szövegmezőben. Ezután nyomja meg a <gui>Hozzáadás</"
5212
#~ "gui> gombot a modul frissítéséhez."
5215
#~ "Read the <link xref=\"project-manager-module-add\">next page</link> to "
5216
#~ "find out how to add the module to your target."
5218
#~ "A modul célhoz adásával kapcsolatos információkért olvassa el a <link "
5219
#~ "xref=\"project-manager-module-add\">következő oldalt</link>."
5221
#~ msgid "seb.sfo@free.fr"
5222
#~ msgstr "seb.sfo@free.fr"
5224
#~ msgid "philip.chimento@gmail.com"
5225
#~ msgstr "philip.chimento@gmail.com"
5227
#~ msgid "expandtab"
5228
#~ msgstr "expandtab"
5248
#~ msgid "tab-width"
5249
#~ msgstr "tab-width"
5251
#~ msgid "object_file_name"
5252
#~ msgstr "objektum_fájl_neve"
5254
#~ msgid "make <placeholder-1/>"
5255
#~ msgstr "make <placeholder-1/>"
5269
#~ msgid "jhs@gnome.org"
5270
#~ msgstr "jhs@gnome.org"
5699
#~ msgid "User interface editor"
5700
#~ msgstr "Felhasználóifelület-szerkesztő"
5702
#~ msgid "Autoconnecting signals"
5703
#~ msgstr "Szignálok automatikus összekötése"
5705
#~ msgid "Add signals to the signal editor"
5706
#~ msgstr "Szignálok hozzáadása a szignálszerkesztőhöz"
5708
#~ msgid "Create the signal handler"
5709
#~ msgstr "A szignálkezelő létrehozása"
5720
#~ msgid "Getting started with the user interface editor"
5721
#~ msgstr "Első lépések a felhasználóifelület-tervezővel"
5723
#~ msgid "Start the user-interface editor"
5724
#~ msgstr "A felhasználóifelület-tervező elindítása"
5726
#~ msgid "Create a new user-interface file"
5727
#~ msgstr "Új felhasználóifelület-fájl létrehozása"
5729
#~ msgid "Open an existing user-interface file"
5730
#~ msgstr "Meglévő felhasználóifelület-fájl megnyitása"
5732
#~ msgid "Add widgets"
5733
#~ msgstr "Felületi elemek hozzáadása"
5735
#~ msgid "Organize widgets in containers"
5736
#~ msgstr "Felületi elemek elrendezése tárolókban"
5738
#~ msgid "Common widgets and what they are used for"
5739
#~ msgstr "Gyakori felületi elemek, és felhasználási módjaik"
5741
#~ msgid "Add widget properties"
5742
#~ msgstr "Felületi elem tulajdonságainak hozzáadása"
5744
#~ msgid "Generating code for widgets"
5745
#~ msgstr "Felületi elemek kódjának előállítása"
5748
#~ "In a GUI program, sometimes, some widgets are only important for "
5749
#~ "generating events (eg: static buttons) while other ones are needed to get "
5750
#~ "or show data to the user (eg: a text entry). In this later case, some "
5751
#~ "code has to be generated so that these widgets can be accessed at "
5752
#~ "runtime. With the glade plug-in, <app>Anjuta</app> is able to "
5753
#~ "automatically generate such code."
5755
#~ "Grafikus felületű programokban egyes felületi elemek néha csak események "
5756
#~ "generálásához fontosak (például: statikus gombok), míg mások adatok "
5757
#~ "bekéréséhez vagy megjelenítéséhez (például: szövegmező). Ez utóbbi "
5758
#~ "esetben forráskódot kell generálni, hogy ezek a felületi elemek "
5759
#~ "futásidőben elérhetők legyenek. A Glade bővítménnyel az <app>Anjuta</app> "
5760
#~ "képes ilyen kódok előállítására."
5762
#~ msgid "Automatic generation"
5763
#~ msgstr "Automatikus előállítás"
5766
#~ "To automatically generate code for a widget, some conditions must be met: "
5767
#~ "the glade plug-in must be running and the source file that will hold the "
5768
#~ "code must be opened. To make sure that the glade plug-in is running, it "
5769
#~ "is enough to open the <file>.ui</file> file that holds the UI for the "
5770
#~ "current project. By default, the file that will hold the code for the "
5771
#~ "widgets is the same one where callbacks will be created (eg: "
5772
#~ "<file>application.c</file>). Both files can easily be found in the "
5773
#~ "project file list and are automatically created by the project template."
5775
#~ "Egy felületi elem kódjának előállításához bizonyos feltételeknek "
5776
#~ "teljesülniük kell: a Glade bővítménynek futnia kell, és a kódot majdan "
5777
#~ "tároló forrásfájlnak nyitva kell lennie. A Glade bővítmény futásának "
5778
#~ "ellenőrzéséhez elegendő megnyitni a <file>.ui</file> fájlt, amely az "
5779
#~ "aktuális projekt felületét tartalmazza. Alapértelmezésben a felületi "
5780
#~ "elemek kódját majdan tároló fájl azonos azzal, amelybe a visszahívások "
5781
#~ "létrejönnek (például: <file>alkalmazás.c</file>). Mindkét fájl egyszerűen "
5782
#~ "megtalálható a projekt fájllistájában, és ezeket a projektsablon "
5783
#~ "automatikusan létrehozza."