~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-gnome-en/utopic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/en_CA/LC_MESSAGES/deja-dup.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-09-24 10:39:06 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140924103906-2qadx1h36uqaogdp
Tags: 1:14.10+20140923
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (Canada) translation for deja-dup
 
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
 
3
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 16:08+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-19 20:29+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Flavelle <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-23 11:53+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
 
22
msgid "The email-address of your Google account"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
 
26
msgid "The email-address of your Google account."
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
 
30
msgid "The folder where backups are stored"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
 
34
msgid "The folder hierarchy where backups are stored."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:2
 
38
msgid "Keep your important documents safe from disaster"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../deja-dup/main.vala:137
 
42
msgid "Directory does not exists"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:287
 
46
msgid "Show _Progress"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../deja-dup/monitor/monitor.vala:161
 
50
msgid "Scheduled backup delayed"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:77
 
54
msgid "Categories"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:129
 
58
msgid "_Restore…"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:161
 
62
msgid "_Back Up Now…"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:180
 
66
msgid "Overview"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:213
 
70
msgid "_Storage location"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
 
74
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:230
 
75
msgid "Storage location"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:255
 
79
msgid "_Automatic backup"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#. translators: as in "Every day"
 
83
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:267
 
84
msgid "_Every"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:277
 
88
msgctxt "verb"
 
89
msgid "_Keep"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:284
 
93
msgid ""
 
94
"Old backups will be deleted earlier if the storage location is low on space."
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:294
 
98
msgid "Scheduling"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ../deja-dup/preferences/preferences-main.vala:73
 
102
msgid "_Help"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../deja-dup/preferences/preferences-main.vala:75
 
106
msgid "_Quit"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:40
 
110
msgid "At least six months"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:41
 
114
msgid "At least a year"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:42
 
118
msgid "Forever"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:89
 
122
#, c-format
 
123
msgid "At least %d day"
 
124
msgid_plural "At least %d days"
 
125
msgstr[0] ""
 
126
msgstr[1] ""
 
127
 
 
128
#. Check for some really simple/common friendly names
 
129
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:66
 
130
msgid "Next backup is today."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:68
 
134
msgid "Next backup is tomorrow."
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:76
 
138
#, c-format
 
139
msgid "Next backup is %d day from now."
 
140
msgid_plural "Next backup is %d days from now."
 
141
msgstr[0] ""
 
142
msgstr[1] ""
 
143
 
 
144
#. Check for some really simple/common friendly names
 
145
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:93
 
146
msgid "Last backup was today."
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:95
 
150
msgid "Last backup was yesterday."
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:103
 
154
#, c-format
 
155
msgid "Last backup was %d day ago."
 
156
msgid_plural "Last backup was %d days ago."
 
157
msgstr[0] ""
 
158
msgstr[1] ""
 
159
 
 
160
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:113
 
161
msgid "No recent backups."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:122
 
165
msgid "No backup scheduled."
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#. This here encodes a lot of outside GUI information in this widget,
 
169
#. but it's a very special case thing.
 
170
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:59
 
171
msgid "Restore…"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:61
 
175
#, c-format
 
176
msgid "You may use the %s button to browse for existing backups."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#. Translators: Files is the user-visible name of nautilus in your language
 
180
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:64
 
181
#, c-format
 
182
msgid ""
 
183
"You can restore the entire backup with the %s button or use Files to either "
 
184
"revert individual files or restore missing ones."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:72
 
188
msgid "Back Up Now…"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:73
 
192
#, c-format
 
193
msgid ""
 
194
"You should <a href=''>enable</a> automatic backups or use the %s button to "
 
195
"start one now."
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:79
 
199
msgid "A backup automatically starts every day."
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:81
 
203
msgid "A backup automatically starts every week."
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:84
 
207
#, c-format
 
208
msgid "A backup automatically starts every %d day."
 
209
msgid_plural "A backup automatically starts every %d days."
 
210
msgstr[0] ""
 
211
msgstr[1] ""
 
212
 
 
213
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:178
 
214
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:256
 
215
msgid "_Add"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:179
 
219
msgid "Add"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:187
 
223
msgid "_Remove"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:188
 
227
msgid "Remove"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:252
 
231
msgid "Choose folders"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#. Now insert remote servers
 
235
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:120
 
236
msgid "SSH"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:122
 
240
msgid "Windows Share"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:124
 
244
msgid "FTP"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:126
 
248
msgid "WebDAV"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:129
 
252
msgid "Custom Location"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#. And a local folder option
 
256
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:135
 
257
msgid "Local Folder"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:178 ../libdeja/BackendS3.vala:122
 
261
msgid "Amazon S3"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:186
 
265
msgid "Google Drive"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:198 ../libdeja/BackendU1.vala:45
 
269
msgid "Ubuntu One"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:206
 
273
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:69
 
274
msgid "Rackspace Cloud Files"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:34
 
278
msgid "_URI"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:31
 
282
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
 
283
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:31
 
284
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
 
285
msgid "_Server"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
 
289
msgid "Use secure connection (_HTTPS)"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:43
 
293
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
 
294
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
 
295
msgid "_Port"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:46
 
299
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
 
300
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:45
 
301
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationGDrive.vala:33
 
302
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:33
 
303
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:34
 
304
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
 
305
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
 
306
msgid "_Folder"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:39
 
310
msgid "_Choose Folder…"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:50
 
314
msgid "Choose Folder"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationGDrive.vala:31
 
318
msgid "_Email address"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
 
322
msgid "_Container"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:31
 
326
msgid "S3 Access Key I_D"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
 
330
msgid "_Domain Name"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationU1.vala:32 ../libdeja/BackendU1.vala:50
 
334
msgid "Ubuntu One has shut down.  Please choose another storage location."
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:36
 
338
msgid "Day"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:37
 
342
msgid "Week"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:82
 
346
#, c-format
 
347
msgid "%d day"
 
348
msgid_plural "%d days"
 
349
msgstr[0] ""
 
350
msgstr[1] ""
 
351
 
 
352
#: ../deja-dup/widgets/WidgetUtils.vala:33
 
353
#, c-format
 
354
msgid "Could not display %s"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
 
358
#. on that removable drive.
 
359
#: ../libdeja/BackendFile.vala:135 ../libdeja/CommonUtils.vala:513
 
360
#, c-format
 
361
msgid "%1$s on %2$s"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../libdeja/BackendFile.vala:168
 
365
#, c-format
 
366
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../libdeja/BackendFile.vala:175 ../libdeja/BackendGDrive.vala:51
 
370
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:49 ../libdeja/BackendS3.vala:59
 
371
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ../libdeja/BackendFile.vala:384 ../libdeja/BackendFile.vala:448
 
375
msgid "Backup location not available"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ../libdeja/BackendFile.vala:385
 
379
msgid "Waiting for a network connection…"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: ../libdeja/BackendFile.vala:448
 
383
#, c-format
 
384
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#. Translators: %s is a folder.
 
388
#: ../libdeja/BackendGDrive.vala:83
 
389
#, c-format
 
390
msgid "%s at Google Drive"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: ../libdeja/BackendGDrive.vala:126 ../libdeja/BackendRackspace.vala:115
 
394
#: ../libdeja/BackendS3.vala:168
 
395
msgid "Permission denied"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../libdeja/BackendGDrive.vala:157
 
399
#, c-format
 
400
msgid "You can sign up for a Google account <a href=\"%s\">online</a>."
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../libdeja/BackendGDrive.vala:158
 
404
msgid "Connect to Google Drive"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../libdeja/BackendGDrive.vala:159
 
408
msgid "_Email"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#. Translators: %s is a folder.
 
412
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:72
 
413
#, c-format
 
414
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:146
 
418
#, c-format
 
419
msgid ""
 
420
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a href=\"%s\">online</"
 
421
"a>."
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:147
 
425
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:148
 
429
msgid "_API access key"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:149
 
433
msgid "S_how API access key"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:150
 
437
msgid "_Remember API access key"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#. Translators: %s is a folder.
 
441
#: ../libdeja/BackendS3.vala:125
 
442
#, c-format
 
443
msgid "%s on Amazon S3"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: ../libdeja/BackendS3.vala:199
 
447
#, c-format
 
448
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../libdeja/BackendS3.vala:200
 
452
msgid "Connect to Amazon S3"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../libdeja/BackendS3.vala:201
 
456
msgid "_Access key ID"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../libdeja/BackendS3.vala:202
 
460
msgid "_Secret access key"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../libdeja/BackendS3.vala:203
 
464
msgid "S_how secret access key"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: ../libdeja/BackendS3.vala:204
 
468
msgid "_Remember secret access key"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:432
 
472
#, c-format
 
473
msgid "Could not find backup tool in %s.  Your installation is incomplete."
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:434
 
477
msgid "Could not load backup tool.  Your installation is incomplete."
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:440
 
481
msgid "Backup tool is broken.  Your installation is incomplete."
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:462
 
485
msgid "Could not start backup tool"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
 
489
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:564
 
490
#, c-format
 
491
msgid "Home (%s)"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#. Translators: this is the home folder
 
495
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:569
 
496
msgid "Home"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#. Translators: this is the trash folder
 
500
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:574
 
501
msgid "Trash"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../libdeja/OperationBackup.vala:42 ../libdeja/OperationVerify.vala:56
 
505
msgid "Verifying backup…"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: ../libdeja/OperationRestore.vala:51
 
509
msgid "Restoring files…"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../libdeja/OperationVerify.vala:94
 
513
msgid ""
 
514
"Your backup appears to be corrupted.  You should delete the backup and try "
 
515
"again."
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../libdeja/Operation.vala:61
 
519
msgid "Backing up…"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ../libdeja/Operation.vala:65
 
523
msgid "Checking for backups…"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../libdeja/Operation.vala:67
 
527
msgid "Listing files…"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../libdeja/Operation.vala:69 ../libdeja/Operation.vala:103
 
531
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:385
 
532
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:392
 
533
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:411
 
534
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:416
 
535
msgid "Preparing…"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../libdeja/Operation.vala:296
 
539
msgid "Another backup operation is already running"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:89
 
543
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:172
 
544
msgid "Paused (no network)"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
 
548
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:443
 
549
#, c-format
 
550
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#. Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
 
554
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:510
 
555
msgid "Backup location is too small.  Try using one with more space."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:533
 
559
msgid "Backup location does not have enough free space."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:553
 
563
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:567
 
564
msgid "Cleaning up…"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#. OK, we succeeded yay!  But some files didn't make it into the backup
 
568
#. because we couldn't read them.  So tell the user so they don't think
 
569
#. everything is hunky dory.
 
570
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:663
 
571
msgid ""
 
572
"Could not back up the following files.  Please make sure you are able to "
 
573
"open them."
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#. OK, we succeeded yay!  But some files didn't actually restore
 
577
#. because we couldn't write to them.  So tell the user so they
 
578
#. don't think everything is hunky dory.
 
579
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:679
 
580
msgid ""
 
581
"Could not restore the following files.  Please make sure you are able to "
 
582
"write to them."
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#. make text a little nicer than duplicity gives
 
586
#. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive,
 
587
#. no files restored".
 
588
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:923
 
589
#, c-format
 
590
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#. notify upper layers, if they want to do anything
 
594
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
 
595
#. notify upper layers, if they want to do anything
 
596
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:929
 
597
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1027
 
598
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1031
 
599
msgid "Bad encryption password."
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:934
 
603
msgid "Computer name changed"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:934
 
607
#, c-format
 
608
msgid ""
 
609
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
 
610
"name is %s.  If this is unexpected, you should back up to a different "
 
611
"location."
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:969
 
615
#, c-format
 
616
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#. assume error is on backend side
 
620
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:973
 
621
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:977
 
622
#, c-format
 
623
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:981
 
627
#, c-format
 
628
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:988
 
632
#, c-format
 
633
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
 
637
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1046
 
638
msgid "No space left."
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1008
 
642
msgid "Invalid ID."
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1010
 
646
msgid "Invalid secret key."
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1012
 
650
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021
 
654
msgid "S3 bucket name is not available."
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035
 
658
#, c-format
 
659
msgid "Error reading file ‘%s’."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1037
 
663
#, c-format
 
664
msgid "Error writing file ‘%s’."
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048
 
668
#, c-format
 
669
msgid "No space left in ‘%s’."
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1056
 
673
msgid "No backup files found"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1106
 
677
msgid "Uploading…"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
 
681
msgid "Could not understand duplicity version."
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
 
685
#, c-format
 
686
msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’."
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50
 
690
#, c-format
 
691
msgid ""
 
692
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "
 
693
"only found version %d.%d.%.2d"
 
694
msgstr ""