~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/sikuli/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sikuli-ide/resources/i18n/IDE/IDE-ko.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gilles Filippini
  • Date: 2011-04-16 00:23:53 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110416002353-cn79cto3c03z5jx1
Tags: 1.0~x~rc2-dfsg1-1
* New upstream release:
  + Redesigned user interface for Sikuli-IDE
  + Support for extensions for Sikuli Script

* debian/control, debian/copyright:
  The package is now maintained by the Debian Java maintainers Team

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: sikuli\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 16:10-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 23:28+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Tsung-Hsiang Chang <vgod@vgod.tw>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 09:24-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 10:51+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Yong Choi <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 02:00+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12093)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-09 21:56+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n"
19
19
 
20
20
#: menuFile
21
21
msgctxt "menuFile"
24
24
 
25
25
#: menuEdit
26
26
msgid "Edit"
27
 
msgstr ""
 
27
msgstr "편집"
28
28
 
29
29
#: menuRun
30
30
msgctxt "menuRun"
35
35
msgid "View"
36
36
msgstr "보기"
37
37
 
 
38
#: menuTool
 
39
msgid "Tools"
 
40
msgstr ""
 
41
 
38
42
#: menuFileNew
39
43
msgid "New"
40
44
msgstr "새로 만들기"
53
57
 
54
58
#: menuFileExport
55
59
msgid "Export excutable..."
56
 
msgstr ""
 
60
msgstr "실행파일 만들기"
57
61
 
58
62
#: menuFilePreferences
59
63
msgid "Preferences..."
67
71
msgid "Quit"
68
72
msgstr "종료"
69
73
 
 
74
#: menuEditUndo
 
75
msgid "Undo"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: menuEditRedo
 
79
msgid "Redo"
 
80
msgstr ""
 
81
 
70
82
#: menuEditCut
71
83
msgid "Cut"
72
 
msgstr ""
 
84
msgstr "오려두기"
73
85
 
74
86
#: menuEditCopy
75
87
msgid "Copy"
76
 
msgstr ""
 
88
msgstr "복사하기"
77
89
 
78
90
#: menuEditPaste
79
91
msgid "Paste"
80
 
msgstr ""
 
92
msgstr "붙여넣기"
81
93
 
82
94
#: menuEditSelectAll
83
95
msgid "Select All"
84
 
msgstr ""
 
96
msgstr "모두 선택"
85
97
 
86
98
#: menuEditIndent
87
99
msgid "Indent"
88
 
msgstr ""
 
100
msgstr "들여쓰기"
89
101
 
90
102
#: menuEditUnIndent
91
103
msgid "Un-Indent"
 
104
msgstr "들이기-취소"
 
105
 
 
106
#: menuFind
 
107
msgctxt "menuFind"
 
108
msgid "Find"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: menuFindFind
 
112
msgid "Find..."
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: menuFindFindNext
 
116
msgid "Find Next"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: menuFindFindPrev
 
120
msgid "Find Previous"
92
121
msgstr ""
93
122
 
94
123
#: menuRunRun
97
126
msgstr "실행"
98
127
 
99
128
#: menuRunRunAndShowActions
 
129
msgctxt "menuRunRunAndShowActions"
100
130
msgid "Run in slow motion"
101
131
msgstr ""
102
132
 
110
140
msgstr "단위 테스트"
111
141
 
112
142
#: menuViewCommandList
113
 
msgctxt "menuViewCommandList"
114
143
msgid "Command List"
115
 
msgstr "명령어 목록"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: menuToolExtensions
 
147
msgid "Extensions..."
 
148
msgstr ""
116
149
 
117
150
#: menuHelp
118
151
msgid "Help"
124
157
 
125
158
#: menuHelpGuide
126
159
msgid "The Complete Guide to Sikuli Script"
127
 
msgstr ""
 
160
msgstr "Sikuli 스크립트에 대한 자세한 안내"
128
161
 
129
162
#: menuHelpDocumentations
130
163
msgid "Tutorials, Examples, How-To's"
131
 
msgstr ""
 
164
msgstr "자습서, 예제, 따라하기"
132
165
 
133
166
#: menuHelpAsk
134
167
msgid "Ask Questions & Find Answers"
135
 
msgstr "질문하기 & 답변 찾기"
 
168
msgstr "묻고 답하기"
136
169
 
137
170
#: menuHelpBugReport
138
171
msgid "Report a Bug"
139
 
msgstr "버그 제출"
 
172
msgstr "버그 보고하기"
 
173
 
 
174
#: menuHelpTranslation
 
175
msgid "Join our translation project!"
 
176
msgstr "번역 프로젝트에 참여해주세요!"
140
177
 
141
178
#: menuHelpHomepage
142
179
msgid "Sikuli's Homepage"
148
185
 
149
186
#: msgNoUpdate
150
187
msgid "No update is available."
151
 
msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다"
 
188
msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다."
 
189
 
 
190
#: cmdListSettings
 
191
msgid "Settings"
 
192
msgstr ""
152
193
 
153
194
#: cmdListAutoCapture
154
195
msgid "Auto Capture"
155
196
msgstr "자동 캡쳐"
156
197
 
157
 
#: cmdListCommandList
158
 
msgctxt "cmdListCommandList"
159
 
msgid "Command List"
160
 
msgstr "명령어 목록"
 
198
#: cmdListFind
 
199
msgctxt "cmdListFind"
 
200
msgid "Find"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: cmdListMouse
 
204
msgid "Mouse Actions"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: cmdListKeyboard
 
208
msgid "Keyboard Actions"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: cmdListObserver
 
212
msgid "Event Observation"
 
213
msgstr ""
161
214
 
162
215
#: paneMessage
163
216
msgid "Message"
180
233
msgid "Run ({0})"
181
234
msgstr "실행 ({0})"
182
235
 
 
236
#: btnRunLabel
 
237
msgctxt "btnRunLabel"
 
238
msgid "Run"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: btnRunSlowMotionLabel
 
242
msgctxt "btnRunSlowMotionLabel"
 
243
msgid "Run in slow motion"
 
244
msgstr ""
 
245
 
183
246
#: btnRunStopHint
184
247
msgid "Press {0} to stop"
185
248
msgstr "{0} 를 눌러 중단"
186
249
 
 
250
#: btnRegionLabel
 
251
msgid "Create Region"
 
252
msgstr ""
 
253
 
187
254
#: btnRegionHint
188
255
msgid "Create a region to restrict screen matching"
189
 
msgstr "매칭을 제한하기 위한 범위 설정"
 
256
msgstr "화면 매칭 제한 범위 설정"
 
257
 
 
258
#: btnCaptureLabel
 
259
msgid "Take screenshot"
 
260
msgstr ""
190
261
 
191
262
#: btnCaptureHint
192
263
msgid "Take a screenshot ({0})"
196
267
msgid "Insert an image from disks"
197
268
msgstr "디스크에 있는 이미지 삽입"
198
269
 
 
270
#: btnInsertImageLabel
 
271
msgid "Insert image "
 
272
msgstr ""
 
273
 
199
274
#: msgRunningSklError
200
275
msgid ""
201
276
"Runtime Error when running {0}\n"
206
281
 
207
282
#: msgExit
208
283
msgid "Exited with code {0}"
209
 
msgstr "종료 에러코드 : {0}"
 
284
msgstr "종료 코드: {0}"
210
285
 
211
286
#: msgStopped
212
287
msgid "Stopped"
214
289
 
215
290
#: msgErrorLine
216
291
msgid "An error occurs at line {0}"
217
 
msgstr "{0} 번째 라인에서 오류 발생"
 
292
msgstr "{0} 번째 행에서 오류 발생"
218
293
 
219
294
#: msgErrorMsg
220
295
msgid ""
226
301
 
227
302
#: msgCapturePrompt
228
303
msgid "Select a region on the screen"
229
 
msgstr "화면에서 지역을 선택하세요"
 
304
msgstr "화면에서 범위를 지정하세요"
230
305
 
231
306
#: winPreferences
232
307
msgid "Preferences"
250
325
 
251
326
#: prefAutoNaming
252
327
msgid "Automatic Naming:"
253
 
msgstr ""
 
328
msgstr "자동으로 이름 붙임:"
254
329
 
255
330
#: prefTimestamp
256
331
msgid "time stamp"
257
 
msgstr ""
 
332
msgstr "타임 스탬프"
258
333
 
259
334
#: prefRecognizedText
260
335
msgid "text in the image"
261
 
msgstr ""
 
336
msgstr "이미지 내의 텍스트"
262
337
 
263
338
#: prefManualInput
264
339
msgid "off (manual input)"
265
 
msgstr ""
 
340
msgstr "끄기 (수동 입력)"
266
341
 
267
342
#: prefTabGeneralSettings
268
343
msgid "General Settings"
269
 
msgstr ""
 
344
msgstr "일반 설정"
270
345
 
271
346
#: prefGeneralAutoCheck
272
347
msgid "Check Update Automatically"
273
 
msgstr ""
 
348
msgstr "업데이트를 자동으로 확인"
274
349
 
275
350
#: dlgAskCloseTab
276
351
msgid "Do you want to close this tab?"
311
386
 
312
387
#: lblSimilarity
313
388
msgid "Similarity:"
314
 
msgstr "유사도"
 
389
msgstr "비슷함:"
315
390
 
316
391
#: lblNumberOfMatches
317
392
msgid "Number of matches:"
318
 
msgstr "일치 갯수"
 
393
msgstr "일치하는 갯수:"
319
394
 
320
395
#: lblTargetOffsetX
321
396
msgid "Target offset  X:"
343
418
 
344
419
#: dlgFileExists
345
420
msgid "File Exists"
346
 
msgstr ""
 
421
msgstr "파일이 존재함"
347
422
 
348
423
#: msgFileExists
349
424
msgid "Are you sure to overwrite this file \"{0}\"?"
350
 
msgstr ""
 
425
msgstr "이 파일 \"{0}\"를 정말로 덮어쓰시겠습니까?"
351
426
 
352
427
#: dlgEnterScreenshotFilename
353
428
msgid "Name The Screen Shot"
354
 
msgstr ""
 
429
msgstr "스크린 샷 이름 붙이기"
355
430
 
356
431
#: msgEnterScreenshotFilename
357
432
msgid "Enter the screen shot's file name:"
358
 
msgstr ""
 
433
msgstr "스크린 샷의 이름을 입력하세요:"
359
434
 
360
435
#: cmdFind
361
436
msgid ""
370
445
msgid ""
371
446
"Waits the given GUI component to appear on the screen or in the Region for "
372
447
"up to <i>timeout</i> seconds."
373
 
msgstr "화면 전체 또는 일부분에서 주어진 GUI가 나타나기를 최대 <i>timeout</i?> 초 기다린다"
 
448
msgstr "화면 전체 또는 특정 부분에서 주어진 GUI가 나타나기를 최대 <i>timeout</i?> 초 기다린다"
374
449
 
375
450
#: cmdWaitVanish
376
451
msgid ""
377
452
"Waits the given GUI component to disappear on the screen or in the Region "
378
453
"for up to <i>timeout</i> seconds."
379
 
msgstr "화면 전체 또는 일부분에서 주어진 GUI가 사라지기를 최대 <i>timeout</i?> 초 기다린다"
 
454
msgstr "화면 전체 또는 특정 부분에서 주어진 GUI가 사라지기를 최대 <i>timeout</i?> 초 기다린다"
380
455
 
381
456
#: cmdExists
382
457
msgid ""
384
459
"Region.<br>If it can not be found, None is returned without throwing an "
385
460
"exception."
386
461
msgstr ""
 
462
"주어진 GUI 구성요소가 화면 전체 또는 특정 부분에 존재하는지 확인.<br>찾을 수 없을 경우, 예외를 발생시키지 않고 None을 "
 
463
"반환함."
387
464
 
388
465
#: cmdClick
389
466
msgid ""
390
467
"Clicks on the best matched GUI component on the screen or in the Region."
391
 
msgstr ""
 
468
msgstr "화면 전체 또는 특정 부분에서 가장 일치하는 GUI 구성요소를 클릭."
392
469
 
393
470
#: cmdDoubleClick
394
471
msgid ""
395
472
"Double clicks on the best matched GUI component on the screen or in the "
396
473
"Region."
397
 
msgstr ""
 
474
msgstr "화면 전체 또는 특정 부분에서 가장 일치하는 GUI 구성요소를 두 번 클릭."
398
475
 
399
476
#: cmdRightClick
400
477
msgid ""
401
478
"Right clicks on the best matched GUI component on the screen or in the "
402
479
"Region."
403
 
msgstr ""
 
480
msgstr "화면 전체 또는 특정 부분에서 가장 일치하는 GUI 구성요소를 오른쪽 클릭."
404
481
 
405
482
#: cmdHover
406
483
msgid "Moves the mouse cursor on the best matched GUI component."
407
 
msgstr ""
 
484
msgstr "가장 일치하는 GUI 구성요소로 마우스 표시를 갖다놓음."
408
485
 
409
486
#: cmdDragDrop
410
487
msgid "Drags the first component, and drops at the second component."
411
 
msgstr ""
 
488
msgstr "첫 번째 구성요소를 두 번째 구성요소에 끌어다 놓음."
412
489
 
413
490
#: cmdType
414
491
msgid "Types the given <i>text</i> to the current focused window."
415
 
msgstr ""
 
492
msgstr "주어진 <i>text</i>를 현재 창에 입력."
416
493
 
417
494
#: cmdType2
418
495
msgid ""
419
496
"Clicks on the given component to gain the focus and then types the given "
420
497
"<i>text</i>."
421
 
msgstr ""
 
498
msgstr "주어진 구성요소를 클릭하여 초점을 맞춘 뒤 주어진 <i>text</i>를 입력."
422
499
 
423
500
#: cmdPaste
424
501
msgid "Pastes the given <i>text</i> to the current focused window."
425
 
msgstr ""
 
502
msgstr "현재 창에 주어진 <i>text</i>를 붙여넣음."
426
503
 
427
504
#: cmdPaste2
428
505
msgid ""
429
506
"Clicks on the given component to gain the focus and then pastes the given "
430
507
"<i>text</i>."
431
 
msgstr ""
 
508
msgstr "주어진 구성요소를 클릭하여 초점을 맞춘 뒤 주어진 <i>text</i>를 붙여넣음."
432
509
 
433
510
#: cmdOnAppear
434
511
msgid ""
435
512
"Calls <i>handler</i> when the given image pattern appears on the screen or "
436
513
"in the Region."
437
 
msgstr ""
 
514
msgstr "주어진 형태의 이미지가 화면 전체 또는 특정 부분에 나타나면 <i>handler</i>를 호출."
438
515
 
439
516
#: cmdOnVanish
440
517
msgid ""
441
518
"Calls <i>handler</i> when the given image pattern disappears on the screen "
442
519
"or in the Region."
443
 
msgstr ""
 
520
msgstr "주어진 형태의 이미지가 화면 전체 또는 특정 부분에서 사라지면 <i>handler</i>를 호출."
444
521
 
445
522
#: cmdOnChange
446
523
msgid ""
447
524
"Calls <i>handler</i> when anything is changed on the screen or in the Region."
448
 
msgstr ""
 
525
msgstr "화면 전체 또는 특정 부분에서 달라진 점이 있으면 <i>handler</i>를 호출."
449
526
 
450
527
#: cmdObserve
451
528
msgid ""
453
530
"seconds.<br>The observer will be run in the background if <i>background</i> "
454
531
"is set to True."
455
532
msgstr ""
 
533
"화면 전체 또는 특정 부분을 <i>time</i> 초까지 지켜보는 관찰자를 시작.<br><i>background</i>가 True로 "
 
534
"지정되어 있을 경우 관찰자는 백그라운드로 실행함."
 
535
 
 
536
#: extBtnInstall
 
537
msgid "Install"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: extBtnInfo
 
541
msgid "More Info"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: extMsgInstalled
 
545
msgid "Installed"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: extBtnInstallVer
 
549
msgid "Install {0}"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: extBtnUpdateVer
 
553
msgid "Update to {0}"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#~ msgctxt "menuViewCommandList"
 
557
#~ msgid "Command List"
 
558
#~ msgstr "명령어 목록"
 
559
 
 
560
#~ msgctxt "cmdListCommandList"
 
561
#~ msgid "Command List"
 
562
#~ msgstr "명령어 목록"
 
563
 
 
564
#~ msgid "Run in slow motion"
 
565
#~ msgstr "느리게 실행"