~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/ubuntu-docs/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/da/da.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha, James Plate, Jeremy Bicha, Gunnar Hjalmarsson
  • Date: 2012-10-09 00:17:51 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121009001751-tehz2xs44b94uvzi
Tags: 12.10.3
[ James Plate ]
* Use "Super" key instead of "Windows" key on shell-window-switching.page
  (LP: #993770)

[ Jeremy Bicha ]
* Re-merge with gnome-user-docs
* Add "What's new in Ubuntu 12.10?"
* Rewrite the Unity docs, including adding pages for each of the
  default lenses
* "Tap" instead of "type" Alt to close HUD (LP: #992683)
* Fix instructions for changing Compose key setting (LP: #884639)
* Provide keyboard-only instructions for turning on Mouse Keys
  (LP: #1030767)
* Fix typos in lens pages (LP: #1058565)
* Fix spelling of 'hierarchies' (LP: #1058658)
* Change "Super+P" shortcut to "Super+C" (LP: #1049090)

[ Gunnar Hjalmarsson ]
* shell-guest-session.page:
  - Mentioning of the possibility to launch a guest session from the 
    login screen
  - Link to the tutorial "Customize Guest Session" reinserted (It was
    silently removed in revision 104 of lp:ubuntu/precise/ubuntu-docs.)
    (LP: #987788)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 00:34-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 23:20+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 13:11-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 19:38+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jeremy Bicha <jbicha@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 03:54+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
 
19
 
 
20
#: C/legal.xml:3(p/link)
 
21
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: C/legal.xml:3(license/p)
 
25
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 
26
msgstr ""
19
27
 
20
28
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
21
29
msgctxt "_"
23
31
msgstr ""
24
32
"Launchpad Contributions:\n"
25
33
"  Aputsiaq Niels Janussen https://launchpad.net/~aj\n"
26
 
"  Flemming Christensen (laoshi) https://launchpad.net/~laoshi"
 
34
"  Claus https://launchpad.net/~linuxuser42\n"
 
35
"  Flemming Christensen (laoshi) https://launchpad.net/~laoshi\n"
 
36
"  Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha"
27
37
 
28
38
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
29
 
#: C/a11y-braille.page:11(credit/name)
 
39
#: C/a11y-braille.page:10(credit/name)
30
40
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
31
41
#: C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
32
42
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
33
43
#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name)
34
44
#: C/a11y.page:10(credit/name)
35
45
#: C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
36
 
#: C/a11y-screen-reader.page:10(credit/name)
 
46
#: C/a11y-screen-reader.page:9(credit/name)
37
47
#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name)
38
48
#: C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
39
49
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
 
50
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
40
51
#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
41
 
#: C/bluetooth.page:11(credit/name)
42
52
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
43
 
#: C/bluetooth-visibility.page:14(credit/name)
 
53
#: C/bluetooth-visibility.page:13(credit/name)
44
54
#: C/clock.page:18(credit/name)
45
55
#: C/disk.page:9(credit/name)
46
56
#: C/display-dimscreen.page:25(credit/name)
54
64
#: C/files-rename.page:16(credit/name)
55
65
#: C/files-search.page:17(credit/name)
56
66
#: C/files-select.page:8(credit/name)
57
 
#: C/files-share.page:18(credit/name)
58
 
#: C/hardware.page:10(credit/name)
59
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:15(credit/name)
60
 
#: C/keyboard-layouts.page:12(credit/name)
61
 
#: C/keyboard-nav.page:21(credit/name)
 
67
#: C/files-share.page:17(credit/name)
 
68
#: C/hardware.page:9(credit/name)
62
69
#: C/keyboard.page:19(credit/name)
 
70
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14(credit/name)
 
71
#: C/keyboard-layouts.page:11(credit/name)
 
72
#: C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
63
73
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(credit/name)
64
 
#: C/look-background.page:27(credit/name)
65
 
#: C/media.page:10(credit/name)
66
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:15(credit/name)
67
 
#: C/mouse-doubleclick.page:20(credit/name)
68
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:12(credit/name)
69
 
#: C/mouse-lefthanded.page:17(credit/name)
70
 
#: C/mouse-middleclick.page:20(credit/name)
71
 
#: C/mouse-mousekeys.page:19(credit/name)
72
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:18(credit/name)
73
 
#: C/mouse-sensitivity.page:23(credit/name)
74
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:13(credit/name)
75
 
#: C/nautilus-behavior.page:17(credit/name)
 
74
#: C/look-background.page:26(credit/name)
 
75
#: C/media.page:9(credit/name)
 
76
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14(credit/name)
 
77
#: C/mouse-doubleclick.page:19(credit/name)
 
78
#: C/mouse-drag-threshold.page:11(credit/name)
 
79
#: C/mouse-lefthanded.page:16(credit/name)
 
80
#: C/mouse-middleclick.page:19(credit/name)
 
81
#: C/mouse-mousekeys.page:18(credit/name)
 
82
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17(credit/name)
 
83
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
 
84
#: C/mouse-touchpad-click.page:12(credit/name)
 
85
#: C/nautilus-behavior.page:16(credit/name)
76
86
#: C/nautilus-connect.page:17(credit/name)
77
 
#: C/nautilus-display.page:13(credit/name)
 
87
#: C/nautilus-display.page:12(credit/name)
78
88
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18(credit/name)
79
89
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
80
 
#: C/nautilus-prefs.page:10(credit/name)
 
90
#: C/nautilus-prefs.page:9(credit/name)
81
91
#: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
82
 
#: C/nautilus-views.page:17(credit/name)
83
 
#: C/net-findip.page:12(credit/name)
84
 
#: C/net-macaddress.page:11(credit/name)
 
92
#: C/nautilus-views.page:16(credit/name)
 
93
#: C/net-findip.page:11(credit/name)
 
94
#: C/net-macaddress.page:10(credit/name)
85
95
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
86
 
#: C/net.page:11(credit/name)
87
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:15(credit/name)
88
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:11(credit/name)
 
96
#: C/net.page:10(credit/name)
 
97
#: C/net-wireless-adhoc.page:14(credit/name)
 
98
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10(credit/name)
89
99
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
90
 
#: C/prefs-display.page:10(credit/name)
91
 
#: C/prefs-language.page:10(credit/name)
92
 
#: C/prefs.page:11(credit/name)
93
 
#: C/printing-setup.page:26(credit/name)
94
 
#: C/session-formats.page:14(credit/name)
95
 
#: C/session-language.page:18(credit/name)
96
 
#: C/shell-exit.page:19(credit/name)
97
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:13(credit/name)
98
 
#: C/shell-windows-maximize.page:16(credit/name)
 
100
#: C/prefs.page:10(credit/name)
 
101
#: C/prefs-language.page:9(credit/name)
 
102
#: C/prefs-display.page:9(credit/name)
 
103
#: C/printing-setup.page:25(credit/name)
 
104
#: C/screen-shot-record.page:19(credit/name)
 
105
#: C/session-formats.page:13(credit/name)
 
106
#: C/session-language.page:17(credit/name)
 
107
#: C/shell-exit.page:18(credit/name)
 
108
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
 
109
#: C/shell-windows-maximize.page:15(credit/name)
 
110
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
99
111
#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
100
 
#: C/sound-alert.page:11(credit/name)
101
 
#: C/sound-usemic.page:11(credit/name)
 
112
#: C/sound-alert.page:10(credit/name)
 
113
#: C/sound-usemic.page:10(credit/name)
102
114
#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
103
115
#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
104
 
#: C/tips.page:9(credit/name)
105
 
#: C/tips-specialchars.page:12(credit/name)
 
116
#: C/tips.page:8(credit/name)
 
117
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
106
118
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
107
119
#: C/user-add.page:16(credit/name)
108
120
#: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
112
124
 
113
125
#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
114
126
#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name)
115
 
#: C/a11y-right-click.page:17(credit/name)
 
127
#: C/a11y-right-click.page:18(credit/name)
116
128
#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name)
117
129
#: C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
 
130
#: C/accounts-disable-service.page:12(credit/name)
 
131
#: C/accounts.page:13(credit/name)
118
132
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
119
133
#: C/files-browse.page:22(credit/name)
120
 
#: C/files-hidden.page:13(credit/name)
 
134
#: C/files-hidden.page:12(credit/name)
121
135
#: C/files-sort.page:12(credit/name)
122
 
#: C/files-tilde.page:14(credit/name)
123
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:10(credit/name)
 
136
#: C/files-tilde.page:13(credit/name)
 
137
#: C/hardware-problems-graphics.page:9(credit/name)
124
138
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
125
 
#: C/mouse-doubleclick.page:16(credit/name)
126
 
#: C/mouse-lefthanded.page:13(credit/name)
127
 
#: C/mouse-mousekeys.page:15(credit/name)
128
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:14(credit/name)
129
 
#: C/mouse-sensitivity.page:15(credit/name)
130
 
#: C/nautilus-list.page:11(credit/name)
131
 
#: C/net-default-browser.page:11(credit/name)
132
 
#: C/net-default-email.page:11(credit/name)
133
 
#: C/net-email-virus.page:13(credit/name)
134
 
#: C/net-install-flash.page:11(credit/name)
135
 
#: C/net-install-moonlight.page:11(credit/name)
136
 
#: C/net-manual.page:12(credit/name)
137
 
#: C/net-othersconnect.page:12(credit/name)
138
 
#: C/net-othersedit.page:12(credit/name)
139
 
#: C/net-proxy.page:11(credit/name)
140
 
#: C/net-slow.page:11(credit/name)
141
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:11(credit/name)
142
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:17(credit/name)
143
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:16(credit/name)
144
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:11(credit/name)
145
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:14(credit/name)
 
139
#: C/mouse-doubleclick.page:15(credit/name)
 
140
#: C/mouse-lefthanded.page:12(credit/name)
 
141
#: C/mouse-mousekeys.page:14(credit/name)
 
142
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
 
143
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
 
144
#: C/nautilus-list.page:10(credit/name)
 
145
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
 
146
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
 
147
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
 
148
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
 
149
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
 
150
#: C/net-manual.page:11(credit/name)
 
151
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
 
152
#: C/net-othersedit.page:11(credit/name)
 
153
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
 
154
#: C/net-slow.page:10(credit/name)
 
155
#: C/net-wireless-adhoc.page:10(credit/name)
 
156
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16(credit/name)
 
157
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15(credit/name)
 
158
#: C/net-wireless-noconnection.page:10(credit/name)
 
159
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13(credit/name)
146
160
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
147
 
#: C/power-batteryestimate.page:18(credit/name)
148
 
#: C/power-batterylife.page:18(credit/name)
149
 
#: C/power-batteryoptimal.page:18(credit/name)
 
161
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
 
162
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
 
163
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
150
164
#: C/power-batterywindows.page:17(credit/name)
151
165
#: C/power-othercountry.page:16(credit/name)
152
 
#: C/printing-2sided.page:14(credit/name)
153
 
#: C/printing-cancel-job.page:14(credit/name)
154
 
#: C/printing-differentsize.page:13(credit/name)
155
 
#: C/printing-envelopes.page:15(credit/name)
156
 
#: C/printing-order.page:14(credit/name)
157
166
#: C/printing.page:9(credit/name)
158
 
#: C/printing-select.page:13(credit/name)
159
 
#: C/printing-setup.page:14(credit/name)
 
167
#: C/printing-2sided.page:13(credit/name)
 
168
#: C/printing-cancel-job.page:13(credit/name)
 
169
#: C/printing-differentsize.page:12(credit/name)
 
170
#: C/printing-envelopes.page:14(credit/name)
 
171
#: C/printing-order.page:13(credit/name)
 
172
#: C/printing-select.page:12(credit/name)
 
173
#: C/printing-setup.page:13(credit/name)
160
174
#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
161
175
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
162
176
msgid "Phil Bull"
178
192
"bounce keys."
179
193
msgstr ""
180
194
 
181
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:30(item/p)
182
 
#: C/a11y-contrast.page:24(item/p)
183
 
#: C/a11y-font-size.page:24(item/p)
184
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:29(item/p)
185
 
#: C/a11y-right-click.page:32(item/p)
186
 
#: C/a11y-slowkeys.page:36(item/p)
187
 
#: C/a11y-stickykeys.page:39(item/p)
188
 
#: C/a11y-visualalert.page:32(item/p)
 
195
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(when/p)
 
196
#: C/a11y-contrast.page:27(when/p)
 
197
#: C/a11y-dwellclick.page:41(when/p)
 
198
#: C/a11y-font-size.page:27(when/p)
 
199
#: C/a11y-locate-pointer.page:32(when/p)
 
200
#: C/a11y-right-click.page:36(when/p)
 
201
#: C/a11y-slowkeys.page:39(when/p)
 
202
#: C/a11y-stickykeys.page:42(when/p)
 
203
#: C/a11y-visualalert.page:35(when/p)
189
204
#: C/display-dimscreen.page:44(item/p)
 
205
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
190
206
#: C/display-lock.page:32(item/p)
191
 
#: C/files-autorun.page:36(item/p)
192
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:29(item/p)
193
 
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
194
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
195
 
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
196
 
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
197
 
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
198
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:25(item/p)
199
 
#: C/net-default-browser.page:25(item/p)
200
 
#: C/net-default-email.page:25(item/p)
201
 
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
202
 
#: C/power-whydim.page:31(item/p)
203
 
#: C/session-formats.page:30(item/p)
204
 
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
205
 
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 
207
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
 
208
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
 
209
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
 
210
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
 
211
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
 
212
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
 
213
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
 
214
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
 
215
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
 
216
#: C/power-closelid.page:49(item/p)
 
217
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
 
218
#: C/session-formats.page:29(item/p)
 
219
#: C/session-screenlocks.page:31(item/p)
 
220
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
 
221
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24(item/p)
206
222
msgid ""
207
223
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
208
224
"<gui>System Settings</gui>."
209
225
msgstr ""
210
226
 
211
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:31(item/p)
212
 
#: C/a11y-slowkeys.page:38(item/p)
213
 
#: C/a11y-stickykeys.page:41(item/p)
 
227
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(choose/p)
 
228
#: C/a11y-contrast.page:29(choose/p)
 
229
#: C/a11y-dwellclick.page:43(choose/p)
 
230
#: C/a11y-font-size.page:29(choose/p)
 
231
#: C/a11y-locate-pointer.page:34(choose/p)
 
232
#: C/a11y-right-click.page:38(choose/p)
 
233
#: C/a11y-slowkeys.page:41(choose/p)
 
234
#: C/a11y-stickykeys.page:44(choose/p)
 
235
#: C/a11y-visualalert.page:37(choose/p)
 
236
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
 
237
msgstr ""
 
238
"Klik på dit navn i toppanelet og vælg <gui>Systemindstillinger</gui>."
 
239
 
 
240
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
 
241
#: C/a11y-slowkeys.page:44(item/p)
 
242
#: C/a11y-stickykeys.page:47(item/p)
214
243
#: C/keyboard-osk.page:33(item/p)
215
244
msgid ""
216
245
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
217
246
msgstr ""
218
247
 
219
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:32(item/p)
 
248
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
220
249
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
221
250
msgstr "Aktivér <gui>Rystetaster</gui>."
222
251
 
223
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(page/p)
 
252
#: C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
 
253
msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
 
257
msgid ""
 
258
"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
259
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce "
 
260
"Keys</gui>."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
224
264
msgid ""
225
265
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
226
266
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
234
274
"vil have computeren til at sige noget, hver gang den ignorerer et tastetryk, "
235
275
"fordi det kom for hurtigt efter det foregående tastetryk."
236
276
 
237
 
#: C/a11y-braille.page:15(info/desc)
 
277
#: C/a11y-braille.page:14(info/desc)
238
278
msgid ""
239
279
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
240
280
msgstr "Brug skærmlæseren <app>Orca</app> med opdaterbar Braille-visning."
241
281
 
242
 
#: C/a11y-braille.page:19(page/title)
 
282
#: C/a11y-braille.page:18(page/title)
243
283
msgid "Read screen in Braille"
244
284
msgstr "Læs skærmen i Braille"
245
285
 
246
 
#: C/a11y-braille.page:21(page/p)
 
286
#: C/a11y-braille.page:20(page/p)
247
287
msgid ""
248
288
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
249
289
"interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link "
250
 
"href=\"ghelp:orca\">Orca Help</link> for more information."
 
290
"href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
251
291
msgstr ""
252
 
"GNOME leverer skærmlæseren <app>Orca</app>, som kan vise brugerfladen i "
253
 
"opdaterbar Braille-visning. Se <link href=\"ghelp:orca\">Hjælp til "
254
 
"Orca</link> for yderligere oplysninger."
255
292
 
256
293
#: C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
257
294
msgid ""
273
310
"interface</em> will change."
274
311
msgstr ""
275
312
 
276
 
#: C/a11y-contrast.page:25(item/p)
277
 
msgid "Open <gui>Appearance</gui>."
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: C/a11y-contrast.page:26(item/p)
281
 
msgid ""
282
 
"Under <gui>Theme</gui>, select <gui>High Contrast</gui> or <gui>High "
283
 
"Contrast Inverse</gui>."
 
313
#: C/a11y-contrast.page:32(item/p)
 
314
#: C/a11y-font-size.page:32(item/p)
 
315
msgid ""
 
316
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: C/a11y-contrast.page:33(item/p)
 
320
msgid ""
 
321
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
 
322
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
 
323
msgstr ""
 
324
"Under <gui>Skærm</gui> skal du vælge den <gui>Kontrast</gui>, som bedst "
 
325
"svarer til dine behov. For eksempel vil <gui>Lav</gui> gøre tingene mindre "
 
326
"klare."
 
327
 
 
328
#: C/a11y-contrast.page:39(note/p)
 
329
msgid ""
 
330
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
331
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
 
332
"Contrast</gui>."
284
333
msgstr ""
285
334
 
286
335
#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
308
357
"clicked for you."
309
358
msgstr ""
310
359
 
311
 
#: C/a11y-dwellclick.page:38(item/p)
312
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:36(item/p)
313
 
msgid ""
314
 
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
315
 
"Settings</gui>."
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: C/a11y-dwellclick.page:40(item/p)
319
 
#: C/a11y-right-click.page:33(item/p)
 
360
#: C/a11y-dwellclick.page:46(item/p)
 
361
#: C/a11y-right-click.page:41(item/p)
320
362
msgid ""
321
363
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
322
364
"Clicking</gui> tab."
323
365
msgstr ""
324
366
"Åbn <gui>Universel adgang</gui> og vælg fanebladet <gui>Pege og klikke</gui>."
325
367
 
326
 
#: C/a11y-dwellclick.page:42(item/p)
 
368
#: C/a11y-dwellclick.page:48(item/p)
327
369
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
328
370
msgstr "Aktivér <gui>Hvileklik</gui>."
329
371
 
330
 
#: C/a11y-dwellclick.page:45(page/p)
 
372
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
331
373
msgid ""
332
374
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
333
375
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
336
378
"drag, you will be automatically returned to clicking."
337
379
msgstr ""
338
380
 
339
 
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
 
381
#: C/a11y-dwellclick.page:57(page/p)
340
382
msgid ""
341
383
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
342
384
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
345
387
"Når du holder musemarkøren over en knap uden at bevæge den, vil knappen "
346
388
"gradvis skifte farve. Når den helt har skiftet farve klikkes der på knappen."
347
389
 
348
 
#: C/a11y-dwellclick.page:55(page/p)
 
390
#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
349
391
msgid ""
350
392
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
351
393
"mouse pointer still before clicking."
352
394
msgstr ""
353
395
 
354
 
#: C/a11y-dwellclick.page:58(page/p)
 
396
#: C/a11y-dwellclick.page:64(page/p)
355
397
msgid ""
356
398
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
357
399
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
358
400
"If it moves too much, however, the click will not happen."
359
401
msgstr ""
360
402
 
361
 
#: C/a11y-dwellclick.page:62(page/p)
 
403
#: C/a11y-dwellclick.page:68(page/p)
362
404
msgid ""
363
405
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
364
406
"pointer can move and still be considered to be hovering."
380
422
"Hvis du har svært ved at læse teksten på din skærm, kan du ændre "
381
423
"skriftstørrelsen."
382
424
 
383
 
#: C/a11y-font-size.page:25(item/p)
384
 
msgid "Click on <gui>Universal Access</gui>."
385
 
msgstr "Klik på <gui>Universel adgang</gui>."
386
 
 
387
 
#: C/a11y-font-size.page:26(item/p)
 
425
#: C/a11y-font-size.page:33(item/p)
388
426
msgid ""
389
427
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
390
428
"for you. It will adjust immediately."
392
430
"Under <gui>Skærm</gui> skal du vælge den <gui>Tekststørrelse</gui> der har "
393
431
"en passende størrelse for dig. Den tilpasser sig med det samme."
394
432
 
395
 
#: C/a11y-font-size.page:31(note/p)
 
433
#: C/a11y-font-size.page:40(note/p)
 
434
msgid ""
 
435
"You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
436
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large "
 
437
"Text</gui>."
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: C/a11y-font-size.page:46(note/p)
396
441
msgid ""
397
442
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
398
443
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
422
467
"<key>Ctrl</key>. Når det er gjort, kommer der en kort animation ved "
423
468
"markørens placering, når du trykker på <key>Ctrl</key>."
424
469
 
425
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:31(item/p)
 
470
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(item/p)
426
471
msgid ""
427
472
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
428
473
msgstr "Åbn <gui>Mus og pegeplade</gui> og vælg fanebladet <gui>Mus</gui>."
429
474
 
430
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:33(item/p)
 
475
#: C/a11y-locate-pointer.page:39(item/p)
431
476
msgid ""
432
477
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
433
478
msgstr ""
434
479
 
435
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(page/p)
 
480
#: C/a11y-locate-pointer.page:43(page/p)
436
481
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
437
482
msgstr ""
438
483
"Dine <key>ctrl</key>-taster vil nu vise markørens position når du trykker på "
443
488
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
444
489
"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
445
490
"xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
446
 
"braille\">braille</link>..."
 
491
"braille\">braille</link>…"
447
492
msgstr ""
448
 
"<link xref=\"a11y#vision\">Udseende</link>, <link "
449
 
"xref=\"a11y#sound\">høre</link>, <link "
450
 
"xref=\"a11y#mobility\">bevægelse</link>, <link xref=\"a11y-"
451
 
"braille\">braille</link>..."
452
493
 
453
494
#: C/a11y.page:24(page/title)
454
495
#: C/keyboard.page:36(links/title)
455
496
msgid "Universal access"
456
497
msgstr "Universel adgang"
457
498
 
458
 
#: C/a11y.page:26(page/p)
 
499
#: C/a11y.page:28(when/p)
459
500
msgid ""
460
 
"The Ubuntu desktop includes assistive technologies to support users with "
 
501
"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
461
502
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
462
503
"devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal "
463
504
"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
464
505
msgstr ""
465
 
"Ubuntus skrivebordsmiljø indeholder hjælpeteknologier som kan støtte brugere "
466
 
"med forskellige handicaps og særlige behov og fungere sammen med almindelige "
467
 
"hjælpemidler. Fra afsnittet <gui>Universel adgang</gui> i "
468
 
"<gui>Systemindstillinger</gui> kan man tilgå mange tilgængelighedsfunktioner."
469
 
 
470
 
#: C/a11y.page:32(section/title)
 
506
 
 
507
#: C/a11y.page:33(choose/p)
 
508
msgid ""
 
509
"The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
 
510
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
 
511
"devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility "
 
512
"menu in the top bar."
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: C/a11y.page:40(section/title)
471
516
msgid "Visual impairments"
472
517
msgstr "For synshæmmede"
473
518
 
474
 
#: C/a11y.page:35(links/title)
 
519
#: C/a11y.page:43(links/title)
475
520
msgid "Blindness"
476
521
msgstr "For blinde"
477
522
 
478
 
#: C/a11y.page:38(links/title)
 
523
#: C/a11y.page:46(links/title)
479
524
msgid "Low vision"
480
525
msgstr "For svagtseende"
481
526
 
482
 
#: C/a11y.page:41(links/title)
 
527
#: C/a11y.page:49(links/title)
483
528
msgid "Color-blindness"
484
529
msgstr "For farveblinde"
485
530
 
486
 
#: C/a11y.page:44(links/title)
487
 
#: C/a11y.page:66(links/title)
 
531
#: C/a11y.page:52(links/title)
 
532
#: C/a11y.page:74(links/title)
488
533
#: C/keyboard.page:40(links/title)
489
534
msgid "Other topics"
490
535
msgstr "Ande emner"
491
536
 
492
 
#: C/a11y.page:49(section/title)
 
537
#: C/a11y.page:57(section/title)
493
538
msgid "Hearing impairments"
494
539
msgstr "For hørehæmmede"
495
540
 
496
 
#: C/a11y.page:54(section/title)
 
541
#: C/a11y.page:62(section/title)
497
542
msgid "Mobility impairments"
498
543
msgstr "For bevægelseshæmmede"
499
544
 
500
 
#: C/a11y.page:57(links/title)
 
545
#: C/a11y.page:65(links/title)
501
546
msgid "Mouse movement"
502
547
msgstr "Musebevægelse"
503
548
 
504
 
#: C/a11y.page:60(links/title)
 
549
#: C/a11y.page:68(links/title)
505
550
msgid "Clicking and dragging"
506
551
msgstr "Klikke og trække"
507
552
 
508
 
#: C/a11y.page:63(links/title)
 
553
#: C/a11y.page:71(links/title)
509
554
msgid "Keyboard use"
510
555
msgstr "Brug af tastatur"
511
556
 
512
 
#: C/a11y-right-click.page:21(info/desc)
 
557
#: C/a11y-right-click.page:14(credit/years)
 
558
#: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years)
 
559
#: C/contacts-connect.page:12(credit/years)
 
560
#: C/contacts.page:15(credit/years)
 
561
#: C/contacts-setup.page:12(credit/years)
 
562
#: C/keyboard-layouts.page:13(credit/years)
 
563
#: C/keyboard-nav.page:22(credit/years)
 
564
#: C/screen-shot-record.page:21(credit/years)
 
565
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16(credit/years)
 
566
#: C/shell-windows-states.page:17(credit/years)
 
567
#: C/wacom-left-handed.page:12(credit/years)
 
568
#: C/wacom-mode.page:12(credit/years)
 
569
#: C/wacom-multi-monitor.page:12(credit/years)
 
570
#: C/wacom-stylus.page:12(credit/years)
 
571
msgid "2012"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: C/a11y-right-click.page:22(info/desc)
513
575
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
514
576
msgstr "Tryk på venstre museknap og hold den nede for at højreklikke."
515
577
 
516
 
#: C/a11y-right-click.page:25(page/title)
 
578
#: C/a11y-right-click.page:26(page/title)
517
579
msgid "Simulate a right mouse click"
518
580
msgstr "Simulér et højreklik med musen"
519
581
 
520
 
#: C/a11y-right-click.page:27(page/p)
 
582
#: C/a11y-right-click.page:28(page/p)
521
583
msgid ""
522
584
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
523
585
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
524
586
"your pointing device only has a single button."
525
587
msgstr ""
526
588
 
527
 
#: C/a11y-right-click.page:35(item/p)
 
589
#: C/a11y-right-click.page:43(item/p)
528
590
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
529
591
msgstr "Aktiver <gui>Simuleret sekundært klik</gui>."
530
592
 
531
 
#: C/a11y-right-click.page:38(page/p)
 
593
#: C/a11y-right-click.page:46(page/p)
532
594
msgid ""
533
 
"You can change how long you must hold down the left mouse button for before "
534
 
"it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
535
 
"tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
 
595
"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
 
596
"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
 
597
"change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
536
598
"Click</gui>."
537
599
msgstr ""
538
600
 
539
 
#: C/a11y-right-click.page:50(page/p)
 
601
#: C/a11y-right-click.page:51(page/p)
540
602
msgid ""
541
603
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
542
 
"button where you would normally right-click, then release. You will only "
543
 
"right-click once you release the mouse button. If you use <link xref=\"mouse-"
544
 
"mousekeys\">Mouse Keys</link>, this will also allow you to right-click by "
545
 
"holding down the <key>5</key> key on your keypad."
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: C/a11y-screen-reader.page:14(info/desc)
 
604
"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
 
605
"with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, "
 
606
"release the mouse button to right-click."
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: C/a11y-right-click.page:56(page/p)
 
610
msgid ""
 
611
"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
 
612
"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
 
613
"visual feedback from the pointer."
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: C/a11y-right-click.page:60(page/p)
 
617
msgid ""
 
618
"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
 
619
"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
 
620
"keypad."
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: C/a11y-right-click.page:66(note/p)
 
624
msgid ""
 
625
"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
 
626
"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
 
627
"differently in the overview: You do not have to release the button to right-"
 
628
"click."
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: C/a11y-screen-reader.page:13(info/desc)
549
632
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
550
633
msgstr "Brug skærmlæseren <app>Orca</app> til at oplæse brugerfladen."
551
634
 
552
 
#: C/a11y-screen-reader.page:18(page/title)
 
635
#: C/a11y-screen-reader.page:17(page/title)
553
636
msgid "Read screen aloud"
554
637
msgstr "Læs skærmen højt"
555
638
 
556
 
#: C/a11y-screen-reader.page:20(page/p)
 
639
#: C/a11y-screen-reader.page:19(page/p)
557
640
msgid ""
558
641
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
559
 
"interface. Refer to the <link href=\"ghelp:orca\">Orca Help</link> for more "
 
642
"interface. Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more "
560
643
"information."
561
644
msgstr ""
562
 
"GNOME leverer skærmlæseren <app>Orca</app> til at oplæse brugerfladen. Se "
563
 
"<link href=\"ghelp:orca\">Hjælp til Orca</link> for yderligere oplysninger."
564
645
 
565
646
#: C/a11y-slowkeys.page:21(info/desc)
566
647
msgid ""
583
664
"the keyboard first time."
584
665
msgstr ""
585
666
 
586
 
#: C/a11y-slowkeys.page:40(item/p)
 
667
#: C/a11y-slowkeys.page:46(item/p)
587
668
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
588
669
msgstr "Aktivér <gui>Langsomme taster<gui>."
589
670
 
590
 
#: C/a11y-slowkeys.page:43(page/p)
 
671
#: C/a11y-slowkeys.page:50(note/title)
 
672
msgid "Quickly turn slow keys on and off"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: C/a11y-slowkeys.page:51(note/p)
 
676
msgid ""
 
677
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
 
678
"slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
 
679
"can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable "
 
680
"slow keys."
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: C/a11y-slowkeys.page:56(choose/p)
 
684
msgid ""
 
685
"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
686
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow "
 
687
"Keys</gui>."
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: C/a11y-slowkeys.page:62(page/p)
591
691
msgid ""
592
692
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
593
693
"hold a key down for it to register."
595
695
"Brug skyderen <gui>Ventetid</gui> til at kontrollere hvor længe du skal "
596
696
"trykke på en tast for at den registreres."
597
697
 
598
 
#: C/a11y-slowkeys.page:46(page/p)
 
698
#: C/a11y-slowkeys.page:65(page/p)
599
699
msgid ""
600
700
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
601
701
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
635
735
"Hvis du finder det vanskeligt at holde flere taster nede på samme tid, vil "
636
736
"du måske gerne aktivere blivende taster."
637
737
 
638
 
#: C/a11y-stickykeys.page:43(item/p)
 
738
#: C/a11y-stickykeys.page:49(item/p)
639
739
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
640
740
msgstr "Aktivér <gui>Blivende taster<gui>."
641
741
 
642
 
#: C/a11y-stickykeys.page:46(page/p)
 
742
#: C/a11y-stickykeys.page:53(note/title)
 
743
msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: C/a11y-stickykeys.page:54(note/p)
 
747
msgid ""
 
748
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
 
749
"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
 
750
"When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a "
 
751
"row to enable or disable sticky keys."
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: C/a11y-stickykeys.page:60(choose/p)
 
755
msgid ""
 
756
"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
757
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
 
758
"Keys</gui>."
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: C/a11y-stickykeys.page:66(page/p)
643
762
msgid ""
644
763
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
645
 
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the \"standard\" way."
 
764
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
646
765
msgstr ""
647
 
"Hvis du trykker på to taster på samme tid, kan du få blivende taster til at "
648
 
"blive midlertidigt slået fra, så du kan bruge en tastaturgenvej på "
649
 
"\"standard\"-måden."
650
766
 
651
 
#: C/a11y-stickykeys.page:47(page/p)
 
767
#: C/a11y-stickykeys.page:68(page/p)
652
768
msgid ""
653
769
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
654
770
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
664
780
"Dette er nyttigt, hvis du godt kan trykke på nogle tastaturgenveje samtidig "
665
781
"(for eksempel taster som sidder tæt sammen), men ikke på andre."
666
782
 
667
 
#: C/a11y-stickykeys.page:48(page/p)
 
783
#: C/a11y-stickykeys.page:69(page/p)
668
784
msgid ""
669
785
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
670
786
msgstr ""
671
787
"Vælg <gui>Deaktiver hvis to taster holdes nede samtidig</gui> for at "
672
788
"aktivere dette."
673
789
 
674
 
#: C/a11y-stickykeys.page:50(page/p)
 
790
#: C/a11y-stickykeys.page:71(page/p)
675
791
msgid ""
676
792
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
677
793
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
721
837
"for at se, hvordan du sætter påmindelseslyden på lydløs og aktiverer "
722
838
"visuelle påmindelser."
723
839
 
724
 
#: C/a11y-visualalert.page:33(item/p)
 
840
#: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
725
841
msgid ""
726
842
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
727
843
msgstr ""
728
844
 
729
 
#: C/a11y-visualalert.page:34(item/p)
 
845
#: C/a11y-visualalert.page:41(item/p)
730
846
msgid ""
731
847
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
732
848
"screen or just your current window to flash."
733
849
msgstr ""
734
850
 
 
851
#: C/a11y-visualalert.page:49(note/p)
 
852
msgid ""
 
853
"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link "
 
854
"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
 
855
"<gui>Visual Alerts</gui>."
 
856
msgstr ""
 
857
 
735
858
#: C/about-this-guide.page:10(info/desc)
736
859
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
737
860
msgstr "Lidt om brugen af Vejledningen til Ubuntus skrivebordsmiljø."
741
864
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
742
865
#: C/backup-how.page:16(credit/name)
743
866
#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
744
 
#: C/backup-thinkabout.page:18(credit/name)
 
867
#: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name)
745
868
#: C/backup-what.page:11(credit/name)
746
869
#: C/backup-where.page:13(credit/name)
747
 
#: C/backup-why.page:14(credit/name)
748
 
#: C/clock-calendar.page:15(credit/name)
 
870
#: C/backup-why.page:13(credit/name)
 
871
#: C/clock-calendar.page:14(credit/name)
749
872
#: C/clock-set.page:12(credit/name)
750
873
#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
751
 
#: C/disk-benchmark.page:11(credit/name)
752
 
#: C/disk-capacity.page:10(credit/name)
 
874
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
 
875
#: C/disk-capacity.page:8(credit/name)
753
876
#: C/disk-check.page:9(credit/name)
754
877
#: C/disk-format.page:9(credit/name)
755
878
#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
756
879
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
757
 
#: C/fallback-mode.page:11(credit/name)
758
 
#: C/files-autorun.page:18(credit/name)
 
880
#: C/files-autorun.page:17(credit/name)
759
881
#: C/files-lost.page:14(credit/name)
760
882
#: C/files-recover.page:14(credit/name)
761
883
#: C/files-rename.page:12(credit/name)
762
884
#: C/files-search.page:13(credit/name)
763
 
#: C/hardware-cardreader.page:14(credit/name)
764
 
#: C/hardware-driver.page:12(credit/name)
765
 
#: C/look-background.page:15(credit/name)
 
885
#: C/hardware-driver.page:11(credit/name)
 
886
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
 
887
#: C/look-background.page:14(credit/name)
766
888
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
767
889
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
768
890
#: C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
769
 
#: C/music-cantplay-drm.page:10(credit/name)
770
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:10(credit/name)
771
 
#: C/music-player-newipod.page:10(credit/name)
772
 
#: C/music-player-notrecognized.page:11(credit/name)
773
 
#: C/net-antivirus.page:14(credit/name)
774
 
#: C/net-vpn-connect.page:12(credit/name)
775
 
#: C/net-wired-connect.page:11(credit/name)
776
 
#: C/net-wireless-airplane.page:12(credit/name)
777
 
#: C/net-wireless-connect.page:14(credit/name)
778
 
#: C/net-wireless-find.page:13(credit/name)
779
 
#: C/net-wireless-hidden.page:12(credit/name)
780
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:15(credit/name)
781
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:15(credit/name)
782
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:15(credit/name)
783
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:16(credit/name)
784
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:11(credit/name)
 
891
#: C/music-cantplay-drm.page:9(credit/name)
 
892
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9(credit/name)
 
893
#: C/music-player-newipod.page:9(credit/name)
 
894
#: C/music-player-notrecognized.page:10(credit/name)
 
895
#: C/net-antivirus.page:13(credit/name)
 
896
#: C/net-vpn-connect.page:11(credit/name)
 
897
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
 
898
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
 
899
#: C/net-wireless-connect.page:13(credit/name)
 
900
#: C/net-wireless-find.page:12(credit/name)
 
901
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
 
902
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15(credit/name)
 
903
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14(credit/name)
 
904
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14(credit/name)
 
905
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14(credit/name)
 
906
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
785
907
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
786
 
#: C/power-batteryestimate.page:14(credit/name)
787
 
#: C/power-batterylife.page:14(credit/name)
788
 
#: C/power-batteryoptimal.page:14(credit/name)
789
 
#: C/power-batteryslow.page:13(credit/name)
 
908
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
 
909
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
 
910
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
 
911
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
790
912
#: C/power-batterywindows.page:13(credit/name)
791
 
#: C/power-closelid.page:14(credit/name)
792
 
#: C/power-constantfan.page:13(credit/name)
 
913
#: C/power-closelid.page:13(credit/name)
 
914
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
793
915
#: C/power-hibernate.page:15(credit/name)
794
916
#: C/power-hotcomputer.page:13(credit/name)
795
917
#: C/power-lowpower.page:11(credit/name)
796
918
#: C/power-nowireless.page:15(credit/name)
797
919
#: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
798
 
#: C/power-suspendfail.page:14(credit/name)
799
 
#: C/power-suspend.page:13(credit/name)
800
 
#: C/power-whydim.page:13(credit/name)
801
 
#: C/power-willnotturnon.page:13(credit/name)
802
 
#: C/printing-streaks.page:15(credit/name)
803
 
#: C/session-language.page:14(credit/name)
804
 
#: C/session-screenlocks.page:14(credit/name)
805
 
#: C/shell-apps-favorites.page:14(credit/name)
 
920
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
 
921
#: C/power-suspend.page:12(credit/name)
 
922
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
 
923
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
 
924
#: C/printing-streaks.page:14(credit/name)
 
925
#: C/session-language.page:13(credit/name)
 
926
#: C/session-screenlocks.page:13(credit/name)
 
927
#: C/shell-apps-favorites.page:16(credit/name)
806
928
#: C/shell-overview.page:21(credit/name)
807
 
#: C/shell-windows.page:15(credit/name)
808
 
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
 
929
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
809
930
#: C/shell-windows-switching.page:15(credit/name)
810
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:18(credit/name)
 
931
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17(credit/name)
811
932
#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
812
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:17(credit/name)
813
 
#: C/sound-broken.page:14(credit/name)
814
 
#: C/sound-crackle.page:14(credit/name)
815
 
#: C/sound-nosound.page:15(credit/name)
 
933
#: C/shell-workspaces-switch.page:16(credit/name)
 
934
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
 
935
#: C/sound-crackle.page:13(credit/name)
 
936
#: C/sound-nosound.page:14(credit/name)
816
937
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
817
938
#: C/user-add.page:12(credit/name)
818
 
#: C/user-admin-change.page:17(credit/name)
819
 
#: C/user-admin-explain.page:14(credit/name)
820
 
#: C/user-admin-problems.page:14(credit/name)
821
 
#: C/user-changepassword.page:16(credit/name)
 
939
#: C/user-admin-change.page:16(credit/name)
 
940
#: C/user-admin-explain.page:13(credit/name)
 
941
#: C/user-admin-problems.page:13(credit/name)
 
942
#: C/user-changepassword.page:15(credit/name)
822
943
#: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
823
944
#: C/user-delete.page:15(credit/name)
824
945
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
825
946
#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
826
 
#: C/video-dvd.page:15(credit/name)
 
947
#: C/video-dvd.page:14(credit/name)
827
948
#: C/video-sending.page:11(credit/name)
828
 
#: C/windows-key.page:10(credit/name)
 
949
#: C/windows-key.page:11(credit/name)
829
950
msgid "GNOME Documentation Project"
830
951
msgstr "GNOME dokumentationsprojektet"
831
952
 
832
953
#: C/about-this-guide.page:19(credit/name)
 
954
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
833
955
#: C/addremove-install.page:12(credit/name)
834
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
835
956
#: C/addremove-ppa.page:11(credit/name)
836
957
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
837
958
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
838
959
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
839
 
#: C/fallback-mode.page:15(credit/name)
840
960
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
841
 
#: C/net-antivirus.page:19(credit/name)
 
961
#: C/net-antivirus.page:18(credit/name)
842
962
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
843
963
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
844
964
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
845
965
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
846
966
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
847
967
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
848
 
#: C/net-wireless-airplane.page:17(credit/name)
849
 
#: C/net-wireless-hidden.page:17(credit/name)
 
968
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
 
969
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
850
970
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
851
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:9(credit/name)
852
 
#: C/unity-dash-intro.page:9(credit/name)
853
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:11(credit/name)
854
 
#: C/unity-launcher-intro.page:9(credit/name)
 
971
#: C/unity-launcher-change-size.page:10(credit/name)
 
972
#: C/unity-launcher-intro.page:13(credit/name)
 
973
#: C/unity-menubar-intro.page:14(credit/name)
855
974
msgid "Ubuntu Documentation Team"
856
975
msgstr "Ubuntu-dokumentationsholdet"
857
976
 
911
1030
 
912
1031
#: C/about-this-guide.page:35(page/p)
913
1032
msgid ""
914
 
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>. We "
915
 
"sincerely hope that you will never have to use it."
 
1033
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
916
1034
msgstr ""
917
 
"Tak fordi du tog dig tid til at læse <em>Vejledning til Ubuntus "
918
 
"skrivebordsmiljø</em>. Vi håber oprigtigt at du aldrig vil få brug for den."
919
1035
 
920
1036
#: C/about-this-guide.page:37(page/p)
921
1037
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
922
1038
msgstr "-- Ubuntu dokumentationsholdet"
923
1039
 
 
1040
#: C/accounts-add.page:6(info/desc)
 
1041
msgid "Connect an online account."
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: C/accounts-add.page:11(credit/name)
 
1045
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
 
1046
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
 
1047
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
 
1048
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
 
1049
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
 
1050
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
 
1051
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
 
1052
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
 
1053
#: C/more-help.page:14(credit/name)
 
1054
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
 
1055
#: C/net-fixed-ip-address.page:11(credit/name)
 
1056
#: C/net-macaddress.page:14(credit/name)
 
1057
#: C/net-what-is-ip-address.page:10(credit/name)
 
1058
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11(credit/name)
 
1059
#: C/printing-2sided.page:17(credit/name)
 
1060
#: C/printing-cancel-job.page:17(credit/name)
 
1061
#: C/printing-differentsize.page:16(credit/name)
 
1062
#: C/printing-envelopes.page:18(credit/name)
 
1063
#: C/printing-order.page:17(credit/name)
 
1064
#: C/printing-paperjam.page:14(credit/name)
 
1065
#: C/printing-setup-default-printer.page:13(credit/name)
 
1066
#: C/printing-setup.page:17(credit/name)
 
1067
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
 
1068
msgid "Jim Campbell"
 
1069
msgstr "Jim Campbell"
 
1070
 
 
1071
#: C/accounts-add.page:15(credit/name)
 
1072
#: C/accounts-create.page:19(credit/name)
 
1073
#: C/accounts-remove.page:12(credit/name)
 
1074
#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name)
 
1075
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
 
1076
#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name)
 
1077
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
 
1078
#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name)
 
1079
#: C/contacts-connect.page:10(credit/name)
 
1080
#: C/contacts-edit-details.page:18(credit/name)
 
1081
#: C/contacts-link-unlink.page:18(credit/name)
 
1082
#: C/contacts.page:13(credit/name)
 
1083
#: C/contacts-search.page:18(credit/name)
 
1084
#: C/contacts-setup.page:10(credit/name)
 
1085
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
 
1086
#: C/disk-capacity.page:16(credit/name)
 
1087
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
 
1088
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
 
1089
#: C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
 
1090
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
 
1091
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
 
1092
#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name)
 
1093
#: C/wacom-mode.page:10(credit/name)
 
1094
#: C/wacom-multi-monitor.page:10(credit/name)
 
1095
#: C/wacom.page:13(credit/name)
 
1096
#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name)
 
1097
msgid "Michael Hill"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: C/accounts-add.page:20(page/title)
 
1101
msgid "Add an account"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: C/accounts-add.page:22(page/p)
 
1105
msgid ""
 
1106
"Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu "
 
1107
"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
 
1108
"applications will be set up for you."
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: C/accounts-add.page:27(item/p)
 
1112
msgid ""
 
1113
"Click the <gui>Add account</gui> button on the left side of the window."
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: C/accounts-add.page:29(item/p)
 
1117
msgid "Click the account name you want to add."
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: C/accounts-add.page:30(item/p)
 
1121
msgid ""
 
1122
"If you have more than one account, you can add the other accounts at a later "
 
1123
"time."
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: C/accounts-add.page:32(item/p)
 
1127
msgid ""
 
1128
"A small website window will open where you can enter your online account "
 
1129
"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
 
1130
"Google username and password."
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: C/accounts-add.page:36(item/p)
 
1134
msgid ""
 
1135
"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
 
1136
"Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
 
1137
"continue."
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: C/accounts-add.page:47(page/p)
 
1141
msgid ""
 
1142
"After you have added the accounts, each application that you have selected "
 
1143
"will automatically use those credentials when you start them."
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: C/accounts-add.page:51(note/p)
 
1147
msgid ""
 
1148
"For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. "
 
1149
"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
 
1150
"want to fully revoke the link between your desktop and the online service, "
 
1151
"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: C/accounts-create.page:11(credit/name)
 
1155
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
 
1156
#: C/power-batteryestimate.page:21(credit/name)
 
1157
#: C/power-batterylife.page:21(credit/name)
 
1158
#: C/power-batteryoptimal.page:21(credit/name)
 
1159
#: C/power-closelid.page:17(credit/name)
 
1160
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
 
1161
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
 
1162
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
 
1163
#: C/power-suspendfail.page:17(credit/name)
 
1164
#: C/power-suspend.page:16(credit/name)
 
1165
#: C/sharing.page:14(credit/name)
 
1166
#: C/sharing-desktop.page:10(credit/name)
 
1167
msgid "Ekaterina Gerasimova"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: C/accounts-create.page:15(credit/name)
 
1171
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
 
1172
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22(credit/name)
 
1173
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
 
1174
#: C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
 
1175
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
 
1176
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
 
1177
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16(credit/name)
 
1178
msgid "Julita Inca"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: C/accounts-create.page:23(info/desc)
 
1182
msgid "Create a new account using Online Accounts."
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: C/accounts-create.page:27(page/title)
 
1186
msgid "Create an online account"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: C/accounts-create.page:29(page/p)
 
1190
msgid ""
 
1191
"Some online account service providers allow you to create an account while "
 
1192
"adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
 
1193
"online accounts from one application."
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#: C/accounts-create.page:35(item/p)
 
1197
#: C/accounts-disable-service.page:32(item/p)
 
1198
#: C/accounts-remove.page:20(item/p)
 
1199
#: C/printing-setup-default-printer.page:32(item/p)
 
1200
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
 
1201
#: C/unity-shopping.page:38(item/p)
 
1202
#: C/user-add.page:44(item/p)
 
1203
#: C/user-admin-change.page:32(item/p)
 
1204
#: C/user-changepassword.page:52(item/p)
 
1205
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
 
1206
#: C/user-delete.page:32(item/p)
 
1207
#: C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
 
1208
#: C/wacom-mode.page:23(item/p)
 
1209
#: C/wacom-multi-monitor.page:27(item/p)
 
1210
#: C/wacom-stylus.page:27(item/p)
 
1211
msgid ""
 
1212
"Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select "
 
1213
"<gui>System Settings</gui>."
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: C/accounts-create.page:38(item/p)
 
1217
#: C/accounts-disable-service.page:33(item/p)
 
1218
#: C/accounts-remove.page:21(item/p)
 
1219
msgid "Open <gui>Online Accounts</gui>."
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: C/accounts-create.page:41(item/p)
 
1223
msgid "Click <gui style=\"button\">Add account</gui>."
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: C/accounts-create.page:44(item/p)
 
1227
msgid "Select an account provider."
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: C/accounts-create.page:47(item/p)
 
1231
msgid ""
 
1232
"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
 
1233
"appears."
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: C/accounts-create.page:50(note/p)
 
1237
msgid ""
 
1238
"Not all online account providers offer the option to create an account at "
 
1239
"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
 
1240
"need to use an alternative method to create an account."
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: C/accounts-create.page:56(item/p)
 
1244
msgid ""
 
1245
"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
 
1246
"details such as username and password."
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: C/accounts-create.page:60(item/p)
 
1250
msgid ""
 
1251
"You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with "
 
1252
"<app>Online Accounts</app>."
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: C/accounts-disable-service.page:5(info/desc)
 
1256
msgid "You can deactivate an online account without completely removing it."
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: C/accounts-disable-service.page:18(page/title)
 
1260
msgid "Disable an online account"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: C/accounts-disable-service.page:29(page/p)
 
1264
msgid ""
 
1265
"You can disable an online account if you don't want to use it for a while "
 
1266
"but don't want to completely <link xref=\"accounts-remove\">remove the "
 
1267
"account</link>."
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: C/accounts-disable-service.page:34(item/p)
 
1271
msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: C/accounts-disable-service.page:36(item/p)
 
1275
msgid ""
 
1276
"A list of services that are available with this account will be shown."
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: C/accounts-disable-service.page:38(item/p)
 
1280
msgid "Switch off any account that you don't want to use."
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#: C/accounts-disable-service.page:42(page/p)
 
1284
msgid ""
 
1285
"Once an account has been disabled, applications on your computer won't be "
 
1286
"able to use the account to connect to that service any more."
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: C/accounts-disable-service.page:46(page/p)
 
1290
msgid ""
 
1291
"To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online "
 
1292
"Accounts</gui> window and switch it on."
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: C/accounts.page:6(info/desc)
 
1296
msgid "Access online services like Facebook and Google."
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: C/accounts.page:18(page/title)
 
1300
msgid "Online accounts"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: C/accounts.page:20(page/p)
 
1304
msgid ""
 
1305
"You can enter your login details for some online services (like Google and "
 
1306
"Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you "
 
1307
"easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from those "
 
1308
"applications without having to enter your account details again."
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
 
1312
msgid "Completely remove an online account."
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: C/accounts-remove.page:17(page/title)
 
1316
msgid "Remove an account"
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: C/accounts-remove.page:22(item/p)
 
1320
msgid "Select the account you wish to remove."
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: C/accounts-remove.page:23(item/p)
 
1324
msgid ""
 
1325
"Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the "
 
1326
"window."
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: C/accounts-remove.page:25(item/p)
 
1330
#: C/sharing-remote-login.page:42(item/p)
 
1331
#: C/unity-menubar-intro.page:52(item/p)
 
1332
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: C/accounts-remove.page:29(note/p)
 
1336
msgid ""
 
1337
"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link "
 
1338
"xref=\"accounts-disable-service\">disable the account</link> temporarily."
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#: C/accounts-whyadd.page:10(credit/name)
 
1342
msgid "Susanna Huhtanen"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: C/accounts-whyadd.page:19(info/desc)
 
1346
msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: C/accounts-whyadd.page:22(page/title)
 
1350
msgid "Why should I add an account?"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: C/accounts-whyadd.page:23(page/p)
 
1354
msgid ""
 
1355
"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
 
1356
"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
 
1357
"seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily "
 
1358
"keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same "
 
1359
"time. Just set your account once and every time you start your computer all "
 
1360
"the accounts and services you've added are ready for you."
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
 
1364
msgid ""
 
1365
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
 
1366
"Ubuntu Software Center."
 
1367
msgstr ""
 
1368
"Synaptic er et kraftfuldt, men kompliceret programhåndterings-alternativ til "
 
1369
"Ubuntus softwarecenter."
 
1370
 
 
1371
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
 
1372
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
 
1373
msgstr "Brug Synaptic til mere avanceret softwarehåndtering"
 
1374
 
 
1375
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
 
1376
msgid ""
 
1377
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
 
1378
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
 
1379
"Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software "
 
1380
"Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for "
 
1381
"use by those new to Ubuntu."
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
 
1385
msgid ""
 
1386
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
 
1387
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
 
1388
msgstr ""
 
1389
 
 
1390
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
 
1391
msgid "Install software with Synaptic"
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
 
1395
msgid ""
 
1396
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
 
1397
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
 
1401
msgid ""
 
1402
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
 
1403
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
 
1407
msgid ""
 
1408
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
 
1409
"for Installation</gui>."
 
1410
msgstr ""
 
1411
"Højreklik på det program som du vil installere, og vælg <gui>Markér til "
 
1412
"installation</gui>."
 
1413
 
 
1414
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
 
1415
msgid ""
 
1416
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
 
1417
"<gui>Mark</gui>."
 
1418
msgstr ""
 
1419
"Hvis du bliver spurgt om du vil markere yderligere ændringer, skal du klikke "
 
1420
"på <gui>Markér</gui>."
 
1421
 
 
1422
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
 
1423
msgid "Select any other applications that you would like to install."
 
1424
msgstr ""
 
1425
"Vælg eventuelle andre programmer, som du kunne tænke dig at installere."
 
1426
 
 
1427
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
 
1428
msgid ""
 
1429
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
 
1430
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
 
1431
msgstr ""
 
1432
"Klik på <gui>Anvend</gui> og klik så på <gui>Anvend</gui> i det vindue som "
 
1433
"dukker op. De programmer som du vælger vil blive hentet og installeret."
 
1434
 
 
1435
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
 
1436
msgid ""
 
1437
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
 
1438
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
 
1439
msgstr ""
 
1440
"Hvis du vil vide mere om brugen af <app>Synaptic</app> kan du se <link "
 
1441
"href=\"ghelp:synaptic\">Brugerhåndbog til Synaptic </link>."
 
1442
 
924
1443
#: C/addremove-install.page:15(info/desc)
925
1444
msgid ""
926
1445
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
999
1518
"Launcher</gui></guiseq>."
1000
1519
msgstr ""
1001
1520
 
1002
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
1003
 
msgid ""
1004
 
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
1005
 
"Ubuntu Software Center."
1006
 
msgstr ""
1007
 
"Synaptic er et kraftfuldt, men kompliceret programhåndterings-alternativ til "
1008
 
"Ubuntus softwarecenter."
1009
 
 
1010
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
1011
 
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
1012
 
msgstr "Brug Synaptic til mere avanceret softwarehåndtering"
1013
 
 
1014
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
1015
 
msgid ""
1016
 
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
1017
 
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
1018
 
"Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software "
1019
 
"Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for "
1020
 
"use by those new to Ubuntu."
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
1024
 
msgid ""
1025
 
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
1026
 
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
1027
 
msgstr ""
1028
 
 
1029
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
1030
 
msgid "Install software with Synaptic"
1031
 
msgstr ""
1032
 
 
1033
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
1034
 
msgid ""
1035
 
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
1036
 
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
1040
 
msgid ""
1041
 
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
1042
 
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
1046
 
msgid ""
1047
 
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
1048
 
"for Installation</gui>."
1049
 
msgstr ""
1050
 
"Højreklik på det program som du vil installere, og vælg <gui>Markér til "
1051
 
"installation</gui>."
1052
 
 
1053
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
1054
 
msgid ""
1055
 
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
1056
 
"<gui>Mark</gui>."
1057
 
msgstr ""
1058
 
"Hvis du bliver spurgt om du vil markere yderligere ændringer, skal du klikke "
1059
 
"på <gui>Markér</gui>."
1060
 
 
1061
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
1062
 
msgid "Select any other applications that you would like to install."
1063
 
msgstr ""
1064
 
"Vælg eventuelle andre programmer, som du kunne tænke dig at installere."
1065
 
 
1066
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
1067
 
msgid ""
1068
 
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
1069
 
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
1070
 
msgstr ""
1071
 
"Klik på <gui>Anvend</gui> og klik så på <gui>Anvend</gui> i det vindue som "
1072
 
"dukker op. De programmer som du vælger vil blive hentet og installeret."
1073
 
 
1074
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
1075
 
msgid ""
1076
 
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
1077
 
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
1078
 
msgstr ""
1079
 
"Hvis du vil vide mere om brugen af <app>Synaptic</app> kan du se <link "
1080
 
"href=\"ghelp:synaptic\">Brugerhåndbog til Synaptic </link>."
1081
 
 
1082
1521
#: C/addremove-ppa.page:14(info/desc)
1083
1522
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1084
1523
msgstr ""
1368
1807
 
1369
1808
#: C/app-cheese.page:33(page/p)
1370
1809
msgid ""
1371
 
"For help with using Cheese, read the <link href=\"ghelp:cheese\">Cheese user "
 
1810
"For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
1372
1811
"guide</link>."
1373
1812
msgstr ""
1374
 
"For at få hjælp til at bruge Cheese kan du læse <link "
1375
 
"href=\"ghelp:cheese\">Brugerhåndbog til Cheese</link>."
1376
1813
 
1377
1814
#: C/app-cheese.page:35(note/p)
1378
1815
msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide."
1431
1868
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1432
1869
#: C/backup-how.page:12(credit/name)
1433
1870
#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
1434
 
#: C/backup-thinkabout.page:14(credit/name)
 
1871
#: C/backup-thinkabout.page:13(credit/name)
1435
1872
#: C/backup-what.page:15(credit/name)
1436
1873
#: C/backup-where.page:17(credit/name)
 
1874
#: C/contacts-edit-details.page:13(credit/name)
 
1875
#: C/contacts-link-unlink.page:13(credit/name)
 
1876
#: C/contacts-search.page:13(credit/name)
1437
1877
#: C/display-dual-monitors.page:10(credit/name)
1438
1878
#: C/files-browse.page:14(credit/name)
1439
1879
#: C/files-copy.page:17(credit/name)
1440
 
#: C/get-involved.page:14(credit/name)
1441
 
#: C/more-help.page:10(credit/name)
1442
 
#: C/mouse-middleclick.page:16(credit/name)
1443
 
#: C/mouse.page:16(credit/name)
1444
 
#: C/mouse-sensitivity.page:19(credit/name)
1445
 
#: C/nautilus-behavior.page:13(credit/name)
1446
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:11(credit/name)
 
1880
#: C/get-involved.page:13(credit/name)
 
1881
#: C/more-help.page:9(credit/name)
 
1882
#: C/mouse.page:15(credit/name)
 
1883
#: C/mouse-middleclick.page:15(credit/name)
 
1884
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
 
1885
#: C/nautilus-behavior.page:12(credit/name)
 
1886
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10(credit/name)
1447
1887
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
1448
1888
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(credit/name)
1449
 
#: C/nautilus-views.page:13(credit/name)
 
1889
#: C/nautilus-views.page:12(credit/name)
1450
1890
#: C/screen-shot-record.page:14(credit/name)
1451
1891
#: C/user-delete.page:11(credit/name)
1452
1892
#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
1501
1941
"valuable files and settings to protect against loss."
1502
1942
msgstr ""
1503
1943
 
1504
 
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
1505
 
#: C/backup-thinkabout.page:22(credit/name)
1506
 
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
1507
 
#: C/disk-benchmark.page:19(credit/name)
1508
 
#: C/disk-capacity.page:18(credit/name)
1509
 
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
1510
 
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
1511
 
#: C/keyboard-nav.page:13(credit/name)
1512
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:13(credit/name)
1513
 
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
1514
 
msgid "Michael Hill"
1515
 
msgstr ""
1516
 
 
1517
1944
#: C/backup-how.page:26(page/title)
1518
1945
msgid "How to back up"
1519
1946
msgstr ""
1601
2028
"may want to back up."
1602
2029
msgstr ""
1603
2030
 
1604
 
#: C/backup-thinkabout.page:29(page/title)
 
2031
#: C/backup-thinkabout.page:28(page/title)
1605
2032
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1606
2033
msgstr ""
1607
2034
 
1608
 
#: C/backup-thinkabout.page:31(page/p)
 
2035
#: C/backup-thinkabout.page:30(page/p)
1609
2036
msgid ""
1610
2037
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
1611
2038
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
1612
2039
"locations of important files and settings that you may want to back up."
1613
2040
msgstr ""
1614
2041
 
1615
 
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
 
2042
#: C/backup-thinkabout.page:36(item/p)
1616
2043
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
1617
2044
msgstr ""
1618
2045
 
1619
2046
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
1620
2047
#. to be translated. You can find the correct translations for your
1621
2048
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
1622
 
#: C/backup-thinkabout.page:38(item/p)
 
2049
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
1623
2050
msgid ""
1624
2051
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
1625
2052
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
1626
2053
"Videos."
1627
2054
msgstr ""
1628
2055
 
1629
 
#: C/backup-thinkabout.page:41(item/p)
 
2056
#: C/backup-thinkabout.page:40(item/p)
1630
2057
msgid ""
1631
2058
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
1632
2059
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
1634
2061
"Analyzer</app>."
1635
2062
msgstr ""
1636
2063
 
 
2064
#: C/backup-thinkabout.page:47(item/p)
 
2065
msgid "Hidden files"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
1637
2068
#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
1638
 
msgid "Hidden files"
1639
 
msgstr ""
1640
 
 
1641
 
#: C/backup-thinkabout.page:49(item/p)
1642
2069
msgid ""
1643
2070
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
1644
2071
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1646
2073
"You can copy these to a backup location like any other file."
1647
2074
msgstr ""
1648
2075
 
 
2076
#: C/backup-thinkabout.page:55(item/p)
 
2077
msgid ""
 
2078
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
 
2079
msgstr ""
 
2080
 
1649
2081
#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
1650
2082
msgid ""
1651
 
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1652
 
msgstr ""
1653
 
 
1654
 
#: C/backup-thinkabout.page:57(item/p)
1655
 
msgid ""
1656
2083
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
1657
2084
"folder (see above for information on hidden files)."
1658
2085
msgstr ""
1659
2086
 
1660
 
#: C/backup-thinkabout.page:59(item/p)
 
2087
#: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
1661
2088
msgid ""
1662
2089
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
1663
 
"<cmd>.config</cmd>, <cmd>.gconf</cmd>, <cmd>.gnome2</cmd>, and "
1664
 
"<cmd>.local</cmd> in your Home folder."
 
2090
"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
 
2091
"<file>.local</file> in your Home folder."
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
 
2095
msgid "System-wide settings"
1665
2096
msgstr ""
1666
2097
 
1667
2098
#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
1668
 
msgid "System-wide settings"
1669
 
msgstr ""
1670
 
 
1671
 
#: C/backup-thinkabout.page:66(item/p)
1672
2099
msgid ""
1673
2100
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
1674
2101
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
1826
2253
msgid "Backups"
1827
2254
msgstr ""
1828
2255
 
1829
 
#: C/backup-why.page:20(page/title)
 
2256
#: C/backup-why.page:19(page/title)
1830
2257
msgid "Back up your important files"
1831
2258
msgstr ""
1832
2259
 
1833
 
#: C/backup-why.page:22(page/p)
 
2260
#: C/backup-why.page:21(page/p)
1834
2261
msgid ""
1835
2262
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
1836
2263
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
1840
2267
"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
1841
2268
msgstr ""
1842
2269
 
1843
 
#: C/backup-why.page:29(page/p)
 
2270
#: C/backup-why.page:28(page/p)
1844
2271
msgid ""
1845
2272
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
1846
2273
"off-site and (possibly) encrypted."
1847
2274
msgstr ""
1848
2275
 
 
2276
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
 
2277
msgid ""
 
2278
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
 
2279
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
 
2280
"on-off\">turn on and off</link>…"
 
2281
msgstr ""
 
2282
 
 
2283
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
 
2284
msgid "Bluetooth"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: C/bluetooth.page:25(page/p)
 
2288
msgid ""
 
2289
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
 
2290
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
 
2291
"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
 
2292
"<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
 
2293
"as from your computer to your cell phone."
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: C/bluetooth.page:47(info/title)
 
2297
msgctxt "link"
 
2298
msgid "Bluetooth problems"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: C/bluetooth.page:50(section/title)
 
2302
#: C/color.page:33(section/title)
 
2303
#: C/power.page:41(section/title)
 
2304
msgid "Problems"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
1849
2307
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
1850
2308
msgid "Pair Bluetooth devices."
1851
2309
msgstr ""
1852
2310
 
1853
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
1854
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
1855
 
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
1856
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
1857
 
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
1858
 
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
1859
 
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
1860
 
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
1861
 
#: C/more-help.page:15(credit/name)
1862
 
#: C/net-findip.page:16(credit/name)
1863
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:12(credit/name)
1864
 
#: C/net-macaddress.page:15(credit/name)
1865
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:11(credit/name)
1866
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:12(credit/name)
1867
 
#: C/printing-2sided.page:18(credit/name)
1868
 
#: C/printing-cancel-job.page:18(credit/name)
1869
 
#: C/printing-differentsize.page:17(credit/name)
1870
 
#: C/printing-envelopes.page:19(credit/name)
1871
 
#: C/printing-order.page:18(credit/name)
1872
 
#: C/printing-paperjam.page:15(credit/name)
1873
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:14(credit/name)
1874
 
#: C/printing-setup.page:18(credit/name)
1875
 
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
1876
 
msgid "Jim Campbell"
1877
 
msgstr "Jim Campbell"
1878
 
 
1879
2311
#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
1880
2312
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
1881
2313
#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
1882
2314
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
1883
2315
#: C/net-firewall-ports.page:12(credit/name)
1884
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:18(credit/name)
1885
 
#: C/printing-setup.page:22(credit/name)
 
2316
#: C/printing-setup-default-printer.page:17(credit/name)
 
2317
#: C/printing-setup.page:21(credit/name)
1886
2318
msgid "Paul W. Frields"
1887
2319
msgstr ""
1888
2320
 
1898
2330
msgstr ""
1899
2331
 
1900
2332
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
1901
 
#: C/bluetooth-send-file.page:36(note/p)
 
2333
#: C/bluetooth-send-file.page:45(note/p)
1902
2334
msgid ""
1903
2335
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
1904
2336
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
1905
2337
msgstr ""
1906
2338
 
1907
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:41(item/p)
 
2339
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(when/p)
1908
2340
msgid ""
1909
2341
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
1910
2342
"Device</gui>."
1911
2343
msgstr ""
1912
2344
 
1913
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:44(item/p)
 
2345
#: C/bluetooth-connect-device.page:45(choose/p)
 
2346
msgid ""
 
2347
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
 
2348
"Device</gui>."
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
1914
2352
msgid ""
1915
2353
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
1916
2354
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
1918
2356
"will begin searching for devices."
1919
2357
msgstr ""
1920
2358
 
1921
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 
2359
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(item/p)
1922
2360
msgid ""
1923
2361
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
1924
2362
"down to display only a single type of device in the list."
1925
2363
msgstr ""
1926
2364
 
1927
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:52(item/p)
 
2365
#: C/bluetooth-connect-device.page:57(item/p)
1928
2366
msgid ""
1929
2367
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
1930
2368
"device."
1931
2369
msgstr ""
1932
2370
 
1933
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(note/p)
 
2371
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(note/p)
1934
2372
msgid ""
1935
2373
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
1936
2374
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
1938
2376
"proper setting."
1939
2377
msgstr ""
1940
2378
 
1941
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:56(item/p)
 
2379
#: C/bluetooth-connect-device.page:61(item/p)
1942
2380
msgid ""
1943
2381
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
1944
2382
"<gui>Close</gui>."
1945
2383
msgstr ""
1946
2384
 
1947
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(item/p)
 
2385
#: C/bluetooth-connect-device.page:64(item/p)
1948
2386
msgid ""
1949
2387
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
1950
2388
"the PIN will be displayed on the screen."
1951
2389
msgstr ""
1952
2390
 
1953
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:62(item/p)
 
2391
#: C/bluetooth-connect-device.page:67(item/p)
1954
2392
msgid ""
1955
2393
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
1956
2394
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
1957
2395
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
1958
2396
msgstr ""
1959
2397
 
1960
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:65(item/p)
 
2398
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
1961
2399
msgid ""
1962
2400
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
1963
2401
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
1964
2402
"list and start again."
1965
2403
msgstr ""
1966
2404
 
1967
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 
2405
#: C/bluetooth-connect-device.page:75(item/p)
1968
2406
msgid ""
1969
2407
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
1970
2408
"<gui>Close</gui>."
1971
2409
msgstr ""
1972
2410
 
1973
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:74(page/p)
 
2411
#: C/bluetooth-connect-device.page:79(page/p)
1974
2412
msgid ""
1975
2413
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
1976
2414
"connection</link> later if desired."
1977
2415
msgstr ""
1978
2416
 
1979
 
#: C/bluetooth.page:15(info/desc)
1980
 
msgid ""
1981
 
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
1982
 
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
1983
 
"on-off\">turn on and off</link>..."
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
 
#: C/bluetooth.page:24(page/title)
1987
 
msgid "Bluetooth"
1988
 
msgstr ""
1989
 
 
1990
 
#: C/bluetooth.page:26(page/p)
1991
 
msgid ""
1992
 
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
1993
 
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
1994
 
"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
1995
 
"<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
1996
 
"as from your computer to your cell phone."
1997
 
msgstr ""
1998
 
 
1999
 
#: C/bluetooth.page:48(info/title)
2000
 
msgctxt "link"
2001
 
msgid "Bluetooth problems"
2002
 
msgstr ""
2003
 
 
2004
 
#: C/bluetooth.page:51(section/title)
2005
 
#: C/color.page:34(section/title)
2006
 
#: C/power.page:42(section/title)
2007
 
msgid "Problems"
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
2417
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
2011
2418
msgid ""
2012
2419
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
2051
2458
msgid "Adapter not switched on"
2052
2459
msgstr ""
2053
2460
 
2054
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:43(item/p)
 
2461
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(when/p)
2055
2462
msgid ""
2056
2463
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2057
2464
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
2058
2465
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
2059
2466
msgstr ""
2060
2467
 
2061
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(item/title)
 
2468
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49(choose/p)
 
2469
msgid ""
 
2470
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
 
2471
"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
 
2472
"off\">disabled</link>."
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55(item/title)
2062
2476
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
2063
2477
msgstr ""
2064
2478
 
2065
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:47(item/p)
 
2479
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56(item/p)
2066
2480
msgid ""
2067
2481
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
2068
2482
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
2069
2483
"in airplane mode."
2070
2484
msgstr ""
2071
2485
 
2072
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:51(item/title)
 
2486
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60(item/title)
2073
2487
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
2074
2488
msgstr ""
2075
2489
 
2076
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:52(item/p)
 
2490
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61(item/p)
2077
2491
msgid ""
2078
2492
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
2079
2493
"want to use Bluetooth."
2095
2509
"from a device."
2096
2510
msgstr ""
2097
2511
 
2098
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:34(item/p)
 
2512
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(when/p)
2099
2513
msgid ""
2100
2514
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
2101
2515
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
2102
2516
msgstr ""
2103
2517
 
2104
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:37(item/p)
 
2518
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38(choose/p)
 
2519
#: C/bluetooth-send-file.page:85(choose/p)
 
2520
msgid ""
 
2521
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
 
2522
"Settings</gui>."
 
2523
msgstr ""
 
2524
 
 
2525
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42(item/p)
2105
2526
msgid ""
2106
2527
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
2107
2528
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
2108
2529
msgstr ""
2109
2530
 
2110
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:41(item/p)
 
2531
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46(item/p)
2111
2532
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
2112
2533
msgstr ""
2113
2534
 
2114
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:45(page/p)
 
2535
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50(page/p)
2115
2536
msgid ""
2116
2537
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
2117
2538
"device</link> later if desired."
2125
2546
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
2126
2547
msgstr ""
2127
2548
 
2128
 
#: C/bluetooth-send-file.page:27(page/p)
 
2549
#: C/bluetooth-send-file.page:29(when/p)
2129
2550
msgid ""
2130
2551
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2131
2552
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2134
2555
"window, or directly from the file manager."
2135
2556
msgstr ""
2136
2557
 
2137
 
#: C/bluetooth-send-file.page:33(page/p)
 
2558
#: C/bluetooth-send-file.page:35(choose/p)
 
2559
msgid ""
 
2560
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
 
2561
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
 
2562
"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
 
2563
"using the Bluetooth icon on the top bar, from the Bluetooth settings window, "
 
2564
"or directly from the file manager."
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: C/bluetooth-send-file.page:42(page/p)
2138
2568
msgid ""
2139
2569
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
2140
2570
"share\"/>."
2141
2571
msgstr ""
2142
2572
 
2143
 
#: C/bluetooth-send-file.page:41(steps/title)
 
2573
#: C/bluetooth-send-file.page:50(steps/title)
2144
2574
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
2145
2575
msgstr ""
2146
2576
 
2147
 
#: C/bluetooth-send-file.page:43(item/p)
 
2577
#: C/bluetooth-send-file.page:54(when/p)
2148
2578
msgid ""
2149
2579
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
2150
2580
"Device</gui>."
2151
2581
msgstr ""
2152
2582
 
2153
 
#: C/bluetooth-send-file.page:46(item/p)
2154
 
#: C/bluetooth-send-file.page:72(item/p)
 
2583
#: C/bluetooth-send-file.page:56(choose/p)
 
2584
msgid ""
 
2585
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
 
2586
"Device</gui>."
 
2587
msgstr ""
 
2588
 
 
2589
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
 
2590
#: C/bluetooth-send-file.page:93(item/p)
2155
2591
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
2156
2592
msgstr ""
2157
2593
 
2158
 
#: C/bluetooth-send-file.page:47(item/p)
2159
 
#: C/bluetooth-send-file.page:73(item/p)
 
2594
#: C/bluetooth-send-file.page:61(item/p)
 
2595
#: C/bluetooth-send-file.page:94(item/p)
2160
2596
msgid ""
2161
2597
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2162
2598
"select each file."
2163
2599
msgstr ""
2164
2600
 
2165
 
#: C/bluetooth-send-file.page:50(item/p)
 
2601
#: C/bluetooth-send-file.page:64(item/p)
2166
2602
msgid ""
2167
2603
"Select the device which you want to send the files to and click "
2168
2604
"<gui>Send</gui>."
2169
2605
msgstr ""
2170
2606
 
2171
 
#: C/bluetooth-send-file.page:51(item/p)
 
2607
#: C/bluetooth-send-file.page:65(item/p)
2172
2608
msgid ""
2173
2609
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
2174
2610
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
2178
2614
"require confirmation on the other device."
2179
2615
msgstr ""
2180
2616
 
2181
 
#: C/bluetooth-send-file.page:56(item/p)
 
2617
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
2182
2618
msgid ""
2183
2619
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
2184
2620
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2185
2621
msgstr ""
2186
2622
 
2187
 
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
2188
 
#: C/bluetooth-send-file.page:76(item/p)
 
2623
#: C/bluetooth-send-file.page:74(item/p)
 
2624
#: C/bluetooth-send-file.page:97(item/p)
2189
2625
msgid ""
2190
2626
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2191
2627
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2192
2628
"transfer will be shown on your screen."
2193
2629
msgstr ""
2194
2630
 
2195
 
#: C/bluetooth-send-file.page:65(steps/title)
 
2631
#: C/bluetooth-send-file.page:79(steps/title)
2196
2632
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
2197
2633
msgstr ""
2198
2634
 
2199
 
#: C/bluetooth-send-file.page:66(item/p)
 
2635
#: C/bluetooth-send-file.page:83(when/p)
2200
2636
msgid ""
2201
2637
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
2202
2638
"Settings</gui>."
2203
2639
msgstr ""
2204
2640
 
2205
 
#: C/bluetooth-send-file.page:67(item/p)
 
2641
#: C/bluetooth-send-file.page:88(item/p)
2206
2642
msgid ""
2207
2643
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
2208
2644
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
2209
2645
"connect-device\"/>."
2210
2646
msgstr ""
2211
2647
 
2212
 
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 
2648
#: C/bluetooth-send-file.page:91(item/p)
2213
2649
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
2214
2650
msgstr ""
2215
2651
 
2223
2659
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2224
2660
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2225
2661
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
2226
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(media)
 
2662
#: C/unity-menubar-intro.page:86(media)
2227
2663
msgctxt "_"
2228
2664
msgid ""
2229
2665
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
2242
2678
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
2243
2679
msgstr ""
2244
2680
 
2245
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:30(page/p)
 
2681
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(when/p)
2246
2682
msgid ""
2247
2683
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2248
2684
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2249
2685
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2250
2686
msgstr ""
2251
2687
 
2252
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:35(page/p)
 
2688
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37(choose/p)
 
2689
msgid ""
 
2690
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
 
2691
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
 
2692
"Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44(when/p)
2253
2696
msgid ""
2254
2697
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2255
2698
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2258
2701
"the <key>Fn</key> key."
2259
2702
msgstr ""
2260
2703
 
2261
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:41(page/p)
 
2704
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50(choose/p)
 
2705
msgid ""
 
2706
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
 
2707
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
 
2708
"see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a "
 
2709
"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
 
2710
"the <key>Fn</key> key."
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59(when/p)
2262
2714
msgid ""
2263
2715
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
2264
2716
"Bluetooth</gui>."
2265
2717
msgstr ""
2266
2718
 
2267
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:43(note/p)
 
2719
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61(choose/p)
 
2720
msgid ""
 
2721
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
 
2722
"<gui>Bluetooth</gui> off."
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64(note/p)
2268
2726
msgid ""
2269
2727
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
2270
2728
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
2271
2729
"for more information."
2272
2730
msgstr ""
2273
2731
 
2274
 
#: C/bluetooth-visibility.page:11(info/desc)
 
2732
#: C/bluetooth-visibility.page:10(info/desc)
2275
2733
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
2276
2734
msgstr ""
2277
2735
 
2278
 
#: C/bluetooth-visibility.page:20(page/title)
 
2736
#: C/bluetooth-visibility.page:19(page/title)
2279
2737
msgid "What is Bluetooth visibility?"
2280
2738
msgstr ""
2281
2739
 
2282
 
#: C/bluetooth-visibility.page:22(page/p)
 
2740
#: C/bluetooth-visibility.page:21(page/p)
2283
2741
msgid ""
2284
2742
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
2285
2743
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
2287
2745
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2288
2746
msgstr ""
2289
2747
 
2290
 
#: C/bluetooth-visibility.page:27(page/p)
 
2748
#: C/bluetooth-visibility.page:26(page/p)
2291
2749
msgid ""
2292
2750
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
2293
2751
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
2294
2752
msgstr ""
2295
2753
 
2296
 
#: C/bluetooth-visibility.page:30(page/p)
 
2754
#: C/bluetooth-visibility.page:29(page/p)
2297
2755
msgid ""
2298
2756
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
2299
2757
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
2300
2758
"communicate with each other."
2301
2759
msgstr ""
2302
2760
 
2303
 
#: C/bluetooth-visibility.page:34(page/p)
 
2761
#: C/bluetooth-visibility.page:33(page/p)
2304
2762
msgid ""
2305
2763
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
2306
2764
"another device, you should leave visibility off."
2307
2765
msgstr ""
2308
2766
 
2309
 
#: C/clock-calendar.page:9(info/desc)
2310
 
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
2311
 
msgstr ""
2312
 
 
2313
 
#: C/clock-calendar.page:22(page/title)
2314
 
msgid "View appointments in your calendar"
2315
 
msgstr ""
2316
 
 
2317
 
#: C/clock-calendar.page:25(page/p)
2318
 
msgid ""
2319
 
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
2320
 
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
2321
 
"<app>Evolution</app>."
2322
 
msgstr ""
2323
 
 
2324
 
#: C/clock-calendar.page:28(page/p)
2325
 
msgid ""
2326
 
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
2327
 
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
2328
 
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
2329
 
"on the clock."
2330
 
msgstr ""
2331
 
 
2332
 
#: C/clock-calendar.page:32(page/p)
2333
 
msgid ""
2334
 
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
2335
 
"the first line where today's date is."
2336
 
msgstr ""
2337
 
 
2338
 
#: C/clock-calendar.page:41(note/p)
2339
 
msgid ""
2340
 
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
2341
 
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
2342
 
"first account."
2343
 
msgstr ""
2344
 
 
2345
 
#: C/clock-calendar.page:45(section/title)
2346
 
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
2347
 
msgstr ""
2348
 
 
2349
 
#: C/clock-calendar.page:46(section/p)
2350
 
msgid "You can also turn off this feature if you like."
2351
 
msgstr ""
2352
 
 
2353
 
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
2354
 
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
2355
 
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
2356
 
msgstr ""
2357
 
 
2358
 
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
2359
 
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
2360
 
msgstr ""
2361
 
 
2362
 
#: C/clock-calendar.page:51(item/p)
2363
 
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
2364
 
msgstr ""
2365
 
 
2366
 
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
2367
 
msgid ""
2368
 
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
2369
 
msgstr ""
2370
 
 
2371
 
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
2372
 
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
2373
 
#: C/shell-apps-favorites.page:18(credit/name)
2374
 
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
2375
 
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
2376
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
2377
 
msgstr ""
2378
 
 
2379
 
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
2380
 
msgid "Change how much information is shown in the clock"
2381
 
msgstr ""
2382
 
 
2383
 
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
2384
 
msgid ""
2385
 
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
2386
 
"to show additional information if you choose."
2387
 
msgstr ""
2388
 
 
2389
 
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
2390
 
msgid ""
2391
 
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
2392
 
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
2393
 
"display."
2394
 
msgstr ""
2395
 
 
2396
 
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
2397
 
msgid ""
2398
 
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
2399
 
"the menu bar</gui>."
2400
 
msgstr ""
2401
 
 
2402
 
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
2403
 
msgid ""
2404
 
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
2405
 
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
2406
 
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
2407
 
msgstr ""
2408
 
 
2409
 
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
2410
 
msgid "Change the date format"
2411
 
msgstr ""
2412
 
 
2413
 
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
2414
 
msgid ""
2415
 
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
2416
 
"for your location."
2417
 
msgstr ""
2418
 
 
2419
 
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
2420
 
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
2421
 
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
2422
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
2423
 
#: C/net-proxy.page:46(item/p)
2424
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
2425
 
#: C/session-language.page:37(item/p)
2426
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:25(item/p)
2427
 
msgid ""
2428
 
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
2429
 
"Settings</gui>."
2430
 
msgstr ""
2431
 
 
2432
 
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
2433
 
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
2434
 
msgstr ""
2435
 
 
2436
 
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
2437
 
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
2441
 
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
2442
 
msgstr ""
2443
 
 
2444
 
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
2445
 
msgid ""
2446
 
"You will need to log out and log back in for this change to take effect."
2447
 
msgstr ""
2448
 
 
2449
 
#: C/clock.page:8(info/desc)
2450
 
msgid ""
2451
 
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
2452
 
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
2453
 
"appointments</link>..."
2454
 
msgstr ""
2455
 
 
2456
 
#: C/clock.page:25(page/title)
2457
 
msgid "Time &amp; date"
2458
 
msgstr ""
2459
 
 
2460
 
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
2461
 
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
2462
 
msgstr ""
2463
 
 
2464
 
#: C/clock-set.page:23(page/title)
2465
 
msgid "Change the time and date"
2466
 
msgstr ""
2467
 
 
2468
 
#: C/clock-set.page:27(item/p)
2469
 
msgid ""
2470
 
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
2471
 
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
2472
 
msgstr ""
2473
 
 
2474
 
#: C/clock-set.page:32(item/p)
2475
 
msgid ""
2476
 
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
2477
 
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
2478
 
"<gui>Location</gui> box."
2479
 
msgstr ""
2480
 
 
2481
 
#: C/clock-set.page:37(item/p)
2482
 
msgid ""
2483
 
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
2484
 
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
2485
 
msgstr ""
2486
 
 
2487
 
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
2488
 
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
2489
 
msgstr ""
2490
 
 
2491
 
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
2492
 
msgid "Show other timezones"
2493
 
msgstr ""
2494
 
 
2495
 
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
2496
 
msgid ""
2497
 
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
2498
 
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
2499
 
"will show up below the calendar when you click on the clock."
2500
 
msgstr ""
2501
 
 
2502
 
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
2503
 
msgid ""
2504
 
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
2505
 
"locations</gui>."
2506
 
msgstr ""
2507
 
 
2508
 
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
2509
 
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
2510
 
msgstr ""
2511
 
 
2512
 
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
2513
 
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
2514
 
msgstr ""
2515
 
 
2516
 
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
2517
 
msgid ""
2518
 
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
2519
 
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
2520
 
msgstr ""
2521
 
 
2522
 
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
2523
 
msgid ""
2524
 
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
2525
 
"automatically."
2526
 
msgstr ""
2527
 
 
2528
 
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
2529
 
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
2530
 
msgstr ""
2531
 
 
2532
 
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
2533
 
msgid ""
2534
 
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
2535
 
"change the order in which they will show up in the clock menu."
2536
 
msgstr ""
2537
 
 
2538
2767
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2539
2768
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2540
2769
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2557
2786
#: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
2558
2787
#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
2559
2788
#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
2560
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:13(credit/name)
 
2789
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
2561
2790
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2562
 
#: C/color-calibrationtargets.page:13(credit/name)
 
2791
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2563
2792
#: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
2564
2793
#: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
2565
2794
#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
2566
2795
#: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
2567
 
#: C/color.page:10(credit/name)
 
2796
#: C/color.page:9(credit/name)
2568
2797
#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
2569
2798
#: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
2570
2799
#: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
2604
2833
 
2605
2834
#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
2606
2835
msgid ""
2607
 
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate...</gui> button will "
 
2836
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will "
2608
2837
"create a new profile."
2609
2838
msgstr ""
2610
2839
 
2623
2852
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2624
2853
msgstr ""
2625
2854
 
2626
 
#: C/color-calibrate-camera.page:30(note/p)
 
2855
#: C/color-calibrate-camera.page:28(page/p)
 
2856
msgid ""
 
2857
"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
 
2858
"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
 
2859
"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#: C/color-calibrate-camera.page:36(note/p)
2627
2863
msgid ""
2628
2864
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2629
2865
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2682
2918
#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
2683
2919
msgid ""
2684
2920
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2685
 
"can then click <gui>Calibrate...</gui> from <guiseq><gui>System "
 
2921
"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System "
2686
2922
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2687
2923
msgstr ""
2688
2924
 
2731
2967
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2732
2968
msgstr ""
2733
2969
 
2734
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/title)
 
2970
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
2735
2971
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2736
2972
msgstr ""
2737
2973
 
2738
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:20(page/p)
 
2974
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
2739
2975
msgid ""
2740
2976
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2741
2977
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2742
2978
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2743
2979
msgstr ""
2744
2980
 
 
2981
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
 
2982
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
2745
2985
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
2746
 
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2747
 
msgstr ""
2748
 
 
2749
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:28(item/p)
2750
2986
msgid "Applying curves to its color channels"
2751
2987
msgstr ""
2752
2988
 
2753
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:30(page/p)
 
2989
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
2754
2990
msgid ""
2755
2991
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2756
2992
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2759
2995
"calibration curves."
2760
2996
msgstr ""
2761
2997
 
2762
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:37(page/p)
 
2998
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
2763
2999
msgid ""
2764
3000
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2765
3001
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2770
3006
"color from one device representation to another be achieved."
2771
3007
msgstr ""
2772
3008
 
2773
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:48(note/p)
 
3009
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
2774
3010
msgid ""
2775
3011
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
2776
3012
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2777
3013
msgstr ""
2778
3014
 
2779
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:54(page/p)
 
3015
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
2780
3016
msgid ""
2781
3017
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2782
3018
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2882
3118
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2883
3119
msgstr ""
2884
3120
 
2885
 
#: C/color-calibrationtargets.page:19(page/title)
 
3121
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
2886
3122
msgid "Which target types are supported?"
2887
3123
msgstr ""
2888
3124
 
2889
 
#: C/color-calibrationtargets.page:21(page/p)
 
3125
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
2890
3126
msgid "The following types of targets are supported:"
2891
3127
msgstr ""
2892
3128
 
 
3129
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
 
3130
msgid "CMP DigitalTarget"
 
3131
msgstr ""
 
3132
 
2893
3133
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
2894
 
msgid "CMP DigitalTarget"
 
3134
msgid "ColorChecker 24"
2895
3135
msgstr ""
2896
3136
 
2897
3137
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
2898
 
msgid "ColorChecker 24"
 
3138
msgid "ColorChecker DC"
2899
3139
msgstr ""
2900
3140
 
2901
3141
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
2902
 
msgid "ColorChecker DC"
 
3142
msgid "ColorChecker SG"
2903
3143
msgstr ""
2904
3144
 
2905
3145
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
2906
 
msgid "ColorChecker SG"
 
3146
msgid "i1 RGB Scan 14"
2907
3147
msgstr ""
2908
3148
 
2909
3149
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
2910
 
msgid "i1 RGB Scan 14"
 
3150
msgid "LaserSoft DC Pro"
2911
3151
msgstr ""
2912
3152
 
2913
3153
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
2914
 
msgid "LaserSoft DC Pro"
 
3154
msgid "QPcard 201"
2915
3155
msgstr ""
2916
3156
 
2917
3157
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
2918
 
msgid "QPcard 201"
2919
 
msgstr ""
2920
 
 
2921
 
#: C/color-calibrationtargets.page:33(item/p)
2922
3158
msgid "IT8.7/2"
2923
3159
msgstr ""
2924
3160
 
2925
 
#: C/color-calibrationtargets.page:37(note/p)
 
3161
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
2926
3162
msgid ""
2927
3163
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
2928
3164
"LaserSoft in various online shops."
2929
3165
msgstr ""
2930
3166
 
2931
 
#: C/color-calibrationtargets.page:41(note/p)
 
3167
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
2932
3168
msgid ""
2933
3169
"Alternatively you can buy targets from <link "
2934
3170
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
3025
3261
 
3026
3262
#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
3027
3263
msgid ""
3028
 
"Alternatively you can select <gui>Import profile...</gui> from "
 
3264
"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
3029
3265
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
3030
3266
"profile for a device."
3031
3267
msgstr ""
3054
3290
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
3055
3291
msgstr ""
3056
3292
 
3057
 
#: C/color.page:15(info/desc)
 
3293
#: C/color.page:14(info/desc)
3058
3294
msgid ""
3059
3295
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
3060
3296
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
3061
 
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>..."
 
3297
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
3062
3298
msgstr ""
3063
3299
 
3064
 
#: C/color.page:23(page/title)
 
3300
#: C/color.page:22(page/title)
3065
3301
msgid "Color management"
3066
3302
msgstr ""
3067
3303
 
3068
 
#: C/color.page:26(section/title)
 
3304
#: C/color.page:25(section/title)
3069
3305
msgid "Color profiles"
3070
3306
msgstr ""
3071
3307
 
3072
 
#: C/color.page:30(section/title)
 
3308
#: C/color.page:29(section/title)
3073
3309
msgid "Calibration"
3074
3310
msgstr ""
3075
3311
 
3210
3446
 
3211
3447
#: C/color-whatisspace.page:65(page/p)
3212
3448
msgid ""
3213
 
"PhoPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
 
3449
"ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
3214
3450
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
3215
3451
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
3216
3452
msgstr ""
3217
3453
 
3218
3454
#: C/color-whatisspace.page:72(page/p)
3219
3455
msgid ""
3220
 
"Now, if PhoPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
 
3456
"Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
3221
3457
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
3222
3458
"levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger "
3223
3459
"steps between each value."
3235
3471
msgid ""
3236
3472
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
3237
3473
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
3238
 
"Most content in existance today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
 
3474
"Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
3239
3475
msgstr ""
3240
3476
 
3241
3477
#: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
3421
3657
"exact Red Hat Red."
3422
3658
msgstr ""
3423
3659
 
3424
 
#: C/disk-benchmark.page:15(credit/name)
3425
 
#: C/disk-capacity.page:14(credit/name)
 
3660
#: C/contacts-add-remove.page:11(credit/name)
 
3661
msgid "Lucie Hankey"
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#: C/contacts-add-remove.page:22(info/desc)
 
3665
msgid "Add or remove a contact in the local address book."
 
3666
msgstr ""
 
3667
 
 
3668
#: C/contacts-add-remove.page:26(page/title)
 
3669
msgid "Add or remove a contact"
 
3670
msgstr ""
 
3671
 
 
3672
#: C/contacts-add-remove.page:28(page/p)
 
3673
msgid "To add a contact:"
 
3674
msgstr ""
 
3675
 
 
3676
#: C/contacts-add-remove.page:31(item/p)
 
3677
#: C/contacts-add-remove.page:42(item/p)
 
3678
msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui>."
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
 
3681
#: C/contacts-add-remove.page:32(item/p)
 
3682
msgid ""
 
3683
"In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired "
 
3684
"information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, "
 
3685
"<gui>Home</gui>, <gui>Other</gui>, or <gui>Custom…</gui> (<gui>Custom</gui> "
 
3686
"allows you to type in your own category name.)"
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#: C/contacts-add-remove.page:36(item/p)
 
3690
msgid "Click <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
 
3691
msgstr ""
 
3692
 
 
3693
#: C/contacts-add-remove.page:39(page/p)
 
3694
msgid "To remove a contact:"
 
3695
msgstr ""
 
3696
 
 
3697
#: C/contacts-add-remove.page:43(item/p)
 
3698
msgid ""
 
3699
"Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
 
3700
msgstr ""
 
3701
 
 
3702
#: C/contacts-add-remove.page:45(item/p)
 
3703
msgid "Click <gui style=\"button\">X</gui> to confirm."
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#: C/contacts-connect.page:15(info/desc)
 
3707
msgid "Email, chat with, or phone a contact."
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: C/contacts-connect.page:18(page/title)
 
3711
msgid "Connect with your contact"
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#: C/contacts-connect.page:26(page/p)
 
3715
msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#: C/contacts-connect.page:29(item/p)
 
3719
msgid "Select the contact you wish to contact in the left pane."
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#: C/contacts-connect.page:32(item/p)
 
3723
msgid "Choose email, chat, or phone from the button bar in the right pane."
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#: C/contacts-connect.page:33(item/p)
 
3727
msgid ""
 
3728
"The corresponding application will be launched using the contact's details."
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#: C/contacts-edit-details.page:6(info/desc)
 
3732
msgid "Edit the information for each contact."
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#: C/contacts-edit-details.page:25(page/title)
 
3736
msgid "Edit contact details"
 
3737
msgstr ""
 
3738
 
 
3739
#: C/contacts-edit-details.page:27(page/p)
 
3740
msgid ""
 
3741
"Editing contact details helps you keep the information in your address book "
 
3742
"up to date and complete."
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: C/contacts-edit-details.page:31(item/p)
 
3746
msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: C/contacts-edit-details.page:34(item/p)
 
3750
msgid ""
 
3751
"In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
 
3752
"change."
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: C/contacts-edit-details.page:38(item/p)
 
3756
msgid ""
 
3757
"To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail "
 
3758
"address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from "
 
3759
"the list and click <gui style=\"button\">OK</gui>, and fill in the "
 
3760
"information."
 
3761
msgstr ""
 
3762
 
 
3763
#: C/contacts-edit-details.page:47(note/p)
 
3764
msgid ""
 
3765
"In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
 
3766
"profile's avatar."
 
3767
msgstr ""
 
3768
 
 
3769
#: C/contacts-link-unlink.page:9(info/desc)
 
3770
msgid "Combine information for a contact from multiple sources."
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#: C/contacts-link-unlink.page:25(page/title)
 
3774
msgid "Link/Unlink Contacts"
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#: C/contacts-link-unlink.page:28(section/title)
 
3778
msgid "Link contacts"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: C/contacts-link-unlink.page:30(section/p)
 
3782
msgid ""
 
3783
"Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services "
 
3784
"into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
 
3785
"organized, with all details about one contact in one place."
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#: C/contacts-link-unlink.page:35(item/p)
 
3789
msgid "Select the contact you wish to link in the left pane."
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: C/contacts-link-unlink.page:38(item/p)
 
3793
msgid ""
 
3794
"Right-click on any editable element in the right pane and select "
 
3795
"<gui>Add/Remove Linked Contacts…</gui>."
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: C/contacts-link-unlink.page:42(item/p)
 
3799
msgid "Select the entry you wish to link with the first contact entry."
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#: C/contacts-link-unlink.page:45(item/p)
 
3803
msgid "Click <gui>Link</gui>"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#: C/contacts-link-unlink.page:48(item/p)
 
3807
msgid "If you wish to link a third contact entry, repeat the last two steps."
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: C/contacts-link-unlink.page:51(item/p)
 
3811
msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#: C/contacts-link-unlink.page:57(note/p)
 
3815
msgid ""
 
3816
"If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
 
3817
"the steps for unlinking contacts."
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
 
3820
#: C/contacts-link-unlink.page:65(section/title)
 
3821
msgid "Unlink contacts"
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#: C/contacts-link-unlink.page:67(section/p)
 
3825
msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#: C/contacts-link-unlink.page:70(item/p)
 
3829
msgid "Select the contact you wish to unlink in the left pane."
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#: C/contacts-link-unlink.page:73(item/p)
 
3833
msgid "Locate the section you wish to unlink in the right pane."
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#: C/contacts-link-unlink.page:76(item/p)
 
3837
msgid "Click <gui>Unlink</gui>."
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: C/contacts.page:18(info/desc)
 
3841
msgid "Access your contacts."
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#: C/contacts.page:22(page/title)
 
3845
msgid "Contacts"
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#: C/contacts.page:24(page/p)
 
3849
msgid ""
 
3850
"Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your "
 
3851
"contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#: C/contacts-search.page:6(info/desc)
 
3855
msgid "Search for a contact."
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#: C/contacts-search.page:25(page/title)
 
3859
msgid "Search for a contact"
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#: C/contacts-search.page:44(item/p)
 
3863
msgid ""
 
3864
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
 
3865
msgstr ""
 
3866
 
 
3867
#: C/contacts-search.page:47(item/p)
 
3868
msgid "Start typing the name of the contact."
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: C/contacts-search.page:53(note/p)
 
3872
msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#: C/contacts-setup.page:15(info/desc)
 
3876
msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
 
3877
msgstr ""
 
3878
 
 
3879
#: C/contacts-setup.page:18(page/title)
 
3880
msgid "Starting Contacts for the first time"
 
3881
msgstr ""
 
3882
 
 
3883
#: C/contacts-setup.page:26(page/p)
 
3884
msgid ""
 
3885
"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
 
3886
"Setup</gui> window opens."
 
3887
msgstr ""
 
3888
 
 
3889
#: C/contacts-setup.page:29(page/p)
 
3890
msgid ""
 
3891
"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
 
3892
"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
 
3893
"and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
 
3894
msgstr ""
 
3895
 
 
3896
#: C/contacts-setup.page:34(note/p)
 
3897
msgid ""
 
3898
"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
 
3899
"existing account settings."
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: C/contacts-setup.page:38(page/p)
 
3903
msgid ""
 
3904
"If you have no online accounts configured, click <gui "
 
3905
"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
 
3906
"to set up online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local "
 
3907
"Address Book</gui>."
 
3908
msgstr ""
 
3909
 
 
3910
#: C/clock.page:8(info/desc)
 
3911
msgid ""
 
3912
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
 
3913
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
 
3914
"appointments</link>…"
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
#: C/clock.page:25(page/title)
 
3918
msgid "Time &amp; date"
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#: C/clock-calendar.page:8(info/desc)
 
3922
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
 
3923
msgstr ""
 
3924
 
 
3925
#: C/clock-calendar.page:21(page/title)
 
3926
msgid "View appointments in your calendar"
 
3927
msgstr ""
 
3928
 
 
3929
#: C/clock-calendar.page:24(page/p)
 
3930
msgid ""
 
3931
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
 
3932
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
 
3933
"<app>Evolution</app>."
 
3934
msgstr ""
 
3935
 
 
3936
#: C/clock-calendar.page:27(page/p)
 
3937
msgid ""
 
3938
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
 
3939
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
 
3940
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
 
3941
"on the clock."
 
3942
msgstr ""
 
3943
 
 
3944
#: C/clock-calendar.page:31(page/p)
 
3945
msgid ""
 
3946
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
 
3947
"the first line where today's date is."
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
#: C/clock-calendar.page:40(note/p)
 
3951
msgid ""
 
3952
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
 
3953
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
 
3954
"first account."
 
3955
msgstr ""
 
3956
 
 
3957
#: C/clock-calendar.page:44(section/title)
 
3958
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
 
3961
#: C/clock-calendar.page:45(section/p)
 
3962
msgid "You can also turn off this feature if you like."
 
3963
msgstr ""
 
3964
 
 
3965
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
 
3966
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 
3967
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
 
3971
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
 
3974
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
 
3975
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
 
3976
msgstr ""
 
3977
 
 
3978
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
 
3979
msgid ""
 
3980
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
 
3981
msgstr ""
 
3982
 
 
3983
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
 
3984
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
 
3985
#: C/shell-apps-favorites.page:20(credit/name)
 
3986
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
 
3987
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
 
3988
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
 
3992
msgid "Change how much information is shown in the clock"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
 
3996
msgid ""
 
3997
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
 
3998
"to show additional information if you choose."
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
 
4002
msgid ""
 
4003
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
 
4004
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
 
4005
"display."
 
4006
msgstr ""
 
4007
 
 
4008
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
 
4009
msgid ""
 
4010
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
 
4011
"the menu bar</gui>."
 
4012
msgstr ""
 
4013
 
 
4014
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
 
4015
msgid ""
 
4016
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
 
4017
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
 
4018
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
 
4019
msgstr ""
 
4020
 
 
4021
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
 
4022
msgid "Change the date format"
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
 
4026
msgid ""
 
4027
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
 
4028
"for your location."
 
4029
msgstr ""
 
4030
 
 
4031
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
 
4032
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
 
4033
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
 
4034
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
 
4035
#: C/net-proxy.page:45(item/p)
 
4036
#: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
 
4037
#: C/session-language.page:40(item/p)
 
4038
#: C/unity-launcher-change-size.page:24(item/p)
 
4039
msgid ""
 
4040
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
4041
"Settings</gui>."
 
4042
msgstr ""
 
4043
 
 
4044
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
 
4045
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
 
4046
msgstr ""
 
4047
 
 
4048
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
 
4049
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
 
4053
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
 
4054
msgstr ""
 
4055
 
 
4056
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
 
4057
msgid ""
 
4058
"You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in "
 
4059
"for this change to take effect."
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
 
4063
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
 
4064
msgstr ""
 
4065
 
 
4066
#: C/clock-set.page:23(page/title)
 
4067
msgid "Change the time and date"
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#: C/clock-set.page:27(item/p)
 
4071
msgid ""
 
4072
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
 
4073
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
 
4074
msgstr ""
 
4075
 
 
4076
#: C/clock-set.page:31(item/p)
 
4077
msgid ""
 
4078
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
 
4079
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
 
4080
"<gui>Location</gui> box."
 
4081
msgstr ""
 
4082
 
 
4083
#: C/clock-set.page:35(item/p)
 
4084
msgid ""
 
4085
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
 
4086
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
 
4090
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
 
4094
msgid "Show other timezones"
 
4095
msgstr ""
 
4096
 
 
4097
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
 
4098
msgid ""
 
4099
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
 
4100
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
 
4101
"will show up below the calendar when you click on the clock."
 
4102
msgstr ""
 
4103
 
 
4104
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
 
4105
msgid ""
 
4106
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
 
4107
"locations</gui>."
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
 
4111
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
 
4112
msgstr ""
 
4113
 
 
4114
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
 
4115
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
 
4116
msgstr ""
 
4117
 
 
4118
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
 
4119
msgid ""
 
4120
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
 
4121
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
 
4122
msgstr ""
 
4123
 
 
4124
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
 
4125
msgid ""
 
4126
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
 
4127
"automatically."
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
 
4131
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
 
4135
msgid ""
 
4136
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
 
4137
"change the order in which they will show up in the clock menu."
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: C/disk.page:15(info/desc)
 
4141
msgid ""
 
4142
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
 
4143
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
 
4144
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
 
4145
msgstr ""
 
4146
 
 
4147
#: C/disk.page:25(page/title)
 
4148
msgid "Disks &amp; storage"
 
4149
msgstr ""
 
4150
 
 
4151
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
 
4152
#: C/disk-capacity.page:12(credit/name)
3426
4153
#: C/disk-check.page:13(credit/name)
3427
4154
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
3428
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:19(credit/name)
 
4155
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18(credit/name)
3429
4156
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16(credit/name)
3430
 
#: C/look-background.page:23(credit/name)
 
4157
#: C/look-background.page:22(credit/name)
3431
4158
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
3432
4159
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
3433
4160
msgid "Natalia Ruz Leiva"
3434
4161
msgstr ""
3435
4162
 
3436
 
#: C/disk-benchmark.page:23(info/desc)
 
4163
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
3437
4164
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
3438
4165
msgstr ""
3439
4166
 
3440
 
#: C/disk-benchmark.page:27(page/title)
 
4167
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
3441
4168
msgid "Test the performance of your hard disk"
3442
4169
msgstr ""
3443
4170
 
3444
 
#: C/disk-benchmark.page:29(page/p)
 
4171
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
3445
4172
msgid "To test the speed of your hard disk:"
3446
4173
msgstr ""
3447
4174
 
3448
 
#: C/disk-benchmark.page:34(item/p)
3449
 
msgid ""
3450
 
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <link xref=\"unity-"
3451
 
"dash-intro\">dash</link>."
3452
 
msgstr ""
3453
 
 
3454
 
#: C/disk-benchmark.page:37(item/p)
3455
 
msgid ""
3456
 
"Choose the hard disk from the <gui>Storage Devices</gui> list. Information "
3457
 
"about the disk and its status will appear under <gui>Drive</gui>."
3458
 
msgstr ""
3459
 
 
3460
 
#: C/disk-benchmark.page:40(item/p)
3461
 
msgid "Choose <gui>Benchmark</gui>."
3462
 
msgstr ""
3463
 
 
3464
 
#: C/disk-benchmark.page:43(item/p)
3465
 
msgid ""
3466
 
"Click <gui>Start Read-Only Benchmark</gui> to test how fast data can be read "
3467
 
"from the disk or <gui>Start Read/Write Benchmark</gui> to test how fast data "
3468
 
"can be read from and written to the disk. The latter option will take longer "
3469
 
"to complete."
3470
 
msgstr ""
3471
 
 
3472
 
#: C/disk-benchmark.page:51(page/p)
 
4175
#: C/disk-benchmark.page:33(item/p)
 
4176
msgid ""
 
4177
"Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-"
 
4178
"intro\">dash</link>."
 
4179
msgstr ""
 
4180
 
 
4181
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
 
4182
msgid "Choose the hard disk from the <gui>Disk Drives</gui> list."
 
4183
msgstr ""
 
4184
 
 
4185
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
 
4186
msgid ""
 
4187
"Click the more actions button next to the <gui>-</gui> button and choose "
 
4188
"<gui>Benchmark Volume</gui>."
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#: C/disk-benchmark.page:42(item/p)
 
4192
msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui>."
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#: C/disk-benchmark.page:45(item/p)
 
4196
msgid ""
 
4197
"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
 
4198
"the disk. If the <gui>Also perform write-benchmark</gui> option is checked, "
 
4199
"the benchmark will test how fast data can be read from and written to the "
 
4200
"disk. This will take longer to complete."
 
4201
msgstr ""
 
4202
 
 
4203
#: C/disk-benchmark.page:53(page/p)
3473
4204
msgid ""
3474
4205
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
3475
4206
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
3480
4211
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
3481
4212
msgstr ""
3482
4213
 
3483
 
#: C/disk-benchmark.page:59(page/p)
 
4214
#: C/disk-benchmark.page:61(page/p)
3484
4215
msgid ""
3485
4216
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
3486
4217
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
3488
4219
msgstr ""
3489
4220
 
3490
4221
#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
3491
 
msgid "With <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui>."
 
4222
msgid ""
 
4223
"Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check "
 
4224
"space and capacity."
3492
4225
msgstr ""
3493
4226
 
3494
 
#: C/disk-capacity.page:26(page/title)
 
4227
#: C/disk-capacity.page:27(page/title)
3495
4228
msgid "Check how much disk space is left"
3496
4229
msgstr ""
3497
4230
 
3498
 
#: C/disk-capacity.page:28(page/p)
 
4231
#: C/disk-capacity.page:29(page/p)
3499
4232
msgid ""
3500
4233
"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
3501
4234
"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
3502
4235
msgstr ""
3503
4236
 
3504
 
#: C/disk-capacity.page:32(section/title)
 
4237
#: C/disk-capacity.page:33(section/title)
3505
4238
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
3506
4239
msgstr ""
3507
4240
 
3508
 
#: C/disk-capacity.page:34(section/p)
 
4241
#: C/disk-capacity.page:35(section/p)
3509
4242
msgid ""
3510
4243
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
3511
4244
"Analyzer</app>:"
3512
4245
msgstr ""
3513
4246
 
3514
 
#: C/disk-capacity.page:39(item/p)
 
4247
#: C/disk-capacity.page:40(item/p)
3515
4248
msgid ""
3516
 
"Open <app>Disk Usage Analyzer</app> from the <gui>dash</gui>. The window "
 
4249
"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>. The window "
3517
4250
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
3518
4251
"system usage</gui>."
3519
4252
msgstr ""
3520
4253
 
3521
 
#: C/disk-capacity.page:44(item/p)
 
4254
#: C/disk-capacity.page:45(item/p)
3522
4255
msgid ""
3523
4256
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
3524
4257
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
3525
4258
"folder</gui>."
3526
4259
msgstr ""
3527
4260
 
3528
 
#: C/disk-capacity.page:49(section/p)
 
4261
#: C/disk-capacity.page:50(section/p)
3529
4262
msgid ""
3530
4263
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
3531
4264
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
3532
 
"in <link href=\"ghelp:baobab?baobab-usage\"><app>Disk Usage "
3533
 
"Analyzer</app></link>."
 
4265
"in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
3534
4266
msgstr ""
3535
4267
 
3536
 
#: C/disk-capacity.page:57(section/title)
 
4268
#: C/disk-capacity.page:58(section/title)
3537
4269
msgid "Check with System Monitor"
3538
4270
msgstr ""
3539
4271
 
3540
 
#: C/disk-capacity.page:59(section/p)
 
4272
#: C/disk-capacity.page:60(section/p)
3541
4273
msgid ""
3542
4274
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
3543
4275
"Monitor</app>:"
3544
4276
msgstr ""
3545
4277
 
3546
 
#: C/disk-capacity.page:63(item/p)
 
4278
#: C/disk-capacity.page:64(item/p)
3547
4279
msgid ""
3548
4280
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
3549
4281
msgstr ""
3550
4282
 
3551
 
#: C/disk-capacity.page:66(item/p)
 
4283
#: C/disk-capacity.page:67(item/p)
3552
4284
msgid ""
3553
4285
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
3554
4286
"disk space usage. The information is displayed according to "
3555
4287
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
3556
4288
msgstr ""
3557
4289
 
3558
 
#: C/disk-capacity.page:75(section/title)
 
4290
#: C/disk-capacity.page:76(section/title)
3559
4291
msgid "What if the disk is too full?"
3560
4292
msgstr ""
3561
4293
 
3562
 
#: C/disk-capacity.page:77(section/p)
 
4294
#: C/disk-capacity.page:78(section/p)
3563
4295
msgid "If the disk is too full you should:"
3564
4296
msgstr ""
3565
4297
 
3566
 
#: C/disk-capacity.page:81(item/p)
 
4298
#: C/disk-capacity.page:82(item/p)
3567
4299
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
3568
4300
msgstr ""
3569
4301
 
3570
 
#: C/disk-capacity.page:84(item/p)
 
4302
#: C/disk-capacity.page:85(item/p)
3571
4303
msgid ""
3572
4304
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
3573
4305
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
3574
4306
msgstr ""
3575
4307
 
3576
 
#: C/disk-check.page:24(info/desc)
 
4308
#: C/disk-check.page:23(info/desc)
3577
4309
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
3578
4310
msgstr ""
3579
4311
 
3580
 
#: C/disk-check.page:28(page/title)
 
4312
#: C/disk-check.page:27(page/title)
3581
4313
msgid "Check your hard disk for problems"
3582
4314
msgstr ""
3583
4315
 
3584
 
#: C/disk-check.page:31(section/title)
 
4316
#: C/disk-check.page:30(section/title)
3585
4317
msgid "Checking the hard disk"
3586
4318
msgstr ""
3587
4319
 
3588
 
#: C/disk-check.page:32(section/p)
 
4320
#: C/disk-check.page:31(section/p)
3589
4321
msgid ""
3590
4322
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
3591
4323
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
3593
4325
"to fail, helping you avoid loss of important data."
3594
4326
msgstr ""
3595
4327
 
3596
 
#: C/disk-check.page:37(section/p)
 
4328
#: C/disk-check.page:36(section/p)
3597
4329
msgid ""
3598
4330
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
3599
 
"running the <app>Disk Utility</app> application:"
3600
 
msgstr ""
3601
 
 
3602
 
#: C/disk-check.page:41(steps/title)
3603
 
msgid "Check your disk's health using the Disk Utility application"
3604
 
msgstr ""
3605
 
 
3606
 
#: C/disk-check.page:44(item/p)
3607
 
#: C/disk-format.page:31(item/p)
3608
 
msgid ""
3609
 
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>dash</gui>."
3610
 
msgstr ""
3611
 
 
3612
 
#: C/disk-check.page:47(item/p)
 
4331
"running the <app>Disks</app> application:"
 
4332
msgstr ""
 
4333
 
 
4334
#: C/disk-check.page:40(steps/title)
 
4335
msgid "Check your disk's health using the Disks application"
 
4336
msgstr ""
 
4337
 
 
4338
#: C/disk-check.page:43(item/p)
 
4339
#: C/disk-format.page:30(item/p)
 
4340
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>."
 
4341
msgstr ""
 
4342
 
 
4343
#: C/disk-check.page:46(item/p)
3613
4344
msgid ""
3614
4345
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
3615
4346
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
3616
4347
msgstr ""
3617
4348
 
3618
 
#: C/disk-check.page:51(item/p)
 
4349
#: C/disk-check.page:50(item/p)
3619
4350
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
3620
4351
msgstr ""
3621
4352
 
3622
 
#: C/disk-check.page:54(item/p)
 
4353
#: C/disk-check.page:53(item/p)
3623
4354
msgid ""
3624
4355
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
3625
4356
"run a self-test."
3626
4357
msgstr ""
3627
4358
 
3628
 
#: C/disk-check.page:64(section/title)
 
4359
#: C/disk-check.page:63(section/title)
3629
4360
msgid "What if the disk isn't healthy?"
3630
4361
msgstr ""
3631
4362
 
3632
 
#: C/disk-check.page:66(section/p)
 
4363
#: C/disk-check.page:65(section/p)
3633
4364
msgid ""
3634
4365
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
3635
4366
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
3636
4367
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
3637
4368
msgstr ""
3638
4369
 
3639
 
#: C/disk-check.page:70(section/p)
 
4370
#: C/disk-check.page:69(section/p)
3640
4371
msgid ""
3641
4372
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
3642
4373
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
3646
4377
"the disk status periodically to see if it gets worse."
3647
4378
msgstr ""
3648
4379
 
3649
 
#: C/disk-check.page:77(section/p)
 
4380
#: C/disk-check.page:76(section/p)
3650
4381
msgid ""
3651
4382
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
3652
4383
"professional for further diagnosis or repair."
3653
4384
msgstr ""
3654
4385
 
3655
 
#: C/disk-format.page:16(info/desc)
 
4386
#: C/disk-format.page:15(info/desc)
3656
4387
msgid ""
3657
4388
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
3658
4389
"drive by formatting it."
3659
4390
msgstr ""
3660
4391
 
3661
 
#: C/disk-format.page:21(page/title)
 
4392
#: C/disk-format.page:20(page/title)
3662
4393
msgid "Wipe everything off a removable disk"
3663
4394
msgstr ""
3664
4395
 
3665
 
#: C/disk-format.page:23(page/p)
 
4396
#: C/disk-format.page:22(page/p)
3666
4397
msgid ""
3667
4398
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
3668
4399
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
3670
4401
"of the files on the disk and leaves it empty."
3671
4402
msgstr ""
3672
4403
 
3673
 
#: C/disk-format.page:29(steps/title)
 
4404
#: C/disk-format.page:28(steps/title)
3674
4405
msgid "Format a removable disk"
3675
4406
msgstr ""
3676
4407
 
3677
 
#: C/disk-format.page:34(item/p)
 
4408
#: C/disk-format.page:33(item/p)
3678
4409
msgid ""
3679
4410
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
3680
4411
msgstr ""
3681
4412
 
3682
 
#: C/disk-format.page:37(note/p)
 
4413
#: C/disk-format.page:36(note/p)
3683
4414
msgid ""
3684
4415
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
3685
4416
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
3686
4417
msgstr ""
3687
4418
 
3688
 
#: C/disk-format.page:42(item/p)
 
4419
#: C/disk-format.page:41(item/p)
3689
4420
msgid ""
3690
4421
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
3691
4422
"<gui>Format Volume</gui>."
3692
4423
msgstr ""
3693
4424
 
3694
 
#: C/disk-format.page:46(item/p)
 
4425
#: C/disk-format.page:45(item/p)
3695
4426
msgid ""
3696
4427
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
3697
4428
msgstr ""
3698
4429
 
3699
 
#: C/disk-format.page:48(item/p)
 
4430
#: C/disk-format.page:47(item/p)
3700
4431
msgid ""
3701
4432
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
3702
4433
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
3704
4435
"system type</gui> will be presented as a label."
3705
4436
msgstr ""
3706
4437
 
3707
 
#: C/disk-format.page:54(item/p)
 
4438
#: C/disk-format.page:53(item/p)
3708
4439
msgid ""
3709
4440
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
3710
4441
msgstr ""
3711
4442
 
3712
 
#: C/disk-format.page:57(item/p)
 
4443
#: C/disk-format.page:56(item/p)
3713
4444
msgid ""
3714
4445
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
3715
4446
"should now be blank and ready to use again."
3716
4447
msgstr ""
3717
4448
 
3718
 
#: C/disk-format.page:63(note/title)
 
4449
#: C/disk-format.page:62(note/title)
3719
4450
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
3720
4451
msgstr ""
3721
4452
 
3722
 
#: C/disk-format.page:64(note/p)
 
4453
#: C/disk-format.page:63(note/p)
3723
4454
msgid ""
3724
4455
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
3725
4456
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
3728
4459
"as <app>shred</app>."
3729
4460
msgstr ""
3730
4461
 
3731
 
#: C/disk.page:16(info/desc)
3732
 
msgid ""
3733
 
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3734
 
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3735
 
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>..."
3736
 
msgstr ""
3737
 
 
3738
 
#: C/disk.page:26(page/title)
3739
 
msgid "Disks &amp; storage"
3740
 
msgstr ""
3741
 
 
3742
 
#: C/disk-partitions.page:16(info/desc)
 
4462
#: C/disk-partitions.page:15(info/desc)
3743
4463
msgid ""
3744
4464
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
3745
4465
"manage them."
3746
4466
msgstr ""
3747
4467
 
3748
 
#: C/disk-partitions.page:21(page/title)
 
4468
#: C/disk-partitions.page:20(page/title)
3749
4469
msgid "Manage volumes and partitions"
3750
4470
msgstr ""
3751
4471
 
3752
 
#: C/disk-partitions.page:23(page/p)
 
4472
#: C/disk-partitions.page:22(page/p)
3753
4473
msgid ""
3754
4474
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
3755
4475
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
3760
4480
"(and possibly write) files on it."
3761
4481
msgstr ""
3762
4482
 
3763
 
#: C/disk-partitions.page:31(page/p)
 
4483
#: C/disk-partitions.page:30(page/p)
3764
4484
msgid ""
3765
4485
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
3766
4486
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
3770
4490
"“back rooms” of partitions and drives."
3771
4491
msgstr ""
3772
4492
 
3773
 
#: C/disk-partitions.page:39(section/title)
 
4493
#: C/disk-partitions.page:38(section/title)
3774
4494
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
3775
4495
msgstr ""
3776
4496
 
3777
 
#: C/disk-partitions.page:41(section/p)
 
4497
#: C/disk-partitions.page:40(section/p)
3778
4498
msgid ""
3779
4499
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
3780
4500
"utility."
3781
4501
msgstr ""
3782
4502
 
3783
 
#: C/disk-partitions.page:46(item/p)
3784
 
msgid "Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app>."
 
4503
#: C/disk-partitions.page:45(item/p)
 
4504
msgid ""
 
4505
"Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
3785
4506
msgstr ""
3786
4507
 
3787
 
#: C/disk-partitions.page:49(item/p)
 
4508
#: C/disk-partitions.page:48(item/p)
3788
4509
msgid ""
3789
4510
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
3790
4511
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
3791
4512
"inspect."
3792
4513
msgstr ""
3793
4514
 
3794
 
#: C/disk-partitions.page:54(item/p)
 
4515
#: C/disk-partitions.page:53(item/p)
3795
4516
msgid ""
3796
4517
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
3797
4518
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
3798
4519
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
3799
4520
msgstr ""
3800
4521
 
3801
 
#: C/disk-partitions.page:57(item/p)
 
4522
#: C/disk-partitions.page:56(item/p)
3802
4523
msgid ""
3803
4524
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
3804
4525
"these utilities."
3805
4526
msgstr ""
3806
4527
 
3807
 
#: C/disk-partitions.page:62(section/p)
 
4528
#: C/disk-partitions.page:61(section/p)
3808
4529
msgid ""
3809
4530
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
3810
4531
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
3814
4535
"or convenience."
3815
4536
msgstr ""
3816
4537
 
3817
 
#: C/disk-partitions.page:69(section/p)
 
4538
#: C/disk-partitions.page:68(section/p)
3818
4539
msgid ""
3819
4540
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
3820
4541
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
3829
4550
"readable in bright light."
3830
4551
msgstr ""
3831
4552
 
3832
 
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
3833
 
#: C/power-batteryestimate.page:22(credit/name)
3834
 
#: C/power-batterylife.page:22(credit/name)
3835
 
#: C/power-batteryoptimal.page:22(credit/name)
3836
 
#: C/power-closelid.page:18(credit/name)
3837
 
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
3838
 
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
3839
 
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
3840
 
#: C/power-suspendfail.page:18(credit/name)
3841
 
#: C/power-suspend.page:17(credit/name)
3842
 
#: C/sharing-desktop.page:11(credit/name)
3843
 
#: C/sharing.page:14(credit/name)
3844
 
msgid "Ekaterina Gerasimova"
3845
 
msgstr ""
3846
 
 
3847
4553
#: C/display-dimscreen.page:35(page/title)
3848
4554
msgid "Set screen brightness"
3849
4555
msgstr ""
3861
4567
msgstr ""
3862
4568
 
3863
4569
#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
3864
 
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
4570
#: C/display-lock.page:33(item/p)
3865
4571
msgid "Select <gui>Brightness and Lock</gui>."
3866
4572
msgstr ""
3867
4573
 
3911
4617
"to adjust the settings:"
3912
4618
msgstr ""
3913
4619
 
3914
 
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
3915
 
msgid ""
3916
 
"Click the icon at the very right of the menu bar and select "
3917
 
"<gui>Displays…</gui> to open the <gui>Displays Settings</gui>."
 
4620
#: C/display-dual-monitors.page:30(item/p)
 
4621
msgid "Click <gui>Displays</gui>."
3918
4622
msgstr ""
3919
4623
 
3920
 
#: C/display-dual-monitors.page:32(item/p)
 
4624
#: C/display-dual-monitors.page:33(item/p)
3921
4625
msgid ""
3922
4626
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
3923
4627
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
3924
4628
msgstr ""
3925
4629
 
3926
 
#: C/display-dual-monitors.page:36(item/p)
 
4630
#: C/display-dual-monitors.page:37(item/p)
3927
4631
msgid ""
3928
4632
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
3929
4633
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
3931
4635
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
3932
4636
msgstr ""
3933
4637
 
3934
 
#: C/display-dual-monitors.page:39(item/p)
 
4638
#: C/display-dual-monitors.page:40(item/p)
3935
4639
msgid ""
3936
4640
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
3937
4641
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
3938
4642
msgstr ""
3939
4643
 
3940
 
#: C/display-dual-monitors.page:43(item/p)
 
4644
#: C/display-dual-monitors.page:44(item/p)
3941
4645
msgid ""
3942
4646
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
3943
4647
"desired position."
3944
4648
msgstr ""
3945
4649
 
3946
 
#: C/display-dual-monitors.page:45(note/p)
 
4650
#: C/display-dual-monitors.page:46(note/p)
3947
4651
msgid ""
3948
4652
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
3949
4653
"<gui>Mirror displays</gui> box."
3950
4654
msgstr ""
3951
4655
 
3952
 
#: C/display-dual-monitors.page:49(item/p)
 
4656
#: C/display-dual-monitors.page:50(item/p)
3953
4657
msgid ""
3954
4658
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
3955
4659
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
3956
4660
msgstr ""
3957
4661
 
3958
 
#: C/display-dual-monitors.page:53(item/p)
 
4662
#: C/display-dual-monitors.page:54(item/p)
3959
4663
msgid ""
3960
4664
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
3961
4665
"top corner."
3962
4666
msgstr ""
3963
4667
 
3964
 
#: C/display-dual-monitors.page:60(section/title)
 
4668
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/title)
3965
4669
msgid "Sticky Edges"
3966
4670
msgstr ""
3967
4671
 
3968
 
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/p)
 
4672
#: C/display-dual-monitors.page:62(section/p)
3969
4673
msgid ""
3970
4674
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
3971
4675
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
3974
4678
"other."
3975
4679
msgstr ""
3976
4680
 
3977
 
#: C/display-dual-monitors.page:66(section/p)
 
4681
#: C/display-dual-monitors.page:67(section/p)
3978
4682
msgid ""
3979
4683
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
3980
4684
msgstr ""
3999
4703
"have the screen lock automatically."
4000
4704
msgstr ""
4001
4705
 
4002
 
#: C/display-lock.page:35(item/p)
 
4706
#: C/display-lock.page:34(item/p)
4003
4707
msgid ""
4004
4708
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
4005
4709
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
4008
4712
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
4009
4713
msgstr ""
4010
4714
 
4011
 
#: C/display-lock.page:44(note/p)
 
4715
#: C/display-lock.page:43(note/p)
4012
4716
msgid ""
4013
4717
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
4014
4718
"<gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
4015
4719
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
4016
4720
msgstr ""
4017
4721
 
4018
 
#: C/fallback-mode.page:8(info/desc)
4019
 
msgid ""
4020
 
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
4021
 
"basic version of Unity will be started."
4022
 
msgstr ""
4023
 
 
4024
 
#: C/fallback-mode.page:22(page/title)
4025
 
msgid "What is Unity 2D?"
4026
 
msgstr ""
4027
 
 
4028
 
#: C/fallback-mode.page:24(page/p)
4029
 
msgid ""
4030
 
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
4031
 
"basic version of the desktop will be displayed. This is called <em>Unity "
4032
 
"2D</em>, and it allows you to use Ubuntu on your computer without some of "
4033
 
"the fancier visual effects."
4034
 
msgstr ""
4035
 
 
4036
 
#: C/fallback-mode.page:26(page/p)
4037
 
msgid ""
4038
 
"One particular difference is that the Alt-Tab window switcher in Unity 2D is "
4039
 
"much more basic compared to the version in regular Unity. Some of the other "
4040
 
"differences are so minor that you may not be able to tell which version you "
4041
 
"are running. Running Unity 2D doesn't affect which applications you can run -"
4042
 
" it only changes the way that the desktop looks."
4043
 
msgstr ""
4044
 
 
4045
 
#: C/fallback-mode.page:31(page/p)
4046
 
msgid ""
4047
 
"Starting in Unity 2D doesn't necessarily mean that your graphics card isn't "
4048
 
"good enough to run Ubuntu - it might just mean that you don't have the right "
4049
 
"drivers installed for your graphics card. If you can find better graphics "
4050
 
"card drivers for your computer, you may be able to run the full version of "
4051
 
"Unity."
4052
 
msgstr ""
4053
 
 
4054
 
#: C/files-autorun.page:14(info/desc)
 
4722
#: C/files-autorun.page:13(info/desc)
4055
4723
msgid ""
4056
4724
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
4057
4725
"other devices and media."
4058
4726
msgstr ""
4059
4727
 
4060
 
#: C/files-autorun.page:25(page/title)
 
4728
#: C/files-autorun.page:24(page/title)
4061
4729
msgid "Open applications for devices or discs"
4062
4730
msgstr ""
4063
4731
 
4064
 
#: C/files-autorun.page:27(page/p)
 
4732
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
4065
4733
msgid ""
4066
4734
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
4067
4735
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
4069
4737
"off, so that nothing happens when you plug something in."
4070
4738
msgstr ""
4071
4739
 
4072
 
#: C/files-autorun.page:32(page/p)
 
4740
#: C/files-autorun.page:31(page/p)
4073
4741
msgid ""
4074
4742
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
4075
4743
msgstr ""
4076
4744
 
4077
 
#: C/files-autorun.page:38(item/p)
 
4745
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
4078
4746
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
4079
4747
msgstr ""
4080
4748
 
4081
 
#: C/files-autorun.page:41(item/p)
 
4749
#: C/files-autorun.page:40(item/p)
4082
4750
msgid ""
4083
4751
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
4084
4752
"action for that media type."
4085
4753
msgstr ""
4086
4754
 
4087
 
#: C/files-autorun.page:43(item/p)
 
4755
#: C/files-autorun.page:42(item/p)
4088
4756
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that:"
4089
4757
msgstr ""
4090
4758
 
 
4759
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 
4760
msgid ""
 
4761
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
4091
4764
#: C/files-autorun.page:45(item/p)
4092
 
msgid ""
4093
 
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
 
4765
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
4094
4766
msgstr ""
4095
4767
 
4096
4768
#: C/files-autorun.page:46(item/p)
4097
 
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
4098
 
msgstr ""
4099
 
 
4100
 
#: C/files-autorun.page:47(item/p)
4101
4769
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
4102
4770
msgstr ""
4103
4771
 
4104
 
#: C/files-autorun.page:51(item/p)
 
4772
#: C/files-autorun.page:50(item/p)
4105
4773
msgid ""
4106
4774
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
4107
4775
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
4110
4778
"inserted (for example, a slideshow)."
4111
4779
msgstr ""
4112
4780
 
4113
 
#: C/files-autorun.page:57(item/p)
 
4781
#: C/files-autorun.page:56(item/p)
4114
4782
msgid ""
4115
4783
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
4116
4784
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
4119
4787
"<gui>Action</gui> drop-down."
4120
4788
msgstr ""
4121
4789
 
4122
 
#: C/files-autorun.page:66(note/p)
 
4790
#: C/files-autorun.page:65(note/p)
4123
4791
msgid ""
4124
4792
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
4125
4793
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
4425
5093
"into your computer."
4426
5094
msgstr ""
4427
5095
 
4428
 
#: C/files-disc-write.page:15(info/desc)
 
5096
#: C/files-disc-write.page:14(info/desc)
4429
5097
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4430
5098
msgstr ""
4431
5099
 
4432
 
#: C/files-disc-write.page:19(page/title)
 
5100
#: C/files-disc-write.page:18(page/title)
4433
5101
msgid "Write files to a CD or DVD"
4434
5102
msgstr ""
4435
5103
 
4436
 
#: C/files-disc-write.page:21(page/p)
 
5104
#: C/files-disc-write.page:20(page/p)
4437
5105
msgid ""
4438
5106
"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
4439
5107
"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
4442
5110
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4443
5111
msgstr ""
4444
5112
 
4445
 
#: C/files-disc-write.page:29(item/p)
 
5113
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
4446
5114
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4447
5115
msgstr ""
4448
5116
 
4449
 
#: C/files-disc-write.page:31(item/p)
 
5117
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
4450
5118
msgid ""
4451
5119
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4452
5120
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
4453
5121
"Creator</gui> folder window will open."
4454
5122
msgstr ""
4455
5123
 
4456
 
#: C/files-disc-write.page:34(item/p)
 
5124
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
4457
5125
msgid ""
4458
5126
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4459
5127
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4460
5128
msgstr ""
4461
5129
 
4462
 
#: C/files-disc-write.page:38(item/p)
 
5130
#: C/files-disc-write.page:37(item/p)
4463
5131
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4464
5132
msgstr ""
4465
5133
 
4466
 
#: C/files-disc-write.page:41(item/p)
 
5134
#: C/files-disc-write.page:40(item/p)
4467
5135
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
4468
5136
msgstr ""
4469
5137
 
4470
 
#: C/files-disc-write.page:44(item/p)
 
5138
#: C/files-disc-write.page:43(item/p)
4471
5139
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
4472
5140
msgstr ""
4473
5141
 
 
5142
#: C/files-disc-write.page:46(item/p)
 
5143
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
 
5144
msgstr ""
 
5145
 
4474
5146
#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
4475
 
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4476
 
msgstr ""
4477
 
 
4478
 
#: C/files-disc-write.page:48(item/p)
4479
5147
msgid ""
4480
5148
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4481
5149
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4482
5150
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4483
5151
msgstr ""
4484
5152
 
4485
 
#: C/files-disc-write.page:53(item/p)
 
5153
#: C/files-disc-write.page:52(item/p)
4486
5154
msgid ""
4487
5155
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
4488
5156
"location of temporary files, and other options. The default options should "
4489
5157
"be fine."
4490
5158
msgstr ""
4491
5159
 
 
5160
#: C/files-disc-write.page:57(item/p)
 
5161
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
4492
5164
#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
4493
 
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
4494
 
msgstr ""
4495
 
 
4496
 
#: C/files-disc-write.page:59(item/p)
4497
5165
msgid ""
4498
5166
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
4499
5167
"additional discs."
4500
5168
msgstr ""
4501
5169
 
4502
 
#: C/files-disc-write.page:63(item/p)
 
5170
#: C/files-disc-write.page:62(item/p)
4503
5171
msgid ""
4504
5172
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
4505
5173
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
4506
5174
msgstr ""
4507
5175
 
 
5176
#: C/files-disc-write.page:67(note/p)
 
5177
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
 
5178
msgstr ""
 
5179
 
4508
5180
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
4509
 
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
4510
 
msgstr ""
4511
 
 
4512
 
#: C/files-disc-write.page:69(note/p)
4513
5181
msgid ""
4514
 
"For help with using Brasero, read the <link href=\"ghelp:brasero\">user "
 
5182
"For help with using Brasero, read the <link href=\"help:brasero\">user "
4515
5183
"guide</link>."
4516
5184
msgstr ""
4517
5185
 
4518
 
#: C/files-disc-write.page:72(section/title)
 
5186
#: C/files-disc-write.page:71(section/title)
4519
5187
msgid "If the disc wasn't burned properly"
4520
5188
msgstr ""
4521
5189
 
4522
 
#: C/files-disc-write.page:73(section/p)
 
5190
#: C/files-disc-write.page:72(section/p)
4523
5191
msgid ""
4524
5192
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
4525
5193
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
4526
5194
"computer."
4527
5195
msgstr ""
4528
5196
 
4529
 
#: C/files-disc-write.page:76(section/p)
 
5197
#: C/files-disc-write.page:75(section/p)
4530
5198
msgid ""
4531
5199
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
4532
5200
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
4538
5206
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
4539
5207
msgstr ""
4540
5208
 
4541
 
#: C/files-hidden.page:19(page/title)
 
5209
#: C/files-hidden.page:18(page/title)
4542
5210
msgid "Hide a file"
4543
5211
msgstr ""
4544
5212
 
4545
 
#: C/files-hidden.page:21(page/p)
 
5213
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
4546
5214
msgid ""
4547
5215
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
4548
 
"your discretion. When a file is hiddden, it isn't displayed by the file "
 
5216
"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
4549
5217
"manager, but it's still there in its folder."
4550
5218
msgstr ""
4551
5219
 
4552
 
#: C/files-hidden.page:25(page/p)
 
5220
#: C/files-hidden.page:24(page/p)
4553
5221
msgid ""
4554
5222
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
4555
5223
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
4556
5224
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
4557
5225
msgstr ""
4558
5226
 
4559
 
#: C/files-hidden.page:31(note/p)
 
5227
#: C/files-hidden.page:30(note/p)
4560
5228
msgid ""
4561
5229
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
4562
5230
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
4563
5231
msgstr ""
4564
5232
 
4565
 
#: C/files-hidden.page:36(section/title)
 
5233
#: C/files-hidden.page:35(section/title)
4566
5234
msgid "Show all hidden files"
4567
5235
msgstr ""
4568
5236
 
4569
 
#: C/files-hidden.page:37(section/p)
 
5237
#: C/files-hidden.page:36(section/p)
4570
5238
msgid ""
4571
5239
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
4572
5240
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
4574
5242
"files, along with regular files that are not hidden."
4575
5243
msgstr ""
4576
5244
 
4577
 
#: C/files-hidden.page:42(section/p)
 
5245
#: C/files-hidden.page:41(section/p)
4578
5246
msgid ""
4579
5247
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
4580
5248
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
4581
5249
"</keyseq> again."
4582
5250
msgstr ""
4583
5251
 
4584
 
#: C/files-hidden.page:49(section/title)
 
5252
#: C/files-hidden.page:48(section/title)
4585
5253
msgid "Unhide a file"
4586
5254
msgstr ""
4587
5255
 
4588
 
#: C/files-hidden.page:50(section/p)
 
5256
#: C/files-hidden.page:49(section/p)
4589
5257
msgid ""
4590
5258
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
4591
5259
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
4594
5262
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
4595
5263
msgstr ""
4596
5264
 
4597
 
#: C/files-hidden.page:56(section/p)
 
5265
#: C/files-hidden.page:55(section/p)
4598
5266
msgid ""
4599
5267
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
4600
5268
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
4601
5269
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
4602
5270
msgstr ""
4603
5271
 
4604
 
#: C/files-hidden.page:60(note/p)
 
5272
#: C/files-hidden.page:59(note/p)
4605
5273
msgid ""
4606
5274
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
4607
5275
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
4608
5276
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
4609
5277
msgstr ""
4610
5278
 
4611
 
#: C/files-hidden.page:65(note/p)
 
5279
#: C/files-hidden.page:64(note/p)
4612
5280
msgid ""
4613
5281
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
4614
5282
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
4750
5418
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4751
5419
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4752
5420
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4753
 
#: C/files.page:31(media)
 
5421
#: C/files.page:30(media)
4754
5422
msgctxt "_"
4755
5423
msgid ""
4756
5424
"external ref='figures/nautilus.png' md5='5d830dcdffcabc1d349aeaad508a2d5e'"
4761
5429
msgid "Files"
4762
5430
msgstr ""
4763
5431
 
4764
 
#: C/files.page:19(info/desc)
 
5432
#: C/files.page:18(info/desc)
4765
5433
msgid ""
4766
5434
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
4767
5435
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
4768
 
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
 
5436
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
4769
5437
msgstr ""
4770
5438
 
4771
 
#: C/files.page:28(page/title)
 
5439
#: C/files.page:27(page/title)
4772
5440
msgid "Files, folders &amp; search"
4773
5441
msgstr ""
4774
5442
 
4775
 
#: C/files.page:32(media/p)
 
5443
#: C/files.page:31(media/p)
4776
5444
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
4777
5445
msgstr ""
4778
5446
 
4779
 
#: C/files.page:36(links/title)
 
5447
#: C/files.page:35(links/title)
4780
5448
msgid "Common tasks"
4781
5449
msgstr ""
4782
5450
 
4783
 
#: C/files.page:40(links/title)
4784
 
#: C/hardware.page:32(links/title)
 
5451
#: C/files.page:39(links/title)
 
5452
#: C/hardware.page:31(links/title)
4785
5453
msgid "More topics"
4786
5454
msgstr ""
4787
5455
 
4788
 
#: C/files.page:44(section/title)
 
5456
#: C/files.page:43(section/title)
4789
5457
msgid "Removable drives and external disks"
4790
5458
msgstr ""
4791
5459
 
4792
 
#: C/files.page:49(section/title)
 
5460
#: C/files.page:48(section/title)
4793
5461
msgid "Backing up"
4794
5462
msgstr ""
4795
5463
 
4796
 
#: C/files.page:54(section/title)
 
5464
#: C/files.page:53(section/title)
4797
5465
msgid "Tips and questions"
4798
5466
msgstr ""
4799
5467
 
4956
5624
#: C/files-rename.page:47(note/p)
4957
5625
msgid ""
4958
5626
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
4959
 
"the rename. To revert the action choose immediately <guiseq><gui>Edit "
 
5627
"the rename. To revert the action, immediately click <guiseq><gui>Edit "
4960
5628
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
4961
5629
msgstr ""
4962
5630
 
4982
5650
msgstr ""
4983
5651
 
4984
5652
#: C/files-rename.page:69(section/title)
4985
 
#: C/hardware.page:40(section/title)
4986
 
#: C/mouse.page:36(section/title)
 
5653
#: C/hardware.page:39(section/title)
 
5654
#: C/mouse.page:35(section/title)
4987
5655
msgid "Common problems"
4988
5656
msgstr ""
4989
5657
 
5014
5682
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
5015
5683
"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
5016
5684
"path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-"
5017
 
"proposals/... </file>), so you should avoid long file and folder names where "
 
5685
"proposals/… </file>), so you should avoid long file and folder names where "
5018
5686
"possible."
5019
5687
msgstr ""
5020
5688
 
5149
5817
"matched."
5150
5818
msgstr ""
5151
5819
 
5152
 
#: C/files-select.page:15(info/desc)
 
5820
#: C/files-select.page:14(info/desc)
5153
5821
msgid ""
5154
5822
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
5155
5823
"which have similar names."
5156
5824
msgstr ""
5157
5825
 
5158
 
#: C/files-select.page:20(page/title)
 
5826
#: C/files-select.page:19(page/title)
5159
5827
msgid "Select files by pattern"
5160
5828
msgstr ""
5161
5829
 
5162
 
#: C/files-select.page:22(page/p)
 
5830
#: C/files-select.page:21(page/p)
5163
5831
msgid ""
5164
5832
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
5165
5833
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
5168
5836
"available:"
5169
5837
msgstr ""
5170
5838
 
5171
 
#: C/files-select.page:29(item/p)
 
5839
#: C/files-select.page:28(item/p)
5172
5840
msgid ""
5173
5841
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
5174
5842
"all."
5175
5843
msgstr ""
5176
5844
 
5177
 
#: C/files-select.page:31(item/p)
 
5845
#: C/files-select.page:30(item/p)
5178
5846
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
5179
5847
msgstr ""
5180
5848
 
5181
 
#: C/files-select.page:34(page/p)
 
5849
#: C/files-select.page:33(page/p)
5182
5850
msgid "For example:"
5183
5851
msgstr ""
5184
5852
 
5185
 
#: C/files-select.page:37(item/p)
 
5853
#: C/files-select.page:36(item/p)
5186
5854
msgid ""
5187
5855
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
5188
5856
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
5189
5857
"pattern"
5190
5858
msgstr ""
5191
5859
 
5192
 
#: C/files-select.page:40(example/p)
 
5860
#: C/files-select.page:39(example/p)
5193
5861
msgid "<file>Invoice.*</file>"
5194
5862
msgstr ""
5195
5863
 
5196
 
#: C/files-select.page:42(item/p)
 
5864
#: C/files-select.page:41(item/p)
5197
5865
msgid ""
5198
5866
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
5199
5867
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
5200
5868
"all with the pattern"
5201
5869
msgstr ""
5202
5870
 
5203
 
#: C/files-select.page:45(example/p)
 
5871
#: C/files-select.page:44(example/p)
5204
5872
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
5205
5873
msgstr ""
5206
5874
 
5207
 
#: C/files-select.page:47(item/p)
 
5875
#: C/files-select.page:46(item/p)
5208
5876
msgid ""
5209
5877
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
5210
5878
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
5211
5879
"edited, select the edited photos with"
5212
5880
msgstr ""
5213
5881
 
5214
 
#: C/files-select.page:50(example/p)
 
5882
#: C/files-select.page:49(example/p)
5215
5883
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
5216
5884
msgstr ""
5217
5885
 
5220
5888
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5221
5889
msgstr ""
5222
5890
 
5223
 
#: C/files-share.page:24(page/title)
 
5891
#: C/files-share.page:23(page/title)
5224
5892
msgid "Share and transfer files"
5225
5893
msgstr ""
5226
5894
 
5227
 
#: C/files-share.page:32(page/p)
 
5895
#: C/files-share.page:31(page/p)
5228
5896
msgid ""
5229
5897
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
5230
5898
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
5231
5899
"from the file manager."
5232
5900
msgstr ""
5233
5901
 
 
5902
#: C/files-share.page:36(item/p)
 
5903
#: C/video-sending.page:29(item/p)
 
5904
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
 
5905
msgstr ""
 
5906
 
5234
5907
#: C/files-share.page:37(item/p)
5235
 
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
 
5908
msgid "Locate the file you want to transfer."
5236
5909
msgstr ""
5237
5910
 
5238
5911
#: C/files-share.page:38(item/p)
5239
 
msgid "Locate the file you want to transfer."
 
5912
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5240
5913
msgstr ""
5241
5914
 
5242
5915
#: C/files-share.page:39(item/p)
5243
 
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5244
 
msgstr ""
5245
 
 
5246
 
#: C/files-share.page:40(item/p)
5247
5916
msgid ""
5248
5917
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
5249
5918
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5250
5919
"information."
5251
5920
msgstr ""
5252
5921
 
5253
 
#: C/files-share.page:46(note/p)
 
5922
#: C/files-share.page:45(note/p)
5254
5923
msgid ""
5255
5924
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5256
5925
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5257
5926
"automatically compressed into a zip or tar archive."
5258
5927
msgstr ""
5259
5928
 
5260
 
#: C/files-share.page:52(list/title)
 
5929
#: C/files-share.page:51(list/title)
5261
5930
msgid "Destinations"
5262
5931
msgstr ""
5263
5932
 
5264
 
#: C/files-share.page:53(item/p)
 
5933
#: C/files-share.page:52(item/p)
5265
5934
msgid ""
5266
5935
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5267
5936
"address."
5268
5937
msgstr ""
5269
5938
 
5270
 
#: C/files-share.page:55(item/p)
 
5939
#: C/files-share.page:54(item/p)
5271
5940
msgid ""
5272
5941
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5273
5942
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5274
5943
"messaging application may need to be started for this to work."
5275
5944
msgstr ""
5276
5945
 
5277
 
#: C/files-share.page:59(item/p)
 
5946
#: C/files-share.page:58(item/p)
5278
5947
msgid ""
5279
5948
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5280
5949
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5281
5950
msgstr ""
5282
5951
 
5283
 
#: C/files-share.page:61(item/p)
 
5952
#: C/files-share.page:60(item/p)
5284
5953
msgid ""
5285
5954
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5286
5955
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
5288
5957
"more information."
5289
5958
msgstr ""
5290
5959
 
5291
 
#: C/files-share.page:65(item/p)
 
5960
#: C/files-share.page:64(item/p)
5292
5961
msgid ""
5293
5962
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
5294
5963
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5441
6110
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5442
6111
msgstr ""
5443
6112
 
5444
 
#: C/files-templates.page:13(credit/name)
5445
 
#: C/printing-inklevel.page:14(credit/name)
 
6113
#: C/files-templates.page:12(credit/name)
 
6114
#: C/printing-inklevel.page:13(credit/name)
5446
6115
msgid "Anita Reitere"
5447
6116
msgstr ""
5448
6117
 
5449
 
#: C/files-templates.page:19(page/title)
 
6118
#: C/files-templates.page:18(page/title)
5450
6119
msgid "Templates for commonly-used document types"
5451
6120
msgstr ""
5452
6121
 
5453
 
#: C/files-templates.page:21(page/p)
 
6122
#: C/files-templates.page:20(page/p)
5454
6123
msgid ""
5455
6124
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5456
6125
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5458
6127
"could create a template document with your letterhead."
5459
6128
msgstr ""
5460
6129
 
5461
 
#: C/files-templates.page:27(steps/title)
 
6130
#: C/files-templates.page:26(steps/title)
5462
6131
msgid "Make a new template"
5463
6132
msgstr ""
5464
6133
 
5465
 
#: C/files-templates.page:28(item/p)
 
6134
#: C/files-templates.page:27(item/p)
5466
6135
msgid ""
5467
6136
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5468
6137
"could make your letterhead in a word processing application."
5469
6138
msgstr ""
5470
6139
 
5471
 
#: C/files-templates.page:31(item/p)
 
6140
#: C/files-templates.page:30(item/p)
5472
6141
msgid ""
5473
6142
"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
5474
6143
"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
5475
6144
"folder doesn't exist, you will need to create it first."
5476
6145
msgstr ""
5477
6146
 
5478
 
#: C/files-templates.page:37(steps/title)
 
6147
#: C/files-templates.page:36(steps/title)
5479
6148
msgid "Use a template to create a document"
5480
6149
msgstr ""
5481
6150
 
 
6151
#: C/files-templates.page:37(item/p)
 
6152
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
 
6153
msgstr ""
 
6154
 
5482
6155
#: C/files-templates.page:38(item/p)
5483
 
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
5484
 
msgstr ""
5485
 
 
5486
 
#: C/files-templates.page:39(item/p)
5487
6156
msgid ""
5488
6157
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
5489
6158
"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
5490
6159
"templates will be listed in the submenu."
5491
6160
msgstr ""
5492
6161
 
 
6162
#: C/files-templates.page:41(item/p)
 
6163
msgid "Choose your desired template from the list."
 
6164
msgstr ""
 
6165
 
5493
6166
#: C/files-templates.page:42(item/p)
5494
 
msgid "Choose your desired template from the list."
 
6167
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
5495
6168
msgstr ""
5496
6169
 
5497
6170
#: C/files-templates.page:43(item/p)
5498
 
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
5499
 
msgstr ""
5500
 
 
5501
 
#: C/files-templates.page:44(item/p)
5502
6171
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
5503
6172
msgstr ""
5504
6173
 
5506
6175
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
5507
6176
msgstr ""
5508
6177
 
5509
 
#: C/files-tilde.page:20(page/title)
 
6178
#: C/files-tilde.page:19(page/title)
5510
6179
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
5511
6180
msgstr ""
5512
6181
 
5513
 
#: C/files-tilde.page:22(page/p)
 
6182
#: C/files-tilde.page:21(page/p)
5514
6183
msgid ""
5515
6184
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
5516
6185
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
5519
6188
"computer."
5520
6189
msgstr ""
5521
6190
 
5522
 
#: C/files-tilde.page:27(page/p)
 
6191
#: C/files-tilde.page:26(page/p)
5523
6192
msgid ""
5524
6193
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
5525
6194
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
5528
6197
"repeating either of these steps."
5529
6198
msgstr ""
5530
6199
 
5531
 
#: C/files-tilde.page:32(page/p)
 
6200
#: C/files-tilde.page:31(page/p)
5532
6201
msgid ""
5533
6202
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
5534
6203
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
5538
6207
msgid "How and where to report problems with these help topics."
5539
6208
msgstr ""
5540
6209
 
5541
 
#: C/get-involved.page:19(page/title)
 
6210
#: C/get-involved.page:18(page/title)
5542
6211
msgid "Participate to improve this guide"
5543
6212
msgstr ""
5544
6213
 
5545
 
#: C/get-involved.page:22(page/p)
 
6214
#: C/get-involved.page:21(page/p)
5546
6215
msgid ""
5547
6216
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
5548
6217
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
5550
6219
"file a <em>bug report</em>."
5551
6220
msgstr ""
5552
6221
 
5553
 
#: C/get-involved.page:25(page/p)
 
6222
#: C/get-involved.page:24(page/p)
5554
6223
msgid ""
5555
6224
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
5556
6225
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
5557
6226
"bug collection process."
5558
6227
msgstr ""
5559
6228
 
5560
 
#: C/get-involved.page:28(page/p)
 
6229
#: C/get-involved.page:27(page/p)
5561
6230
msgid ""
5562
6231
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
5563
6232
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
5564
6233
msgstr ""
5565
6234
 
5566
 
#: C/get-involved.page:31(page/p)
 
6235
#: C/get-involved.page:30(page/p)
5567
6236
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
5568
6237
msgstr ""
5569
6238
 
5570
 
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
5571
 
msgid "Troubleshoot media card readers"
5572
 
msgstr ""
5573
 
 
5574
 
#: C/hardware-cardreader.page:21(page/title)
5575
 
msgid "Media card reader problems"
5576
 
msgstr ""
5577
 
 
5578
 
#: C/hardware-cardreader.page:23(page/p)
5579
 
msgid ""
5580
 
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
5581
 
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
5582
 
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
5583
 
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
5584
 
"not:"
5585
 
msgstr ""
5586
 
 
5587
 
#: C/hardware-cardreader.page:30(item/p)
5588
 
msgid ""
5589
 
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
5590
 
"are “upside down” when correctly inserted. Also make sure that the card is "
5591
 
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
5592
 
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
5593
 
"If you come up against something solid, do not force it.)"
5594
 
msgstr ""
5595
 
 
5596
 
#: C/hardware-cardreader.page:38(item/p)
5597
 
msgid ""
5598
 
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
5599
 
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
5600
 
"card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If "
5601
 
"the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
5602
 
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
5603
 
msgstr ""
5604
 
 
5605
 
#: C/hardware-cardreader.page:45(item/p)
5606
 
msgid ""
5607
 
"If your card does not show up in the sidebar, click "
5608
 
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
5609
 
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
5610
 
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
5611
 
"below)."
5612
 
msgstr ""
5613
 
 
5614
 
#: C/hardware-cardreader.page:51(item/p)
5615
 
msgid ""
5616
 
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
5617
 
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
5618
 
"possible."
5619
 
msgstr ""
5620
 
 
5621
 
#: C/hardware-cardreader.page:56(page/p)
5622
 
msgid ""
5623
 
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
5624
 
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
5625
 
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
5626
 
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
5627
 
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
5628
 
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
5629
 
"supported by Linux."
5630
 
msgstr ""
5631
 
 
5632
6239
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
5633
6240
msgid ""
5634
6241
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
5635
6242
"attached to it."
5636
6243
msgstr ""
5637
6244
 
5638
 
#: C/hardware-driver.page:19(page/title)
 
6245
#: C/hardware-driver.page:18(page/title)
5639
6246
msgid "What is a driver?"
5640
6247
msgstr ""
5641
6248
 
5642
 
#: C/hardware-driver.page:21(page/p)
 
6249
#: C/hardware-driver.page:20(page/p)
5643
6250
msgid ""
5644
6251
"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
5645
6252
"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
5646
6253
"graphics and audio cards."
5647
6254
msgstr ""
5648
6255
 
5649
 
#: C/hardware-driver.page:23(page/p)
 
6256
#: C/hardware-driver.page:22(page/p)
5650
6257
msgid ""
5651
6258
"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
5652
6259
"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
5653
6260
"<em>device driver</em>."
5654
6261
msgstr ""
5655
6262
 
5656
 
#: C/hardware-driver.page:25(page/p)
 
6263
#: C/hardware-driver.page:24(page/p)
5657
6264
msgid ""
5658
6265
"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
5659
6266
"installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but "
5662
6269
"other model."
5663
6270
msgstr ""
5664
6271
 
5665
 
#: C/hardware-driver.page:27(page/p)
 
6272
#: C/hardware-driver.page:26(page/p)
5666
6273
msgid ""
5667
6274
"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
5668
6275
"everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
5669
6276
"be installed manually or may not be available at all."
5670
6277
msgstr ""
5671
6278
 
5672
 
#: C/hardware-driver.page:29(page/p)
 
6279
#: C/hardware-driver.page:28(page/p)
5673
6280
msgid ""
5674
6281
"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
5675
6282
"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
5719
6326
"Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
5720
6327
msgstr ""
5721
6328
 
5722
 
#: C/hardware.page:14(info/title)
 
6329
#: C/hardware.page:13(info/title)
5723
6330
msgctxt "link:trail"
5724
6331
msgid "Hardware"
5725
6332
msgstr ""
5726
6333
 
5727
 
#: C/hardware.page:16(info/desc)
 
6334
#: C/hardware.page:15(info/desc)
5728
6335
msgid ""
5729
6336
"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link "
5730
6337
"xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power "
5731
6338
"settings</link>, <link xref=\"color\">color management</link>, <link "
5732
 
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>..."
 
6339
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
5733
6340
msgstr ""
5734
6341
 
5735
 
#: C/hardware.page:27(page/title)
 
6342
#: C/hardware.page:26(page/title)
5736
6343
msgid "Hardware &amp; drivers"
5737
6344
msgstr ""
5738
6345
 
 
6346
#: C/hardware.page:36(info/title)
 
6347
msgctxt "link:trail"
 
6348
msgid "Problems"
 
6349
msgstr ""
 
6350
 
5739
6351
#: C/hardware.page:37(info/title)
5740
 
msgctxt "link:trail"
5741
 
msgid "Problems"
5742
 
msgstr ""
5743
 
 
5744
 
#: C/hardware.page:38(info/title)
5745
6352
msgctxt "link"
5746
6353
msgid "Hardware problems"
5747
6354
msgstr ""
5748
6355
 
5749
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:14(info/desc)
 
6356
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 
6357
msgid "Troubleshoot media card readers"
 
6358
msgstr ""
 
6359
 
 
6360
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
 
6361
msgid "Media card reader problems"
 
6362
msgstr ""
 
6363
 
 
6364
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
 
6365
msgid ""
 
6366
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
 
6367
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
 
6368
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
 
6369
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
 
6370
"not:"
 
6371
msgstr ""
 
6372
 
 
6373
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
 
6374
msgid ""
 
6375
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
 
6376
"are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is "
 
6377
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
 
6378
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
 
6379
"If you come up against something solid, do not force it.)"
 
6380
msgstr ""
 
6381
 
 
6382
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
 
6383
msgid ""
 
6384
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
 
6385
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
 
6386
"card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If "
 
6387
"the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
 
6388
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
 
6389
msgstr ""
 
6390
 
 
6391
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
 
6392
msgid ""
 
6393
"If your card does not show up in the sidebar, click "
 
6394
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
 
6395
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
 
6396
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
 
6397
"below)."
 
6398
msgstr ""
 
6399
 
 
6400
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
 
6401
msgid ""
 
6402
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
 
6403
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
 
6404
"possible."
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
 
6408
msgid ""
 
6409
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
 
6410
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
 
6411
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
 
6412
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
 
6413
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
 
6414
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
 
6415
"supported by Linux."
 
6416
msgstr ""
 
6417
 
 
6418
#: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
5750
6419
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
5751
6420
msgstr ""
5752
6421
 
5753
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:20(page/title)
 
6422
#: C/hardware-problems-graphics.page:19(page/title)
5754
6423
msgid "Screen problems"
5755
6424
msgstr ""
5756
6425
 
5757
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:22(page/p)
 
6426
#: C/hardware-problems-graphics.page:21(page/p)
5758
6427
msgid ""
5759
6428
"Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or "
5760
6429
"configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
5771
6440
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5772
6441
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5773
6442
#: C/index.page:11(media)
5774
 
#: C/index.page:18(media)
 
6443
#: C/index.page:17(media)
5775
6444
msgctxt "_"
5776
6445
msgid ""
5777
6446
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
5798
6467
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
5799
6468
msgstr ""
5800
6469
 
5801
 
#: C/index.page:18(page/title)
 
6470
#: C/index.page:17(page/title)
5802
6471
msgid ""
5803
6472
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
5804
6473
"Ubuntu Desktop Guide"
5805
6474
msgstr ""
5806
6475
 
5807
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:12(info/desc)
 
6476
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
 
6477
msgid ""
 
6478
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
 
6479
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
 
6480
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 
6481
msgstr ""
 
6482
 
 
6483
#: C/keyboard.page:29(page/title)
 
6484
msgid "Keyboard"
 
6485
msgstr ""
 
6486
 
 
6487
#: C/keyboard.page:32(links/title)
 
6488
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
 
6489
msgid "Language &amp; region"
 
6490
msgstr ""
 
6491
 
 
6492
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(info/desc)
5808
6493
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
5809
6494
msgstr ""
5810
6495
 
5811
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:23(credit/name)
5812
 
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
5813
 
#: C/keyboard-nav.page:17(credit/name)
5814
 
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
5815
 
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
5816
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
5817
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:17(credit/name)
5818
 
msgid "Julita Inca"
5819
 
msgstr ""
5820
 
 
5821
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:29(page/title)
 
6496
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(page/title)
5822
6497
msgid "Make the keyboard cursor blink"
5823
6498
msgstr ""
5824
6499
 
5825
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:31(page/p)
 
6500
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(page/p)
5826
6501
msgid ""
5827
6502
"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
5828
6503
"make it blink to make it easier to locate."
5829
6504
msgstr ""
5830
6505
 
5831
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39(item/p)
 
6506
#: C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p)
 
6507
msgid ""
 
6508
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
 
6509
"Settings</gui>."
 
6510
msgstr ""
 
6511
 
 
6512
#: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
5832
6513
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
5833
6514
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
5834
6515
msgstr ""
5835
6516
 
5836
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:41(item/p)
 
6517
#: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
5837
6518
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
5838
6519
msgstr ""
5839
6520
 
5840
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:43(item/p)
 
6521
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
5841
6522
msgid ""
5842
6523
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
5843
6524
msgstr ""
5916
6597
"list."
5917
6598
msgstr ""
5918
6599
 
5919
 
#: C/keyboard-layouts.page:85(note/title)
 
6600
#: C/keyboard-layouts.page:73(page/p)
 
6601
msgid ""
 
6602
"You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
 
6603
"keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
 
6604
"<gui>Key(s) to change layout</gui>. Select one or more keyboard shortcuts to "
 
6605
"change layouts. Some of the options only modify the layout while you hold "
 
6606
"down a key, rather than change the layout when you press the key."
 
6607
msgstr ""
 
6608
 
 
6609
#: C/keyboard-layouts.page:91(note/title)
5920
6610
msgid "Custom options"
5921
6611
msgstr ""
5922
6612
 
5923
 
#: C/keyboard-layouts.page:86(note/p)
 
6613
#: C/keyboard-layouts.page:92(note/p)
5924
6614
msgid ""
5925
6615
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
5926
6616
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
5927
6617
msgstr ""
5928
6618
 
5929
 
#: C/keyboard-nav.page:23(credit/years)
5930
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15(credit/years)
5931
 
msgid "2012"
5932
 
msgstr ""
5933
 
 
5934
 
#: C/keyboard-nav.page:25(info/desc)
 
6619
#: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
5935
6620
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
5936
6621
msgstr ""
5937
6622
 
5938
 
#: C/keyboard-nav.page:28(page/title)
 
6623
#: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
5939
6624
msgid "Keyboard navigation"
5940
6625
msgstr ""
5941
6626
 
5942
 
#: C/keyboard-nav.page:45(page/p)
 
6627
#: C/keyboard-nav.page:44(page/p)
5943
6628
msgid ""
5944
6629
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
5945
6630
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
5947
6632
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
5948
6633
msgstr ""
5949
6634
 
5950
 
#: C/keyboard-nav.page:51(note/p)
 
6635
#: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
5951
6636
msgid ""
5952
6637
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
5953
6638
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
5954
6639
"mousekeys\"/> for details."
5955
6640
msgstr ""
5956
6641
 
5957
 
#: C/keyboard-nav.page:57(table/title)
 
6642
#: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
5958
6643
msgid "Navigate user interfaces"
5959
6644
msgstr ""
5960
6645
 
5961
 
#: C/keyboard-nav.page:59(td/p)
 
6646
#: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
5962
6647
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
5963
6648
msgstr ""
5964
6649
 
5965
 
#: C/keyboard-nav.page:61(td/p)
 
6650
#: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
5966
6651
msgid ""
5967
6652
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
5968
6653
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
5971
6656
"text area."
5972
6657
msgstr ""
5973
6658
 
5974
 
#: C/keyboard-nav.page:65(td/p)
 
6659
#: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
5975
6660
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
5976
6661
msgstr ""
5977
6662
 
5978
 
#: C/keyboard-nav.page:69(td/p)
 
6663
#: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
5979
6664
msgid "Arrow keys"
5980
6665
msgstr ""
5981
6666
 
5982
 
#: C/keyboard-nav.page:71(td/p)
 
6667
#: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
5983
6668
msgid ""
5984
6669
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
5985
6670
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
5986
6671
"a list or icon view, or select a radio button from a group."
5987
6672
msgstr ""
5988
6673
 
5989
 
#: C/keyboard-nav.page:74(td/p)
 
6674
#: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
5990
6675
msgid ""
5991
6676
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
5992
6677
"items with children."
5993
6678
msgstr ""
5994
6679
 
 
6680
#: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
 
6681
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
 
6682
msgstr ""
 
6683
 
5995
6684
#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
5996
 
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
5997
 
msgstr ""
5998
 
 
5999
 
#: C/keyboard-nav.page:80(td/p)
6000
6685
msgid ""
6001
6686
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
6002
6687
"changing which item is selected."
6003
6688
msgstr ""
6004
6689
 
 
6690
#: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
 
6691
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
 
6692
msgstr ""
 
6693
 
6005
6694
#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
6006
 
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
6007
 
msgstr ""
6008
 
 
6009
 
#: C/keyboard-nav.page:85(td/p)
6010
6695
msgid ""
6011
6696
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
6012
6697
"the newly focused item."
6013
6698
msgstr ""
6014
6699
 
 
6700
#: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
 
6701
msgid "<key>Space</key>"
 
6702
msgstr ""
 
6703
 
6015
6704
#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
6016
 
msgid "<key>Space</key>"
6017
 
msgstr ""
6018
 
 
6019
 
#: C/keyboard-nav.page:90(td/p)
6020
6705
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
6021
6706
msgstr ""
6022
6707
 
 
6708
#: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
 
6709
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
 
6710
msgstr ""
 
6711
 
6023
6712
#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
6024
 
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
6025
 
msgstr ""
6026
 
 
6027
 
#: C/keyboard-nav.page:94(td/p)
6028
6713
msgid ""
6029
6714
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
6030
6715
"deselecting other items."
6031
6716
msgstr ""
6032
6717
 
 
6718
#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
 
6719
msgid "<key>Alt</key>"
 
6720
msgstr ""
 
6721
 
6033
6722
#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
6034
 
msgid "<key>Alt</key>"
6035
 
msgstr ""
6036
 
 
6037
 
#: C/keyboard-nav.page:99(td/p)
6038
6723
msgid ""
6039
6724
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
6040
6725
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
6042
6727
"on it."
6043
6728
msgstr ""
6044
6729
 
 
6730
#: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
 
6731
msgid "<key>Esc</key>"
 
6732
msgstr ""
 
6733
 
6045
6734
#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
6046
 
msgid "<key>Esc</key>"
6047
 
msgstr ""
6048
 
 
6049
 
#: C/keyboard-nav.page:106(td/p)
6050
6735
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
6051
6736
msgstr ""
6052
6737
 
 
6738
#: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
 
6739
msgid "<key>F10</key>"
 
6740
msgstr ""
 
6741
 
6053
6742
#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
6054
 
msgid "<key>F10</key>"
6055
 
msgstr ""
6056
 
 
6057
 
#: C/keyboard-nav.page:110(td/p)
6058
6743
msgid ""
6059
6744
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
6060
6745
"navigate the menus."
6061
6746
msgstr ""
6062
6747
 
6063
 
#: C/keyboard-nav.page:114(td/p)
 
6748
#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
6064
6749
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
6065
6750
msgstr ""
6066
6751
 
6067
 
#: C/keyboard-nav.page:116(td/p)
 
6752
#: C/keyboard-nav.page:115(td/p)
6068
6753
msgid ""
6069
6754
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
6070
6755
"clicked."
6071
6756
msgstr ""
6072
6757
 
 
6758
#: C/keyboard-nav.page:120(td/p)
 
6759
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
 
6760
msgstr ""
 
6761
 
6073
6762
#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
6074
 
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
6075
 
msgstr ""
6076
 
 
6077
 
#: C/keyboard-nav.page:122(td/p)
6078
6763
msgid ""
6079
6764
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
6080
6765
"you had right-clicked on the background and not on any item."
6081
6766
msgstr ""
6082
6767
 
6083
 
#: C/keyboard-nav.page:126(td/p)
 
6768
#: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
6084
6769
msgid ""
6085
6770
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
6086
6771
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
6087
6772
msgstr ""
6088
6773
 
6089
 
#: C/keyboard-nav.page:128(td/p)
 
6774
#: C/keyboard-nav.page:127(td/p)
6090
6775
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
6091
6776
msgstr ""
6092
6777
 
6093
 
#: C/keyboard-nav.page:133(table/title)
 
6778
#: C/keyboard-nav.page:132(table/title)
6094
6779
msgid "Navigate the desktop"
6095
6780
msgstr ""
6096
6781
 
6097
 
#: C/keyboard-nav.page:146(table/title)
 
6782
#: C/keyboard-nav.page:145(table/title)
6098
6783
msgid "Navigate windows"
6099
6784
msgstr ""
6100
6785
 
 
6786
#: C/keyboard-nav.page:147(td/p)
 
6787
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
6788
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
6789
msgstr ""
 
6790
 
6101
6791
#: C/keyboard-nav.page:148(td/p)
6102
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
6103
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
6104
 
msgstr ""
6105
 
 
6106
 
#: C/keyboard-nav.page:149(td/p)
6107
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
6792
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32(td/p)
6108
6793
msgid "Close the current window."
6109
6794
msgstr ""
6110
6795
 
 
6796
#: C/keyboard-nav.page:151(td/p)
 
6797
msgid ""
 
6798
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6799
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
6800
msgstr ""
 
6801
 
6111
6802
#: C/keyboard-nav.page:152(td/p)
6112
 
msgid ""
6113
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6114
 
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
6115
 
msgstr ""
6116
 
 
6117
 
#: C/keyboard-nav.page:153(td/p)
6118
6803
msgid "Restore a maximized window to its original size."
6119
6804
msgstr ""
6120
6805
 
 
6806
#: C/keyboard-nav.page:155(td/p)
 
6807
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
6808
msgstr ""
 
6809
 
6121
6810
#: C/keyboard-nav.page:156(td/p)
6122
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
6123
 
msgstr ""
6124
 
 
6125
 
#: C/keyboard-nav.page:157(td/p)
6126
6811
msgid ""
6127
6812
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
6128
6813
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
6129
6814
"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
6130
6815
msgstr ""
6131
6816
 
 
6817
#: C/keyboard-nav.page:161(td/p)
 
6818
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
6819
msgstr ""
 
6820
 
6132
6821
#: C/keyboard-nav.page:162(td/p)
6133
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
6134
 
msgstr ""
6135
 
 
6136
 
#: C/keyboard-nav.page:163(td/p)
6137
6822
msgid ""
6138
6823
"Resize the current window. Press "
6139
6824
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
6141
6826
"<key>Esc</key> to return it to its original size."
6142
6827
msgstr ""
6143
6828
 
 
6829
#: C/keyboard-nav.page:170(td/p)
 
6830
msgid ""
 
6831
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6832
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
6833
msgstr ""
 
6834
 
6144
6835
#: C/keyboard-nav.page:171(td/p)
6145
 
msgid ""
6146
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6147
 
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
6148
 
msgstr ""
6149
 
 
6150
 
#: C/keyboard-nav.page:172(td/p)
6151
6836
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
6152
6837
msgstr ""
6153
6838
 
 
6839
#: C/keyboard-nav.page:174(td/p)
 
6840
msgid ""
 
6841
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6842
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
 
6843
msgstr ""
 
6844
 
6154
6845
#: C/keyboard-nav.page:175(td/p)
6155
 
msgid ""
6156
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6157
 
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
6158
 
msgstr ""
6159
 
 
6160
 
#: C/keyboard-nav.page:176(td/p)
6161
6846
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
6162
6847
msgstr ""
6163
6848
 
 
6849
#: C/keyboard-nav.page:179(td/p)
 
6850
msgid ""
 
6851
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6852
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
 
6853
msgstr ""
 
6854
 
6164
6855
#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
6165
 
msgid ""
6166
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6167
 
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
6168
 
msgstr ""
6169
 
 
6170
 
#: C/keyboard-nav.page:181(td/p)
6171
6856
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
6172
6857
msgstr ""
6173
6858
 
 
6859
#: C/keyboard-nav.page:184(td/p)
 
6860
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
 
6861
msgstr ""
 
6862
 
6174
6863
#: C/keyboard-nav.page:185(td/p)
6175
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
6176
 
msgstr ""
6177
 
 
6178
 
#: C/keyboard-nav.page:186(td/p)
6179
6864
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
6180
6865
msgstr ""
6181
6866
 
6182
6867
#: C/keyboard-osk.page:12(credit/name)
6183
6868
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
 
6869
#: C/power-hibernate.page:23(credit/name)
 
6870
#: C/sharing-remote-login.page:9(credit/name)
 
6871
#: C/unity-dash-apps.page:12(credit/name)
 
6872
#: C/unity-dash-files.page:12(credit/name)
 
6873
#: C/unity-dash-gwibber.page:12(credit/name)
 
6874
#: C/unity-dash-intro.page:13(credit/name)
 
6875
#: C/unity-dash-music.page:12(credit/name)
 
6876
#: C/unity-dash-photos.page:12(credit/name)
 
6877
#: C/unity-dash-video.page:12(credit/name)
6184
6878
#: C/unity-hud-intro.page:13(credit/name)
 
6879
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10(credit/name)
 
6880
#: C/unity-launcher-shapes.page:10(credit/name)
6185
6881
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13(credit/name)
 
6882
#: C/unity-shopping.page:12(credit/name)
 
6883
#: C/whats-new.page:13(credit/name)
6186
6884
msgid "Jeremy Bicha"
6187
6885
msgstr ""
6188
6886
 
6205
6903
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
6206
6904
msgstr ""
6207
6905
 
6208
 
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
6209
 
msgid ""
6210
 
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
6211
 
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
6212
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
6213
 
msgstr ""
6214
 
 
6215
 
#: C/keyboard.page:29(page/title)
6216
 
msgid "Keyboard"
6217
 
msgstr ""
6218
 
 
6219
 
#: C/keyboard.page:32(links/title)
6220
 
#: C/prefs-language.page:23(page/title)
6221
 
msgid "Language &amp; region"
6222
 
msgstr ""
6223
 
 
6224
6906
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(info/desc)
6225
6907
msgid ""
6226
6908
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
6252
6934
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
6253
6935
msgstr ""
6254
6936
 
6255
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:20(info/desc)
 
6937
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19(info/desc)
6256
6938
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
6257
6939
msgstr ""
6258
6940
 
6259
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:23(page/title)
 
6941
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
6260
6942
msgid "Set keyboard shortcuts"
6261
6943
msgstr ""
6262
6944
 
6263
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:38(page/p)
 
6945
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37(page/p)
6264
6946
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
6265
6947
msgstr ""
6266
6948
 
6267
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42(item/p)
 
6949
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
6268
6950
msgid ""
6269
6951
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6270
6952
"Settings </gui>."
6271
6953
msgstr ""
6272
6954
 
6273
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:44(item/p)
 
6955
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
6274
6956
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
6275
6957
msgstr ""
6276
6958
 
6277
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:47(item/p)
 
6959
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:46(item/p)
6278
6960
msgid ""
6279
6961
"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
6280
6962
"the right."
6281
6963
msgstr ""
6282
6964
 
6283
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:51(item/p)
 
6965
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p)
6284
6966
msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
6285
6967
msgstr ""
6286
6968
 
6287
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:54(item/p)
 
6969
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:53(item/p)
6288
6970
msgid ""
6289
6971
"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
6290
6972
msgstr ""
6291
6973
 
6292
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:59(section/title)
 
6974
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58(section/title)
6293
6975
msgid "Custom shortcuts"
6294
6976
msgstr ""
6295
6977
 
6296
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:61(section/p)
 
6978
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60(section/p)
6297
6979
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
6298
6980
msgstr ""
6299
6981
 
6300
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:65(item/p)
 
6982
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(item/p)
6301
6983
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
6302
6984
msgstr ""
6303
6985
 
6304
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:68(item/p)
 
6986
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67(item/p)
6305
6987
msgid ""
6306
6988
"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
6307
6989
"appear."
6308
6990
msgstr ""
6309
6991
 
6310
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:72(item/p)
 
6992
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71(item/p)
6311
6993
msgid ""
6312
6994
"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
6313
6995
"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
6315
6997
"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
6316
6998
msgstr ""
6317
6999
 
6318
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78(item/p)
 
7000
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77(item/p)
6319
7001
msgid ""
6320
7002
"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
6321
7003
"hold down the desired shortcut key combination."
6322
7004
msgstr ""
6323
7005
 
6324
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:82(section/p)
 
7006
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81(section/p)
6325
7007
msgid ""
6326
7008
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
6327
7009
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
6329
7011
"the application itself."
6330
7012
msgstr ""
6331
7013
 
6332
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:87(section/p)
 
7014
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:86(section/p)
6333
7015
msgid ""
6334
7016
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
6335
7017
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
6336
7018
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
6337
7019
msgstr ""
6338
7020
 
6339
 
#: C/look-background.page:12(info/desc)
 
7021
#: C/look-background.page:11(info/desc)
6340
7022
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
6341
7023
msgstr ""
6342
7024
 
6343
 
#: C/look-background.page:19(credit/name)
 
7025
#: C/look-background.page:18(credit/name)
6344
7026
msgid "April Gonzales"
6345
7027
msgstr ""
6346
7028
 
6347
 
#: C/look-background.page:33(page/title)
 
7029
#: C/look-background.page:30(credit/name)
 
7030
#: C/session-language.page:21(credit/name)
 
7031
#: C/shell-exit.page:22(credit/name)
 
7032
msgid "Andre Klapper"
 
7033
msgstr ""
 
7034
 
 
7035
#: C/look-background.page:36(page/title)
6348
7036
msgid "Change the desktop background"
6349
7037
msgstr ""
6350
7038
 
6351
 
#: C/look-background.page:35(page/p)
 
7039
#: C/look-background.page:38(page/p)
6352
7040
msgid ""
6353
7041
"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
6354
7042
"simple color or gradient."
6355
7043
msgstr ""
6356
7044
 
6357
 
#: C/look-background.page:39(item/p)
 
7045
#: C/look-background.page:42(item/p)
6358
7046
msgid ""
6359
7047
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
6360
7048
msgstr ""
6361
7049
 
6362
 
#: C/look-background.page:40(item/p)
 
7050
#: C/look-background.page:43(item/p)
6363
7051
msgid ""
6364
7052
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
6365
7053
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
6366
7054
"your entire desktop."
6367
7055
msgstr ""
6368
7056
 
6369
 
#: C/look-background.page:45(page/p)
 
7057
#: C/look-background.page:48(page/p)
6370
7058
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
6371
7059
msgstr ""
6372
7060
 
6373
 
#: C/look-background.page:48(item/p)
 
7061
#: C/look-background.page:50(item/p)
6374
7062
msgid ""
6375
7063
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
6376
7064
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
6378
7066
"Wallpaper Contest."
6379
7067
msgstr ""
6380
7068
 
6381
 
#: C/look-background.page:52(item/p)
 
7069
#: C/look-background.page:54(item/p)
6382
7070
msgid ""
6383
7071
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
6384
7072
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
6385
7073
"the bottom-right corner."
6386
7074
msgstr ""
6387
7075
 
6388
 
#: C/look-background.page:56(item/p)
 
7076
#: C/look-background.page:58(item/p)
6389
7077
msgid ""
6390
7078
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
6391
7079
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
6392
7080
msgstr ""
6393
7081
 
6394
 
#: C/look-background.page:59(item/p)
 
7082
#: C/look-background.page:61(item/p)
6395
7083
msgid ""
6396
7084
"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
6397
7085
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
6398
7086
"corner."
6399
7087
msgstr ""
6400
7088
 
6401
 
#: C/look-background.page:64(page/p)
 
7089
#: C/look-background.page:66(page/p)
6402
7090
msgid ""
6403
7091
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
6404
7092
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
6554
7242
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
6555
7243
msgstr ""
6556
7244
 
6557
 
#: C/media.page:14(info/desc)
 
7245
#: C/media.page:13(info/desc)
6558
7246
msgid ""
6559
7247
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
6560
7248
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
6561
 
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>..."
 
7249
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
6562
7250
msgstr ""
6563
7251
 
6564
 
#: C/media.page:23(page/title)
 
7252
#: C/media.page:22(page/title)
6565
7253
msgid "Sound, video &amp; pictures"
6566
7254
msgstr ""
6567
7255
 
 
7256
#: C/media.page:26(info/title)
 
7257
msgctxt "sort"
 
7258
msgid "Sound"
 
7259
msgstr ""
 
7260
 
6568
7261
#: C/media.page:27(info/title)
6569
 
msgctxt "sort"
 
7262
msgctxt "link:trail"
6570
7263
msgid "Sound"
6571
7264
msgstr ""
6572
7265
 
6573
7266
#: C/media.page:28(info/title)
6574
 
msgctxt "link:trail"
6575
 
msgid "Sound"
6576
 
msgstr ""
6577
 
 
6578
 
#: C/media.page:29(info/title)
6579
7267
msgctxt "link:topic"
6580
7268
msgid "Sound"
6581
7269
msgstr ""
6582
7270
 
6583
 
#: C/media.page:30(info/desc)
 
7271
#: C/media.page:29(info/desc)
6584
7272
msgid ""
6585
7273
"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-"
6586
7274
"usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-"
6587
 
"usemic\">microphones</link>..."
 
7275
"usemic\">microphones</link>…"
6588
7276
msgstr ""
6589
7277
 
6590
 
#: C/media.page:37(section/title)
 
7278
#: C/media.page:36(section/title)
6591
7279
msgid "Basic sound"
6592
7280
msgstr ""
6593
7281
 
6594
 
#: C/media.page:41(info/title)
 
7282
#: C/media.page:40(info/title)
6595
7283
msgctxt "link"
6596
7284
msgid "Music and players"
6597
7285
msgstr ""
6598
7286
 
6599
 
#: C/media.page:42(section/title)
 
7287
#: C/media.page:41(section/title)
6600
7288
msgid "Music and portable audio players"
6601
7289
msgstr ""
6602
7290
 
6603
 
#: C/media.page:46(info/title)
 
7291
#: C/media.page:45(info/title)
6604
7292
msgctxt "link"
6605
7293
msgid "Photos"
6606
7294
msgstr ""
6607
7295
 
6608
 
#: C/media.page:47(section/title)
 
7296
#: C/media.page:46(section/title)
6609
7297
msgid "Photos and digital cameras"
6610
7298
msgstr ""
6611
7299
 
6612
 
#: C/media.page:51(info/title)
 
7300
#: C/media.page:50(info/title)
6613
7301
msgctxt "link"
6614
7302
msgid "Videos"
6615
7303
msgstr ""
6616
7304
 
6617
 
#: C/media.page:52(section/title)
 
7305
#: C/media.page:51(section/title)
6618
7306
msgid "Videos and video cameras"
6619
7307
msgstr ""
6620
7308
 
6621
 
#: C/more-help.page:19(info/desc)
 
7309
#: C/more-help.page:18(info/desc)
6622
7310
msgid ""
6623
7311
"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
6624
 
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>..."
 
7312
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>…"
6625
7313
msgstr ""
6626
7314
 
6627
 
#: C/more-help.page:25(page/title)
 
7315
#: C/more-help.page:24(page/title)
6628
7316
msgid "Get more help"
6629
7317
msgstr ""
6630
7318
 
6631
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:12(info/desc)
 
7319
#: C/mouse.page:7(info/desc)
 
7320
msgid ""
 
7321
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
 
7322
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
 
7323
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
 
7324
msgstr ""
 
7325
 
 
7326
#: C/mouse.page:21(page/title)
 
7327
msgid "Mouse"
 
7328
msgstr ""
 
7329
 
 
7330
#: C/mouse.page:32(info/title)
 
7331
msgctxt "link"
 
7332
msgid "Common mouse problems"
 
7333
msgstr ""
 
7334
 
 
7335
#: C/mouse.page:33(info/title)
 
7336
msgctxt "link:trail"
 
7337
msgid "Common problems"
 
7338
msgstr ""
 
7339
 
 
7340
#: C/mouse.page:40(info/title)
 
7341
msgctxt "link"
 
7342
msgid "Mouse tips"
 
7343
msgstr ""
 
7344
 
 
7345
#: C/mouse.page:41(info/title)
 
7346
msgctxt "link:trail"
 
7347
msgid "Tips"
 
7348
msgstr ""
 
7349
 
 
7350
#: C/mouse.page:43(section/title)
 
7351
msgid "Tips"
 
7352
msgstr ""
 
7353
 
 
7354
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
6632
7355
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
6633
7356
msgstr ""
6634
7357
 
6635
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:21(page/title)
 
7358
#: C/mouse-disabletouchpad.page:20(page/title)
6636
7359
msgid "Disable touchpad while typing"
6637
7360
msgstr ""
6638
7361
 
6639
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:23(page/p)
 
7362
#: C/mouse-disabletouchpad.page:22(page/p)
6640
7363
msgid ""
6641
7364
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
6642
7365
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
6644
7367
"after your last key stroke."
6645
7368
msgstr ""
6646
7369
 
6647
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:31(item/p)
6648
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:27(item/p)
 
7370
#: C/mouse-disabletouchpad.page:30(item/p)
 
7371
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
6649
7372
msgid ""
6650
7373
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
6651
 
"The touchpad tab will only be available if your computer has a touchpad."
 
7374
"The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a "
 
7375
"touchpad."
6652
7376
msgstr ""
6653
7377
 
6654
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34(item/p)
 
7378
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p)
6655
7379
msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
6656
7380
msgstr ""
6657
7381
 
6658
 
#: C/mouse-doubleclick.page:12(info/desc)
 
7382
#: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
6659
7383
msgid ""
6660
7384
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
6661
7385
"double-click."
6662
7386
msgstr ""
6663
7387
 
6664
 
#: C/mouse-doubleclick.page:26(page/title)
 
7388
#: C/mouse-doubleclick.page:25(page/title)
6665
7389
msgid "Adjust the double-click speed"
6666
7390
msgstr ""
6667
7391
 
6668
 
#: C/mouse-doubleclick.page:28(page/p)
 
7392
#: C/mouse-doubleclick.page:27(page/p)
6669
7393
msgid ""
6670
7394
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
6671
7395
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
6673
7397
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
6674
7398
msgstr ""
6675
7399
 
 
7400
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
 
7401
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
 
7402
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
 
7403
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
 
7404
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
 
7405
msgstr ""
 
7406
 
6676
7407
#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
6677
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
6678
 
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
6679
 
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
6680
 
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
6681
 
msgstr ""
6682
 
 
6683
 
#: C/mouse-doubleclick.page:36(item/p)
6684
7408
msgid ""
6685
7409
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
6686
7410
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
6688
7412
"give it an ear-to-ear grin."
6689
7413
msgstr ""
6690
7414
 
6691
 
#: C/mouse-doubleclick.page:42(page/p)
 
7415
#: C/mouse-doubleclick.page:41(page/p)
6692
7416
msgid ""
6693
7417
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
6694
7418
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
6697
7421
"if it still has the same problem."
6698
7422
msgstr ""
6699
7423
 
6700
 
#: C/mouse-doubleclick.page:49(note/p)
6701
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:38(note/p)
6702
 
#: C/mouse-lefthanded.page:34(note/p)
 
7424
#: C/mouse-doubleclick.page:48(note/p)
 
7425
#: C/mouse-drag-threshold.page:37(note/p)
 
7426
#: C/mouse-lefthanded.page:33(note/p)
6703
7427
msgid ""
6704
7428
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
6705
7429
"pointing device."
6706
7430
msgstr ""
6707
7431
 
6708
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:16(info/desc)
 
7432
#: C/mouse-drag-threshold.page:15(info/desc)
6709
7433
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
6710
7434
msgstr ""
6711
7435
 
6712
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:21(page/title)
 
7436
#: C/mouse-drag-threshold.page:20(page/title)
6713
7437
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
6714
7438
msgstr ""
6715
7439
 
6716
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:23(page/p)
 
7440
#: C/mouse-drag-threshold.page:22(page/p)
6717
7441
msgid ""
6718
7442
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
6719
7443
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
6722
7446
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
6723
7447
msgstr ""
6724
7448
 
6725
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:33(item/p)
 
7449
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
6726
7450
msgid ""
6727
7451
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
6728
7452
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
6729
7453
"titlebar to test the current value."
6730
7454
msgstr ""
6731
7455
 
6732
 
#: C/mouse-lefthanded.page:10(info/desc)
 
7456
#: C/mouse-lefthanded.page:9(info/desc)
6733
7457
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
6734
7458
msgstr ""
6735
7459
 
6736
 
#: C/mouse-lefthanded.page:23(page/title)
 
7460
#: C/mouse-lefthanded.page:22(page/title)
6737
7461
msgid "Use your mouse left-handed"
6738
7462
msgstr ""
6739
7463
 
6740
 
#: C/mouse-lefthanded.page:25(page/p)
 
7464
#: C/mouse-lefthanded.page:24(page/p)
6741
7465
msgid ""
6742
7466
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
6743
7467
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
6744
7468
msgstr ""
6745
7469
 
6746
 
#: C/mouse-lefthanded.page:31(item/p)
 
7470
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
6747
7471
msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
6748
7472
msgstr ""
6749
7473
 
6753
7477
"more."
6754
7478
msgstr ""
6755
7479
 
6756
 
#: C/mouse-middleclick.page:26(page/title)
 
7480
#: C/mouse-middleclick.page:25(page/title)
6757
7481
msgid "Middle-click"
6758
7482
msgstr ""
6759
7483
 
6760
 
#: C/mouse-middleclick.page:28(page/p)
 
7484
#: C/mouse-middleclick.page:27(page/p)
6761
7485
msgid ""
6762
7486
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
6763
7487
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
6768
7492
"instructions</link>."
6769
7493
msgstr ""
6770
7494
 
6771
 
#: C/mouse-middleclick.page:36(page/p)
6772
 
msgid ""
6773
 
"On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers "
6774
 
"at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-"
6775
 
"click\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
6776
 
msgstr ""
6777
 
 
6778
 
#: C/mouse-middleclick.page:41(page/p)
 
7495
#: C/mouse-middleclick.page:35(page/p)
6779
7496
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
6780
7497
msgstr ""
6781
7498
 
6782
 
#: C/mouse-middleclick.page:44(item/p)
 
7499
#: C/mouse-middleclick.page:38(item/p)
6783
7500
msgid ""
6784
7501
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
6785
7502
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
6787
7504
"the mouse position."
6788
7505
msgstr ""
6789
7506
 
6790
 
#: C/mouse-middleclick.page:48(item/p)
 
7507
#: C/mouse-middleclick.page:42(item/p)
6791
7508
msgid ""
6792
7509
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
6793
7510
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
6794
7511
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
6795
7512
msgstr ""
6796
7513
 
6797
 
#: C/mouse-middleclick.page:53(item/p)
 
7514
#: C/mouse-middleclick.page:47(item/p)
6798
7515
msgid ""
6799
7516
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
6800
7517
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
6801
7518
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
6802
7519
msgstr ""
6803
7520
 
6804
 
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
 
7521
#: C/mouse-middleclick.page:52(item/p)
6805
7522
msgid ""
6806
7523
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
6807
7524
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
6808
7525
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
6809
7526
msgstr ""
6810
7527
 
6811
 
#: C/mouse-middleclick.page:66(item/p)
 
7528
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
6812
7529
msgid ""
6813
7530
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
6814
7531
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
6819
7536
"<key>Enter</key>."
6820
7537
msgstr ""
6821
7538
 
6822
 
#: C/mouse-middleclick.page:74(item/p)
 
7539
#: C/mouse-middleclick.page:67(item/p)
6823
7540
msgid ""
6824
7541
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
6825
7542
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
6827
7544
"had double-clicked."
6828
7545
msgstr ""
6829
7546
 
6830
 
#: C/mouse-middleclick.page:80(page/p)
 
7547
#: C/mouse-middleclick.page:73(page/p)
6831
7548
msgid ""
6832
7549
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
6833
7550
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
6834
7551
"<em>middle mouse button</em>."
6835
7552
msgstr ""
6836
7553
 
6837
 
#: C/mouse-mousekeys.page:12(info/desc)
6838
 
msgid ""
6839
 
"How to enable <gui>Mouse Keys</gui> to click and move the mouse pointer with "
6840
 
"a keypad."
 
7554
#: C/mouse-mousekeys.page:11(info/desc)
 
7555
msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
6841
7556
msgstr ""
6842
7557
 
6843
 
#: C/mouse-mousekeys.page:25(page/title)
 
7558
#: C/mouse-mousekeys.page:24(page/title)
6844
7559
msgid "Click and move the mouse pointer without a mouse"
6845
7560
msgstr ""
6846
7561
 
6847
 
#: C/mouse-mousekeys.page:27(page/p)
 
7562
#: C/mouse-mousekeys.page:26(page/p)
6848
7563
msgid ""
6849
7564
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
6850
7565
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
6851
7566
"feature is called <em>mouse keys</em>."
6852
7567
msgstr ""
6853
7568
 
6854
 
#: C/mouse-mousekeys.page:38(item/p)
6855
 
msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
6856
 
msgstr "Klik på <gui>Universel adgang</gui>."
6857
 
 
6858
 
#: C/mouse-mousekeys.page:39(item/p)
6859
 
msgid "Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
6860
 
msgstr "Vælg fanebladet <gui>Pege og klikke</gui>."
6861
 
 
6862
 
#: C/mouse-mousekeys.page:40(item/p)
6863
 
msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
6864
 
msgstr ""
6865
 
 
6866
 
#: C/mouse-mousekeys.page:42(item/p)
 
7569
#: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
 
7570
msgid ""
 
7571
"Tap the <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> key to open the "
 
7572
"<gui>dash</gui>"
 
7573
msgstr ""
 
7574
 
 
7575
#: C/mouse-mousekeys.page:31(steps/item)
 
7576
msgid "<_:p-1/>."
 
7577
msgstr ""
 
7578
 
 
7579
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
 
7580
msgid ""
 
7581
"Type <input>Universal Access</input> and press <key>Enter</key> to open the "
 
7582
"Universal Access settings."
 
7583
msgstr ""
 
7584
 
 
7585
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
 
7586
msgid "Press <key>Tab</key> once to select the <gui>Seeing</gui> tab."
 
7587
msgstr ""
 
7588
 
 
7589
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
 
7590
msgid ""
 
7591
"Press <key>←</key> once to switch to the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
 
7592
"tab."
 
7593
msgstr ""
 
7594
 
 
7595
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 
7596
msgid ""
 
7597
"Press <key>↓</key> once to select the <gui>Mouse Keys</gui> switch then "
 
7598
"press <key>Enter</key> to switch it on."
 
7599
msgstr ""
 
7600
 
 
7601
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
6867
7602
msgid ""
6868
7603
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
6869
7604
"move the mouse pointer using the keypad."
6870
7605
msgstr ""
6871
7606
 
6872
 
#: C/mouse-mousekeys.page:50(note/p)
 
7607
#: C/mouse-mousekeys.page:45(note/p)
6873
7608
msgid ""
6874
7609
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
6875
7610
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
6876
7611
"accessibility options."
6877
7612
msgstr ""
6878
7613
 
6879
 
#: C/mouse-mousekeys.page:55(page/p)
 
7614
#: C/mouse-mousekeys.page:50(page/p)
6880
7615
msgid ""
6881
7616
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
6882
7617
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
6885
7620
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
6886
7621
msgstr ""
6887
7622
 
6888
 
#: C/mouse-mousekeys.page:63(page/p)
 
7623
#: C/mouse-mousekeys.page:58(page/p)
6889
7624
msgid ""
6890
7625
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
6891
7626
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
6893
7628
"or quickly press it twice to double-click."
6894
7629
msgstr ""
6895
7630
 
6896
 
#: C/mouse-mousekeys.page:70(page/p)
 
7631
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
6897
7632
msgid ""
6898
7633
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
6899
7634
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
6902
7637
"down <key>5</key> or the left mouse button."
6903
7638
msgstr ""
6904
7639
 
6905
 
#: C/mouse-mousekeys.page:78(page/p)
 
7640
#: C/mouse-mousekeys.page:73(page/p)
6906
7641
msgid ""
6907
7642
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
6908
7643
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
6909
7644
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
6910
7645
msgstr ""
6911
7646
 
6912
 
#: C/mouse-mousekeys.page:85(note/p)
 
7647
#: C/mouse-mousekeys.page:80(note/p)
6913
7648
msgid ""
6914
7649
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
6915
7650
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
6916
7651
msgstr ""
6917
7652
 
6918
 
#: C/mouse.page:7(info/desc)
6919
 
msgid ""
6920
 
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
6921
 
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
6922
 
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
6923
 
msgstr ""
6924
 
 
6925
 
#: C/mouse.page:22(page/title)
6926
 
msgid "Mouse"
6927
 
msgstr ""
6928
 
 
6929
 
#: C/mouse.page:33(info/title)
6930
 
msgctxt "link"
6931
 
msgid "Common mouse problems"
6932
 
msgstr ""
6933
 
 
6934
 
#: C/mouse.page:34(info/title)
6935
 
msgctxt "link:trail"
6936
 
msgid "Common problems"
6937
 
msgstr ""
6938
 
 
6939
 
#: C/mouse.page:41(info/title)
6940
 
msgctxt "link"
6941
 
msgid "Mouse tips"
6942
 
msgstr ""
6943
 
 
6944
 
#: C/mouse.page:42(info/title)
6945
 
msgctxt "link:trail"
6946
 
msgid "Tips"
6947
 
msgstr ""
6948
 
 
6949
 
#: C/mouse.page:44(section/title)
6950
 
msgid "Tips"
6951
 
msgstr ""
6952
 
 
6953
7653
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
6954
7654
msgid "How to check your mouse if it is not working."
6955
7655
msgstr ""
6956
7656
 
6957
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(page/title)
 
7657
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
6958
7658
msgid "Mouse pointer is not moving"
6959
7659
msgstr ""
6960
7660
 
6961
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/title)
 
7661
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28(section/title)
6962
7662
msgid "Check that the mouse is plugged in"
6963
7663
msgstr ""
6964
7664
 
6965
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:30(section/p)
 
7665
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
6966
7666
msgid ""
6967
7667
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
6968
7668
"computer."
6969
7669
msgstr ""
6970
7670
 
6971
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:34(section/p)
 
7671
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33(section/p)
6972
7672
msgid ""
6973
7673
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
6974
7674
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
6977
7677
"if it was not plugged in."
6978
7678
msgstr ""
6979
7679
 
6980
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:44(section/title)
 
7680
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43(section/title)
6981
7681
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
6982
7682
msgstr ""
6983
7683
 
6984
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:46(item/p)
 
7684
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p)
6985
7685
msgid ""
6986
7686
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
6987
7687
"<app>Terminal</app>."
6988
7688
msgstr ""
6989
7689
 
6990
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:48(item/p)
 
7690
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47(item/p)
6991
7691
msgid ""
6992
7692
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
6993
7693
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
6994
7694
msgstr ""
6995
7695
 
6996
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:55(item/p)
 
7696
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54(item/p)
6997
7697
msgid ""
6998
7698
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
6999
7699
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
7001
7701
"of it."
7002
7702
msgstr ""
7003
7703
 
7004
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:61(item/p)
 
7704
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60(item/p)
7005
7705
msgid ""
7006
7706
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
7007
7707
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
7011
7711
"notmoving#broken\">working condition</link>."
7012
7712
msgstr ""
7013
7713
 
7014
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:76(section/p)
 
7714
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75(section/p)
7015
7715
msgid ""
7016
7716
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
7017
7717
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
7018
7718
"of your mouse."
7019
7719
msgstr ""
7020
7720
 
7021
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:82(section/p)
 
7721
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81(section/p)
7022
7722
msgid ""
7023
7723
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
7024
7724
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
7025
7725
"detected properly."
7026
7726
msgstr ""
7027
7727
 
7028
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/title)
 
7728
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95(section/title)
7029
7729
msgid "Check that the mouse actually works"
7030
7730
msgstr ""
7031
7731
 
7032
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:97(section/p)
 
7732
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/p)
7033
7733
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
7034
7734
msgstr ""
7035
7735
 
7036
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:99(section/p)
 
7736
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98(section/p)
7037
7737
msgid ""
7038
7738
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
7039
7739
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
7041
7741
"broken."
7042
7742
msgstr ""
7043
7743
 
7044
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(section/title)
 
7744
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105(section/title)
7045
7745
msgid "Checking wireless mice"
7046
7746
msgstr ""
7047
7747
 
7048
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:109(item/p)
 
7748
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108(item/p)
7049
7749
msgid ""
7050
7750
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
7051
7751
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
7052
7752
"place without it constantly waking up."
7053
7753
msgstr ""
7054
7754
 
7055
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:112(item/p)
 
7755
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
7056
7756
msgid ""
7057
7757
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
7058
7758
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
7059
7759
msgstr ""
7060
7760
 
7061
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:115(item/p)
 
7761
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114(item/p)
7062
7762
msgid ""
7063
7763
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
7064
7764
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
7065
7765
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
7066
7766
msgstr ""
7067
7767
 
7068
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
 
7768
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121(item/p)
7069
7769
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
7070
7770
msgstr ""
7071
7771
 
7072
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:127(item/p)
 
7772
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126(item/p)
7073
7773
msgid ""
7074
7774
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
7075
7775
msgstr ""
7076
7776
 
7077
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:132(item/p)
 
7777
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131(item/p)
7078
7778
msgid ""
7079
7779
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
7080
7780
"sure that they are both set to the same channel."
7081
7781
msgstr ""
7082
7782
 
7083
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:138(item/p)
 
7783
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137(item/p)
7084
7784
msgid ""
7085
7785
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
7086
7786
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
7087
7787
"this is the case."
7088
7788
msgstr ""
7089
7789
 
7090
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:146(section/p)
 
7790
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145(section/p)
7091
7791
msgid ""
7092
7792
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
7093
7793
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
7095
7795
"depend on the make or model of your mouse."
7096
7796
msgstr ""
7097
7797
 
7098
 
#: C/mouse-sensitivity.page:11(info/desc)
 
7798
#: C/mouse-sensitivity.page:10(info/desc)
7099
7799
msgid ""
7100
7800
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
7101
7801
msgstr ""
7102
7802
 
7103
 
#: C/mouse-sensitivity.page:29(page/title)
 
7803
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
7104
7804
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
7105
7805
msgstr ""
7106
7806
 
7107
 
#: C/mouse-sensitivity.page:31(page/p)
 
7807
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
7108
7808
msgid ""
7109
7809
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
7110
7810
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
7111
7811
"devices."
7112
7812
msgstr ""
7113
7813
 
7114
 
#: C/mouse-sensitivity.page:38(item/p)
 
7814
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
7115
7815
msgid ""
7116
7816
"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
7117
7817
"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
7118
7818
"you."
7119
7819
msgstr ""
7120
7820
 
7121
 
#: C/mouse-sensitivity.page:43(page/p)
 
7821
#: C/mouse-sensitivity.page:42(page/p)
7122
7822
msgid ""
7123
7823
"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
7124
7824
"mouse."
7125
7825
msgstr ""
7126
7826
 
7127
 
#: C/mouse-sensitivity.page:45(page/p)
 
7827
#: C/mouse-sensitivity.page:44(page/p)
7128
7828
msgid ""
7129
7829
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
7130
7830
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
7132
7832
"accurately. Acceleration controls this behavior."
7133
7833
msgstr ""
7134
7834
 
7135
 
#: C/mouse-sensitivity.page:51(note/p)
 
7835
#: C/mouse-sensitivity.page:50(note/p)
7136
7836
msgid ""
7137
7837
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
7138
7838
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
7144
7844
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
7145
7845
msgstr ""
7146
7846
 
7147
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:19(page/title)
 
7847
#: C/mouse-touchpad-click.page:18(page/title)
7148
7848
msgid "Click or scroll with the touchpad"
7149
7849
msgstr ""
7150
7850
 
7151
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:21(page/p)
 
7851
#: C/mouse-touchpad-click.page:20(page/p)
7152
7852
msgid ""
7153
7853
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
7154
7854
"without separate hardware buttons."
7155
7855
msgstr ""
7156
7856
 
7157
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:33(page/p)
 
7857
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
7158
7858
msgid ""
7159
7859
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
7160
7860
"mouse clicks with the touchpad</gui>."
7161
7861
msgstr ""
7162
7862
 
7163
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:37(item/p)
 
7863
#: C/mouse-touchpad-click.page:34(item/p)
7164
7864
msgid "To click, tap on the touchpad."
7165
7865
msgstr ""
7166
7866
 
7167
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 
7867
#: C/mouse-touchpad-click.page:35(item/p)
7168
7868
msgid "To double-click, tap twice."
7169
7869
msgstr ""
7170
7870
 
7171
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:39(item/p)
 
7871
#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
7172
7872
msgid ""
7173
7873
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
7174
7874
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
7175
7875
msgstr ""
7176
7876
 
7177
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:41(item/p)
 
7877
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
7178
7878
msgid ""
7179
7879
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
7180
7880
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
7182
7882
"without a second mouse button."
7183
7883
msgstr ""
7184
7884
 
7185
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:45(item/p)
 
7885
#: C/mouse-touchpad-click.page:42(item/p)
7186
7886
msgid ""
7187
7887
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
7188
7888
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
7189
7889
msgstr ""
7190
7890
 
7191
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:50(note/p)
 
7891
#: C/mouse-touchpad-click.page:47(note/p)
7192
7892
msgid ""
7193
7893
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
7194
7894
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
7195
7895
"think they're a single finger."
7196
7896
msgstr ""
7197
7897
 
7198
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
 
7898
#: C/mouse-touchpad-click.page:51(page/p)
7199
7899
msgid ""
7200
7900
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
7201
7901
"using two fingers."
7202
7902
msgstr ""
7203
7903
 
7204
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:57(page/p)
 
7904
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
7205
7905
msgid ""
7206
7906
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
7207
7907
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
7210
7910
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
7211
7911
msgstr ""
7212
7912
 
7213
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:64(page/p)
 
7913
#: C/mouse-touchpad-click.page:61(page/p)
7214
7914
msgid ""
7215
7915
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
7216
7916
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
7222
7922
"touchpad."
7223
7923
msgstr ""
7224
7924
 
7225
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:74(note/p)
 
7925
#: C/mouse-touchpad-click.page:71(note/p)
7226
7926
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
7227
7927
msgstr ""
7228
7928
 
7250
7950
"disabletouchpad\"/> for details."
7251
7951
msgstr ""
7252
7952
 
7253
 
#: C/music-cantplay-drm.page:14(info/desc)
 
7953
#: C/music-cantplay-drm.page:13(info/desc)
7254
7954
msgid ""
7255
7955
"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
7256
7956
"\"copy protected\"."
7257
7957
msgstr ""
7258
7958
 
7259
 
#: C/music-cantplay-drm.page:18(page/title)
 
7959
#: C/music-cantplay-drm.page:17(page/title)
7260
7960
msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
7261
7961
msgstr ""
7262
7962
 
7263
 
#: C/music-cantplay-drm.page:20(page/p)
 
7963
#: C/music-cantplay-drm.page:19(page/p)
7264
7964
msgid ""
7265
7965
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
7266
7966
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
7267
7967
"computer and then copied it over."
7268
7968
msgstr ""
7269
7969
 
7270
 
#: C/music-cantplay-drm.page:22(page/p)
 
7970
#: C/music-cantplay-drm.page:21(page/p)
7271
7971
msgid ""
7272
7972
"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
7273
7973
"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
7278
7978
"that format so that you can play it."
7279
7979
msgstr ""
7280
7980
 
7281
 
#: C/music-cantplay-drm.page:24(page/p)
 
7981
#: C/music-cantplay-drm.page:23(page/p)
7282
7982
msgid ""
7283
7983
"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
7284
7984
"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
7290
7990
"supported on Linux."
7291
7991
msgstr ""
7292
7992
 
7293
 
#: C/music-cantplay-drm.page:26(page/p)
 
7993
#: C/music-cantplay-drm.page:25(page/p)
7294
7994
msgid ""
7295
7995
"You can learn more about DRM from the <link "
7296
7996
"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
7297
7997
msgstr ""
7298
7998
 
7299
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:14(info/desc)
 
7999
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13(info/desc)
7300
8000
msgid ""
7301
8001
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
7302
8002
msgstr ""
7303
8003
 
7304
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:18(page/title)
 
8004
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17(page/title)
7305
8005
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
7306
8006
msgstr ""
7307
8007
 
7308
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:20(page/p)
 
8008
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19(page/p)
7309
8009
msgid ""
7310
8010
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
7311
8011
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
7316
8016
"know how to get to but the file manager does not."
7317
8017
msgstr ""
7318
8018
 
7319
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:22(page/p)
 
8019
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21(page/p)
7320
8020
msgid ""
7321
8021
"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
7322
8022
"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
7324
8024
"all of the songs have been copied across properly."
7325
8025
msgstr ""
7326
8026
 
7327
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:24(page/p)
 
8027
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23(page/p)
7328
8028
msgid ""
7329
8029
"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
7330
8030
"music player application you're using does not support converting the songs "
7336
8036
"be able to do the conversion and so will not copy the song."
7337
8037
msgstr ""
7338
8038
 
7339
 
#: C/music-player-newipod.page:14(info/desc)
 
8039
#: C/music-player-newipod.page:13(info/desc)
7340
8040
msgid ""
7341
8041
"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
7342
8042
"use them."
7343
8043
msgstr ""
7344
8044
 
7345
 
#: C/music-player-newipod.page:18(page/title)
 
8045
#: C/music-player-newipod.page:17(page/title)
7346
8046
msgid "My new iPod won't work"
7347
8047
msgstr ""
7348
8048
 
7349
 
#: C/music-player-newipod.page:20(page/p)
 
8049
#: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
7350
8050
msgid ""
7351
8051
"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
7352
8052
"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
7354
8054
"<app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
7355
8055
msgstr ""
7356
8056
 
7357
 
#: C/music-player-newipod.page:22(page/p)
 
8057
#: C/music-player-newipod.page:21(page/p)
7358
8058
msgid ""
7359
8059
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
7360
8060
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
7362
8062
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
7363
8063
msgstr ""
7364
8064
 
7365
 
#: C/music-player-newipod.page:24(page/p)
 
8065
#: C/music-player-newipod.page:23(page/p)
7366
8066
msgid ""
7367
8067
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
7368
8068
"into a Linux computer."
7369
8069
msgstr ""
7370
8070
 
7371
 
#: C/music-player-notrecognized.page:15(info/desc)
 
8071
#: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
7372
8072
msgid ""
7373
8073
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
7374
8074
"an audio player."
7375
8075
msgstr ""
7376
8076
 
7377
 
#: C/music-player-notrecognized.page:19(page/title)
 
8077
#: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
7378
8078
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
7379
8079
msgstr ""
7380
8080
 
7381
 
#: C/music-player-notrecognized.page:21(page/p)
 
8081
#: C/music-player-notrecognized.page:20(page/p)
7382
8082
msgid ""
7383
8083
"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
7384
8084
"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
7385
8085
"properly recognized as an audio player."
7386
8086
msgstr ""
7387
8087
 
7388
 
#: C/music-player-notrecognized.page:23(page/p)
 
8088
#: C/music-player-notrecognized.page:22(page/p)
7389
8089
msgid ""
7390
8090
"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
7391
8091
"help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should "
7398
8098
"audio player."
7399
8099
msgstr ""
7400
8100
 
7401
 
#: C/music-player-notrecognized.page:25(page/p)
 
8101
#: C/music-player-notrecognized.page:24(page/p)
7402
8102
msgid ""
7403
8103
"Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-"
7404
8104
"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
7406
8106
"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
7407
8107
msgstr ""
7408
8108
 
7409
 
#: C/music-player-notrecognized.page:28(note/p)
 
8109
#: C/music-player-notrecognized.page:27(note/p)
7410
8110
msgid ""
7411
8111
"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
7412
8112
"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
7413
8113
"should say in its manual if it is."
7414
8114
msgstr ""
7415
8115
 
7416
 
#: C/music-player-notrecognized.page:32(note/p)
 
8116
#: C/music-player-notrecognized.page:31(note/p)
7417
8117
msgid ""
7418
8118
"When you look in the audio player folder again, you won't see the "
7419
8119
"<input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the "
7428
8128
"trash behavior."
7429
8129
msgstr ""
7430
8130
 
7431
 
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/title)
 
8131
#: C/nautilus-behavior.page:22(page/title)
7432
8132
msgid "File manager behavior preferences"
7433
8133
msgstr ""
7434
8134
 
7435
 
#: C/nautilus-behavior.page:24(page/p)
 
8135
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/p)
7436
8136
msgid ""
7437
8137
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
7438
8138
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
7441
8141
"<gui>Behavior</gui> tab."
7442
8142
msgstr ""
7443
8143
 
7444
 
#: C/nautilus-behavior.page:31(section/title)
 
8144
#: C/nautilus-behavior.page:30(section/title)
7445
8145
msgid "Behavior"
7446
8146
msgstr ""
7447
8147
 
 
8148
#: C/nautilus-behavior.page:33(item/title)
 
8149
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
 
8150
msgstr ""
 
8151
 
7448
8152
#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
7449
 
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
7450
 
msgstr ""
7451
 
 
7452
 
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/title)
7453
8153
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
7454
8154
msgstr ""
7455
8155
 
7456
 
#: C/nautilus-behavior.page:36(item/p)
 
8156
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/p)
7457
8157
msgid ""
7458
8158
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
7459
8159
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
7461
8161
"while clicking to select one or more files."
7462
8162
msgstr ""
7463
8163
 
7464
 
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/title)
 
8164
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/title)
7465
8165
msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
7466
8166
msgstr ""
7467
8167
 
7468
 
#: C/nautilus-behavior.page:43(item/p)
 
8168
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/p)
7469
8169
msgid ""
7470
8170
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
7471
8171
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
7474
8174
"own window by default."
7475
8175
msgstr ""
7476
8176
 
7477
 
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/title)
 
8177
#: C/nautilus-behavior.page:52(section/title)
7478
8178
msgid "Executable text files"
7479
8179
msgstr ""
7480
8180
 
7481
 
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
 
8181
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/p)
7482
8182
msgid ""
7483
8183
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
7484
8184
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
7487
8187
".py and .pl, respectively."
7488
8188
msgstr ""
7489
8189
 
7490
 
#: C/nautilus-behavior.page:55(section/p)
 
8190
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
7491
8191
msgid ""
7492
8192
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
7493
8193
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
7495
8195
"you wish to run or view the selected text file."
7496
8196
msgstr ""
7497
8197
 
7498
 
#: C/nautilus-behavior.page:62(info/title)
 
8198
#: C/nautilus-behavior.page:61(info/title)
7499
8199
msgctxt "link"
7500
8200
msgid "File manager trash preferences"
7501
8201
msgstr ""
7502
8202
 
7503
 
#: C/nautilus-behavior.page:64(section/title)
 
8203
#: C/nautilus-behavior.page:63(section/title)
7504
8204
msgid "Trash"
7505
8205
msgstr ""
7506
8206
 
7507
 
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/title)
 
8207
#: C/nautilus-behavior.page:67(item/title)
7508
8208
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
7509
8209
msgstr ""
7510
8210
 
7511
 
#: C/nautilus-behavior.page:69(item/p)
 
8211
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/p)
7512
8212
msgid ""
7513
8213
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
7514
8214
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
7515
8215
"files."
7516
8216
msgstr ""
7517
8217
 
7518
 
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/title)
 
8218
#: C/nautilus-behavior.page:71(item/title)
7519
8219
msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
7520
8220
msgstr ""
7521
8221
 
7522
 
#: C/nautilus-behavior.page:73(item/p)
 
8222
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/p)
7523
8223
msgid ""
7524
8224
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
7525
8225
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
7526
8226
"on an item in the <app>Files</app> application."
7527
8227
msgstr ""
7528
8228
 
7529
 
#: C/nautilus-behavior.page:75(note/p)
 
8229
#: C/nautilus-behavior.page:74(note/p)
7530
8230
msgid ""
7531
8231
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
7532
8232
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
7537
8237
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
7538
8238
msgstr ""
7539
8239
 
7540
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/title)
 
8240
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16(page/title)
7541
8241
msgid "Edit folder bookmarks"
7542
8242
msgstr ""
7543
8243
 
7544
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:18(page/p)
 
8244
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/p)
7545
8245
msgid ""
7546
8246
"Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
7547
8247
"manager."
7548
8248
msgstr ""
7549
8249
 
7550
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(steps/title)
 
8250
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19(steps/title)
7551
8251
msgid "Delete a bookmark:"
7552
8252
msgstr ""
7553
8253
 
 
8254
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(item/p)
 
8255
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(item/p)
 
8256
msgid ""
 
8257
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
 
8258
msgstr ""
 
8259
 
7554
8260
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21(item/p)
7555
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
7556
8261
msgid ""
7557
 
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
 
8262
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
 
8263
"delete and click <gui>Remove</gui>."
7558
8264
msgstr ""
7559
8265
 
7560
8266
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22(item/p)
7561
 
msgid ""
7562
 
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
7563
 
"delete and click <gui>Remove</gui>."
7564
 
msgstr ""
7565
 
 
7566
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:23(item/p)
 
8267
#: C/wacom-multi-monitor.page:40(item/p)
7567
8268
msgid "Click <gui>Close</gui>."
7568
8269
msgstr ""
7569
8270
 
7570
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(steps/title)
 
8271
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26(steps/title)
7571
8272
msgid "Add a bookmark:"
7572
8273
msgstr ""
7573
8274
 
 
8275
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(item/p)
 
8276
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
 
8277
msgstr ""
 
8278
 
7574
8279
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28(item/p)
7575
 
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
7576
 
msgstr ""
7577
 
 
7578
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:29(item/p)
7579
8280
msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
7580
8281
msgstr ""
7581
8282
 
7582
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(steps/title)
 
8283
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32(steps/title)
7583
8284
msgid "Rename a bookmark:"
7584
8285
msgstr ""
7585
8286
 
 
8287
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
 
8288
msgid ""
 
8289
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
 
8290
"rename."
 
8291
msgstr ""
 
8292
 
7586
8293
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
7587
 
msgid ""
7588
 
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
7589
 
"rename."
7590
 
msgstr ""
7591
 
 
7592
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:36(item/p)
7593
8294
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
7594
8295
msgstr ""
7595
8296
 
7596
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:38(note/p)
 
8297
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37(note/p)
7597
8298
msgid ""
7598
8299
"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
7599
8300
"different folders in two different locations, but which each have the same "
7770
8471
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
7771
8472
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
7772
8473
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
7773
 
#: C/nautilus-display.page:32(media)
 
8474
#: C/nautilus-display.page:31(media)
7774
8475
msgctxt "_"
7775
8476
msgid ""
7776
8477
"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
7781
8482
msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
7782
8483
msgstr ""
7783
8484
 
7784
 
#: C/nautilus-display.page:22(page/title)
 
8485
#: C/nautilus-display.page:21(page/title)
7785
8486
msgid "File manager display preferences"
7786
8487
msgstr ""
7787
8488
 
7788
 
#: C/nautilus-display.page:24(page/p)
 
8489
#: C/nautilus-display.page:23(page/p)
7789
8490
msgid ""
7790
8491
"You can control various aspects of how the file manager displays files, "
7791
8492
"including captions under icons and how dates are formatted. In any file "
7793
8494
"and select the <gui>Display</gui> tab."
7794
8495
msgstr ""
7795
8496
 
7796
 
#: C/nautilus-display.page:30(section/title)
 
8497
#: C/nautilus-display.page:29(section/title)
7797
8498
msgid "Icon captions"
7798
8499
msgstr ""
7799
8500
 
7800
 
#: C/nautilus-display.page:33(media/p)
 
8501
#: C/nautilus-display.page:32(media/p)
7801
8502
msgid "File manager icons with captions"
7802
8503
msgstr ""
7803
8504
 
7804
 
#: C/nautilus-display.page:35(section/p)
 
8505
#: C/nautilus-display.page:34(section/p)
7805
8506
msgid ""
7806
8507
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
7807
8508
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
7809
8510
"modified."
7810
8511
msgstr ""
7811
8512
 
7812
 
#: C/nautilus-display.page:39(section/p)
 
8513
#: C/nautilus-display.page:38(section/p)
7813
8514
msgid ""
7814
8515
"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
7815
8516
"manager will display more and more information in captions. You can choose "
7817
8518
"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
7818
8519
msgstr ""
7819
8520
 
7820
 
#: C/nautilus-display.page:43(section/p)
 
8521
#: C/nautilus-display.page:42(section/p)
7821
8522
msgid ""
7822
8523
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
7823
8524
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
7824
8525
"information."
7825
8526
msgstr ""
7826
8527
 
7827
 
#: C/nautilus-display.page:46(note/p)
 
8528
#: C/nautilus-display.page:45(note/p)
7828
8529
msgid ""
7829
8530
"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
7830
8531
"caption changes to take effect. Click "
7832
8533
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
7833
8534
msgstr ""
7834
8535
 
7835
 
#: C/nautilus-display.page:52(section/title)
 
8536
#: C/nautilus-display.page:51(section/title)
7836
8537
msgid "Date format"
7837
8538
msgstr ""
7838
8539
 
7839
 
#: C/nautilus-display.page:53(section/p)
 
8540
#: C/nautilus-display.page:52(section/p)
7840
8541
msgid ""
7841
8542
"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
7842
8543
"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
7888
8589
msgstr ""
7889
8590
 
7890
8591
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
7891
 
#: C/nautilus-list.page:31(title/gui)
 
8592
#: C/nautilus-list.page:30(title/gui)
7892
8593
#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
7893
8594
msgid "Name"
7894
8595
msgstr ""
7900
8601
msgstr ""
7901
8602
 
7902
8603
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(title/gui)
7903
 
#: C/nautilus-list.page:40(title/gui)
 
8604
#: C/nautilus-list.page:39(title/gui)
7904
8605
msgid "Type"
7905
8606
msgstr ""
7906
8607
 
7933
8634
msgstr ""
7934
8635
 
7935
8636
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/title)
7936
 
#: C/nautilus-list.page:35(title/gui)
 
8637
#: C/nautilus-list.page:34(title/gui)
7937
8638
msgid "Size"
7938
8639
msgstr ""
7939
8640
 
7953
8654
msgstr ""
7954
8655
 
7955
8656
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/title)
7956
 
#: C/nautilus-list.page:59(title/gui)
 
8657
#: C/nautilus-list.page:58(title/gui)
7957
8658
msgid "Location"
7958
8659
msgstr ""
7959
8660
 
8085
8786
msgstr ""
8086
8787
 
8087
8788
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(title/gui)
8088
 
#: C/net-proxy.page:55(item/title)
 
8789
#: C/net-proxy.page:54(item/title)
8089
8790
msgid "None"
8090
8791
msgstr ""
8091
8792
 
8147
8848
msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
8148
8849
msgstr ""
8149
8850
 
8150
 
#: C/nautilus-list.page:20(page/title)
 
8851
#: C/nautilus-list.page:19(page/title)
8151
8852
msgid "File manager list columns preferences"
8152
8853
msgstr ""
8153
8854
 
8154
 
#: C/nautilus-list.page:22(page/p)
 
8855
#: C/nautilus-list.page:21(page/p)
8155
8856
msgid ""
8156
8857
"There are 12 columns of information that you can display in the file "
8157
8858
"manager's list view. Click "
8159
8860
"<gui>List Columns</gui> tab to select which columns will be visible."
8160
8861
msgstr ""
8161
8862
 
8162
 
#: C/nautilus-list.page:25(note/p)
 
8863
#: C/nautilus-list.page:24(note/p)
8163
8864
msgid ""
8164
8865
"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
8165
8866
"order in which the selected columns will appear."
8166
8867
msgstr ""
8167
8868
 
8168
 
#: C/nautilus-list.page:32(item/p)
 
8869
#: C/nautilus-list.page:31(item/p)
8169
8870
msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
8170
8871
msgstr ""
8171
8872
 
8172
 
#: C/nautilus-list.page:36(item/p)
 
8873
#: C/nautilus-list.page:35(item/p)
8173
8874
msgid ""
8174
8875
"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
8175
8876
"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
8176
8877
msgstr ""
8177
8878
 
8178
 
#: C/nautilus-list.page:41(item/p)
 
8879
#: C/nautilus-list.page:40(item/p)
8179
8880
msgid ""
8180
8881
"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
8181
8882
"audio, and more."
8182
8883
msgstr ""
8183
8884
 
8184
 
#: C/nautilus-list.page:44(title/gui)
 
8885
#: C/nautilus-list.page:43(title/gui)
8185
8886
msgid "Date Modified"
8186
8887
msgstr ""
8187
8888
 
8188
 
#: C/nautilus-list.page:45(item/p)
 
8889
#: C/nautilus-list.page:44(item/p)
8189
8890
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
8190
8891
msgstr ""
8191
8892
 
8192
 
#: C/nautilus-list.page:49(title/gui)
 
8893
#: C/nautilus-list.page:48(title/gui)
8193
8894
msgid "Date Accessed"
8194
8895
msgstr ""
8195
8896
 
8196
 
#: C/nautilus-list.page:50(item/p)
 
8897
#: C/nautilus-list.page:49(item/p)
8197
8898
msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
8198
8899
msgstr ""
8199
8900
 
8200
 
#: C/nautilus-list.page:53(title/gui)
 
8901
#: C/nautilus-list.page:52(title/gui)
8201
8902
msgid "Group"
8202
8903
msgstr ""
8203
8904
 
8204
 
#: C/nautilus-list.page:54(item/p)
 
8905
#: C/nautilus-list.page:53(item/p)
8205
8906
msgid ""
8206
8907
"The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their "
8207
8908
"own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users "
8208
8909
"might be in groups according to department or project."
8209
8910
msgstr ""
8210
8911
 
8211
 
#: C/nautilus-list.page:60(item/p)
 
8912
#: C/nautilus-list.page:59(item/p)
8212
8913
msgid "The path to the location of the file."
8213
8914
msgstr ""
8214
8915
 
8215
 
#: C/nautilus-list.page:63(title/gui)
 
8916
#: C/nautilus-list.page:62(title/gui)
8216
8917
msgid "MIME Type"
8217
8918
msgstr ""
8218
8919
 
8219
 
#: C/nautilus-list.page:64(item/p)
 
8920
#: C/nautilus-list.page:63(item/p)
8220
8921
msgid "Displays the MIME type of the item."
8221
8922
msgstr ""
8222
8923
 
8223
 
#: C/nautilus-list.page:68(title/gui)
 
8924
#: C/nautilus-list.page:67(title/gui)
8224
8925
msgid "Permissions"
8225
8926
msgstr ""
8226
8927
 
8227
 
#: C/nautilus-list.page:69(item/p)
 
8928
#: C/nautilus-list.page:68(item/p)
8228
8929
msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
8229
8930
msgstr ""
8230
8931
 
8231
 
#: C/nautilus-list.page:72(item/p)
 
8932
#: C/nautilus-list.page:71(item/p)
8232
8933
msgid ""
8233
8934
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
8234
8935
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
8235
8936
msgstr ""
8236
8937
 
8237
 
#: C/nautilus-list.page:75(item/p)
 
8938
#: C/nautilus-list.page:74(item/p)
8238
8939
msgid ""
8239
8940
"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
8240
8941
"who owns the file."
8241
8942
msgstr ""
8242
8943
 
8243
 
#: C/nautilus-list.page:78(item/p)
 
8944
#: C/nautilus-list.page:77(item/p)
8244
8945
msgid ""
8245
8946
"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
8246
8947
"group that owns the file."
8247
8948
msgstr ""
8248
8949
 
8249
 
#: C/nautilus-list.page:81(item/p)
 
8950
#: C/nautilus-list.page:80(item/p)
8250
8951
msgid ""
8251
8952
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
8252
8953
"for all other users on the system."
8253
8954
msgstr ""
8254
8955
 
8255
 
#: C/nautilus-list.page:84(item/p)
 
8956
#: C/nautilus-list.page:83(item/p)
8256
8957
msgid "Each character has the following meanings:"
8257
8958
msgstr ""
8258
8959
 
 
8960
#: C/nautilus-list.page:87(item/p)
 
8961
msgid "r : Read permission."
 
8962
msgstr ""
 
8963
 
8259
8964
#: C/nautilus-list.page:88(item/p)
8260
 
msgid "r : Read permission."
 
8965
msgid "w : Write permission."
8261
8966
msgstr ""
8262
8967
 
8263
8968
#: C/nautilus-list.page:89(item/p)
8264
 
msgid "w : Write permission."
 
8969
msgid "x : Execute permission."
8265
8970
msgstr ""
8266
8971
 
8267
8972
#: C/nautilus-list.page:90(item/p)
8268
 
msgid "x : Execute permission."
8269
 
msgstr ""
8270
 
 
8271
 
#: C/nautilus-list.page:91(item/p)
8272
8973
msgid "- : No permission."
8273
8974
msgstr ""
8274
8975
 
8275
 
#: C/nautilus-list.page:96(title/gui)
 
8976
#: C/nautilus-list.page:95(title/gui)
8276
8977
msgid "Octal Permissions"
8277
8978
msgstr ""
8278
8979
 
8279
 
#: C/nautilus-list.page:97(item/p)
 
8980
#: C/nautilus-list.page:96(item/p)
8280
8981
msgid ""
8281
8982
"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
8282
8983
"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
8283
8984
"user class, group class and other users respectively."
8284
8985
msgstr ""
8285
8986
 
 
8987
#: C/nautilus-list.page:98(item/p)
 
8988
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
 
8989
msgstr ""
 
8990
 
8286
8991
#: C/nautilus-list.page:99(item/p)
8287
 
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
 
8992
msgid "Write adds 2 to the total."
8288
8993
msgstr ""
8289
8994
 
8290
8995
#: C/nautilus-list.page:100(item/p)
8291
 
msgid "Write adds 2 to the total."
8292
 
msgstr ""
8293
 
 
8294
 
#: C/nautilus-list.page:101(item/p)
8295
8996
msgid "Execute adds 1 to the total."
8296
8997
msgstr ""
8297
8998
 
8298
 
#: C/nautilus-list.page:105(title/gui)
 
8999
#: C/nautilus-list.page:104(title/gui)
8299
9000
msgid "Owner"
8300
9001
msgstr ""
8301
9002
 
8302
 
#: C/nautilus-list.page:106(item/p)
 
9003
#: C/nautilus-list.page:105(item/p)
8303
9004
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
8304
9005
msgstr ""
8305
9006
 
8306
 
#: C/nautilus-list.page:110(title/gui)
 
9007
#: C/nautilus-list.page:109(title/gui)
8307
9008
msgid "SELinux Context"
8308
9009
msgstr ""
8309
9010
 
8310
 
#: C/nautilus-list.page:111(item/p)
 
9011
#: C/nautilus-list.page:110(item/p)
8311
9012
msgid "Displays the SELinux Context of the file, if applicable."
8312
9013
msgstr ""
8313
9014
 
8314
 
#: C/nautilus-prefs.page:16(page/title)
 
9015
#: C/nautilus-prefs.page:15(page/title)
8315
9016
msgid "File manager preferences"
8316
9017
msgstr ""
8317
9018
 
8383
9084
"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
8384
9085
msgstr ""
8385
9086
 
8386
 
#: C/nautilus-views.page:26(page/title)
 
9087
#: C/nautilus-views.page:25(page/title)
8387
9088
msgid "File manager views preferences"
8388
9089
msgstr ""
8389
9090
 
8390
 
#: C/nautilus-views.page:27(page/p)
 
9091
#: C/nautilus-views.page:26(page/p)
8391
9092
msgid ""
8392
9093
"You can control the default view for new folders, how files and folders are "
8393
9094
"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
8396
9097
"<gui>Views</gui> tab."
8397
9098
msgstr ""
8398
9099
 
8399
 
#: C/nautilus-views.page:34(section/title)
 
9100
#: C/nautilus-views.page:33(section/title)
8400
9101
msgid "Default view"
8401
9102
msgstr ""
8402
9103
 
8403
 
#: C/nautilus-views.page:37(title/gui)
 
9104
#: C/nautilus-views.page:36(title/gui)
8404
9105
msgid "View new folders using"
8405
9106
msgstr ""
8406
9107
 
8407
 
#: C/nautilus-views.page:38(item/p)
 
9108
#: C/nautilus-views.page:37(item/p)
8408
9109
msgid ""
8409
9110
"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
8410
9111
"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
8412
9113
"can use these views by default."
8413
9114
msgstr ""
8414
9115
 
8415
 
#: C/nautilus-views.page:42(item/p)
 
9116
#: C/nautilus-views.page:41(item/p)
8416
9117
msgid ""
8417
9118
"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
8418
9119
"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
8419
9120
msgstr ""
8420
9121
 
8421
 
#: C/nautilus-views.page:46(title/gui)
 
9122
#: C/nautilus-views.page:45(title/gui)
8422
9123
msgid "Arrange items"
8423
9124
msgstr ""
8424
9125
 
8425
 
#: C/nautilus-views.page:47(item/p)
 
9126
#: C/nautilus-views.page:46(item/p)
8426
9127
msgid ""
8427
9128
"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
8428
9129
"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
8433
9134
"file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
8434
9135
msgstr ""
8435
9136
 
8436
 
#: C/nautilus-views.page:54(item/p)
 
9137
#: C/nautilus-views.page:53(item/p)
8437
9138
msgid ""
8438
9139
"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
8439
9140
"the default order used in new folders."
8440
9141
msgstr ""
8441
9142
 
8442
 
#: C/nautilus-views.page:58(title/gui)
 
9143
#: C/nautilus-views.page:57(title/gui)
8443
9144
msgid "Sort folders before files"
8444
9145
msgstr ""
8445
9146
 
8446
 
#: C/nautilus-views.page:59(item/p)
 
9147
#: C/nautilus-views.page:58(item/p)
8447
9148
msgid ""
8448
9149
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
8449
9150
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
8451
9152
"according to the sort order, deselect this option."
8452
9153
msgstr ""
8453
9154
 
8454
 
#: C/nautilus-views.page:65(title/gui)
 
9155
#: C/nautilus-views.page:64(title/gui)
8455
9156
msgid "Show hidden and backup files"
8456
9157
msgstr ""
8457
9158
 
8458
 
#: C/nautilus-views.page:66(item/p)
 
9159
#: C/nautilus-views.page:65(item/p)
8459
9160
msgid ""
8460
9161
"The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
8461
9162
"<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
8464
9165
"open file manager window, select this option."
8465
9166
msgstr ""
8466
9167
 
8467
 
#: C/nautilus-views.page:77(section/title)
 
9168
#: C/nautilus-views.page:76(section/title)
8468
9169
msgid "Icon view defaults"
8469
9170
msgstr ""
8470
9171
 
8471
 
#: C/nautilus-views.page:80(title/gui)
8472
 
#: C/nautilus-views.page:103(title/gui)
8473
 
#: C/nautilus-views.page:125(title/gui)
 
9172
#: C/nautilus-views.page:79(title/gui)
 
9173
#: C/nautilus-views.page:102(title/gui)
 
9174
#: C/nautilus-views.page:124(title/gui)
8474
9175
msgid "Default zoom level"
8475
9176
msgstr ""
8476
9177
 
8477
 
#: C/nautilus-views.page:81(item/p)
 
9178
#: C/nautilus-views.page:80(item/p)
8478
9179
msgid ""
8479
9180
"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
8480
9181
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
8482
9183
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
8483
9184
msgstr ""
8484
9185
 
8485
 
#: C/nautilus-views.page:85(item/p)
 
9186
#: C/nautilus-views.page:84(item/p)
8486
9187
msgid ""
8487
9188
"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
8488
9189
"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
8489
9190
msgstr ""
8490
9191
 
8491
 
#: C/nautilus-views.page:89(title/gui)
 
9192
#: C/nautilus-views.page:88(title/gui)
8492
9193
msgid "Text beside icons"
8493
9194
msgstr ""
8494
9195
 
8495
 
#: C/nautilus-views.page:90(item/p)
 
9196
#: C/nautilus-views.page:89(item/p)
8496
9197
msgid ""
8497
9198
"Selecting this option will place folder and file names to the right of "
8498
9199
"icons, rather than below them. This is a more compact layout that allows you "
8499
9200
"to see more information at once."
8500
9201
msgstr ""
8501
9202
 
8502
 
#: C/nautilus-views.page:99(section/title)
 
9203
#: C/nautilus-views.page:98(section/title)
8503
9204
msgid "Compact view defaults"
8504
9205
msgstr ""
8505
9206
 
8506
 
#: C/nautilus-views.page:104(item/p)
 
9207
#: C/nautilus-views.page:103(item/p)
8507
9208
msgid ""
8508
9209
"You can make the icons and text larger or smaller in compact view. You can "
8509
9210
"do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
8511
9212
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
8512
9213
msgstr ""
8513
9214
 
8514
 
#: C/nautilus-views.page:110(title/gui)
 
9215
#: C/nautilus-views.page:109(title/gui)
8515
9216
msgid "All columns have the same width"
8516
9217
msgstr ""
8517
9218
 
8518
 
#: C/nautilus-views.page:111(item/p)
 
9219
#: C/nautilus-views.page:110(item/p)
8519
9220
msgid ""
8520
9221
"By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit "
8521
9222
"the names of the items in that column. Selecting this option will make all "
8522
9223
"the columns have the same width. This will make files and folders that have "
8523
 
"names longer than the column width be displayed with an ellipsis (...) at "
8524
 
"the end."
 
9224
"names longer than the column width be displayed with an ellipsis (…) at the "
 
9225
"end."
8525
9226
msgstr ""
8526
9227
 
8527
 
#: C/nautilus-views.page:122(section/title)
 
9228
#: C/nautilus-views.page:121(section/title)
8528
9229
msgid "List view defaults"
8529
9230
msgstr ""
8530
9231
 
8531
 
#: C/nautilus-views.page:126(item/p)
 
9232
#: C/nautilus-views.page:125(item/p)
8532
9233
msgid ""
8533
9234
"You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
8534
9235
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
8536
9237
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
8537
9238
msgstr ""
8538
9239
 
8539
 
#: C/nautilus-views.page:136(section/title)
 
9240
#: C/nautilus-views.page:135(section/title)
8540
9241
msgid "Tree view defaults"
8541
9242
msgstr ""
8542
9243
 
8543
 
#: C/nautilus-views.page:137(section/p)
 
9244
#: C/nautilus-views.page:136(section/p)
8544
9245
msgid ""
8545
9246
"You can show a full folder tree in your file manager sidebar by selecting "
8546
9247
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq>. By "
8548
9249
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
8549
9250
msgstr ""
8550
9251
 
8551
 
#: C/net-antivirus.page:11(info/desc)
 
9252
#: C/net-antivirus.page:10(info/desc)
8552
9253
msgid ""
8553
9254
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
8554
9255
msgstr ""
8555
9256
 
8556
 
#: C/net-antivirus.page:25(page/title)
 
9257
#: C/net-antivirus.page:24(page/title)
8557
9258
msgid "Do I need anti-virus software?"
8558
9259
msgstr ""
8559
9260
 
8560
 
#: C/net-antivirus.page:27(page/p)
 
9261
#: C/net-antivirus.page:26(page/p)
8561
9262
msgid ""
8562
9263
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
8563
9264
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
8565
9266
"way onto your computer and cause problems."
8566
9267
msgstr ""
8567
9268
 
8568
 
#: C/net-antivirus.page:29(page/p)
 
9269
#: C/net-antivirus.page:28(page/p)
8569
9270
msgid ""
8570
9271
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
8571
9272
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
8574
9275
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
8575
9276
msgstr ""
8576
9277
 
8577
 
#: C/net-antivirus.page:31(page/p)
 
9278
#: C/net-antivirus.page:30(page/p)
8578
9279
msgid ""
8579
9280
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
8580
9281
"worry about them at the moment."
8581
9282
msgstr ""
8582
9283
 
8583
 
#: C/net-antivirus.page:33(page/p)
 
9284
#: C/net-antivirus.page:32(page/p)
8584
9285
msgid ""
8585
9286
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
8586
9287
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
8588
9289
"Center</app> where a number of applications are available."
8589
9290
msgstr ""
8590
9291
 
8591
 
#: C/net-browser.page:11(info/desc)
 
9292
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
8592
9293
msgid ""
8593
9294
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
8594
9295
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
8595
 
"java-plugin\">install the java plugin</link>..."
 
9296
"java-plugin\">install the java plugin</link>…"
8596
9297
msgstr ""
8597
9298
 
8598
 
#: C/net-browser.page:18(credit/name)
 
9299
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
8599
9300
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
8600
 
#: C/net-email.page:16(credit/name)
8601
 
#: C/net-general.page:19(credit/name)
8602
 
#: C/net-problem.page:17(credit/name)
8603
 
#: C/net-security.page:17(credit/name)
8604
 
#: C/net-wired.page:17(credit/name)
8605
 
#: C/net-wireless-connect.page:19(credit/name)
8606
 
#: C/net-wireless.page:21(credit/name)
 
9301
#: C/net-email.page:15(credit/name)
 
9302
#: C/net-general.page:18(credit/name)
 
9303
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
 
9304
#: C/net-security.page:16(credit/name)
 
9305
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
 
9306
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
 
9307
#: C/net-wireless-connect.page:18(credit/name)
8607
9308
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
8608
9309
msgstr ""
8609
9310
 
8610
 
#: C/net-browser.page:23(page/title)
 
9311
#: C/net-browser.page:22(page/title)
8611
9312
msgid "Web Browsers"
8612
9313
msgstr ""
8613
9314
 
 
9315
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
 
9316
msgid ""
 
9317
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
 
9318
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
 
9319
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
 
9320
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
 
9321
msgstr ""
 
9322
 
 
9323
#: C/net-chat.page:24(page/title)
 
9324
msgid "Chat &amp; Social Networking"
 
9325
msgstr ""
 
9326
 
8614
9327
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
8615
9328
msgid ""
8616
9329
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
8650
9363
"manual</link>."
8651
9364
msgstr ""
8652
9365
 
8653
 
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
8654
 
msgid ""
8655
 
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
8656
 
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
8657
 
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
8658
 
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
8659
 
msgstr ""
8660
 
 
8661
 
#: C/net-chat.page:24(page/title)
8662
 
msgid "Chat &amp; Social Networking"
8663
 
msgstr ""
8664
 
 
8665
9366
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
8666
9367
msgid ""
8667
9368
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
8806
9507
msgstr ""
8807
9508
 
8808
9509
#: C/net-chat-video.page:30(item/p)
8809
 
msgid "<app>Skype</app>"
 
9510
msgid "<app><link href=\"apt:Skype\">Skype</link></app>"
8810
9511
msgstr ""
8811
9512
 
8812
9513
#: C/net-chat-video.page:34(item/p)
8813
 
msgid "<app>Ekiga</app>"
 
9514
msgid "<app><link href=\"apt:ekiga\">Ekiga</link></app>"
8814
9515
msgstr ""
8815
9516
 
8816
 
#: C/net-default-browser.page:15(info/desc)
 
9517
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
8817
9518
msgid ""
8818
9519
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
8819
9520
"<gui>System Settings</gui>."
8820
9521
msgstr ""
8821
9522
 
8822
 
#: C/net-default-browser.page:19(page/title)
 
9523
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
8823
9524
msgid "Change which web browser websites are opened in"
8824
9525
msgstr ""
8825
9526
 
8826
 
#: C/net-default-browser.page:21(page/p)
 
9527
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
8827
9528
msgid ""
8828
9529
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
8829
9530
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
8831
9532
"open in. To fix this, change the default web browser:"
8832
9533
msgstr ""
8833
9534
 
8834
 
#: C/net-default-browser.page:29(item/p)
8835
 
#: C/net-default-email.page:29(item/p)
 
9535
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
 
9536
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
8836
9537
msgid ""
8837
9538
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
8838
9539
"list on the left side of the window."
8839
9540
msgstr ""
8840
9541
 
8841
 
#: C/net-default-browser.page:33(item/p)
 
9542
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
8842
9543
msgid ""
8843
9544
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
8844
9545
"the <gui>Web</gui> option."
8845
9546
msgstr ""
8846
9547
 
8847
 
#: C/net-default-browser.page:37(page/p)
 
9548
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
8848
9549
msgid ""
8849
9550
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
8850
9551
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
8852
9553
"browser again."
8853
9554
msgstr ""
8854
9555
 
8855
 
#: C/net-default-email.page:15(info/desc)
 
9556
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
8856
9557
msgid ""
8857
9558
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
8858
9559
"<gui>System Settings</gui>."
8859
9560
msgstr ""
8860
9561
 
8861
 
#: C/net-default-email.page:19(page/title)
 
9562
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
8862
9563
msgid "Change which mail application is used to write emails"
8863
9564
msgstr ""
8864
9565
 
8865
 
#: C/net-default-email.page:21(page/p)
 
9566
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
8866
9567
msgid ""
8867
9568
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
8868
9569
"word processing application), your default mail application will open up "
8871
9572
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
8872
9573
msgstr ""
8873
9574
 
8874
 
#: C/net-default-email.page:33(item/p)
 
9575
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
8875
9576
msgid ""
8876
9577
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
8877
9578
"the <gui>Mail</gui> option."
8878
9579
msgstr ""
8879
9580
 
8880
 
#: C/net-email.page:11(info/desc)
 
9581
#: C/net-email.page:10(info/desc)
8881
9582
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
8882
9583
msgstr ""
8883
9584
 
8884
 
#: C/net-email.page:20(credit/name)
8885
 
#: C/net-general.page:23(credit/name)
 
9585
#: C/net-email.page:19(credit/name)
 
9586
#: C/net-general.page:22(credit/name)
8886
9587
msgid "The GNOME Documentation Project"
8887
9588
msgstr ""
8888
9589
 
8889
 
#: C/net-email.page:24(page/title)
 
9590
#: C/net-email.page:23(page/title)
8890
9591
msgid "Email &amp; email software"
8891
9592
msgstr ""
8892
9593
 
8893
 
#: C/net-email-virus.page:17(info/desc)
 
9594
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
8894
9595
msgid ""
8895
9596
"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
8896
9597
"of people you email."
8897
9598
msgstr ""
8898
9599
 
8899
 
#: C/net-email-virus.page:21(page/title)
 
9600
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
8900
9601
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
8901
9602
msgstr ""
8902
9603
 
8903
 
#: C/net-email-virus.page:23(page/p)
 
9604
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
8904
9605
msgid ""
8905
9606
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
8906
9607
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
8907
9608
"through email messages."
8908
9609
msgstr ""
8909
9610
 
8910
 
#: C/net-email-virus.page:25(page/p)
 
9611
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
8911
9612
msgid ""
8912
9613
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
8913
9614
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
8916
9617
"to scan your email for viruses."
8917
9618
msgstr ""
8918
9619
 
8919
 
#: C/net-email-virus.page:27(page/p)
 
9620
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
8920
9621
msgid ""
8921
9622
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
8922
9623
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
8928
9629
"software of their own anyway."
8929
9630
msgstr ""
8930
9631
 
8931
 
#: C/net-findip.page:20(info/desc)
 
9632
#: C/net-findip.page:19(info/desc)
8932
9633
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
8933
9634
msgstr ""
8934
9635
 
8935
 
#: C/net-findip.page:24(page/title)
 
9636
#: C/net-findip.page:23(page/title)
8936
9637
msgid "Find your IP address"
8937
9638
msgstr ""
8938
9639
 
8939
 
#: C/net-findip.page:26(page/p)
 
9640
#: C/net-findip.page:25(page/p)
8940
9641
msgid ""
8941
9642
"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
8942
9643
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
8944
9645
"network and an IP address for your computer on the internet."
8945
9646
msgstr ""
8946
9647
 
8947
 
#: C/net-findip.page:29(steps/title)
 
9648
#: C/net-findip.page:28(steps/title)
8948
9649
msgid "Find your internal (network) IP address"
8949
9650
msgstr ""
8950
9651
 
 
9652
#: C/net-findip.page:29(item/p)
 
9653
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
 
9654
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
 
9655
msgstr ""
 
9656
 
8951
9657
#: C/net-findip.page:30(item/p)
8952
 
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
8953
 
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
 
9658
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
8954
9659
msgstr ""
8955
9660
 
8956
9661
#: C/net-findip.page:31(item/p)
8957
 
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
8958
 
msgstr ""
8959
 
 
8960
 
#: C/net-findip.page:32(item/p)
8961
9662
msgid ""
8962
9663
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
8963
9664
msgstr ""
8964
9665
 
8965
 
#: C/net-findip.page:35(page/p)
 
9666
#: C/net-findip.page:34(page/p)
8966
9667
msgid ""
8967
9668
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
8968
9669
msgstr ""
8969
9670
 
8970
 
#: C/net-findip.page:38(steps/title)
 
9671
#: C/net-findip.page:37(steps/title)
8971
9672
msgid "Find your external (internet) IP address"
8972
9673
msgstr ""
8973
9674
 
8974
 
#: C/net-findip.page:39(item/p)
 
9675
#: C/net-findip.page:38(item/p)
8975
9676
msgid ""
8976
9677
"Visit <link "
8977
9678
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
8978
9679
msgstr ""
8979
9680
 
8980
 
#: C/net-findip.page:40(item/p)
 
9681
#: C/net-findip.page:39(item/p)
8981
9682
msgid "The site will display your external IP address for you."
8982
9683
msgstr ""
8983
9684
 
8984
 
#: C/net-findip.page:43(page/p)
 
9685
#: C/net-findip.page:42(page/p)
8985
9686
msgid ""
8986
9687
"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
8987
9688
"be the same."
9118
9819
 
9119
9820
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
9120
9821
#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
9121
 
#: C/printing.page:28(page/title)
 
9822
#: C/printing.page:27(page/title)
9122
9823
msgid "Printing"
9123
9824
msgstr ""
9124
9825
 
9174
9875
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
9175
9876
msgstr ""
9176
9877
 
9177
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:16(info/desc)
 
9878
#: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
9178
9879
msgid ""
9179
9880
"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
9180
9881
"services from your computer."
9181
9882
msgstr ""
9182
9883
 
9183
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:20(page/title)
 
9884
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
9184
9885
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
9185
9886
msgstr ""
9186
9887
 
9187
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
 
9888
#: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
9188
9889
msgid ""
9189
9890
"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
9190
9891
"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
9193
9894
"address is (for example, if it is a file server)."
9194
9895
msgstr ""
9195
9896
 
9196
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:23(page/p)
 
9897
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
9197
9898
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
9198
9899
msgstr ""
9199
9900
 
9200
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
9901
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
9201
9902
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
9202
9903
msgid ""
9203
9904
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
9204
9905
"Connections</gui>."
9205
9906
msgstr ""
9206
9907
 
 
9908
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
9909
msgid ""
 
9910
"Select the <gui>Wired connection</gui> on the <gui>Wired</gui> tab or your "
 
9911
"WiFi network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
 
9912
msgstr ""
 
9913
 
9207
9914
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
9208
9915
msgid ""
9209
 
"Select the Auto eth connection on the <gui>Wired</gui> tab or your WiFi "
9210
 
"network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
9211
 
msgstr ""
9212
 
 
9213
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
9214
 
msgid ""
9215
9916
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
9216
9917
"to <em>Manual</em>."
9217
9918
msgstr ""
9218
9919
 
9219
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
 
9920
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
9220
9921
msgid ""
9221
9922
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
9222
9923
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
9223
9924
msgstr ""
9224
9925
 
9225
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
 
9926
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
9226
9927
msgid ""
9227
9928
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
9228
9929
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
9230
9931
"and netmasks are valid for a given network."
9231
9932
msgstr ""
9232
9933
 
9233
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
 
9934
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
9234
9935
msgid ""
9235
9936
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
9236
9937
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
9238
9939
"servers."
9239
9940
msgstr ""
9240
9941
 
9241
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:32(item/p)
 
9942
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
9242
9943
msgid ""
9243
9944
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
9244
9945
"address."
9245
9946
msgstr ""
9246
9947
 
9247
 
#: C/net-general.page:11(info/desc)
 
9948
#: C/net-general.page:10(info/desc)
9248
9949
msgid ""
9249
9950
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
9250
9951
"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-"
9251
 
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>..."
 
9952
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
9252
9953
msgstr ""
9253
9954
 
9254
 
#: C/net-general.page:29(page/title)
 
9955
#: C/net-general.page:28(page/title)
9255
9956
msgid "Networking terms &amp; tips"
9256
9957
msgstr ""
9257
9958
 
9258
 
#: C/net-install-flash.page:15(info/desc)
 
9959
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
9259
9960
msgid ""
9260
9961
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
9261
9962
"which display videos and interactive web pages."
9262
9963
msgstr ""
9263
9964
 
9264
 
#: C/net-install-flash.page:19(page/title)
 
9965
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
9265
9966
msgid "Install the Flash plug-in"
9266
9967
msgstr ""
9267
9968
 
9268
 
#: C/net-install-flash.page:21(page/p)
 
9969
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
9269
9970
msgid ""
9270
9971
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
9271
9972
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
9272
9973
"websites won't work without Flash."
9273
9974
msgstr ""
9274
9975
 
9275
 
#: C/net-install-flash.page:28(page/p)
 
9976
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
9276
9977
msgid ""
9277
9978
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
9278
9979
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
9279
9980
"(but not open-source) download for most web browsers."
9280
9981
msgstr ""
9281
9982
 
9282
 
#: C/net-install-flash.page:31(steps/title)
 
9983
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
9283
9984
msgid "How to install Flash"
9284
9985
msgstr ""
9285
9986
 
9286
 
#: C/net-install-flash.page:33(item/p)
 
9987
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
9287
9988
msgid ""
9288
9989
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
9289
9990
"the <app>Software Center</app>."
9290
9991
msgstr ""
9291
9992
 
9292
 
#: C/net-install-flash.page:36(item/p)
 
9993
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
9293
9994
msgid ""
9294
9995
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
9295
9996
msgstr ""
9296
9997
 
9297
 
#: C/net-install-flash.page:39(item/p)
 
9998
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
9298
9999
msgid ""
9299
10000
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
9300
10001
"Center window."
9301
10002
msgstr ""
9302
10003
 
9303
 
#: C/net-install-flash.page:42(item/p)
 
10004
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
9304
10005
msgid ""
9305
10006
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9306
10007
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9307
10008
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9308
10009
msgstr ""
9309
10010
 
9310
 
#: C/net-install-flash.page:47(section/title)
 
10011
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
9311
10012
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9312
10013
msgstr ""
9313
10014
 
9314
 
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
 
10015
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
9315
10016
msgid ""
9316
10017
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9317
10018
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9319
10020
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9320
10021
msgstr ""
9321
10022
 
9322
 
#: C/net-install-flash.page:49(section/p)
 
10023
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
9323
10024
msgid ""
9324
10025
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9325
10026
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9326
10027
"on your computer. Here are a few of the options:"
9327
10028
msgstr ""
9328
10029
 
 
10030
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
 
10031
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
 
10032
msgstr ""
 
10033
 
9329
10034
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
9330
 
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9331
 
msgstr ""
9332
 
 
9333
 
#: C/net-install-flash.page:52(item/p)
9334
10035
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9335
10036
msgstr ""
9336
10037
 
9354
10055
"package</link> to view Java programs in your browser."
9355
10056
msgstr ""
9356
10057
 
9357
 
#: C/net-install-moonlight.page:15(info/desc)
 
10058
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
9358
10059
msgid ""
9359
10060
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9360
10061
"lets you view these pages."
9361
10062
msgstr ""
9362
10063
 
9363
 
#: C/net-install-moonlight.page:19(page/title)
 
10064
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
9364
10065
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9365
10066
msgstr ""
9366
10067
 
9367
 
#: C/net-install-moonlight.page:26(page/p)
 
10068
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
9368
10069
msgid ""
9369
10070
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9370
10071
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9371
10072
"Some websites won't work without Silverlight."
9372
10073
msgstr ""
9373
10074
 
9374
 
#: C/net-install-moonlight.page:28(page/p)
 
10075
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
9375
10076
msgid ""
9376
10077
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9377
10078
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9379
10080
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9380
10081
msgstr ""
9381
10082
 
9382
 
#: C/net-install-moonlight.page:30(page/p)
 
10083
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
9383
10084
msgid ""
9384
10085
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9385
10086
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9386
10087
"Silverlight which runs on Linux."
9387
10088
msgstr ""
9388
10089
 
9389
 
#: C/net-install-moonlight.page:33(page/p)
 
10090
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
9390
10091
msgid ""
9391
10092
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9392
10093
"website</link> for more information and installation instructions."
9393
10094
msgstr ""
9394
10095
 
9395
 
#: C/net-macaddress.page:19(info/desc)
 
10096
#: C/net-macaddress.page:18(info/desc)
9396
10097
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9397
10098
msgstr ""
9398
10099
 
9399
 
#: C/net-macaddress.page:23(page/title)
 
10100
#: C/net-macaddress.page:22(page/title)
9400
10101
msgid "What is a MAC address?"
9401
10102
msgstr ""
9402
10103
 
9403
 
#: C/net-macaddress.page:25(page/p)
 
10104
#: C/net-macaddress.page:24(page/p)
9404
10105
msgid ""
9405
10106
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
9406
10107
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9408
10109
"identifier is intended to be unique to a particular device."
9409
10110
msgstr ""
9410
10111
 
9411
 
#: C/net-macaddress.page:27(page/p)
 
10112
#: C/net-macaddress.page:26(page/p)
9412
10113
msgid ""
9413
10114
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9414
10115
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9415
10116
msgstr ""
9416
10117
 
9417
 
#: C/net-macaddress.page:29(page/p)
 
10118
#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
9418
10119
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9419
10120
msgstr ""
9420
10121
 
 
10122
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
10123
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
 
10124
msgstr ""
 
10125
 
9421
10126
#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
9422
 
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9423
 
msgstr ""
9424
 
 
9425
 
#: C/net-macaddress.page:33(item/p)
9426
10127
msgid ""
9427
10128
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9428
10129
msgstr ""
9429
10130
 
9430
 
#: C/net-macaddress.page:36(page/p)
 
10131
#: C/net-macaddress.page:35(page/p)
9431
10132
msgid ""
9432
10133
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9433
10134
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9436
10137
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
9437
10138
msgstr ""
9438
10139
 
9439
 
#: C/net-manual.page:16(info/desc)
 
10140
#: C/net-manual.page:15(info/desc)
9440
10141
msgid ""
9441
10142
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
9442
10143
"them yourself."
9443
10144
msgstr ""
9444
10145
 
9445
 
#: C/net-manual.page:20(page/title)
 
10146
#: C/net-manual.page:19(page/title)
9446
10147
msgid "Manually set network settings"
9447
10148
msgstr ""
9448
10149
 
9449
 
#: C/net-manual.page:22(page/p)
 
10150
#: C/net-manual.page:21(page/p)
9450
10151
msgid ""
9451
10152
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
9452
10153
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
9455
10156
"router or network switch."
9456
10157
msgstr ""
9457
10158
 
9458
 
#: C/net-manual.page:25(steps/title)
 
10159
#: C/net-manual.page:24(steps/title)
9459
10160
msgid "To manually set your network settings:"
9460
10161
msgstr ""
9461
10162
 
9462
 
#: C/net-manual.page:27(item/p)
9463
 
#: C/net-othersconnect.page:34(item/p)
9464
 
#: C/net-othersedit.page:37(item/p)
 
10163
#: C/net-manual.page:26(item/p)
 
10164
#: C/net-othersconnect.page:33(item/p)
 
10165
#: C/net-othersedit.page:36(item/p)
9465
10166
msgid ""
9466
10167
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
9467
10168
"Connections</gui>."
9468
10169
msgstr ""
9469
10170
 
9470
 
#: C/net-manual.page:31(item/p)
 
10171
#: C/net-manual.page:30(item/p)
9471
10172
msgid ""
9472
10173
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
9473
10174
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
9474
10175
msgstr ""
9475
10176
 
9476
 
#: C/net-manual.page:35(item/p)
 
10177
#: C/net-manual.page:34(item/p)
9477
10178
msgid ""
9478
10179
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
9479
10180
"<gui>Edit</gui>."
9480
10181
msgstr ""
9481
10182
 
9482
 
#: C/net-manual.page:39(item/p)
 
10183
#: C/net-manual.page:38(item/p)
9483
10184
msgid ""
9484
10185
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
9485
10186
"<gui>Manual</gui>."
9486
10187
msgstr ""
9487
10188
 
9488
 
#: C/net-manual.page:43(item/p)
 
10189
#: C/net-manual.page:42(item/p)
9489
10190
msgid ""
9490
10191
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
9491
10192
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
9493
10194
"after typing each address."
9494
10195
msgstr ""
9495
10196
 
9496
 
#: C/net-manual.page:44(item/p)
 
10197
#: C/net-manual.page:43(item/p)
9497
10198
msgid ""
9498
10199
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
9499
10200
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
9500
10201
msgstr ""
9501
10202
 
9502
 
#: C/net-manual.page:48(item/p)
 
10203
#: C/net-manual.page:47(item/p)
9503
10204
msgid ""
9504
10205
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
9505
10206
"commas."
9506
10207
msgstr ""
9507
10208
 
9508
 
#: C/net-manual.page:52(item/p)
 
10209
#: C/net-manual.page:51(item/p)
9509
10210
msgid ""
9510
10211
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
9511
10212
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
9633
10334
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
9634
10335
msgstr ""
9635
10336
 
9636
 
#: C/net-othersconnect.page:16(info/desc)
 
10337
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
9637
10338
msgid ""
9638
10339
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
9639
10340
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
9640
10341
msgstr ""
9641
10342
 
9642
 
#: C/net-othersconnect.page:20(page/title)
 
10343
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
9643
10344
msgid "Other users can't connect to the internet"
9644
10345
msgstr ""
9645
10346
 
9646
 
#: C/net-othersconnect.page:28(page/p)
 
10347
#: C/net-othersconnect.page:27(page/p)
9647
10348
msgid ""
9648
10349
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
9649
10350
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
9651
10352
"may not be entering the right wireless security password."
9652
10353
msgstr ""
9653
10354
 
9654
 
#: C/net-othersconnect.page:30(page/p)
 
10355
#: C/net-othersconnect.page:29(page/p)
9655
10356
msgid ""
9656
10357
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
9657
10358
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
9659
10360
"without being asked any questions. To do this:"
9660
10361
msgstr ""
9661
10362
 
9662
 
#: C/net-othersconnect.page:38(item/p)
 
10363
#: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
9663
10364
msgid ""
9664
10365
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
9665
10366
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
9666
10367
"then click <gui>Edit</gui>."
9667
10368
msgstr ""
9668
10369
 
9669
 
#: C/net-othersconnect.page:42(item/p)
 
10370
#: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
9670
10371
msgid ""
9671
10372
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
9672
10373
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
9673
10374
"do this."
9674
10375
msgstr ""
9675
10376
 
9676
 
#: C/net-othersconnect.page:46(item/p)
 
10377
#: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
9677
10378
msgid ""
9678
10379
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
9679
10380
"entering any further details."
9680
10381
msgstr ""
9681
10382
 
9682
 
#: C/net-othersedit.page:16(info/desc)
 
10383
#: C/net-othersedit.page:15(info/desc)
9683
10384
msgid ""
9684
10385
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
9685
10386
"network connection settings."
9686
10387
msgstr ""
9687
10388
 
9688
 
#: C/net-othersedit.page:20(page/title)
 
10389
#: C/net-othersedit.page:19(page/title)
9689
10390
msgid "Other users can't edit the network connections"
9690
10391
msgstr ""
9691
10392
 
9692
 
#: C/net-othersedit.page:28(page/p)
 
10393
#: C/net-othersedit.page:27(page/p)
9693
10394
msgid ""
9694
10395
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
9695
10396
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
9698
10399
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
9699
10400
msgstr ""
9700
10401
 
9701
 
#: C/net-othersedit.page:30(page/p)
 
10402
#: C/net-othersedit.page:29(page/p)
9702
10403
msgid ""
9703
10404
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
9704
10405
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
9705
10406
"connection."
9706
10407
msgstr ""
9707
10408
 
9708
 
#: C/net-othersedit.page:32(page/p)
 
10409
#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
9709
10410
msgid ""
9710
10411
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
9711
10412
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
9714
10415
"the connection."
9715
10416
msgstr ""
9716
10417
 
9717
 
#: C/net-othersedit.page:35(steps/title)
 
10418
#: C/net-othersedit.page:34(steps/title)
9718
10419
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
9719
10420
msgstr ""
9720
10421
 
9721
 
#: C/net-othersedit.page:41(item/p)
 
10422
#: C/net-othersedit.page:40(item/p)
9722
10423
msgid ""
9723
10424
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
9724
10425
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
9725
10426
msgstr ""
9726
10427
 
9727
 
#: C/net-othersedit.page:45(item/p)
 
10428
#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
9728
10429
msgid ""
9729
10430
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
9730
10431
"admin users can do this."
9731
10432
msgstr ""
9732
10433
 
9733
 
#: C/net-othersedit.page:49(item/p)
 
10434
#: C/net-othersedit.page:48(item/p)
9734
10435
msgid ""
9735
10436
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
9736
10437
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
9737
10438
msgstr ""
9738
10439
 
9739
 
#: C/net.page:17(info/desc)
 
10440
#: C/net.page:16(info/desc)
9740
10441
msgid ""
9741
10442
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
9742
10443
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
9743
10444
"<link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-"
9744
10445
"email\">email accounts</link>, <link xref=\"net-chat\">instant "
9745
 
"messaging</link>..."
 
10446
"messaging</link>…"
9746
10447
msgstr ""
9747
10448
 
9748
 
#: C/net.page:43(page/title)
 
10449
#: C/net.page:42(page/title)
9749
10450
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
9750
10451
msgstr ""
9751
10452
 
9752
 
#: C/net-problem.page:11(info/desc)
 
10453
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
9753
10454
msgid ""
9754
10455
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
9755
10456
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
9756
 
"network</link>..."
 
10457
"network</link>…"
9757
10458
msgstr ""
9758
10459
 
9759
 
#: C/net-problem.page:22(page/title)
 
10460
#: C/net-problem.page:21(page/title)
9760
10461
msgid "Network problems"
9761
10462
msgstr ""
9762
10463
 
9763
 
#: C/net-proxy.page:15(credit/name)
 
10464
#: C/net-proxy.page:14(credit/name)
9764
10465
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
9765
10466
msgstr ""
9766
10467
 
9767
 
#: C/net-proxy.page:19(info/desc)
 
10468
#: C/net-proxy.page:18(info/desc)
9768
10469
msgid ""
9769
10470
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
9770
10471
"purposes."
9771
10472
msgstr ""
9772
10473
 
9773
 
#: C/net-proxy.page:23(page/title)
 
10474
#: C/net-proxy.page:22(page/title)
9774
10475
msgid "Define proxy settings"
9775
10476
msgstr ""
9776
10477
 
9777
 
#: C/net-proxy.page:26(section/title)
 
10478
#: C/net-proxy.page:25(section/title)
9778
10479
msgid "What is a proxy?"
9779
10480
msgstr ""
9780
10481
 
9781
 
#: C/net-proxy.page:28(section/p)
 
10482
#: C/net-proxy.page:27(section/p)
9782
10483
msgid ""
9783
10484
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
9784
10485
"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
9788
10489
"to do security checks on websites."
9789
10490
msgstr ""
9790
10491
 
9791
 
#: C/net-proxy.page:37(section/title)
 
10492
#: C/net-proxy.page:36(section/title)
9792
10493
msgid "Change proxy method"
9793
10494
msgstr ""
9794
10495
 
9795
 
#: C/net-proxy.page:49(item/p)
 
10496
#: C/net-proxy.page:48(item/p)
9796
10497
msgid ""
9797
10498
"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
9798
10499
"the left side of the window."
9799
10500
msgstr ""
9800
10501
 
9801
 
#: C/net-proxy.page:52(item/p)
 
10502
#: C/net-proxy.page:51(item/p)
9802
10503
msgid ""
9803
10504
"Choose which proxy method you want to use among the following methods."
9804
10505
msgstr ""
9805
10506
 
9806
 
#: C/net-proxy.page:56(item/p)
 
10507
#: C/net-proxy.page:55(item/p)
9807
10508
msgid ""
9808
10509
"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
9809
10510
"web."
9810
10511
msgstr ""
9811
10512
 
9812
 
#: C/net-proxy.page:59(item/title)
9813
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(title/gui)
 
10513
#: C/net-proxy.page:58(item/title)
 
10514
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130(title/gui)
9814
10515
msgid "Manual"
9815
10516
msgstr ""
9816
10517
 
9817
 
#: C/net-proxy.page:60(item/p)
 
10518
#: C/net-proxy.page:59(item/p)
9818
10519
msgid ""
9819
10520
"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
9820
10521
"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
9821
10522
"<gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
9822
10523
msgstr ""
9823
10524
 
9824
 
#: C/net-proxy.page:64(item/title)
 
10525
#: C/net-proxy.page:63(item/title)
9825
10526
msgid "Automatic"
9826
10527
msgstr ""
9827
10528
 
9828
 
#: C/net-proxy.page:65(item/p)
 
10529
#: C/net-proxy.page:64(item/p)
9829
10530
msgid ""
9830
10531
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
9831
10532
"for your system."
9832
10533
msgstr ""
9833
10534
 
9834
 
#: C/net-proxy.page:70(section/p)
 
10535
#: C/net-proxy.page:69(section/p)
9835
10536
msgid ""
9836
10537
"The proxy settings will be applied to applications that use network "
9837
 
"connection to use the choosen configuration."
 
10538
"connection to use the chosen configuration."
9838
10539
msgstr ""
9839
10540
 
9840
 
#: C/net-security.page:11(info/desc)
 
10541
#: C/net-security.page:10(info/desc)
9841
10542
msgid ""
9842
10543
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
9843
 
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>..."
 
10544
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>…"
9844
10545
msgstr ""
9845
10546
 
9846
 
#: C/net-security.page:22(page/title)
 
10547
#: C/net-security.page:21(page/title)
9847
10548
msgid "Keeping safe on the internet"
9848
10549
msgstr ""
9849
10550
 
9850
 
#: C/net-security-tips.page:11(info/desc)
 
10551
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
9851
10552
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
9852
10553
msgstr ""
9853
10554
 
9854
 
#: C/net-security-tips.page:16(credit/name)
9855
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:22(credit/name)
9856
 
#: C/printing-setup.page:30(credit/name)
 
10555
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
 
10556
#: C/printing-setup-default-printer.page:21(credit/name)
 
10557
#: C/printing-setup.page:29(credit/name)
9857
10558
msgid "Steven Richards"
9858
10559
msgstr ""
9859
10560
 
9860
 
#: C/net-security-tips.page:22(page/title)
 
10561
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
9861
10562
msgid "Staying safe on the internet"
9862
10563
msgstr ""
9863
10564
 
9864
 
#: C/net-security-tips.page:24(page/p)
 
10565
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
9865
10566
msgid ""
9866
10567
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
9867
10568
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
9872
10573
"with each distribution."
9873
10574
msgstr ""
9874
10575
 
9875
 
#: C/net-security-tips.page:31(page/p)
 
10576
#: C/net-security-tips.page:30(page/p)
9876
10577
msgid ""
9877
10578
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
9878
10579
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
9879
10580
"you can still be susceptible to:"
9880
10581
msgstr ""
9881
10582
 
9882
 
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
 
10583
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
9883
10584
msgid ""
9884
10585
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
9885
10586
"through deception)"
9886
10587
msgstr ""
9887
10588
 
 
10589
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
 
10590
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
 
10591
msgstr ""
 
10592
 
9888
10593
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
9889
 
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
9890
 
msgstr ""
9891
 
 
9892
 
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
9893
10594
msgid ""
9894
10595
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent "
9895
10596
"(viruses)</link>"
9896
10597
msgstr ""
9897
10598
 
9898
 
#: C/net-security-tips.page:38(item/p)
 
10599
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
9899
10600
msgid ""
9900
10601
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
9901
10602
"access</link>"
9902
10603
msgstr ""
9903
10604
 
9904
 
#: C/net-security-tips.page:41(page/p)
 
10605
#: C/net-security-tips.page:40(page/p)
9905
10606
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
9906
10607
msgstr ""
9907
10608
 
9908
 
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
 
10609
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
9909
10610
msgid ""
9910
10611
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
9911
10612
"not know."
9912
10613
msgstr ""
9913
10614
 
9914
 
#: C/net-security-tips.page:45(item/p)
 
10615
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
9915
10616
msgid ""
9916
10617
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
9917
10618
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
9919
10620
"compromised by identity thieves or other criminals."
9920
10621
msgstr ""
9921
10622
 
9922
 
#: C/net-security-tips.page:48(item/p)
 
10623
#: C/net-security-tips.page:47(item/p)
9923
10624
msgid ""
9924
10625
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
9925
10626
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
9927
10628
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
9928
10629
msgstr ""
9929
10630
 
9930
 
#: C/net-security-tips.page:51(item/p)
 
10631
#: C/net-security-tips.page:50(item/p)
9931
10632
msgid ""
9932
10633
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
9933
10634
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
9936
10637
"intrusion."
9937
10638
msgstr ""
9938
10639
 
9939
 
#: C/net-slow.page:15(info/desc)
 
10640
#: C/net-slow.page:14(info/desc)
9940
10641
msgid ""
9941
10642
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
9942
10643
"could be a busy time of day."
9943
10644
msgstr ""
9944
10645
 
9945
 
#: C/net-slow.page:19(page/title)
 
10646
#: C/net-slow.page:18(page/title)
9946
10647
msgid "The internet seems slow"
9947
10648
msgstr ""
9948
10649
 
9949
 
#: C/net-slow.page:21(page/p)
 
10650
#: C/net-slow.page:20(page/p)
9950
10651
msgid ""
9951
10652
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
9952
10653
"things that could be causing the slow down."
9953
10654
msgstr ""
9954
10655
 
9955
 
#: C/net-slow.page:23(page/p)
 
10656
#: C/net-slow.page:22(page/p)
9956
10657
msgid ""
9957
10658
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
9958
10659
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
9959
10660
"that might be causing the internet to run slowly.)"
9960
10661
msgstr ""
9961
10662
 
 
10663
#: C/net-slow.page:26(item/p)
 
10664
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
 
10665
msgstr ""
 
10666
 
9962
10667
#: C/net-slow.page:27(item/p)
9963
 
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
9964
 
msgstr ""
9965
 
 
9966
 
#: C/net-slow.page:28(item/p)
9967
10668
msgid ""
9968
10669
"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
9969
10670
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
9975
10676
"evenings, for example)."
9976
10677
msgstr ""
9977
10678
 
 
10679
#: C/net-slow.page:31(item/p)
 
10680
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
 
10681
msgstr ""
 
10682
 
9978
10683
#: C/net-slow.page:32(item/p)
9979
 
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
9980
 
msgstr ""
9981
 
 
9982
 
#: C/net-slow.page:33(item/p)
9983
10684
msgid ""
9984
10685
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
9985
10686
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
9986
10687
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
9987
10688
msgstr ""
9988
10689
 
 
10690
#: C/net-slow.page:36(item/p)
 
10691
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
 
10692
msgstr ""
 
10693
 
9989
10694
#: C/net-slow.page:37(item/p)
9990
 
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
9991
 
msgstr ""
9992
 
 
9993
 
#: C/net-slow.page:38(item/p)
9994
10695
msgid ""
9995
10696
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
9996
10697
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
9997
10698
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
9998
10699
msgstr ""
9999
10700
 
 
10701
#: C/net-slow.page:41(item/p)
 
10702
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
 
10703
msgstr ""
 
10704
 
10000
10705
#: C/net-slow.page:42(item/p)
10001
 
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
10002
 
msgstr ""
10003
 
 
10004
 
#: C/net-slow.page:43(item/p)
10005
10706
msgid ""
10006
10707
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
10007
10708
"menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
10008
10709
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
10009
10710
msgstr ""
10010
10711
 
 
10712
#: C/net-slow.page:46(item/p)
 
10713
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
 
10714
msgstr ""
 
10715
 
10011
10716
#: C/net-slow.page:47(item/p)
10012
 
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
10013
 
msgstr ""
10014
 
 
10015
 
#: C/net-slow.page:48(item/p)
10016
10717
msgid ""
10017
10718
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
10018
10719
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
10021
10722
"like GPRS."
10022
10723
msgstr ""
10023
10724
 
 
10725
#: C/net-slow.page:51(item/p)
 
10726
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
 
10727
msgstr ""
 
10728
 
10024
10729
#: C/net-slow.page:52(item/p)
10025
 
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
10026
 
msgstr ""
10027
 
 
10028
 
#: C/net-slow.page:53(item/p)
10029
10730
msgid ""
10030
10731
"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
10031
10732
"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
10034
10735
"opening the browser again to see if this makes a difference."
10035
10736
msgstr ""
10036
10737
 
10037
 
#: C/net-vpn-connect.page:16(info/desc)
 
10738
#: C/net-vpn-connect.page:15(info/desc)
10038
10739
msgid ""
10039
10740
"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
10040
10741
"set up a VPN connection."
10041
10742
msgstr ""
10042
10743
 
10043
 
#: C/net-vpn-connect.page:20(page/title)
 
10744
#: C/net-vpn-connect.page:19(page/title)
10044
10745
msgid "Connect to a VPN"
10045
10746
msgstr ""
10046
10747
 
10047
 
#: C/net-vpn-connect.page:22(page/p)
 
10748
#: C/net-vpn-connect.page:21(page/p)
10048
10749
msgid ""
10049
10750
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
10050
10751
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
10057
10758
"without logging in."
10058
10759
msgstr ""
10059
10760
 
10060
 
#: C/net-vpn-connect.page:24(page/p)
 
10761
#: C/net-vpn-connect.page:23(page/p)
10061
10762
msgid ""
10062
10763
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
10063
10764
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
10069
10770
"Software Center</app>."
10070
10771
msgstr ""
10071
10772
 
10072
 
#: C/net-vpn-connect.page:27(note/p)
 
10773
#: C/net-vpn-connect.page:26(note/p)
10073
10774
msgid ""
10074
10775
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
10075
10776
"probably have to download and install some client software from the company "
10077
10778
"different instructions to get that working."
10078
10779
msgstr ""
10079
10780
 
10080
 
#: C/net-vpn-connect.page:30(page/p)
 
10781
#: C/net-vpn-connect.page:29(page/p)
10081
10782
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
10082
10783
msgstr ""
10083
10784
 
10084
 
#: C/net-vpn-connect.page:34(item/p)
 
10785
#: C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
10085
10786
msgid ""
10086
10787
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
10087
10788
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
10088
10789
msgstr ""
10089
10790
 
10090
 
#: C/net-vpn-connect.page:38(item/p)
 
10791
#: C/net-vpn-connect.page:37(item/p)
10091
10792
msgid ""
10092
10793
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
10093
10794
msgstr ""
10094
10795
 
10095
 
#: C/net-vpn-connect.page:42(item/p)
 
10796
#: C/net-vpn-connect.page:41(item/p)
10096
10797
msgid ""
10097
10798
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
10098
10799
"details like your username and password as you go."
10099
10800
msgstr ""
10100
10801
 
10101
 
#: C/net-vpn-connect.page:46(item/p)
 
10802
#: C/net-vpn-connect.page:45(item/p)
10102
10803
msgid ""
10103
10804
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
10104
10805
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
10106
10807
"network icon will change as it tries to connect."
10107
10808
msgstr ""
10108
10809
 
10109
 
#: C/net-vpn-connect.page:50(item/p)
 
10810
#: C/net-vpn-connect.page:49(item/p)
10110
10811
msgid ""
10111
10812
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
10112
10813
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
10114
10815
"<gui>VPN</gui> tab."
10115
10816
msgstr ""
10116
10817
 
10117
 
#: C/net-vpn-connect.page:54(item/p)
 
10818
#: C/net-vpn-connect.page:53(item/p)
10118
10819
msgid ""
10119
10820
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
10120
10821
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
10121
10822
msgstr ""
10122
10823
 
10123
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:15(info/desc)
 
10824
#: C/net-what-is-ip-address.page:14(info/desc)
10124
10825
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
10125
10826
msgstr ""
10126
10827
 
10127
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:19(page/title)
 
10828
#: C/net-what-is-ip-address.page:18(page/title)
10128
10829
msgid "What is an IP address?"
10129
10830
msgstr ""
10130
10831
 
10131
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:21(page/p)
 
10832
#: C/net-what-is-ip-address.page:20(page/p)
10132
10833
msgid ""
10133
10834
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
10134
10835
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
10135
10836
msgstr ""
10136
10837
 
10137
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:23(page/p)
 
10838
#: C/net-what-is-ip-address.page:22(page/p)
10138
10839
msgid ""
10139
10840
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
10140
10841
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
10142
10843
"computer so that it can send and receive data with other computers."
10143
10844
msgstr ""
10144
10845
 
10145
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:25(page/p)
 
10846
#: C/net-what-is-ip-address.page:24(page/p)
10146
10847
msgid ""
10147
10848
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
10148
10849
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
10149
10850
msgstr ""
10150
10851
 
10151
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:27(note/p)
 
10852
#: C/net-what-is-ip-address.page:26(note/p)
10152
10853
msgid ""
10153
10854
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
10154
10855
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
10158
10859
"administering a server."
10159
10860
msgstr ""
10160
10861
 
10161
 
#: C/net-wired-connect.page:15(info/desc)
 
10862
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
 
10863
msgid ""
 
10864
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
 
10865
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>…"
 
10866
msgstr ""
 
10867
 
 
10868
#: C/net-wired.page:21(page/title)
 
10869
msgid "Wired Networking"
 
10870
msgstr ""
 
10871
 
 
10872
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
10162
10873
msgid ""
10163
10874
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10164
10875
"network cable."
10165
10876
msgstr ""
10166
10877
 
10167
 
#: C/net-wired-connect.page:19(page/title)
 
10878
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
10168
10879
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
10169
10880
msgstr ""
10170
10881
 
10171
 
#: C/net-wired-connect.page:21(page/p)
 
10882
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
10172
10883
msgid ""
10173
10884
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10174
10885
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
10175
10886
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
10176
10887
msgstr ""
10177
10888
 
10178
 
#: C/net-wired-connect.page:23(page/p)
 
10889
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
10179
10890
msgid ""
10180
10891
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
10181
10892
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
10185
10896
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
10186
10897
msgstr ""
10187
10898
 
10188
 
#: C/net-wired-connect.page:26(note/p)
 
10899
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
10189
10900
msgid ""
10190
10901
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
10191
10902
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
10192
10903
"should plug them both into a network hub, router or switch."
10193
10904
msgstr ""
10194
10905
 
10195
 
#: C/net-wired-connect.page:29(page/p)
 
10906
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
10196
10907
msgid ""
10197
10908
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
10198
10909
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
10199
10910
"manually</link>."
10200
10911
msgstr ""
10201
10912
 
10202
 
#: C/net-wired.page:11(info/desc)
 
10913
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
10203
10914
msgid ""
10204
 
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
10205
 
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>..."
10206
 
msgstr ""
10207
 
 
10208
 
#: C/net-wired.page:22(page/title)
10209
 
msgid "Wired Networking"
10210
 
msgstr ""
10211
 
 
10212
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:19(info/desc)
 
10915
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
 
10916
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
 
10917
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
 
10918
"disconnecting\">Disconnecting</link>…"
 
10919
msgstr ""
 
10920
 
 
10921
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
 
10922
msgid "Wireless Networking"
 
10923
msgstr ""
 
10924
 
 
10925
#: C/net-wireless-adhoc.page:18(info/desc)
10213
10926
msgid ""
10214
10927
"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
10215
10928
"its network connections."
10216
10929
msgstr ""
10217
10930
 
10218
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:25(page/title)
 
10931
#: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
10219
10932
msgid "Create a wireless hotspot"
10220
10933
msgstr ""
10221
10934
 
10222
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:27(page/p)
 
10935
#: C/net-wireless-adhoc.page:26(page/p)
10223
10936
msgid ""
10224
10937
"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
10225
10938
"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
10227
10940
"network or over the cellular network."
10228
10941
msgstr ""
10229
10942
 
 
10943
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
 
10944
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
 
10945
msgstr ""
 
10946
 
10230
10947
#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
10231
 
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
 
10948
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10232
10949
msgstr ""
10233
10950
 
10234
10951
#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
10235
 
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10236
 
msgstr ""
10237
 
 
10238
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:46(item/p)
10239
10952
msgid ""
10240
10953
"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
10241
10954
"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
10243
10956
"to confirm."
10244
10957
msgstr ""
10245
10958
 
10246
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:52(page/p)
 
10959
#: C/net-wireless-adhoc.page:51(page/p)
10247
10960
msgid ""
10248
10961
"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
10249
10962
"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
10250
10963
"need this information to connect to the hotspot you've just created."
10251
10964
msgstr ""
10252
10965
 
10253
 
#: C/net-wireless-airplane.page:20(info/desc)
 
10966
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
10254
10967
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
10255
10968
msgstr ""
10256
10969
 
10257
 
#: C/net-wireless-airplane.page:24(page/title)
 
10970
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
10258
10971
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
10259
10972
msgstr ""
10260
10973
 
10261
 
#: C/net-wireless-airplane.page:26(page/p)
 
10974
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
10262
10975
msgid ""
10263
10976
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
10264
10977
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
10266
10979
"power, for example). To do this:"
10267
10980
msgstr ""
10268
10981
 
10269
 
#: C/net-wireless-airplane.page:28(page/p)
 
10982
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
10270
10983
msgid ""
10271
10984
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
10272
10985
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
10273
10986
"until you switch it back on again."
10274
10987
msgstr ""
10275
10988
 
10276
 
#: C/net-wireless-airplane.page:30(page/p)
 
10989
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
10277
10990
msgid ""
10278
10991
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
10279
10992
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
10280
10993
"it."
10281
10994
msgstr ""
10282
10995
 
10283
 
#: C/net-wireless-airplane.page:32(note/p)
 
10996
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
10284
10997
msgid ""
10285
10998
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
10286
10999
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
10287
11000
msgstr ""
10288
11001
 
10289
 
#: C/net-wireless-connect.page:22(info/desc)
 
11002
#: C/net-wireless-connect.page:21(info/desc)
10290
11003
msgid "Get on the internet - wirelessly."
10291
11004
msgstr ""
10292
11005
 
10293
 
#: C/net-wireless-connect.page:26(page/title)
 
11006
#: C/net-wireless-connect.page:25(page/title)
10294
11007
msgid "Connect to a wireless network"
10295
11008
msgstr ""
10296
11009
 
10297
 
#: C/net-wireless-connect.page:28(page/p)
 
11010
#: C/net-wireless-connect.page:27(page/p)
10298
11011
msgid ""
10299
11012
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
10300
11013
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
10301
11014
"files on the network, and so on."
10302
11015
msgstr ""
10303
11016
 
10304
 
#: C/net-wireless-connect.page:32(item/p)
 
11017
#: C/net-wireless-connect.page:31(item/p)
10305
11018
msgid ""
10306
11019
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
10307
11020
"is turned on."
10308
11021
msgstr ""
10309
11022
 
10310
 
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
 
11023
#: C/net-wireless-connect.page:34(item/p)
10311
11024
msgid ""
10312
11025
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
10313
11026
"name of the network you want to connect to."
10314
11027
msgstr ""
10315
11028
 
10316
 
#: C/net-wireless-connect.page:36(item/p)
 
11029
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
10317
11030
msgid ""
10318
11031
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
10319
11032
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10321
11034
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10322
11035
msgstr ""
10323
11036
 
10324
 
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
 
11037
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
10325
11038
msgid ""
10326
11039
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10327
11040
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10328
11041
"<gui>Connect</gui>."
10329
11042
msgstr ""
10330
11043
 
10331
 
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
 
11044
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
10332
11045
msgid ""
10333
11046
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10334
11047
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10335
11048
"to ask the person who administers the wireless network."
10336
11049
msgstr ""
10337
11050
 
10338
 
#: C/net-wireless-connect.page:40(item/p)
 
11051
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
10339
11052
msgid ""
10340
11053
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10341
11054
"to the network."
10342
11055
msgstr ""
10343
11056
 
10344
 
#: C/net-wireless-connect.page:42(item/p)
 
11057
#: C/net-wireless-connect.page:41(item/p)
10345
11058
msgid ""
10346
11059
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10347
11060
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10349
11062
"reliable."
10350
11063
msgstr ""
10351
11064
 
10352
 
#: C/net-wireless-connect.page:46(page/p)
 
11065
#: C/net-wireless-connect.page:45(page/p)
10353
11066
msgid ""
10354
11067
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10355
11068
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10360
11073
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10361
11074
msgstr ""
10362
11075
 
10363
 
#: C/net-wireless-connect.page:48(page/p)
 
11076
#: C/net-wireless-connect.page:47(page/p)
10364
11077
msgid ""
10365
11078
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10366
11079
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10370
11083
"speeds."
10371
11084
msgstr ""
10372
11085
 
10373
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:21(info/desc)
 
11086
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20(info/desc)
10374
11087
msgid ""
10375
11088
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10376
11089
"properly."
10377
11090
msgstr ""
10378
11091
 
10379
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:25(page/title)
 
11092
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/title)
10380
11093
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10381
11094
msgstr ""
10382
11095
 
10383
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:27(page/p)
 
11096
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26(page/p)
10384
11097
msgid ""
10385
11098
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10386
11099
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10389
11102
"especially if you were using the internet at the time."
10390
11103
msgstr ""
10391
11104
 
10392
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:30(section/title)
 
11105
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/title)
10393
11106
msgid "Weak wireless signal"
10394
11107
msgstr ""
10395
11108
 
10396
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:32(section/p)
 
11109
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
10397
11110
msgid ""
10398
11111
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10399
11112
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10402
11115
"and the base station can also weaken the signal."
10403
11116
msgstr ""
10404
11117
 
10405
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:34(section/p)
 
11118
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33(section/p)
10406
11119
msgid ""
10407
11120
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
10408
11121
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10409
11122
msgstr ""
10410
11123
 
10411
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:39(section/title)
 
11124
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/title)
10412
11125
msgid "Network connection not being established properly"
10413
11126
msgstr ""
10414
11127
 
10415
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:41(section/p)
 
11128
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
10416
11129
msgid ""
10417
11130
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10418
11131
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
10422
11135
"was disconnected."
10423
11136
msgstr ""
10424
11137
 
10425
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:43(section/p)
 
11138
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42(section/p)
10426
11139
msgid ""
10427
11140
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10428
11141
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10429
11142
"the network requires a username to log in, for example)."
10430
11143
msgstr ""
10431
11144
 
10432
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:48(section/title)
 
11145
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/title)
10433
11146
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10434
11147
msgstr ""
10435
11148
 
10436
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:50(section/p)
 
11149
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49(section/p)
10437
11150
msgid ""
10438
11151
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10439
11152
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
10443
11156
"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
10444
11157
msgstr ""
10445
11158
 
10446
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:55(section/title)
 
11159
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/title)
10447
11160
msgid "Busy wireless networks"
10448
11161
msgstr ""
10449
11162
 
10450
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:57(section/p)
 
11163
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56(section/p)
10451
11164
msgid ""
10452
11165
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
10453
11166
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
10455
11168
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
10456
11169
msgstr ""
10457
11170
 
10458
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:20(info/desc)
 
11171
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19(info/desc)
10459
11172
msgid ""
10460
11173
"Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
10461
11174
msgstr ""
10462
11175
 
10463
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:27(page/title)
 
11176
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26(page/title)
10464
11177
msgid "Edit a wireless connection"
10465
11178
msgstr ""
10466
11179
 
10467
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:33(page/p)
 
11180
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32(page/p)
10468
11181
msgid ""
10469
11182
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
10470
11183
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
10471
11184
"menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
10472
11185
msgstr ""
10473
11186
 
10474
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:38(note/p)
 
11187
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37(note/p)
10475
11188
msgid ""
10476
11189
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
10477
11190
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
10478
11191
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
10479
11192
msgstr ""
10480
11193
 
10481
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:42(section/title)
 
11194
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41(section/title)
10482
11195
msgid "Available to all users / Connect automatically"
10483
11196
msgstr ""
10484
11197
 
10485
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(title/gui)
 
11198
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44(title/gui)
10486
11199
msgid "Connect automatically"
10487
11200
msgstr ""
10488
11201
 
10489
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
 
11202
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(item/p)
10490
11203
msgid ""
10491
11204
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
10492
11205
"wireless network whenever it is in range."
10493
11206
msgstr ""
10494
11207
 
10495
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:47(item/p)
 
11208
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
10496
11209
msgid ""
10497
11210
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
10498
11211
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
10500
11213
"available network to connect to a different one that has just come in range."
10501
11214
msgstr ""
10502
11215
 
10503
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(title/gui)
 
11216
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50(title/gui)
10504
11217
msgid "Available to all users"
10505
11218
msgstr ""
10506
11219
 
10507
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 
11220
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(item/p)
10508
11221
msgid ""
10509
11222
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
10510
11223
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
10514
11227
"password themselves."
10515
11228
msgstr ""
10516
11229
 
10517
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:53(item/p)
 
11230
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
10518
11231
msgid ""
10519
11232
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
10520
11233
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
10521
11234
"network. You may be asked to enter your admin password."
10522
11235
msgstr ""
10523
11236
 
10524
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:59(section/title)
 
11237
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58(section/title)
10525
11238
msgid "Wireless"
10526
11239
msgstr ""
10527
11240
 
10528
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(title/gui)
 
11241
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61(title/gui)
10529
11242
msgid "SSID"
10530
11243
msgstr ""
10531
11244
 
10532
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:63(item/p)
 
11245
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(item/p)
10533
11246
msgid ""
10534
11247
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
10535
11248
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
10537
11250
"settings of your wireless router or base station)."
10538
11251
msgstr ""
10539
11252
 
10540
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(title/gui)
 
11253
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66(title/gui)
10541
11254
msgid "Mode"
10542
11255
msgstr ""
10543
11256
 
10544
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 
11257
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(item/p)
10545
11258
msgid ""
10546
11259
"Use this to specify whether you are connecting to an "
10547
11260
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
10551
11264
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
10552
11265
msgstr ""
10553
11266
 
10554
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:69(item/p)
 
11267
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
10555
11268
msgid ""
10556
11269
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
10557
11270
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
10563
11276
"your connection, so you can change which channel you are using too."
10564
11277
msgstr ""
10565
11278
 
10566
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(title/gui)
 
11279
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72(title/gui)
10567
11280
msgid "BSSID"
10568
11281
msgstr ""
10569
11282
 
10570
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:74(item/p)
 
11283
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(item/p)
10571
11284
msgid ""
10572
11285
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
10573
11286
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
10577
11290
"SSID but it will have a BSSID."
10578
11291
msgstr ""
10579
11292
 
10580
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(title/gui)
 
11293
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77(title/gui)
10581
11294
msgid "Device MAC address"
10582
11295
msgstr ""
10583
11296
 
10584
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
 
11297
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(item/p)
10585
11298
msgid ""
10586
11299
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
10587
11300
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
10589
11302
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
10590
11303
msgstr ""
10591
11304
 
10592
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:80(item/p)
 
11305
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
10593
11306
msgid ""
10594
11307
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
10595
11308
msgstr ""
10596
11309
 
10597
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(title/gui)
 
11310
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83(title/gui)
10598
11311
msgid "Cloned MAC address"
10599
11312
msgstr ""
10600
11313
 
10601
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:85(item/p)
 
11314
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(item/p)
10602
11315
msgid ""
10603
11316
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
10604
11317
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
10608
11321
"address rather than its real one."
10609
11322
msgstr ""
10610
11323
 
10611
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(title/gui)
 
11324
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88(title/gui)
10612
11325
msgid "MTU"
10613
11326
msgstr ""
10614
11327
 
10615
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:90(item/p)
 
11328
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(item/p)
10616
11329
msgid ""
10617
11330
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
10618
11331
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
10622
11335
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
10623
11336
msgstr ""
10624
11337
 
10625
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:97(section/title)
 
11338
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96(section/title)
10626
11339
msgid "Wireless Security"
10627
11340
msgstr ""
10628
11341
 
10629
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(title/gui)
10630
 
#: C/sharing-desktop.page:45(section/title)
 
11342
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99(title/gui)
 
11343
#: C/sharing-desktop.page:44(section/title)
10631
11344
msgid "Security"
10632
11345
msgstr ""
10633
11346
 
10634
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
 
11347
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(item/p)
10635
11348
msgid ""
10636
11349
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
10637
11350
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
10639
11352
"you're visiting and so on."
10640
11353
msgstr ""
10641
11354
 
10642
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:102(item/p)
 
11355
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
10643
11356
msgid ""
10644
11357
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
10645
11358
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
10649
11362
"encryption."
10650
11363
msgstr ""
10651
11364
 
10652
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:108(section/title)
 
11365
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107(section/title)
10653
11366
msgid "IPv4 Settings"
10654
11367
msgstr ""
10655
11368
 
10656
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
 
11369
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116(section/p)
10657
11370
msgid ""
10658
11371
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
10659
11372
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
10660
11373
"different ways of getting/setting that information."
10661
11374
msgstr ""
10662
11375
 
10663
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:118(section/p)
 
11376
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
10664
11377
msgid "The following methods are available:"
10665
11378
msgstr ""
10666
11379
 
10667
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(title/gui)
 
11380
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120(title/gui)
10668
11381
msgid "Automatic (DHCP)"
10669
11382
msgstr ""
10670
11383
 
10671
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:122(item/p)
 
11384
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(item/p)
10672
11385
msgid ""
10673
11386
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
10674
11387
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
10677
11390
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
10678
11391
msgstr ""
10679
11392
 
10680
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(title/gui)
 
11393
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125(title/gui)
10681
11394
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
10682
11395
msgstr ""
10683
11396
 
10684
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:127(item/p)
 
11397
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(item/p)
10685
11398
msgid ""
10686
11399
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
10687
11400
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
10688
11401
"DNS server to use)."
10689
11402
msgstr ""
10690
11403
 
10691
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:132(item/p)
 
11404
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(item/p)
10692
11405
msgid ""
10693
11406
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
10694
11407
"yourself, including which IP address the computer should use."
10695
11408
msgstr ""
10696
11409
 
10697
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(title/gui)
 
11410
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135(title/gui)
10698
11411
msgid "Link-Local Only"
10699
11412
msgstr ""
10700
11413
 
10701
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:137(item/p)
 
11414
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(item/p)
10702
11415
msgid ""
10703
11416
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
10704
11417
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
10708
11421
"so they communicate with each other."
10709
11422
msgstr ""
10710
11423
 
10711
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(title/gui)
 
11424
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
10712
11425
msgid "Disabled"
10713
11426
msgstr ""
10714
11427
 
10715
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:142(item/p)
 
11428
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(item/p)
10716
11429
msgid ""
10717
11430
"This option will disable the network connection and prevent you from "
10718
11431
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
10720
11433
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
10721
11434
msgstr ""
10722
11435
 
10723
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:149(section/title)
 
11436
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148(section/title)
10724
11437
msgid "IPv6 Settings"
10725
11438
msgstr ""
10726
11439
 
10727
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:154(section/p)
 
11440
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153(section/p)
10728
11441
msgid ""
10729
11442
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
10730
11443
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
10731
11444
"at the moment."
10732
11445
msgstr ""
10733
11446
 
10734
 
#: C/net-wireless-find.page:17(info/desc)
 
11447
#: C/net-wireless-find.page:16(info/desc)
10735
11448
msgid ""
10736
11449
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
10737
11450
"networks nearby, or you might be out of range."
10738
11451
msgstr ""
10739
11452
 
10740
 
#: C/net-wireless-find.page:21(page/title)
 
11453
#: C/net-wireless-find.page:20(page/title)
10741
11454
msgid "I can't see my wireless network in the list"
10742
11455
msgstr ""
10743
11456
 
10744
 
#: C/net-wireless-find.page:23(page/p)
 
11457
#: C/net-wireless-find.page:22(page/p)
10745
11458
msgid ""
10746
11459
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
10747
11460
"network on the list of networks which appears when you click the network "
10748
11461
"icon on the menu bar."
10749
11462
msgstr ""
10750
11463
 
10751
 
#: C/net-wireless-find.page:27(item/p)
 
11464
#: C/net-wireless-find.page:26(item/p)
10752
11465
msgid ""
10753
11466
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
10754
11467
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
10755
11468
"properly</link>. Make sure it is turned on."
10756
11469
msgstr ""
10757
11470
 
10758
 
#: C/net-wireless-find.page:31(item/p)
 
11471
#: C/net-wireless-find.page:30(item/p)
10759
11472
msgid ""
10760
11473
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
10761
11474
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
10763
11476
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
10764
11477
msgstr ""
10765
11478
 
10766
 
#: C/net-wireless-find.page:35(item/p)
 
11479
#: C/net-wireless-find.page:34(item/p)
10767
11480
msgid ""
10768
11481
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
10769
11482
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
10770
11483
msgstr ""
10771
11484
 
10772
 
#: C/net-wireless-find.page:39(item/p)
 
11485
#: C/net-wireless-find.page:38(item/p)
10773
11486
msgid ""
10774
11487
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
10775
11488
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
10776
11489
"and then check if the network has appeared in the list."
10777
11490
msgstr ""
10778
11491
 
10779
 
#: C/net-wireless-find.page:43(item/p)
 
11492
#: C/net-wireless-find.page:42(item/p)
10780
11493
msgid ""
10781
11494
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
10782
11495
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
10783
11496
msgstr ""
10784
11497
 
10785
 
#: C/net-wireless-hidden.page:20(info/desc)
10786
 
#: C/net-wireless-hidden.page:30(item/p)
 
11498
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
 
11499
#: C/net-wireless-hidden.page:29(item/p)
10787
11500
msgid ""
10788
11501
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
10789
11502
"Hidden Wireless Network</gui>."
10790
11503
msgstr ""
10791
11504
 
10792
 
#: C/net-wireless-hidden.page:24(page/title)
 
11505
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
10793
11506
msgid "Connect to a hidden wireless network"
10794
11507
msgstr ""
10795
11508
 
10796
 
#: C/net-wireless-hidden.page:26(page/p)
 
11509
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
10797
11510
msgid ""
10798
11511
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
10799
11512
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
10801
11514
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
10802
11515
msgstr ""
10803
11516
 
10804
 
#: C/net-wireless-hidden.page:33(item/p)
 
11517
#: C/net-wireless-hidden.page:32(item/p)
10805
11518
msgid ""
10806
11519
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
10807
11520
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
10808
11521
msgstr ""
10809
11522
 
10810
 
#: C/net-wireless-hidden.page:37(page/p)
 
11523
#: C/net-wireless-hidden.page:36(page/p)
10811
11524
msgid ""
10812
11525
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
10813
11526
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
10815
11528
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
10816
11529
msgstr ""
10817
11530
 
10818
 
#: C/net-wireless-hidden.page:39(page/p)
 
11531
#: C/net-wireless-hidden.page:38(page/p)
10819
11532
msgid ""
10820
11533
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
10821
11534
"for terms like WEP and WPA."
10822
11535
msgstr ""
10823
11536
 
10824
 
#: C/net-wireless-hidden.page:42(note/p)
 
11537
#: C/net-wireless-hidden.page:41(note/p)
10825
11538
msgid ""
10826
11539
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
10827
11540
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
10829
11542
"detectable."
10830
11543
msgstr ""
10831
11544
 
10832
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:15(info/desc)
 
11545
#: C/net-wireless-noconnection.page:14(info/desc)
10833
11546
msgid ""
10834
11547
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
10835
11548
"turn the wireless card off and on again..."
10836
11549
msgstr ""
10837
11550
 
10838
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:19(page/title)
 
11551
#: C/net-wireless-noconnection.page:18(page/title)
10839
11552
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
10840
11553
msgstr ""
10841
11554
 
10842
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:21(page/p)
 
11555
#: C/net-wireless-noconnection.page:20(page/p)
10843
11556
msgid ""
10844
11557
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
10845
11558
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
10846
11559
"to a wireless network, try some of the following:"
10847
11560
msgstr ""
10848
11561
 
 
11562
#: C/net-wireless-noconnection.page:24(item/p)
 
11563
msgid "Double-check that you have the right password"
 
11564
msgstr ""
 
11565
 
10849
11566
#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
10850
 
msgid "Double-check that you have the right password"
10851
 
msgstr ""
10852
 
 
10853
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:26(item/p)
10854
11567
msgid ""
10855
11568
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
10856
11569
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
10857
11570
"wrong."
10858
11571
msgstr ""
10859
11572
 
 
11573
#: C/net-wireless-noconnection.page:29(item/p)
 
11574
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
 
11575
msgstr ""
 
11576
 
10860
11577
#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
10861
 
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
10862
 
msgstr ""
10863
 
 
10864
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:31(item/p)
10865
11578
msgid ""
10866
11579
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
10867
11580
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
10873
11586
"connection)."
10874
11587
msgstr ""
10875
11588
 
 
11589
#: C/net-wireless-noconnection.page:34(item/p)
 
11590
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
 
11591
msgstr ""
 
11592
 
10876
11593
#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
10877
 
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
10878
 
msgstr ""
10879
 
 
10880
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:36(item/p)
10881
11594
msgid ""
10882
11595
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
10883
11596
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
10884
11597
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
10885
11598
msgstr ""
10886
11599
 
 
11600
#: C/net-wireless-noconnection.page:39(item/p)
 
11601
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
 
11602
msgstr ""
 
11603
 
10887
11604
#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
10888
 
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
10889
 
msgstr ""
10890
 
 
10891
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:41(item/p)
10892
11605
msgid ""
10893
11606
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
10894
11607
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
10897
11610
"use trial and error to go through the different options."
10898
11611
msgstr ""
10899
11612
 
 
11613
#: C/net-wireless-noconnection.page:44(item/p)
 
11614
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
 
11615
msgstr ""
 
11616
 
10900
11617
#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
10901
 
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
10902
 
msgstr ""
10903
 
 
10904
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:46(item/p)
10905
11618
msgid ""
10906
11619
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
10907
11620
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
10911
11624
"more information."
10912
11625
msgstr ""
10913
11626
 
10914
 
#: C/net-wireless.page:13(info/desc)
10915
 
msgid ""
10916
 
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
10917
 
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
10918
 
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
10919
 
"disconnecting\">Disconnecting</link>..."
10920
 
msgstr ""
10921
 
 
10922
 
#: C/net-wireless.page:26(page/title)
10923
 
msgid "Wireless Networking"
10924
 
msgstr ""
10925
 
 
10926
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:10(credit/name)
10927
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:11(credit/name)
10928
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:11(credit/name)
10929
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:11(credit/name)
10930
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:12(credit/name)
 
11627
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11(credit/name)
 
11628
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
 
11629
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10(credit/name)
 
11630
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10(credit/name)
 
11631
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10(credit/name)
10931
11632
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
10932
11633
msgstr ""
10933
11634
 
10934
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:18(info/desc)
 
11635
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19(info/desc)
 
11636
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
 
11637
msgstr ""
 
11638
 
 
11639
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23(page/title)
 
11640
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(page/title)
 
11641
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22(page/title)
 
11642
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22(page/title)
 
11643
msgid "Wireless network troubleshooter"
 
11644
msgstr ""
 
11645
 
 
11646
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/p)
 
11647
msgid ""
 
11648
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
 
11649
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
 
11650
"reason, try following the instructions here."
 
11651
msgstr ""
 
11652
 
 
11653
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
 
11654
msgid ""
 
11655
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
 
11656
"to the internet:"
 
11657
msgstr ""
 
11658
 
 
11659
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(item/p)
 
11660
msgid "Performing an initial check"
 
11661
msgstr ""
 
11662
 
 
11663
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 
11664
msgid "Gathering information about your hardware"
 
11665
msgstr ""
 
11666
 
 
11667
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 
11668
msgid "Checking your hardware"
 
11669
msgstr ""
 
11670
 
 
11671
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 
11672
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
 
11673
msgstr ""
 
11674
 
 
11675
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 
11676
msgid "Performing a check of your modem and router"
 
11677
msgstr ""
 
11678
 
 
11679
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35(page/p)
 
11680
msgid ""
 
11681
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
 
11682
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
 
11683
"through each step in the guide."
 
11684
msgstr ""
 
11685
 
 
11686
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38(note/title)
 
11687
msgid "Using the command line"
 
11688
msgstr ""
 
11689
 
 
11690
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/p)
 
11691
msgid ""
 
11692
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
 
11693
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
 
11694
"the <gui>dash</gui>."
 
11695
msgstr ""
 
11696
 
 
11697
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 
11698
msgid ""
 
11699
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
 
11700
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
 
11701
"case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), "
 
11702
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
 
11703
msgstr ""
 
11704
 
 
11705
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17(info/desc)
10935
11706
msgid ""
10936
11707
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
10937
11708
"you may need to find a better one."
10938
11709
msgstr ""
10939
11710
 
10940
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/title)
10941
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/title)
10942
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/title)
10943
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:24(page/title)
10944
 
msgid "Wireless network troubleshooter"
10945
 
msgstr ""
10946
 
 
10947
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:23(page/subtitle)
 
11711
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/subtitle)
10948
11712
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
10949
11713
msgstr ""
10950
11714
 
10951
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27(page/p)
 
11715
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26(page/p)
10952
11716
msgid ""
10953
11717
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
10954
11718
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
10958
11722
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
10959
11723
msgstr ""
10960
11724
 
 
11725
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30(item/p)
 
11726
msgid ""
 
11727
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
 
11728
msgstr ""
 
11729
 
10961
11730
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
10962
11731
msgid ""
10963
 
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
10964
 
msgstr ""
10965
 
 
10966
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:32(item/p)
10967
 
msgid ""
10968
11732
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
10969
11733
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
10970
11734
"the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your "
10977
11741
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
10978
11742
msgstr ""
10979
11743
 
 
11744
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35(item/p)
 
11745
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
 
11746
msgstr ""
 
11747
 
10980
11748
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
10981
 
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
10982
 
msgstr ""
10983
 
 
10984
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37(item/p)
10985
11749
msgid ""
10986
11750
"Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers "
10987
11751
"need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool "
10989
11753
"proprietary\">proprietary</link> drivers."
10990
11754
msgstr ""
10991
11755
 
10992
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:43(item/p)
 
11756
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42(item/p)
10993
11757
msgid ""
10994
11758
"Click the button at the far right side of the menu bar and select "
10995
11759
"<gui>System Settings</gui>."
10996
11760
msgstr ""
10997
11761
 
10998
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:46(item/p)
10999
 
msgid "In the Hardware section, click <gui>Additional Drivers</gui>."
11000
 
msgstr ""
11001
 
 
11002
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:54(item/p)
 
11762
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
 
11763
msgid "In the System section, click <gui>Software Sources</gui>."
 
11764
msgstr ""
 
11765
 
 
11766
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48(item/p)
 
11767
msgid "Switch to the <gui>Additional Drivers</gui> tab."
 
11768
msgstr ""
 
11769
 
 
11770
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
11003
11771
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
11004
11772
msgstr ""
11005
11773
 
11006
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:55(item/p)
 
11774
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57(item/p)
11007
11775
msgid ""
11008
11776
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
11009
11777
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
11018
11786
"NDISwrapper."
11019
11787
msgstr ""
11020
11788
 
11021
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
 
11789
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58(item/p)
11022
11790
msgid ""
11023
11791
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
11024
11792
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
11025
11793
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
11026
11794
msgstr ""
11027
11795
 
11028
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19(info/desc)
 
11796
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18(info/desc)
11029
11797
msgid ""
11030
11798
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
11031
11799
"recognized properly by the computer."
11032
11800
msgstr ""
11033
11801
 
11034
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/title)
 
11802
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22(page/title)
11035
11803
msgid "Wireless connection troubleshooter"
11036
11804
msgstr ""
11037
11805
 
11038
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:24(page/subtitle)
 
11806
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/subtitle)
11039
11807
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
11040
11808
msgstr ""
11041
11809
 
11042
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:26(page/p)
 
11810
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
11043
11811
msgid ""
11044
11812
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
11045
11813
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
11046
11814
"will check whether the device was recognized properly."
11047
11815
msgstr ""
11048
11816
 
11049
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:30(item/p)
 
11817
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
11050
11818
msgid ""
11051
11819
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
11052
11820
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
11054
11822
"lshw</cmd> into the terminal."
11055
11823
msgstr ""
11056
11824
 
11057
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/p)
 
11825
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32(item/p)
11058
11826
msgid ""
11059
11827
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
11060
11828
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
11061
11829
"should see something similar (but not identical) to this:"
11062
11830
msgstr ""
11063
11831
 
11064
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:34(item/code)
 
11832
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/code)
11065
11833
#, no-wrap
11066
11834
msgid ""
11067
11835
"*-network\n"
11070
11838
"       vendor: Intel Corporation"
11071
11839
msgstr ""
11072
11840
 
11073
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 
11841
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39(item/p)
11074
11842
msgid ""
11075
11843
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
11076
11844
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
11077
11845
msgstr ""
11078
11846
 
11079
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:41(item/p)
 
11847
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
11080
11848
msgid ""
11081
11849
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
11082
11850
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
11085
11853
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
11086
11854
msgstr ""
11087
11855
 
11088
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/title)
 
11856
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45(section/title)
11089
11857
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
11090
11858
msgstr ""
11091
11859
 
11092
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:47(section/p)
 
11860
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/p)
11093
11861
msgid ""
11094
11862
"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
11095
11863
"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
11096
11864
"recognized:"
11097
11865
msgstr ""
11098
11866
 
11099
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:49(item/p)
 
11867
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48(item/p)
11100
11868
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
11101
11869
msgstr ""
11102
11870
 
11103
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/p)
 
11871
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(item/p)
11104
11872
msgid ""
11105
11873
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
11106
11874
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
11110
11878
"entry might look like:"
11111
11879
msgstr ""
11112
11880
 
11113
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:52(item/code)
 
11881
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/code)
11114
11882
#, no-wrap
11115
11883
msgid ""
11116
11884
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
11117
11885
"Connection"
11118
11886
msgstr ""
11119
11887
 
11120
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54(item/p)
11121
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:67(item/p)
 
11888
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53(item/p)
 
11889
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66(item/p)
11122
11890
msgid ""
11123
11891
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
11124
11892
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11126
11894
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11127
11895
msgstr ""
11128
11896
 
11129
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/title)
 
11897
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(section/title)
11130
11898
msgid "USB wireless adapter"
11131
11899
msgstr ""
11132
11900
 
11133
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:60(section/p)
 
11901
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/p)
11134
11902
msgid ""
11135
11903
"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
11136
11904
"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
11140
11908
"recognized:"
11141
11909
msgstr ""
11142
11910
 
11143
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:62(item/p)
 
11911
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(item/p)
11144
11912
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
11145
11913
msgstr ""
11146
11914
 
11147
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/p)
 
11915
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(item/p)
11148
11916
msgid ""
11149
11917
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
11150
11918
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
11153
11921
"example of what the entry might look like:"
11154
11922
msgstr ""
11155
11923
 
11156
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65(item/code)
 
11924
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/code)
11157
11925
#, no-wrap
11158
11926
msgid ""
11159
11927
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
11160
11928
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
11161
11929
msgstr ""
11162
11930
 
11163
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/title)
 
11931
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71(section/title)
11164
11932
msgid "Checking for a PCMCIA device"
11165
11933
msgstr ""
11166
11934
 
11167
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:73(section/p)
 
11935
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/p)
11168
11936
msgid ""
11169
11937
"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
11170
11938
"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
11171
11939
"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
11172
11940
msgstr ""
11173
11941
 
11174
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:75(item/p)
 
11942
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(item/p)
11175
11943
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
11176
11944
msgstr ""
11177
11945
 
11178
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/p)
 
11946
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(item/p)
11179
11947
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
11180
11948
msgstr ""
11181
11949
 
11182
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/code)
 
11950
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/code)
11183
11951
#, no-wrap
11184
11952
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
11185
11953
msgstr ""
11186
11954
 
11187
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:79(item/p)
 
11955
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
11188
11956
msgid ""
11189
11957
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
11190
11958
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
11191
11959
msgstr ""
11192
11960
 
11193
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
 
11961
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
11194
11962
msgid ""
11195
11963
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
11196
11964
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
11197
11965
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
11198
11966
msgstr ""
11199
11967
 
11200
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
 
11968
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
11201
11969
msgid ""
11202
11970
"To stop the command from running in the Terminal, press "
11203
11971
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
11204
11972
"can close the Terminal if you like."
11205
11973
msgstr ""
11206
11974
 
11207
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:83(item/p)
 
11975
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
11208
11976
msgid ""
11209
11977
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
11210
11978
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11212
11980
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11213
11981
msgstr ""
11214
11982
 
11215
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/title)
 
11983
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87(section/title)
11216
11984
msgid "Wireless adapter was not recognized"
11217
11985
msgstr ""
11218
11986
 
11219
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 
11987
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
11220
11988
msgid ""
11221
11989
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
11222
11990
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
11223
11991
msgstr ""
11224
11992
 
11225
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90(section/p)
 
11993
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
11226
11994
msgid ""
11227
11995
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
11228
11996
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
11229
11997
"about your wireless adapter, for example."
11230
11998
msgstr ""
11231
11999
 
11232
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19(info/desc)
 
12000
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18(info/desc)
11233
12001
msgid ""
11234
12002
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
11235
12003
"subsequent troubleshooting steps."
11236
12004
msgstr ""
11237
12005
 
11238
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:24(page/subtitle)
 
12006
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/subtitle)
11239
12007
msgid "Gather information about your network hardware"
11240
12008
msgstr ""
11241
12009
 
11242
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:26(page/p)
 
12010
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
11243
12011
msgid ""
11244
12012
"In this step, you will collect information about your wireless network "
11245
12013
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
11249
12017
"following items, if you still have them:"
11250
12018
msgstr ""
11251
12019
 
11252
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:30(item/p)
 
12020
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
11253
12021
msgid ""
11254
12022
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
11255
12023
"user guide for your router)"
11256
12024
msgstr ""
11257
12025
 
11258
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33(item/p)
 
12026
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32(item/p)
11259
12027
msgid ""
11260
12028
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
11261
12029
"contains Windows drivers)"
11262
12030
msgstr ""
11263
12031
 
11264
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:36(item/p)
 
12032
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
11265
12033
msgid ""
11266
12034
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
11267
12035
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
11268
12036
"the device."
11269
12037
msgstr ""
11270
12038
 
11271
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:39(item/p)
 
12039
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
11272
12040
msgid ""
11273
12041
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
11274
12042
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
11275
12043
"carefully."
11276
12044
msgstr ""
11277
12045
 
11278
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:42(item/p)
 
12046
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41(item/p)
11279
12047
msgid ""
11280
12048
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
11281
12049
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
11282
12050
msgstr ""
11283
12051
 
11284
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:46(page/p)
 
12052
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45(page/p)
11285
12053
msgid ""
11286
12054
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
11287
12055
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
11289
12057
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
11290
12058
msgstr ""
11291
12059
 
11292
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:48(page/p)
 
12060
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47(page/p)
11293
12061
msgid ""
11294
12062
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
11295
12063
msgstr ""
11296
12064
 
11297
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:19(info/desc)
 
12065
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18(info/desc)
11298
12066
msgid ""
11299
12067
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
11300
12068
"few troubleshooting steps."
11301
12069
msgstr ""
11302
12070
 
11303
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24(page/subtitle)
 
12071
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/subtitle)
11304
12072
msgid "Perform an initial connection check"
11305
12073
msgstr ""
11306
12074
 
11307
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:26(page/p)
 
12075
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(page/p)
11308
12076
msgid ""
11309
12077
"In this step you will check some basic information about your wireless "
11310
12078
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
11312
12080
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
11313
12081
msgstr ""
11314
12082
 
11315
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30(item/p)
 
12083
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
11316
12084
msgid ""
11317
12085
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
11318
12086
"connection."
11319
12087
msgstr ""
11320
12088
 
11321
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33(item/p)
 
12089
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
11322
12090
msgid ""
11323
12091
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
11324
12092
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
11325
12093
"the proper slot on your computer."
11326
12094
msgstr ""
11327
12095
 
11328
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36(item/p)
 
12096
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35(item/p)
11329
12097
msgid ""
11330
12098
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
11331
12099
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
11332
12100
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
11333
12101
msgstr ""
11334
12102
 
11335
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39(item/p)
 
12103
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(item/p)
11336
12104
msgid ""
11337
12105
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
11338
12106
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
11339
12107
msgstr ""
11340
12108
 
 
12109
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41(item/p)
 
12110
msgid ""
 
12111
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
 
12112
msgstr ""
 
12113
 
11341
12114
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
11342
12115
msgid ""
11343
 
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
11344
 
msgstr ""
11345
 
 
11346
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:43(item/p)
11347
 
msgid ""
11348
12116
"This will display information about your network hardware and connection "
11349
12117
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
11350
12118
"related to the wireless network adapter. The information for each network "
11351
12119
"device is separated by a row of dashes. If you find the line <code>State: "
11352
 
"Connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it "
 
12120
"connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it "
11353
12121
"is working and connected to your wireless router."
11354
12122
msgstr ""
11355
12123
 
11356
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:47(page/p)
 
12124
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46(page/p)
11357
12125
msgid ""
11358
12126
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
11359
12127
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
11362
12130
"contact your ISP for support."
11363
12131
msgstr ""
11364
12132
 
11365
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:49(page/p)
 
12133
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48(page/p)
11366
12134
msgid ""
11367
12135
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
11368
12136
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
11369
12137
"portion of the troubleshooting guide."
11370
12138
msgstr ""
11371
12139
 
11372
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:20(info/desc)
11373
 
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
11374
 
msgstr ""
11375
 
 
11376
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:26(page/p)
11377
 
msgid ""
11378
 
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
11379
 
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
11380
 
"reason, try following the instructions here."
11381
 
msgstr ""
11382
 
 
11383
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:28(page/p)
11384
 
msgid ""
11385
 
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
11386
 
"to the internet:"
11387
 
msgstr ""
11388
 
 
11389
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
11390
 
msgid "Performing an initial check"
11391
 
msgstr ""
11392
 
 
11393
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
11394
 
msgid "Gathering information about your hardware"
11395
 
msgstr ""
11396
 
 
11397
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
11398
 
msgid "Checking your hardware"
11399
 
msgstr ""
11400
 
 
11401
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
11402
 
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
11403
 
msgstr ""
11404
 
 
11405
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:34(item/p)
11406
 
msgid "Performing a check of your modem and router"
11407
 
msgstr ""
11408
 
 
11409
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:36(page/p)
11410
 
msgid ""
11411
 
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
11412
 
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
11413
 
"through each step in the guide."
11414
 
msgstr ""
11415
 
 
11416
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/title)
11417
 
msgid "Using the command line"
11418
 
msgstr ""
11419
 
 
11420
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
11421
 
msgid ""
11422
 
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
11423
 
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
11424
 
"the <gui>dash</gui>."
11425
 
msgstr ""
11426
 
 
11427
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:41(note/p)
11428
 
msgid ""
11429
 
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
11430
 
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
11431
 
"case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), "
11432
 
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
11433
 
msgstr ""
11434
 
 
11435
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:15(info/desc)
 
12140
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
11436
12141
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
11437
12142
msgstr ""
11438
12143
 
11439
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:19(page/title)
 
12144
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
11440
12145
msgid "What do WEP and WPA mean?"
11441
12146
msgstr ""
11442
12147
 
11443
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:21(page/p)
 
12148
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
11444
12149
msgid ""
11445
12150
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
11446
12151
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
11450
12155
"the second version of the WPA standard."
11451
12156
msgstr ""
11452
12157
 
11453
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:23(page/p)
 
12158
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
11454
12159
msgid ""
11455
12160
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
11456
12161
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
11538
12243
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
11539
12244
msgstr ""
11540
12245
 
11541
 
#: C/power-batteryestimate.page:11(info/desc)
 
12246
#: C/power-batteryestimate.page:10(info/desc)
11542
12247
msgid ""
11543
12248
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
11544
12249
"an estimate."
11545
12250
msgstr ""
11546
12251
 
11547
 
#: C/power-batteryestimate.page:29(page/title)
 
12252
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/title)
11548
12253
msgid "The estimated battery life is wrong"
11549
12254
msgstr ""
11550
12255
 
11551
 
#: C/power-batteryestimate.page:31(page/p)
 
12256
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
11552
12257
msgid ""
11553
12258
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
11554
12259
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
11556
12261
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
11557
12262
msgstr ""
11558
12263
 
11559
 
#: C/power-batteryestimate.page:36(page/p)
 
12264
#: C/power-batteryestimate.page:35(page/p)
11560
12265
msgid ""
11561
12266
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
11562
12267
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
11566
12271
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
11567
12272
msgstr ""
11568
12273
 
11569
 
#: C/power-batteryestimate.page:43(page/p)
 
12274
#: C/power-batteryestimate.page:42(page/p)
11570
12275
msgid ""
11571
12276
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
11572
12277
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
11573
12278
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
11574
12279
msgstr ""
11575
12280
 
11576
 
#: C/power-batteryestimate.page:47(page/p)
 
12281
#: C/power-batteryestimate.page:46(page/p)
11577
12282
msgid ""
11578
12283
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
11579
12284
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
11580
12285
"will never be completely accurate, though."
11581
12286
msgstr ""
11582
12287
 
11583
 
#: C/power-batteryestimate.page:52(note/p)
 
12288
#: C/power-batteryestimate.page:51(note/p)
11584
12289
msgid ""
11585
12290
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
11586
12291
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
11587
12292
"make a sensible estimate."
11588
12293
msgstr ""
11589
12294
 
11590
 
#: C/power-batteryestimate.page:55(note/p)
 
12295
#: C/power-batteryestimate.page:54(note/p)
11591
12296
msgid ""
11592
12297
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
11593
12298
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
11594
12299
"data it needs."
11595
12300
msgstr ""
11596
12301
 
11597
 
#: C/power-batterylife.page:11(info/desc)
 
12302
#: C/power-batterylife.page:10(info/desc)
11598
12303
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
11599
12304
msgstr ""
11600
12305
 
11601
 
#: C/power-batterylife.page:29(page/title)
 
12306
#: C/power-batterylife.page:28(page/title)
11602
12307
msgid "Use less power and improve battery life"
11603
12308
msgstr ""
11604
12309
 
11605
 
#: C/power-batterylife.page:31(page/p)
 
12310
#: C/power-batterylife.page:30(page/p)
11606
12311
msgid ""
11607
12312
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
11608
12313
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
11610
12315
"on battery power."
11611
12316
msgstr ""
11612
12317
 
11613
 
#: C/power-batterylife.page:36(section/title)
 
12318
#: C/power-batterylife.page:35(section/title)
11614
12319
msgid "General tips"
11615
12320
msgstr ""
11616
12321
 
11617
 
#: C/power-batterylife.page:39(item/p)
 
12322
#: C/power-batterylife.page:38(item/p)
11618
12323
msgid ""
11619
12324
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
11620
12325
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
11621
12326
"can be woken up very quickly."
11622
12327
msgstr ""
11623
12328
 
11624
 
#: C/power-batterylife.page:44(item/p)
 
12329
#: C/power-batterylife.page:43(item/p)
11625
12330
msgid ""
11626
12331
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
11627
12332
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
11628
12333
"faster, but this isn't the case."
11629
12334
msgstr ""
11630
12335
 
11631
 
#: C/power-batterylife.page:49(item/p)
 
12336
#: C/power-batterylife.page:48(item/p)
11632
12337
msgid ""
11633
12338
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
11634
12339
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
11639
12344
"for a certain period of time."
11640
12345
msgstr ""
11641
12346
 
11642
 
#: C/power-batterylife.page:58(item/p)
 
12347
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
11643
12348
msgid ""
11644
12349
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
11645
12350
"using them."
11646
12351
msgstr ""
11647
12352
 
11648
 
#: C/power-batterylife.page:65(section/title)
 
12353
#: C/power-batterylife.page:64(section/title)
11649
12354
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
11650
12355
msgstr ""
11651
12356
 
11652
 
#: C/power-batterylife.page:69(item/p)
 
12357
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
11653
12358
msgid ""
11654
12359
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
11655
12360
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
11656
12361
"consumption."
11657
12362
msgstr ""
11658
12363
 
11659
 
#: C/power-batterylife.page:72(item/p)
 
12364
#: C/power-batterylife.page:71(item/p)
11660
12365
msgid ""
11661
12366
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
11662
12367
"can use to reduce the brightness."
11663
12368
msgstr ""
11664
12369
 
11665
 
#: C/power-batterylife.page:76(item/p)
 
12370
#: C/power-batterylife.page:75(item/p)
11666
12371
msgid ""
11667
12372
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
11668
12373
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
11669
12374
"which takes quite a bit of power."
11670
12375
msgstr ""
11671
12376
 
11672
 
#: C/power-batterylife.page:79(item/p)
 
12377
#: C/power-batterylife.page:78(item/p)
11673
12378
msgid ""
11674
12379
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
11675
12380
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
11676
12381
"turn it on again when you need it."
11677
12382
msgstr ""
11678
12383
 
11679
 
#: C/power-batterylife.page:87(section/title)
 
12384
#: C/power-batterylife.page:86(section/title)
11680
12385
msgid "More advanced tips"
11681
12386
msgstr ""
11682
12387
 
11683
 
#: C/power-batterylife.page:91(item/p)
 
12388
#: C/power-batterylife.page:90(item/p)
11684
12389
msgid ""
11685
12390
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
11686
12391
"more power when they have more work to do."
11687
12392
msgstr ""
11688
12393
 
11689
 
#: C/power-batterylife.page:93(item/p)
 
12394
#: C/power-batterylife.page:92(item/p)
11690
12395
msgid ""
11691
12396
"Most of your running applications do very little when you are not actively "
11692
12397
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
11693
12398
"internet, play music or movies can impact your power consumption."
11694
12399
msgstr ""
11695
12400
 
11696
 
#: C/power-batteryoptimal.page:11(info/desc)
 
12401
#: C/power-batteryoptimal.page:10(info/desc)
11697
12402
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
11698
12403
msgstr ""
11699
12404
 
11700
 
#: C/power-batteryoptimal.page:29(page/title)
 
12405
#: C/power-batteryoptimal.page:28(page/title)
11701
12406
msgid "Get the most out of your laptop battery"
11702
12407
msgstr ""
11703
12408
 
11704
 
#: C/power-batteryoptimal.page:31(page/p)
 
12409
#: C/power-batteryoptimal.page:30(page/p)
11705
12410
msgid ""
11706
12411
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
11707
12412
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
11708
12413
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
11709
12414
msgstr ""
11710
12415
 
11711
 
#: C/power-batteryoptimal.page:37(item/p)
 
12416
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
11712
12417
msgid ""
11713
12418
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
11714
12419
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
11717
12422
"discharged is worse for the battery."
11718
12423
msgstr ""
11719
12424
 
11720
 
#: C/power-batteryoptimal.page:44(item/p)
 
12425
#: C/power-batteryoptimal.page:43(item/p)
11721
12426
msgid ""
11722
12427
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
11723
12428
"let the battery get any warmer than it has to."
11724
12429
msgstr ""
11725
12430
 
11726
 
#: C/power-batteryoptimal.page:48(item/p)
 
12431
#: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
11727
12432
msgid ""
11728
12433
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
11729
12434
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
11730
12435
"battery - always buy replacements when you need them."
11731
12436
msgstr ""
11732
12437
 
11733
 
#: C/power-batteryoptimal.page:55(note/p)
 
12438
#: C/power-batteryoptimal.page:54(note/p)
11734
12439
msgid ""
11735
12440
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
11736
12441
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
11742
12447
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
11743
12448
msgstr ""
11744
12449
 
11745
 
#: C/power-batteryslow.page:20(page/title)
 
12450
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
11746
12451
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
11747
12452
msgstr ""
11748
12453
 
11749
 
#: C/power-batteryslow.page:22(page/p)
 
12454
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
11750
12455
msgid ""
11751
12456
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
11752
12457
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
11754
12459
"should last longer."
11755
12460
msgstr ""
11756
12461
 
11757
 
#: C/power-batteryslow.page:27(page/p)
 
12462
#: C/power-batteryslow.page:26(page/p)
11758
12463
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
11759
12464
msgstr ""
11760
12465
 
11795
12500
"different estimates."
11796
12501
msgstr ""
11797
12502
 
11798
 
#: C/power-closelid.page:12(info/desc)
 
12503
#: C/power-closelid.page:11(info/desc)
11799
12504
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
11800
12505
msgstr ""
11801
12506
 
11802
 
#: C/power-closelid.page:25(page/title)
 
12507
#: C/power-closelid.page:24(page/title)
11803
12508
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
11804
12509
msgstr ""
11805
12510
 
11806
 
#: C/power-closelid.page:27(page/p)
 
12511
#: C/power-closelid.page:26(page/p)
11807
12512
msgid ""
11808
12513
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
11809
12514
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
11812
12517
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
11813
12518
msgstr ""
11814
12519
 
11815
 
#: C/power-closelid.page:33(page/p)
 
12520
#: C/power-closelid.page:32(page/p)
11816
12521
msgid ""
11817
12522
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
11818
12523
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
11822
12527
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
11823
12528
msgstr ""
11824
12529
 
11825
 
#: C/power-closelid.page:41(section/title)
 
12530
#: C/power-closelid.page:40(section/title)
11826
12531
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
11827
12532
msgstr ""
11828
12533
 
11829
 
#: C/power-closelid.page:42(section/p)
 
12534
#: C/power-closelid.page:41(section/p)
11830
12535
msgid ""
11831
12536
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
11832
12537
"change the settings for that behavior:"
11833
12538
msgstr ""
11834
12539
 
11835
 
#: C/power-closelid.page:44(note/p)
 
12540
#: C/power-closelid.page:43(note/p)
11836
12541
msgid ""
11837
12542
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
11838
12543
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
11839
12544
"confined place like a backpack."
11840
12545
msgstr ""
11841
12546
 
 
12547
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
 
12548
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
 
12549
msgstr ""
 
12550
 
11842
12551
#: C/power-closelid.page:51(item/p)
11843
 
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
11844
 
msgstr ""
11845
 
 
11846
 
#: C/power-closelid.page:52(item/p)
11847
12552
msgid ""
11848
12553
"Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do "
11849
12554
"nothing</gui>."
11850
12555
msgstr ""
11851
12556
 
11852
 
#: C/power-constantfan.page:10(info/desc)
 
12557
#: C/power-constantfan.page:9(info/desc)
11853
12558
msgid ""
11854
12559
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
11855
12560
"hot."
11856
12561
msgstr ""
11857
12562
 
11858
 
#: C/power-constantfan.page:20(page/title)
 
12563
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
11859
12564
msgid "The laptop fan is always running"
11860
12565
msgstr ""
11861
12566
 
11862
 
#: C/power-constantfan.page:22(page/p)
 
12567
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
11863
12568
msgid ""
11864
12569
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
11865
12570
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
11868
12573
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
11869
12574
msgstr ""
11870
12575
 
11871
 
#: C/power-constantfan.page:28(page/p)
 
12576
#: C/power-constantfan.page:27(page/p)
11872
12577
msgid ""
11873
12578
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
11874
12579
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
11879
12584
"your computer."
11880
12585
msgstr ""
11881
12586
 
11882
 
#: C/power-constantfan.page:36(page/p)
 
12587
#: C/power-constantfan.page:35(page/p)
11883
12588
msgid ""
11884
12589
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
11885
12590
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
11889
12594
"laptop which may help."
11890
12595
msgstr ""
11891
12596
 
11892
 
#: C/power-hibernate.page:10(info/desc)
11893
 
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported."
 
12597
#: C/power-hibernate.page:11(info/desc)
 
12598
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported.."
11894
12599
msgstr ""
11895
12600
 
11896
 
#: C/power-hibernate.page:26(page/title)
 
12601
#: C/power-hibernate.page:30(page/title)
11897
12602
msgid "How do I hibernate my computer?"
11898
12603
msgstr ""
11899
12604
 
11900
 
#: C/power-hibernate.page:28(page/p)
 
12605
#: C/power-hibernate.page:32(page/p)
11901
12606
msgid ""
11902
12607
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
11903
12608
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
11905
12610
"you switch on the computer again."
11906
12611
msgstr ""
11907
12612
 
11908
 
#: C/power-hibernate.page:33(page/p)
 
12613
#: C/power-hibernate.page:37(page/p)
11909
12614
msgid ""
11910
12615
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
11911
 
"work</link> in many cases with Ubuntu, which can cause you to lose data if "
11912
 
"you expect your documents and applications to re-open when you switch your "
11913
 
"computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default in Ubuntu "
11914
 
"12.04 LTS."
 
12616
"work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect "
 
12617
"your documents and applications to re-open when you switch your computer "
 
12618
"back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
11915
12619
msgstr ""
11916
12620
 
11917
 
#: C/power-hibernate.page:39(section/title)
 
12621
#: C/power-hibernate.page:43(section/title)
11918
12622
msgid "Test if hibernate works"
11919
12623
msgstr ""
11920
12624
 
11921
 
#: C/power-hibernate.page:42(note/title)
 
12625
#: C/power-hibernate.page:46(note/title)
11922
12626
msgid "Always save your work before hibernating"
11923
12627
msgstr ""
11924
12628
 
11925
 
#: C/power-hibernate.page:43(note/p)
 
12629
#: C/power-hibernate.page:47(note/p)
11926
12630
msgid ""
11927
12631
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
11928
12632
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
11929
12633
"recovered when you switch on the computer again."
11930
12634
msgstr ""
11931
12635
 
11932
 
#: C/power-hibernate.page:48(section/p)
 
12636
#: C/power-hibernate.page:52(section/p)
11933
12637
msgid ""
11934
12638
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
11935
12639
msgstr ""
11936
12640
 
11937
 
#: C/power-hibernate.page:52(item/p)
11938
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
11939
 
msgid ""
11940
 
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
11941
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
11942
 
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
11943
 
msgstr ""
11944
 
 
11945
 
#: C/power-hibernate.page:56(item/p)
 
12641
#: C/power-hibernate.page:58(when/p)
 
12642
msgid ""
 
12643
"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> "
 
12644
"<key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for "
 
12645
"<input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
 
12646
msgstr ""
 
12647
 
 
12648
#: C/power-hibernate.page:62(choose/p)
 
12649
msgid ""
 
12650
"Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the "
 
12651
"<gui>Activities overview</gui>."
 
12652
msgstr ""
 
12653
 
 
12654
#: C/power-hibernate.page:67(item/p)
11946
12655
msgid ""
11947
12656
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
11948
12657
"<key>Enter</key>."
11949
12658
msgstr ""
11950
12659
 
11951
 
#: C/power-hibernate.page:57(item/p)
 
12660
#: C/power-hibernate.page:68(item/p)
11952
12661
msgid "Enter your password when prompted."
11953
12662
msgstr ""
11954
12663
 
11955
 
#: C/power-hibernate.page:60(item/p)
 
12664
#: C/power-hibernate.page:71(item/p)
11956
12665
msgid ""
11957
12666
"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
11958
12667
"re-open?"
11959
12668
msgstr ""
11960
12669
 
11961
 
#: C/power-hibernate.page:62(item/p)
 
12670
#: C/power-hibernate.page:73(item/p)
11962
12671
msgid ""
11963
12672
"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
11964
12673
"as your available RAM."
11965
12674
msgstr ""
11966
12675
 
11967
 
#: C/power-hibernate.page:70(section/title)
 
12676
#: C/power-hibernate.page:81(section/title)
11968
12677
msgid "Enable hibernate"
11969
12678
msgstr ""
11970
12679
 
11971
 
#: C/power-hibernate.page:72(section/p)
 
12680
#: C/power-hibernate.page:83(section/p)
11972
12681
msgid ""
11973
12682
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
11974
12683
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
11975
12684
msgstr ""
11976
12685
 
11977
 
#: C/power-hibernate.page:75(section/p)
 
12686
#: C/power-hibernate.page:86(section/p)
11978
12687
msgid ""
11979
12688
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
11980
12689
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
12171
12880
"everything off first if you can."
12172
12881
msgstr ""
12173
12882
 
12174
 
#: C/power.page:12(credit/name)
 
12883
#: C/power.page:11(credit/name)
12175
12884
msgid "Natalia Ruz"
12176
12885
msgstr ""
12177
12886
 
12178
 
#: C/power.page:17(info/desc)
 
12887
#: C/power.page:16(info/desc)
12179
12888
msgid ""
12180
12889
"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
12181
12890
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
12182
12891
"dimming</link>…"
12183
12892
msgstr ""
12184
12893
 
12185
 
#: C/power.page:25(page/title)
 
12894
#: C/power.page:24(page/title)
12186
12895
msgid "Power &amp; battery"
12187
12896
msgstr ""
12188
12897
 
12189
 
#: C/power.page:33(section/title)
 
12898
#: C/power.page:32(section/title)
12190
12899
msgid "Battery settings"
12191
12900
msgstr ""
12192
12901
 
12193
 
#: C/power.page:38(info/title)
 
12902
#: C/power.page:37(info/title)
12194
12903
msgctxt "link"
12195
12904
msgid "Power problems"
12196
12905
msgstr ""
12197
12906
 
12198
 
#: C/power.page:40(info/desc)
 
12907
#: C/power.page:39(info/desc)
12199
12908
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
12200
12909
msgstr ""
12201
12910
 
12202
 
#: C/power-suspendfail.page:11(info/desc)
 
12911
#: C/power-suspendfail.page:10(info/desc)
12203
12912
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
12204
12913
msgstr ""
12205
12914
 
12206
 
#: C/power-suspendfail.page:25(page/title)
 
12915
#: C/power-suspendfail.page:24(page/title)
12207
12916
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
12208
12917
msgstr ""
12209
12918
 
12210
 
#: C/power-suspendfail.page:27(page/p)
 
12919
#: C/power-suspendfail.page:26(page/p)
12211
12920
msgid ""
12212
12921
"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
12213
12922
"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
12215
12924
"because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
12216
12925
msgstr ""
12217
12926
 
12218
 
#: C/power-suspendfail.page:34(section/title)
 
12927
#: C/power-suspendfail.page:33(section/title)
12219
12928
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
12220
12929
msgstr ""
12221
12930
 
12222
 
#: C/power-suspendfail.page:35(section/p)
 
12931
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
12223
12932
msgid ""
12224
12933
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
12225
12934
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
12227
12936
"it once)."
12228
12937
msgstr ""
12229
12938
 
12230
 
#: C/power-suspendfail.page:39(section/p)
 
12939
#: C/power-suspendfail.page:38(section/p)
12231
12940
msgid ""
12232
12941
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
12233
12942
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
12234
12943
msgstr ""
12235
12944
 
12236
 
#: C/power-suspendfail.page:41(section/p)
 
12945
#: C/power-suspendfail.page:40(section/p)
12237
12946
msgid ""
12238
12947
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
12239
12948
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
12240
12949
"should then be able to turn on the computer again."
12241
12950
msgstr ""
12242
12951
 
12243
 
#: C/power-suspendfail.page:44(section/p)
 
12952
#: C/power-suspendfail.page:43(section/p)
12244
12953
msgid ""
12245
12954
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
12246
12955
"may not work with your hardware."
12247
12956
msgstr ""
12248
12957
 
12249
 
#: C/power-suspendfail.page:47(note/p)
 
12958
#: C/power-suspendfail.page:46(note/p)
12250
12959
msgid ""
12251
12960
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
12252
12961
"(such as a working battery), it will switch off."
12253
12962
msgstr ""
12254
12963
 
12255
 
#: C/power-suspendfail.page:53(section/title)
 
12964
#: C/power-suspendfail.page:52(section/title)
12256
12965
msgid ""
12257
12966
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
12258
12967
msgstr ""
12259
12968
 
12260
 
#: C/power-suspendfail.page:55(section/p)
 
12969
#: C/power-suspendfail.page:54(section/p)
12261
12970
msgid ""
12262
12971
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
12263
12972
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
12268
12977
"instead of hibernating."
12269
12978
msgstr ""
12270
12979
 
12271
 
#: C/power-suspendfail.page:62(section/p)
 
12980
#: C/power-suspendfail.page:61(section/p)
12272
12981
msgid ""
12273
12982
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
12274
12983
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
12277
12986
"is probably a problem with your computer's drivers."
12278
12987
msgstr ""
12279
12988
 
12280
 
#: C/power-suspendfail.page:70(section/title)
 
12989
#: C/power-suspendfail.page:69(section/title)
12281
12990
msgid ""
12282
12991
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
12283
12992
"computer"
12284
12993
msgstr ""
12285
12994
 
12286
 
#: C/power-suspendfail.page:72(section/p)
 
12995
#: C/power-suspendfail.page:71(section/p)
12287
12996
msgid ""
12288
12997
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
12289
12998
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
12292
13001
"driver</link> and not the device itself."
12293
13002
msgstr ""
12294
13003
 
12295
 
#: C/power-suspendfail.page:78(section/p)
 
13004
#: C/power-suspendfail.page:77(section/p)
12296
13005
msgid ""
12297
13006
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
12298
13007
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
12300
13009
"works."
12301
13010
msgstr ""
12302
13011
 
12303
 
#: C/power-suspendfail.page:82(section/p)
 
13012
#: C/power-suspendfail.page:81(section/p)
12304
13013
msgid ""
12305
13014
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
12306
13015
"need to restart your computer for the device to start working again."
12310
13019
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
12311
13020
msgstr ""
12312
13021
 
12313
 
#: C/power-suspend.page:24(page/title)
 
13022
#: C/power-suspend.page:23(page/title)
12314
13023
msgid "What happens when I suspend my computer?"
12315
13024
msgstr ""
12316
13025
 
12317
 
#: C/power-suspend.page:32(page/p)
 
13026
#: C/power-suspend.page:31(page/p)
12318
13027
msgid ""
12319
13028
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
12320
13029
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
12324
13033
"pressing the power button."
12325
13034
msgstr ""
12326
13035
 
12327
 
#: C/power-suspend.page:39(page/p)
 
13036
#: C/power-suspend.page:38(page/p)
12328
13037
msgid ""
12329
13038
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
12330
13039
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
12332
13041
"if it does work before relying on it."
12333
13042
msgstr ""
12334
13043
 
12335
 
#: C/power-suspend.page:45(note/title)
 
13044
#: C/power-suspend.page:44(note/title)
12336
13045
msgid "Always save your work before suspending"
12337
13046
msgstr ""
12338
13047
 
12339
 
#: C/power-suspend.page:46(note/p)
 
13048
#: C/power-suspend.page:45(note/p)
12340
13049
msgid ""
12341
13050
"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
12342
13051
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12343
13052
"recovered when you resume the computer again."
12344
13053
msgstr ""
12345
13054
 
12346
 
#: C/power-whydim.page:11(info/desc)
 
13055
#: C/power-whydim.page:10(info/desc)
12347
13056
msgid ""
12348
13057
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
12349
13058
"computer is idle in order to save power."
12350
13059
msgstr ""
12351
13060
 
12352
 
#: C/power-whydim.page:20(page/title)
 
13061
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
12353
13062
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
12354
13063
msgstr ""
12355
13064
 
12356
 
#: C/power-whydim.page:26(page/p)
 
13065
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
12357
13066
msgid ""
12358
13067
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
12359
13068
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
12360
13069
"computer again, the screen will brighten."
12361
13070
msgstr ""
12362
13071
 
12363
 
#: C/power-whydim.page:28(page/p)
 
13072
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
12364
13073
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
12365
13074
msgstr ""
12366
13075
 
12367
 
#: C/power-whydim.page:35(item/p)
 
13076
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
12368
13077
msgid ""
12369
13078
"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
12370
13079
"power</gui>."
12371
13080
msgstr ""
12372
13081
 
12373
 
#: C/power-willnotturnon.page:11(info/desc)
 
13082
#: C/power-willnotturnon.page:10(info/desc)
12374
13083
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
12375
13084
msgstr ""
12376
13085
 
12377
 
#: C/power-willnotturnon.page:20(page/title)
 
13086
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
12378
13087
msgid "My computer will not turn on"
12379
13088
msgstr ""
12380
13089
 
12381
 
#: C/power-willnotturnon.page:22(page/p)
 
13090
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
12382
13091
msgid ""
12383
13092
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
12384
13093
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
12385
13094
msgstr ""
12386
13095
 
12387
 
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/title)
 
13096
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/title)
12388
13097
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
12389
13098
msgstr ""
12390
13099
 
12391
 
#: C/power-willnotturnon.page:34(section/p)
 
13100
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/p)
12392
13101
msgid ""
12393
13102
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
12394
13103
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
12398
13107
"removable."
12399
13108
msgstr ""
12400
13109
 
12401
 
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/title)
 
13110
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/title)
12402
13111
msgid "Problem with the computer hardware"
12403
13112
msgstr ""
12404
13113
 
12405
 
#: C/power-willnotturnon.page:44(section/p)
 
13114
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/p)
12406
13115
msgid ""
12407
13116
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
12408
13117
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
12410
13119
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
12411
13120
msgstr ""
12412
13121
 
12413
 
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/title)
 
13122
#: C/power-willnotturnon.page:50(section/title)
12414
13123
msgid "The computer beeps and then switches off"
12415
13124
msgstr ""
12416
13125
 
12417
 
#: C/power-willnotturnon.page:52(section/p)
 
13126
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/p)
12418
13127
msgid ""
12419
13128
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
12420
13129
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
12425
13134
"for repairs."
12426
13135
msgstr ""
12427
13136
 
12428
 
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/title)
 
13137
#: C/power-willnotturnon.page:61(section/title)
12429
13138
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
12430
13139
msgstr ""
12431
13140
 
12432
 
#: C/power-willnotturnon.page:63(section/p)
 
13141
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/p)
12433
13142
msgid ""
12434
13143
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
12435
13144
msgstr ""
12436
13145
 
12437
 
#: C/power-willnotturnon.page:65(section/p)
 
13146
#: C/power-willnotturnon.page:64(section/p)
12438
13147
msgid ""
12439
13148
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
12440
13149
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
12441
13150
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
12442
13151
msgstr ""
12443
13152
 
12444
 
#: C/prefs-display.page:14(info/desc)
12445
 
msgid ""
12446
 
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
12447
 
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
12448
 
"dimscreen\">brightness</link>..."
12449
 
msgstr ""
12450
 
 
12451
 
#: C/prefs-display.page:23(page/title)
12452
 
msgid "Display &amp; screen"
12453
 
msgstr ""
12454
 
 
12455
 
#: C/prefs-language.page:14(info/desc)
12456
 
msgid ""
12457
 
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
12458
 
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
12459
 
"layouts\">keyboard layouts</link>..."
12460
 
msgstr ""
12461
 
 
12462
 
#: C/prefs.page:8(info/title)
 
13153
#: C/prefs.page:7(info/title)
12463
13154
msgctxt "link:trail"
12464
13155
msgid "Settings"
12465
13156
msgstr ""
12466
13157
 
12467
 
#: C/prefs.page:15(info/desc)
 
13158
#: C/prefs.page:14(info/desc)
12468
13159
msgid ""
12469
13160
"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
12470
13161
"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
12471
13162
"language\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user "
12472
 
"accounts</link>..."
 
13163
"accounts</link>…"
12473
13164
msgstr ""
12474
13165
 
12475
 
#: C/prefs.page:25(page/title)
 
13166
#: C/prefs.page:24(page/title)
12476
13167
msgid "User &amp; system settings"
12477
13168
msgstr ""
12478
13169
 
 
13170
#: C/prefs-language.page:13(info/desc)
 
13171
msgid ""
 
13172
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
 
13173
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
 
13174
"layouts\">keyboard layouts</link>…"
 
13175
msgstr ""
 
13176
 
 
13177
#: C/prefs-display.page:13(info/desc)
 
13178
msgid ""
 
13179
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
 
13180
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
 
13181
"dimscreen\">brightness</link>…"
 
13182
msgstr ""
 
13183
 
 
13184
#: C/prefs-display.page:22(page/title)
 
13185
msgid "Display &amp; screen"
 
13186
msgstr ""
 
13187
 
 
13188
#: C/printing.page:15(info/desc)
 
13189
msgid ""
 
13190
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
 
13191
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
 
13192
"and multi-page</link>…"
 
13193
msgstr ""
 
13194
 
 
13195
#: C/printing.page:36(info/title)
 
13196
msgctxt "link:trail"
 
13197
msgid "Setup"
 
13198
msgstr ""
 
13199
 
 
13200
#: C/printing.page:38(section/title)
 
13201
msgid "Set up a printer"
 
13202
msgstr ""
 
13203
 
 
13204
#: C/printing.page:43(info/title)
 
13205
msgctxt "link:trail"
 
13206
msgid "Sizes and layouts"
 
13207
msgstr ""
 
13208
 
 
13209
#: C/printing.page:45(section/title)
 
13210
msgid "Different paper sizes and layouts"
 
13211
msgstr ""
 
13212
 
 
13213
#: C/printing.page:51(info/desc)
 
13214
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…"
 
13215
msgstr ""
 
13216
 
 
13217
#: C/printing.page:53(section/title)
 
13218
msgid "Printer problems"
 
13219
msgstr ""
 
13220
 
12479
13221
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
12480
13222
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
12481
13223
msgstr ""
12482
13224
 
12483
 
#: C/printing-2sided.page:24(page/title)
 
13225
#: C/printing-2sided.page:23(page/title)
12484
13226
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
12485
13227
msgstr ""
12486
13228
 
12487
 
#: C/printing-2sided.page:26(page/p)
 
13229
#: C/printing-2sided.page:25(page/p)
12488
13230
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
12489
13231
msgstr ""
12490
13232
 
12491
 
#: C/printing-2sided.page:30(item/p)
12492
 
#: C/printing-order.page:33(item/p)
12493
 
#: C/printing-order.page:51(item/p)
 
13233
#: C/printing-2sided.page:29(item/p)
 
13234
#: C/printing-order.page:32(item/p)
 
13235
#: C/printing-order.page:50(item/p)
12494
13236
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
12495
13237
msgstr ""
12496
13238
 
12497
 
#: C/printing-2sided.page:33(item/p)
 
13239
#: C/printing-2sided.page:32(item/p)
12498
13240
msgid ""
12499
13241
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
12500
13242
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
12501
13243
"sided printing is not available for your printer."
12502
13244
msgstr ""
12503
13245
 
12504
 
#: C/printing-2sided.page:36(item/p)
 
13246
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
12505
13247
msgid ""
12506
13248
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
12507
13249
"experiment with your printer to see how it works."
12508
13250
msgstr ""
12509
13251
 
12510
 
#: C/printing-2sided.page:40(item/p)
 
13252
#: C/printing-2sided.page:39(item/p)
12511
13253
msgid ""
12512
13254
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
12513
13255
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
12514
13256
msgstr ""
12515
13257
 
12516
 
#: C/printing-2sided.page:45(note/p)
 
13258
#: C/printing-2sided.page:44(note/p)
12517
13259
msgid ""
12518
13260
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
12519
13261
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
12524
13266
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
12525
13267
msgstr ""
12526
13268
 
12527
 
#: C/printing-cancel-job.page:24(page/title)
 
13269
#: C/printing-cancel-job.page:23(page/title)
12528
13270
msgid "Cancel a print job"
12529
13271
msgstr ""
12530
13272
 
12531
 
#: C/printing-cancel-job.page:26(page/p)
 
13273
#: C/printing-cancel-job.page:25(page/p)
12532
13274
msgid ""
12533
13275
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
12534
13276
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
12536
13278
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
12537
13279
msgstr ""
12538
13280
 
12539
 
#: C/printing-cancel-job.page:30(page/p)
 
13281
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
12540
13282
msgid ""
12541
13283
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
12542
13284
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
12543
13285
msgstr ""
12544
13286
 
12545
 
#: C/printing-cancel-job.page:33(page/p)
 
13287
#: C/printing-cancel-job.page:32(page/p)
12546
13288
msgid ""
12547
13289
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
12548
13290
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
12551
13293
"and then on again."
12552
13294
msgstr ""
12553
13295
 
12554
 
#: C/printing-cancel-job.page:40(note/p)
 
13296
#: C/printing-cancel-job.page:39(note/p)
12555
13297
msgid ""
12556
13298
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
12557
13299
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
12562
13304
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
12563
13305
msgstr ""
12564
13306
 
12565
 
#: C/printing-differentsize.page:26(page/title)
 
13307
#: C/printing-differentsize.page:25(page/title)
12566
13308
msgid "Change the paper size when printing"
12567
13309
msgstr ""
12568
13310
 
12569
 
#: C/printing-differentsize.page:28(page/p)
 
13311
#: C/printing-differentsize.page:27(page/p)
12570
13312
msgid ""
12571
13313
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
12572
13314
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
12573
13315
"document."
12574
13316
msgstr ""
12575
13317
 
 
13318
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
 
13319
#: C/printing-select.page:24(item/p)
 
13320
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 
13321
msgstr ""
 
13322
 
12576
13323
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
12577
 
#: C/printing-select.page:25(item/p)
12578
 
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 
13324
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
12579
13325
msgstr ""
12580
13326
 
12581
13327
#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
12582
 
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
12583
 
msgstr ""
12584
 
 
12585
 
#: C/printing-differentsize.page:35(item/p)
12586
13328
msgid ""
12587
13329
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
12588
13330
"drop-down list."
12589
13331
msgstr ""
12590
13332
 
12591
 
#: C/printing-differentsize.page:37(item/p)
 
13333
#: C/printing-differentsize.page:36(item/p)
12592
13334
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
12593
13335
msgstr ""
12594
13336
 
12595
 
#: C/printing-differentsize.page:40(page/p)
 
13337
#: C/printing-differentsize.page:39(page/p)
12596
13338
msgid ""
12597
13339
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
12598
13340
"orientation:"
12599
13341
msgstr ""
12600
13342
 
 
13343
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
 
13344
msgid "Portrait"
 
13345
msgstr ""
 
13346
 
12601
13347
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
12602
 
msgid "Portrait"
 
13348
msgid "Landscape"
12603
13349
msgstr ""
12604
13350
 
12605
13351
#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
12606
 
msgid "Landscape"
 
13352
msgid "Reverse portrait"
12607
13353
msgstr ""
12608
13354
 
12609
13355
#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
12610
 
msgid "Reverse portrait"
12611
 
msgstr ""
12612
 
 
12613
 
#: C/printing-differentsize.page:47(p/gui)
12614
13356
msgid "Reverse landscape"
12615
13357
msgstr ""
12616
13358
 
12620
13362
"the correct paper size."
12621
13363
msgstr ""
12622
13364
 
12623
 
#: C/printing-envelopes.page:25(page/title)
 
13365
#: C/printing-envelopes.page:24(page/title)
12624
13366
msgid "Print envelopes and labels"
12625
13367
msgstr ""
12626
13368
 
12627
 
#: C/printing-envelopes.page:27(page/p)
 
13369
#: C/printing-envelopes.page:26(page/p)
12628
13370
msgid ""
12629
13371
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
12630
13372
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
12631
13373
"example."
12632
13374
msgstr ""
12633
13375
 
12634
 
#: C/printing-envelopes.page:32(section/title)
 
13376
#: C/printing-envelopes.page:31(section/title)
12635
13377
msgid "Printing onto envelopes"
12636
13378
msgstr ""
12637
13379
 
12638
 
#: C/printing-envelopes.page:34(section/p)
 
13380
#: C/printing-envelopes.page:33(section/p)
12639
13381
msgid ""
12640
13382
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
12641
13383
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
12646
13388
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
12647
13389
msgstr ""
12648
13390
 
12649
 
#: C/printing-envelopes.page:42(section/p)
 
13391
#: C/printing-envelopes.page:41(section/p)
12650
13392
msgid ""
12651
13393
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
12652
13394
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
12654
13396
"which way is the right way up."
12655
13397
msgstr ""
12656
13398
 
12657
 
#: C/printing-envelopes.page:48(note/p)
 
13399
#: C/printing-envelopes.page:47(note/p)
12658
13400
msgid ""
12659
13401
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
12660
13402
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
12665
13407
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
12666
13408
msgstr ""
12667
13409
 
12668
 
#: C/printing-inklevel.page:20(page/title)
 
13410
#: C/printing-inklevel.page:19(page/title)
12669
13411
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
12670
13412
msgstr ""
12671
13413
 
12672
 
#: C/printing-inklevel.page:22(page/p)
 
13414
#: C/printing-inklevel.page:21(page/p)
12673
13415
msgid ""
12674
13416
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
12675
13417
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
12676
13418
"installed on your computer."
12677
13419
msgstr ""
12678
13420
 
12679
 
#: C/printing-inklevel.page:26(page/p)
 
13421
#: C/printing-inklevel.page:25(page/p)
12680
13422
msgid ""
12681
13423
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
12682
13424
"information."
12683
13425
msgstr ""
12684
13426
 
12685
 
#: C/printing-inklevel.page:29(page/p)
 
13427
#: C/printing-inklevel.page:28(page/p)
12686
13428
msgid ""
12687
13429
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
12688
13430
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
12689
13431
"proprietary drivers with similar features."
12690
13432
msgstr ""
12691
13433
 
12692
 
#: C/printing-inklevel.page:33(page/p)
 
13434
#: C/printing-inklevel.page:32(page/p)
12693
13435
msgid ""
12694
13436
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
12695
13437
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
12699
13441
"printers is <app>mktink</app>."
12700
13442
msgstr ""
12701
13443
 
12702
 
#: C/printing-inklevel.page:40(page/p)
 
13444
#: C/printing-inklevel.page:39(page/p)
12703
13445
msgid ""
12704
13446
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
12705
13447
"designed to report their ink levels."
12709
13451
msgid "Collate and reverse the print order."
12710
13452
msgstr ""
12711
13453
 
12712
 
#: C/printing-order.page:24(page/title)
 
13454
#: C/printing-order.page:23(page/title)
12713
13455
msgid "Make pages print in a different order"
12714
13456
msgstr ""
12715
13457
 
12716
 
#: C/printing-order.page:27(section/title)
 
13458
#: C/printing-order.page:26(section/title)
12717
13459
msgid "Reverse"
12718
13460
msgstr ""
12719
13461
 
12720
 
#: C/printing-order.page:28(section/p)
 
13462
#: C/printing-order.page:27(section/p)
12721
13463
msgid ""
12722
13464
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
12723
13465
"pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can "
12724
13466
"reverse this printing order."
12725
13467
msgstr ""
12726
13468
 
12727
 
#: C/printing-order.page:31(section/p)
 
13469
#: C/printing-order.page:30(section/p)
12728
13470
msgid "To reverse the order:"
12729
13471
msgstr ""
12730
13472
 
12731
 
#: C/printing-order.page:34(item/p)
 
13473
#: C/printing-order.page:33(item/p)
12732
13474
msgid ""
12733
13475
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
12734
13476
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
12735
13477
msgstr ""
12736
13478
 
12737
 
#: C/printing-order.page:41(section/title)
 
13479
#: C/printing-order.page:40(section/title)
12738
13480
msgid "Collate"
12739
13481
msgstr ""
12740
13482
 
12741
 
#: C/printing-order.page:44(section/p)
 
13483
#: C/printing-order.page:43(section/p)
12742
13484
msgid ""
12743
13485
"If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
12744
13486
"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
12747
13489
"instead."
12748
13490
msgstr ""
12749
13491
 
12750
 
#: C/printing-order.page:49(section/p)
 
13492
#: C/printing-order.page:48(section/p)
12751
13493
msgid "To Collate:"
12752
13494
msgstr ""
12753
13495
 
12754
 
#: C/printing-order.page:52(item/p)
 
13496
#: C/printing-order.page:51(item/p)
12755
13497
msgid ""
12756
13498
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
12757
13499
"check <gui>Collate</gui>."
12758
13500
msgstr ""
12759
13501
 
12760
 
#: C/printing.page:16(info/desc)
12761
 
msgid ""
12762
 
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
12763
 
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
12764
 
"and multi-page</link>..."
12765
 
msgstr ""
12766
 
 
12767
 
#: C/printing.page:37(info/title)
12768
 
msgctxt "link:trail"
12769
 
msgid "Setup"
12770
 
msgstr ""
12771
 
 
12772
 
#: C/printing.page:39(section/title)
12773
 
msgid "Set up a printer"
12774
 
msgstr ""
12775
 
 
12776
 
#: C/printing.page:44(info/title)
12777
 
msgctxt "link:trail"
12778
 
msgid "Sizes and layouts"
12779
 
msgstr ""
12780
 
 
12781
 
#: C/printing.page:46(section/title)
12782
 
msgid "Different paper sizes and layouts"
12783
 
msgstr ""
12784
 
 
12785
 
#: C/printing.page:52(info/desc)
12786
 
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong..."
12787
 
msgstr ""
12788
 
 
12789
 
#: C/printing.page:54(section/title)
12790
 
msgid "Printer problems"
12791
 
msgstr ""
12792
 
 
12793
13502
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
12794
13503
msgid ""
12795
13504
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
12796
13505
"you have."
12797
13506
msgstr ""
12798
13507
 
12799
 
#: C/printing-paperjam.page:21(page/title)
 
13508
#: C/printing-paperjam.page:20(page/title)
12800
13509
msgid "Clearing a paper jam"
12801
13510
msgstr ""
12802
13511
 
12803
 
#: C/printing-paperjam.page:23(page/p)
 
13512
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
12804
13513
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
12805
13514
msgstr ""
12806
13515
 
12807
 
#: C/printing-paperjam.page:25(page/p)
 
13516
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
12808
13517
msgid ""
12809
13518
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
12810
13519
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
12812
13521
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
12813
13522
msgstr ""
12814
13523
 
12815
 
#: C/printing-paperjam.page:30(page/p)
 
13524
#: C/printing-paperjam.page:29(page/p)
12816
13525
msgid ""
12817
13526
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
12818
13527
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
12824
13533
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
12825
13534
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
12826
13535
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
12827
 
#: C/printing-select.page:36(media)
 
13536
#: C/printing-select.page:35(media)
12828
13537
msgctxt "_"
12829
13538
msgid ""
12830
13539
"external ref='figures/printing-select.png' "
12835
13544
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
12836
13545
msgstr ""
12837
13546
 
12838
 
#: C/printing-select.page:19(page/title)
 
13547
#: C/printing-select.page:18(page/title)
12839
13548
msgid "Print only certain pages"
12840
13549
msgstr ""
12841
13550
 
12842
 
#: C/printing-select.page:21(page/p)
 
13551
#: C/printing-select.page:20(page/p)
12843
13552
msgid "To only print certain pages from the document:"
12844
13553
msgstr ""
12845
13554
 
12846
 
#: C/printing-select.page:26(item/p)
 
13555
#: C/printing-select.page:25(item/p)
12847
13556
msgid ""
12848
13557
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
12849
13558
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
12850
13559
msgstr ""
12851
13560
 
12852
 
#: C/printing-select.page:28(item/p)
 
13561
#: C/printing-select.page:27(item/p)
12853
13562
msgid ""
12854
13563
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
12855
13564
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
12856
13565
msgstr ""
12857
13566
 
12858
 
#: C/printing-select.page:33(note/p)
 
13567
#: C/printing-select.page:32(note/p)
12859
13568
msgid ""
12860
13569
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
12861
13570
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
12865
13574
msgid "Pick the printer that you use most often."
12866
13575
msgstr ""
12867
13576
 
12868
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/title)
 
13577
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/title)
12869
13578
msgid "Set the default printer"
12870
13579
msgstr ""
12871
13580
 
12872
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:29(page/p)
 
13581
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/p)
12873
13582
msgid ""
12874
13583
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
12875
13584
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
12876
13585
msgstr ""
12877
13586
 
12878
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:33(item/p)
12879
 
msgid ""
12880
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12881
 
"right of the top panel and select <gui>Printers</gui>."
 
13587
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
 
13588
#: C/printing-setup.page:64(item/p)
 
13589
msgid "Open <gui>Printers</gui>."
12882
13590
msgstr ""
12883
13591
 
12884
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:37(item/p)
 
13592
#: C/printing-setup-default-printer.page:38(item/p)
12885
13593
msgid ""
12886
13594
"Right click your desired default printer from the list of available "
12887
13595
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
12888
13596
msgstr ""
12889
13597
 
12890
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:41(page/p)
 
13598
#: C/printing-setup-default-printer.page:42(page/p)
12891
13599
msgid ""
12892
13600
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
12893
13601
"unless you choose a different printer for that specific print job."
12897
13605
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
12898
13606
msgstr ""
12899
13607
 
12900
 
#: C/printing-setup.page:36(page/title)
 
13608
#: C/printing-setup.page:35(page/title)
12901
13609
msgid "Set up a local printer"
12902
13610
msgstr ""
12903
13611
 
12904
 
#: C/printing-setup.page:37(page/p)
 
13612
#: C/printing-setup.page:36(page/p)
12905
13613
msgid ""
12906
13614
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
12907
13615
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
12908
13616
"your computer."
12909
13617
msgstr ""
12910
13618
 
12911
 
#: C/printing-setup.page:47(item/p)
 
13619
#: C/printing-setup.page:46(item/p)
12912
13620
msgid "Make sure the printer is turned on."
12913
13621
msgstr ""
12914
13622
 
12915
 
#: C/printing-setup.page:49(item/p)
 
13623
#: C/printing-setup.page:48(item/p)
12916
13624
msgid ""
12917
13625
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
12918
13626
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
12919
13627
"asked to authenticate to install them."
12920
13628
msgstr ""
12921
13629
 
12922
 
#: C/printing-setup.page:53(item/p)
 
13630
#: C/printing-setup.page:52(item/p)
12923
13631
msgid ""
12924
13632
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
12925
13633
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
12926
13634
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
12927
13635
msgstr ""
12928
13636
 
12929
 
#: C/printing-setup.page:59(page/p)
 
13637
#: C/printing-setup.page:58(page/p)
12930
13638
msgid ""
12931
13639
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
12932
13640
"settings."
12933
13641
msgstr ""
12934
13642
 
12935
 
#: C/printing-setup.page:63(item/p)
12936
 
msgid ""
12937
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12938
 
"right of the menu bar and and select <gui>Printers</gui>."
 
13643
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 
13644
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
12939
13645
msgstr ""
12940
13646
 
12941
13647
#: C/printing-setup.page:66(item/p)
12942
 
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
 
13648
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
12943
13649
msgstr ""
12944
13650
 
12945
13651
#: C/printing-setup.page:67(item/p)
12946
 
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
12947
 
msgstr ""
12948
 
 
12949
 
#: C/printing-setup.page:68(item/p)
12950
13652
msgid ""
12951
13653
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
12952
13654
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
12953
13655
msgstr ""
12954
13656
 
12955
 
#: C/printing-setup.page:70(item/p)
 
13657
#: C/printing-setup.page:69(item/p)
12956
13658
msgid ""
12957
13659
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
12958
13660
msgstr ""
12959
13661
 
12960
 
#: C/printing-setup.page:74(note/p)
 
13662
#: C/printing-setup.page:73(note/p)
12961
13663
msgid ""
12962
13664
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
12963
13665
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
12964
13666
"make and model screens."
12965
13667
msgstr ""
12966
13668
 
12967
 
#: C/printing-setup.page:78(page/p)
 
13669
#: C/printing-setup.page:83(page/p)
12968
13670
msgid ""
12969
13671
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
12970
13672
"default-printer\">change your default printer</link>."
12976
13678
"or clean the print head."
12977
13679
msgstr ""
12978
13680
 
12979
 
#: C/printing-streaks.page:22(page/title)
 
13681
#: C/printing-streaks.page:21(page/title)
12980
13682
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
12981
13683
msgstr ""
12982
13684
 
12983
 
#: C/printing-streaks.page:30(page/p)
 
13685
#: C/printing-streaks.page:29(page/p)
12984
13686
msgid ""
12985
13687
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
12986
13688
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
12987
13689
"the printer or a low ink/toner supply."
12988
13690
msgstr ""
12989
13691
 
 
13692
#: C/printing-streaks.page:35(item/p)
 
13693
msgid "Fading text or images"
 
13694
msgstr ""
 
13695
 
12990
13696
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
12991
 
msgid "Fading text or images"
12992
 
msgstr ""
12993
 
 
12994
 
#: C/printing-streaks.page:37(item/p)
12995
13697
msgid ""
12996
13698
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
12997
13699
"a new cartridge if necessary."
12998
13700
msgstr ""
12999
13701
 
 
13702
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 
13703
msgid "Streaks and lines"
 
13704
msgstr ""
 
13705
 
13000
13706
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
13001
 
msgid "Streaks and lines"
13002
 
msgstr ""
13003
 
 
13004
 
#: C/printing-streaks.page:43(item/p)
13005
13707
msgid ""
13006
13708
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
13007
13709
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
13008
13710
"instructions)."
13009
13711
msgstr ""
13010
13712
 
 
13713
#: C/printing-streaks.page:48(item/p)
 
13714
msgid "Wrong colors"
 
13715
msgstr ""
 
13716
 
13011
13717
#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
13012
 
msgid "Wrong colors"
13013
 
msgstr ""
13014
 
 
13015
 
#: C/printing-streaks.page:50(item/p)
13016
13718
msgid ""
13017
13719
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
13018
13720
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
13019
13721
msgstr ""
13020
13722
 
 
13723
#: C/printing-streaks.page:54(item/p)
 
13724
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
 
13725
msgstr ""
 
13726
 
13021
13727
#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
13022
 
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
13023
 
msgstr ""
13024
 
 
13025
 
#: C/printing-streaks.page:56(item/p)
13026
13728
msgid ""
13027
13729
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
13028
13730
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
13044
13746
 
13045
13747
#: C/report-ubuntu-bug.page:23(item/p)
13046
13748
msgid ""
13047
 
"For many programs, you can click <gui>Help</gui> and select <gui>Report a "
13048
 
"Problem</gui>"
13049
 
msgstr ""
13050
 
 
13051
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:24(item/p)
13052
 
msgid ""
13053
 
"For other programs, you can press "
13054
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
 
13749
"Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
13055
13750
"nameofprogram</input>"
13056
13751
msgstr ""
13057
13752
 
13058
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:26(item/p)
 
13753
#: C/report-ubuntu-bug.page:25(item/p)
13059
13754
msgid ""
13060
13755
"If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, "
13061
13756
"just type <input>ubuntu-bug</input>"
13062
13757
msgstr ""
13063
13758
 
13064
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:30(item/p)
 
13759
#: C/report-ubuntu-bug.page:29(item/p)
13065
13760
msgid ""
13066
13761
"After running one of the above commands, Ubuntu will gather information "
13067
 
"about the bug. Click <gui>Content of the report</gui> to review the "
13068
 
"collected information if you wish. Click <gui>Send Report</gui> to continue."
 
13762
"about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information "
 
13763
"if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue."
13069
13764
msgstr ""
13070
13765
 
13071
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:35(item/p)
 
13766
#: C/report-ubuntu-bug.page:34(item/p)
13072
13767
msgid ""
13073
13768
"A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu "
13074
13769
"uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do "
13077
13772
"<gui>Create a new account</gui>."
13078
13773
msgstr ""
13079
13774
 
13080
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:42(item/p)
 
13775
#: C/report-ubuntu-bug.page:41(item/p)
13081
13776
msgid ""
13082
13777
"After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the "
13083
13778
"summary field."
13084
13779
msgstr ""
13085
13780
 
13086
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:45(item/p)
 
13781
#: C/report-ubuntu-bug.page:44(item/p)
13087
13782
msgid ""
13088
13783
"After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in "
13089
13784
"case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has "
13093
13788
"to report a new bug</gui>."
13094
13789
msgstr ""
13095
13790
 
13096
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:51(item/p)
 
13791
#: C/report-ubuntu-bug.page:50(item/p)
13097
13792
msgid ""
13098
13793
"Fill in the description field with as much information as you can. It's "
13099
13794
"important that you specify three things:"
13100
13795
msgstr ""
13101
13796
 
 
13797
#: C/report-ubuntu-bug.page:53(item/p)
 
13798
msgid "What you expected to happen"
 
13799
msgstr ""
 
13800
 
13102
13801
#: C/report-ubuntu-bug.page:54(item/p)
13103
 
msgid "What you expected to happen"
 
13802
msgid "What actually happened"
13104
13803
msgstr ""
13105
13804
 
13106
13805
#: C/report-ubuntu-bug.page:55(item/p)
13107
 
msgid "What actually happened"
13108
 
msgstr ""
13109
 
 
13110
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:56(item/p)
13111
13806
msgid ""
13112
13807
"If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where "
13113
13808
"step 1 is \"start the program\""
13114
13809
msgstr ""
13115
13810
 
13116
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:59(item/p)
 
13811
#: C/report-ubuntu-bug.page:58(item/p)
13117
13812
msgid ""
13118
13813
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
13119
13814
"is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
13120
13815
msgstr ""
13121
13816
 
13122
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:63(note/p)
 
13817
#: C/report-ubuntu-bug.page:62(note/p)
13123
13818
msgid ""
13124
13819
"If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that "
13125
13820
"the software you are trying to report a bug about is not from the official "
13127
13822
"reporting tool."
13128
13823
msgstr ""
13129
13824
 
13130
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:67(page/p)
 
13825
#: C/report-ubuntu-bug.page:66(page/p)
13131
13826
msgid ""
13132
13827
"For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the "
13133
13828
"extensive <link "
13139
13834
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
13140
13835
msgstr ""
13141
13836
 
13142
 
#: C/screen-shot-record.page:21(page/title)
 
13837
#: C/screen-shot-record.page:16(credit/years)
 
13838
msgid "2011"
 
13839
msgstr ""
 
13840
 
 
13841
#: C/screen-shot-record.page:27(page/title)
13143
13842
msgid "Screenshots"
13144
13843
msgstr ""
13145
13844
 
13146
 
#: C/screen-shot-record.page:23(page/p)
 
13845
#: C/screen-shot-record.page:29(page/p)
13147
13846
msgid ""
13148
13847
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
13149
13848
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
13151
13850
"and share them on the web."
13152
13851
msgstr ""
13153
13852
 
13154
 
#: C/screen-shot-record.page:26(section/title)
 
13853
#: C/screen-shot-record.page:32(section/title)
13155
13854
msgid "Take a screenshot"
13156
13855
msgstr ""
13157
13856
 
13158
 
#: C/screen-shot-record.page:27(section/p)
 
13857
#: C/screen-shot-record.page:33(section/p)
13159
13858
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
13160
13859
msgstr ""
13161
13860
 
13162
 
#: C/screen-shot-record.page:30(item/p)
 
13861
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
13163
13862
msgid "Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
13164
13863
msgstr ""
13165
13864
 
13166
 
#: C/screen-shot-record.page:34(item/p)
13167
 
msgid "In the window that appears, choose what to take a picture of."
13168
 
msgstr ""
13169
 
 
13170
 
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
 
13865
#: C/screen-shot-record.page:38(item/p)
13171
13866
msgid ""
13172
 
"You can take a picture of the whole of the screen (<gui>Grab the whole "
13173
 
"desktop</gui>), just the window that you're currently using (<gui>Grab the "
13174
 
"current window</gui>), or you can select an area of the screen by dragging a "
13175
 
"box around it (<gui>Select the area to grab</gui>)."
 
13867
"In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the entire "
 
13868
"desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need "
 
13869
"to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. Then "
 
13870
"choose any effects you want."
13176
13871
msgstr ""
13177
13872
 
13178
 
#: C/screen-shot-record.page:39(item/p)
 
13873
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
13179
13874
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
13180
13875
msgstr ""
13181
13876
 
13182
 
#: C/screen-shot-record.page:40(item/p)
13183
 
msgid ""
13184
 
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the cursor will change into "
13185
 
"a cross. Click and drag the area you want for the screenshot."
13186
 
msgstr ""
13187
 
 
13188
 
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
13189
 
msgid ""
13190
 
"The <gui>Save Screenshot</gui> window will now appear. Choose where to save "
13191
 
"the screenshot and click <gui>Save</gui>."
13192
 
msgstr ""
13193
 
 
13194
 
#: C/session-formats.page:18(info/desc)
 
13877
#: C/screen-shot-record.page:46(item/p)
 
13878
msgid ""
 
13879
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a "
 
13880
"crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
 
13881
msgstr ""
 
13882
 
 
13883
#: C/screen-shot-record.page:51(item/p)
 
13884
msgid ""
 
13885
"In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a "
 
13886
"folder, then click <gui>Save</gui>."
 
13887
msgstr ""
 
13888
 
 
13889
#: C/session-formats.page:17(info/desc)
13195
13890
msgid ""
13196
13891
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
13197
13892
msgstr ""
13198
13893
 
13199
 
#: C/session-formats.page:24(page/title)
 
13894
#: C/session-formats.page:23(page/title)
13200
13895
msgid "Change date and measurement formats"
13201
13896
msgstr ""
13202
13897
 
13203
 
#: C/session-formats.page:26(page/p)
 
13898
#: C/session-formats.page:25(page/p)
13204
13899
msgid ""
13205
13900
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
13206
13901
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
13207
13902
msgstr ""
13208
13903
 
 
13904
#: C/session-formats.page:30(item/p)
 
13905
msgid ""
 
13906
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
 
13907
"tab."
 
13908
msgstr ""
 
13909
 
13209
13910
#: C/session-formats.page:31(item/p)
13210
13911
msgid ""
13211
 
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
13212
 
"tab."
13213
 
msgstr ""
13214
 
 
13215
 
#: C/session-formats.page:32(item/p)
13216
 
msgid ""
13217
13912
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
13218
13913
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
13219
13914
"<gui>Language</gui> tab."
13220
13915
msgstr ""
13221
13916
 
13222
 
#: C/session-formats.page:35(item/p)
 
13917
#: C/session-formats.page:34(item/p)
13223
13918
msgid ""
13224
13919
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
13225
13920
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
13226
13921
"out."
13227
13922
msgstr ""
13228
13923
 
13229
 
#: C/session-formats.page:40(page/p)
 
13924
#: C/session-formats.page:39(page/p)
13230
13925
msgid ""
13231
13926
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
13232
13927
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
13234
13929
"calendars."
13235
13930
msgstr ""
13236
13931
 
13237
 
#: C/session-formats.page:50(section/title)
 
13932
#: C/session-formats.page:49(section/title)
13238
13933
msgid "Change the system formats"
13239
13934
msgstr ""
13240
13935
 
13241
 
#: C/session-formats.page:52(section/p)
 
13936
#: C/session-formats.page:51(section/p)
13242
13937
msgid ""
13243
13938
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
13244
13939
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
13245
13940
"formats used in places like the login screen."
13246
13941
msgstr ""
13247
13942
 
 
13943
#: C/session-formats.page:56(item/p)
 
13944
msgid "Change your formats, as described above."
 
13945
msgstr ""
 
13946
 
13248
13947
#: C/session-formats.page:57(item/p)
13249
 
msgid "Change your formats, as described above."
 
13948
#: C/session-language.page:69(item/p)
 
13949
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13250
13950
msgstr ""
13251
13951
 
13252
13952
#: C/session-formats.page:58(item/p)
13253
 
#: C/session-language.page:66(item/p)
13254
 
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13255
 
msgstr ""
13256
 
 
13257
 
#: C/session-formats.page:59(item/p)
13258
 
#: C/session-language.page:67(item/p)
 
13953
#: C/session-language.page:70(item/p)
13259
13954
msgid ""
13260
13955
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
13261
13956
"required. Enter your password, or the password for the requested "
13262
13957
"administrator account."
13263
13958
msgstr ""
13264
13959
 
13265
 
#: C/session-formats.page:64(note/p)
13266
 
#: C/session-language.page:72(note/p)
 
13960
#: C/session-formats.page:63(note/p)
 
13961
#: C/session-language.page:75(note/p)
13267
13962
msgid ""
13268
13963
"You can find more detailed guidance on languages and regional formats in "
13269
13964
"<link href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
13273
13968
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
13274
13969
msgstr ""
13275
13970
 
13276
 
#: C/session-language.page:25(page/title)
 
13971
#: C/session-language.page:28(page/title)
13277
13972
msgid "Change which language you use"
13278
13973
msgstr ""
13279
13974
 
13280
 
#: C/session-language.page:33(page/p)
 
13975
#: C/session-language.page:36(page/p)
13281
13976
msgid ""
13282
13977
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
13283
13978
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
13284
13979
msgstr ""
13285
13980
 
13286
 
#: C/session-language.page:38(item/p)
 
13981
#: C/session-language.page:41(item/p)
13287
13982
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
13288
13983
msgstr ""
13289
13984
 
13290
 
#: C/session-language.page:39(item/p)
 
13985
#: C/session-language.page:42(item/p)
13291
13986
msgid ""
13292
13987
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
13293
13988
"language to the top of the list."
13294
13989
msgstr ""
13295
13990
 
13296
 
#: C/session-language.page:40(item/p)
 
13991
#: C/session-language.page:43(item/p)
13297
13992
msgid ""
13298
13993
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
13299
13994
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
13300
13995
"log out."
13301
13996
msgstr ""
13302
13997
 
13303
 
#: C/session-language.page:46(note/p)
 
13998
#: C/session-language.page:49(note/p)
13304
13999
msgid ""
13305
14000
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
13306
14001
"support your language at all."
13307
14002
msgstr ""
13308
14003
 
13309
 
#: C/session-language.page:50(page/p)
 
14004
#: C/session-language.page:53(page/p)
13310
14005
msgid ""
13311
14006
"There are some special folders in your home folder where applications can "
13312
14007
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
13316
14011
"update the folder names."
13317
14012
msgstr ""
13318
14013
 
13319
 
#: C/session-language.page:58(section/title)
 
14014
#: C/session-language.page:61(section/title)
13320
14015
msgid "Change the system language"
13321
14016
msgstr ""
13322
14017
 
13323
 
#: C/session-language.page:60(section/p)
 
14018
#: C/session-language.page:63(section/p)
13324
14019
msgid ""
13325
14020
"When you change your language, you only change it for your account after you "
13326
14021
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
13327
14022
"in places like the login screen."
13328
14023
msgstr ""
13329
14024
 
13330
 
#: C/session-language.page:65(item/p)
 
14025
#: C/session-language.page:68(item/p)
13331
14026
msgid "Change your language, as described above."
13332
14027
msgstr ""
13333
14028
 
13334
 
#: C/session-screenlocks.page:11(info/desc)
 
14029
#: C/session-screenlocks.page:10(info/desc)
13335
14030
msgid ""
13336
14031
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
13337
14032
"Lock</gui> settings."
13338
14033
msgstr ""
13339
14034
 
13340
 
#: C/session-screenlocks.page:21(page/title)
 
14035
#: C/session-screenlocks.page:20(page/title)
13341
14036
msgid "The screen locks itself too quickly"
13342
14037
msgstr ""
13343
14038
 
13344
 
#: C/session-screenlocks.page:23(page/p)
 
14039
#: C/session-screenlocks.page:22(page/p)
13345
14040
msgid ""
13346
14041
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
13347
14042
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
13350
14045
"too quickly."
13351
14046
msgstr ""
13352
14047
 
13353
 
#: C/session-screenlocks.page:29(page/p)
 
14048
#: C/session-screenlocks.page:28(page/p)
13354
14049
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
13355
14050
msgstr ""
13356
14051
 
 
14052
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
 
14053
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
14054
msgstr ""
 
14055
 
13357
14056
#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
13358
 
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
13359
 
msgstr ""
13360
 
 
13361
 
#: C/session-screenlocks.page:34(item/p)
13362
14057
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
13363
14058
msgstr ""
13364
14059
 
13365
 
#: C/session-screenlocks.page:38(note/p)
 
14060
#: C/session-screenlocks.page:37(note/p)
13366
14061
msgid ""
13367
14062
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
13368
14063
"<gui>Lock</gui> off."
13369
14064
msgstr ""
13370
14065
 
13371
 
#: C/sharing-desktop.page:15(info/desc)
 
14066
#: C/sharing.page:8(info/desc)
 
14067
msgid ""
 
14068
"<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"sharing-"
 
14069
"remote-login\">remote login</link>"
 
14070
msgstr ""
 
14071
 
 
14072
#: C/sharing.page:21(page/title)
 
14073
msgid "Sharing"
 
14074
msgstr ""
 
14075
 
 
14076
#: C/sharing-desktop.page:14(info/desc)
13372
14077
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
13373
14078
msgstr ""
13374
14079
 
13375
 
#: C/sharing-desktop.page:19(page/title)
 
14080
#: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
13376
14081
msgid "Share your desktop"
13377
14082
msgstr ""
13378
14083
 
13379
 
#: C/sharing-desktop.page:21(page/p)
 
14084
#: C/sharing-desktop.page:20(page/p)
13380
14085
msgid ""
13381
14086
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
13382
14087
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
13383
14088
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
13384
14089
msgstr ""
13385
14090
 
13386
 
#: C/sharing-desktop.page:27(item/p)
 
14091
#: C/sharing-desktop.page:26(item/p)
13387
14092
msgid "In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
13388
14093
msgstr ""
13389
14094
 
13390
 
#: C/sharing-desktop.page:30(item/p)
 
14095
#: C/sharing-desktop.page:29(item/p)
13391
14096
msgid ""
13392
14097
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
13393
14098
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
13394
14099
"connect to your computer and view what's on your screen."
13395
14100
msgstr ""
13396
14101
 
13397
 
#: C/sharing-desktop.page:36(item/p)
 
14102
#: C/sharing-desktop.page:35(item/p)
13398
14103
msgid ""
13399
14104
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
13400
14105
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
13402
14107
"security settings which you are currently using."
13403
14108
msgstr ""
13404
14109
 
13405
 
#: C/sharing-desktop.page:47(section/p)
 
14110
#: C/sharing-desktop.page:46(section/p)
13406
14111
msgid ""
13407
14112
"It is important that you consider the full extent of what each security "
13408
14113
"option means before changing it."
13409
14114
msgstr ""
13410
14115
 
13411
 
#: C/sharing-desktop.page:51(item/title)
 
14116
#: C/sharing-desktop.page:50(item/title)
13412
14117
msgid "Confirm access to your machine"
13413
14118
msgstr ""
13414
14119
 
13415
 
#: C/sharing-desktop.page:52(item/p)
 
14120
#: C/sharing-desktop.page:51(item/p)
13416
14121
msgid ""
13417
14122
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
13418
14123
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
13420
14125
"someone to connect to your computer."
13421
14126
msgstr ""
13422
14127
 
13423
 
#: C/sharing-desktop.page:57(note/p)
 
14128
#: C/sharing-desktop.page:56(note/p)
13424
14129
msgid "This option is enabled by default."
13425
14130
msgstr ""
13426
14131
 
13427
 
#: C/sharing-desktop.page:61(item/title)
 
14132
#: C/sharing-desktop.page:60(item/title)
13428
14133
msgid "Enable password"
13429
14134
msgstr ""
13430
14135
 
13431
 
#: C/sharing-desktop.page:62(item/p)
 
14136
#: C/sharing-desktop.page:61(item/p)
13432
14137
msgid ""
13433
14138
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
13434
14139
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
13435
14140
"this option, anyone can attempt to view your desktop."
13436
14141
msgstr ""
13437
14142
 
13438
 
#: C/sharing-desktop.page:66(note/p)
 
14143
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
13439
14144
msgid ""
13440
14145
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
13441
14146
"secure password."
13442
14147
msgstr ""
13443
14148
 
13444
 
#: C/sharing-desktop.page:71(item/title)
 
14149
#: C/sharing-desktop.page:70(item/title)
13445
14150
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
13446
14151
msgstr ""
13447
14152
 
13448
 
#: C/sharing-desktop.page:72(item/p)
 
14153
#: C/sharing-desktop.page:71(item/p)
13449
14154
msgid ""
13450
14155
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
13451
14156
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
13454
14159
"your router manually."
13455
14160
msgstr ""
13456
14161
 
13457
 
#: C/sharing-desktop.page:78(note/p)
 
14162
#: C/sharing-desktop.page:77(note/p)
13458
14163
msgid "This option is disabled by default."
13459
14164
msgstr ""
13460
14165
 
13461
 
#: C/sharing-desktop.page:85(section/title)
 
14166
#: C/sharing-desktop.page:84(section/title)
13462
14167
msgid "Show notification area icon"
13463
14168
msgstr ""
13464
14169
 
13465
 
#: C/sharing-desktop.page:86(section/p)
 
14170
#: C/sharing-desktop.page:85(section/p)
13466
14171
msgid ""
13467
14172
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
13468
14173
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
13469
14174
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
13470
14175
msgstr ""
13471
14176
 
13472
 
#: C/sharing-desktop.page:90(note/p)
 
14177
#: C/sharing-desktop.page:89(note/p)
13473
14178
msgid ""
13474
14179
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
13475
14180
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
13476
14181
msgstr ""
13477
14182
 
13478
 
#: C/sharing.page:8(info/desc)
13479
 
msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
13480
 
msgstr ""
13481
 
 
13482
 
#: C/sharing.page:21(page/title)
13483
 
msgid "Sharing"
 
14183
#: C/sharing-remote-login.page:13(info/desc)
 
14184
msgid "Log in to your remote desktops from the login screen."
 
14185
msgstr ""
 
14186
 
 
14187
#: C/sharing-remote-login.page:17(page/title)
 
14188
msgid "What is remote login?"
 
14189
msgstr ""
 
14190
 
 
14191
#: C/sharing-remote-login.page:19(page/p)
 
14192
msgid ""
 
14193
"You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen "
 
14194
"using Ubuntu's <link xref=\"shell-guest-session\">guest session</link> "
 
14195
"feature. This means you don't need a local account on the client computer. "
 
14196
"The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far."
 
14197
msgstr ""
 
14198
 
 
14199
#: C/sharing-remote-login.page:25(page/p)
 
14200
msgid ""
 
14201
"The system is designed so that <app>Ubuntu One</app> securely stores your "
 
14202
"login information so that instead of needing to remember your credentials "
 
14203
"for multiple remote computers, you can just enter your Ubuntu One email and "
 
14204
"password to log in."
 
14205
msgstr ""
 
14206
 
 
14207
#: C/sharing-remote-login.page:29(note/p)
 
14208
msgid ""
 
14209
"Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd "
 
14210
"prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
 
14211
msgstr ""
 
14212
 
 
14213
#: C/sharing-remote-login.page:33(section/title)
 
14214
msgid "Turn off remote login"
 
14215
msgstr ""
 
14216
 
 
14217
#: C/sharing-remote-login.page:35(section/p)
 
14218
msgid ""
 
14219
"If you don't want to use remote login from the login screen, you can easily "
 
14220
"remove the remote login service."
 
14221
msgstr ""
 
14222
 
 
14223
#: C/sharing-remote-login.page:40(item/p)
 
14224
msgid ""
 
14225
"Click <link href=\"apt:remote-login-service\">this link</link> to open the "
 
14226
"Software Center."
13484
14227
msgstr ""
13485
14228
 
13486
14229
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
13487
14230
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
13488
14231
msgstr ""
13489
14232
 
13490
 
#: C/shell-apps-favorites.page:25(page/title)
 
14233
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/title)
13491
14234
msgid "Change which applications show in the launcher"
13492
14235
msgstr ""
13493
14236
 
13494
 
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/p)
 
14237
#: C/shell-apps-favorites.page:29(page/p)
13495
14238
msgid ""
13496
14239
"To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-"
13497
14240
"intro\">launcher</link> for easy access:"
13498
14241
msgstr ""
13499
14242
 
13500
 
#: C/shell-apps-favorites.page:29(item/p)
 
14243
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
13501
14244
msgid ""
13502
14245
"Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-"
13503
14246
"intro\">dash</link> onto the launcher."
13504
14247
msgstr ""
13505
14248
 
13506
 
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
 
14249
#: C/shell-apps-favorites.page:33(item/p)
13507
14250
msgid ""
13508
14251
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
13509
14252
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
13510
14253
msgstr ""
13511
14254
 
13512
 
#: C/shell-apps-favorites.page:35(page/p)
 
14255
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
13513
14256
msgid ""
13514
14257
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
13515
14258
"launcher, and then back onto it in the desired location."
13516
14259
msgstr ""
13517
14260
 
13518
 
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
 
14261
#: C/shell-apps-favorites.page:39(page/p)
13519
14262
msgid ""
13520
14263
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
13521
14264
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
13527
14270
"so on."
13528
14271
msgstr ""
13529
14272
 
13530
 
#: C/shell-exit.page:26(page/title)
 
14273
#: C/shell-exit.page:29(page/title)
13531
14274
msgid "Log out, power off, switch users"
13532
14275
msgstr ""
13533
14276
 
13534
 
#: C/shell-exit.page:34(page/p)
 
14277
#: C/shell-exit.page:37(page/p)
13535
14278
msgid ""
13536
14279
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
13537
14280
"(to save power), or leave it powered on and log out."
13538
14281
msgstr ""
13539
14282
 
13540
 
#: C/shell-exit.page:38(section/title)
 
14283
#: C/shell-exit.page:41(section/title)
13541
14284
msgid "Log out or switch users"
13542
14285
msgstr ""
13543
14286
 
13544
 
#: C/shell-exit.page:39(section/p)
 
14287
#: C/shell-exit.page:42(section/p)
13545
14288
msgid ""
13546
14289
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
13547
14290
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
13549
14292
"when you log back in."
13550
14293
msgstr ""
13551
14294
 
13552
 
#: C/shell-exit.page:43(section/p)
 
14295
#: C/shell-exit.page:46(section/p)
13553
14296
msgid ""
13554
14297
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-appmenu-"
13555
14298
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
13556
14299
"appropriate option."
13557
14300
msgstr ""
13558
14301
 
13559
 
#: C/shell-exit.page:51(section/title)
 
14302
#: C/shell-exit.page:54(section/title)
13560
14303
msgid "Lock the screen"
13561
14304
msgstr ""
13562
14305
 
13563
 
#: C/shell-exit.page:52(section/p)
 
14306
#: C/shell-exit.page:55(section/p)
13564
14307
msgid ""
13565
14308
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
13566
14309
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
13569
14312
"amount of time."
13570
14313
msgstr ""
13571
14314
 
13572
 
#: C/shell-exit.page:58(section/p)
 
14315
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
13573
14316
msgid ""
13574
14317
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
13575
14318
"select <gui>Lock Screen</gui>."
13576
14319
msgstr ""
13577
14320
 
13578
 
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
 
14321
#: C/shell-exit.page:64(section/p)
13579
14322
msgid ""
13580
14323
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
13581
14324
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
13582
14325
"to your desktop when they are finished."
13583
14326
msgstr ""
13584
14327
 
13585
 
#: C/shell-exit.page:70(section/title)
 
14328
#: C/shell-exit.page:73(section/title)
13586
14329
msgid "Suspend"
13587
14330
msgstr ""
13588
14331
 
13589
 
#: C/shell-exit.page:72(section/p)
 
14332
#: C/shell-exit.page:75(section/p)
13590
14333
msgid ""
13591
14334
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
13592
14335
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
13595
14338
"suspend."
13596
14339
msgstr ""
13597
14340
 
13598
 
#: C/shell-exit.page:78(section/p)
 
14341
#: C/shell-exit.page:81(section/p)
13599
14342
msgid ""
13600
14343
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
13601
14344
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
13602
14345
msgstr ""
13603
14346
 
13604
 
#: C/shell-exit.page:83(section/title)
 
14347
#: C/shell-exit.page:86(section/title)
13605
14348
msgid "Power off or restart"
13606
14349
msgstr ""
13607
14350
 
13608
 
#: C/shell-exit.page:85(section/p)
 
14351
#: C/shell-exit.page:88(section/p)
13609
14352
msgid ""
13610
14353
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
13611
14354
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
13612
14355
msgstr ""
13613
14356
 
13614
 
#: C/shell-exit.page:89(section/p)
 
14357
#: C/shell-exit.page:92(section/p)
13615
14358
msgid ""
13616
14359
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
13617
14360
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
13639
14382
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
13640
14383
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
13641
14384
"convenient way, with a high level of security, to lend your computer to "
13642
 
"someone else. The feature is available to any regular user when logged in."
13643
 
msgstr ""
13644
 
 
13645
 
#: C/shell-guest-session.page:28(section/p)
13646
 
msgid ""
13647
 
"To launch a guest session, click your name in the <gui>menu bar</gui> and "
13648
 
"select <gui>Guest Session</gui>. This will lock the screen for your own "
13649
 
"session and start the guest session. A guest cannot view the home folders of "
13650
 
"other users, and by default any saved data or changed settings will be "
13651
 
"removed/reset at logout. It means that each session starts with a fresh "
13652
 
"environment, unaffected by what previous guests did."
 
14385
"someone else. A guest session can be launched either from the login screen "
 
14386
"or from within a regular session. If you are currently logged in, click the "
 
14387
"icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Guest "
 
14388
"Session</gui>. This will lock the screen for your own session and start the "
 
14389
"guest session."
 
14390
msgstr ""
 
14391
 
 
14392
#: C/shell-guest-session.page:30(section/p)
 
14393
msgid ""
 
14394
"A guest cannot view the home folders of other users, and by default any "
 
14395
"saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means "
 
14396
"that each session starts with a fresh environment, unaffected by what "
 
14397
"previous guests did."
 
14398
msgstr ""
 
14399
 
 
14400
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
 
14401
msgid "Customization"
 
14402
msgstr ""
 
14403
 
 
14404
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
 
14405
msgid ""
 
14406
"The <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/CustomizeGuestSession\"> "
 
14407
"Customize Guest Session</link> online tutorial explains how to customize the "
 
14408
"appearance and behavior."
13653
14409
msgstr ""
13654
14410
 
13655
14411
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
13656
14412
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
13657
14413
msgstr ""
13658
14414
 
13659
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:20(page/title)
 
14415
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21(page/title)
13660
14416
msgid "Useful keyboard shortcuts"
13661
14417
msgstr ""
13662
14418
 
13663
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:22(page/p)
 
14419
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23(page/p)
13664
14420
msgid ""
13665
14421
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
13666
14422
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
13668
14424
"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
13669
14425
msgstr ""
13670
14426
 
13671
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:28(table/title)
 
14427
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(table/title)
13672
14428
msgid "Getting around the desktop"
13673
14429
msgstr ""
13674
14430
 
13675
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
14431
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
13676
14432
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
13677
14433
msgstr ""
13678
14434
 
13679
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
14435
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
13680
14436
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
13681
14437
msgstr ""
13682
14438
 
13683
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:38(td/p)
 
14439
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
13684
14440
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
13685
14441
msgstr ""
13686
14442
 
13687
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
 
14443
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40(td/p)
13688
14444
msgid ""
13689
14445
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
13690
14446
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
13691
14447
msgstr ""
13692
14448
 
13693
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
 
14449
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
13694
14450
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
13695
14451
msgstr ""
13696
14452
 
13697
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
 
14453
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
13698
14454
msgid ""
13699
14455
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
13700
14456
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13701
14457
msgstr ""
13702
14458
 
13703
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
 
14459
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
13704
14460
msgid ""
13705
14461
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
13706
14462
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
13707
14463
"<key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
13708
14464
msgstr ""
13709
14465
 
13710
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
 
14466
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
13711
14467
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
13712
14468
msgstr ""
13713
14469
 
13714
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
 
14470
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
13715
14471
msgid ""
13716
14472
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
13717
14473
"workspaces\">workspaces</link>."
13718
14474
msgstr ""
13719
14475
 
13720
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:56(td/p)
 
14476
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
13721
14477
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
13722
14478
msgstr ""
13723
14479
 
13724
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 
14480
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
 
14481
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
 
14482
msgstr ""
 
14483
 
13725
14484
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61(td/p)
13726
 
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
13727
 
msgstr ""
13728
 
 
13729
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:60(td/p)
13730
 
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq>"
13731
 
msgstr ""
13732
 
 
13733
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
13734
14485
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
13735
14486
msgstr ""
13736
14487
 
13737
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:65(td/p)
 
14488
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
13738
14489
msgid ""
13739
14490
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
13740
14491
msgstr ""
13741
14492
 
13742
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:69(td/p)
 
14493
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66(td/p)
13743
14494
msgid ""
13744
14495
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
13745
14496
"keys</key></keyseq>"
13746
14497
msgstr ""
13747
14498
 
13748
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:70(td/p)
 
14499
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
13749
14500
msgid ""
13750
14501
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
13751
14502
"different workspace.</link>"
13752
14503
msgstr ""
13753
14504
 
13754
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:74(td/p)
 
14505
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
13755
14506
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
13756
14507
msgstr ""
13757
14508
 
 
14509
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
 
14510
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
 
14511
msgstr ""
 
14512
 
13758
14513
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
13759
 
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
13760
 
msgstr ""
13761
 
 
13762
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:78(td/p)
13763
14514
msgid ""
13764
14515
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
13765
14516
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
13766
14517
msgstr ""
13767
14518
 
13768
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 
14519
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
13769
14520
msgid ""
13770
14521
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
13771
14522
"windows."
13772
14523
msgstr ""
13773
14524
 
13774
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:82(td/p)
 
14525
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
13775
14526
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
13776
14527
msgstr ""
13777
14528
 
13778
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:83(td/p)
 
14529
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
13779
14530
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
13780
14531
msgstr ""
13781
14532
 
13782
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(table/title)
 
14533
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(table/title)
13783
14534
msgid "Common editing shortcuts"
13784
14535
msgstr ""
13785
14536
 
13786
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:90(td/p)
 
14537
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
13787
14538
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
13788
14539
msgstr ""
13789
14540
 
 
14541
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(td/p)
 
14542
msgid "Select all text or items in a list."
 
14543
msgstr ""
 
14544
 
13790
14545
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
13791
 
msgid "Select all text or items in a list."
13792
 
msgstr ""
13793
 
 
13794
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
13795
14546
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
13796
14547
msgstr ""
13797
14548
 
 
14549
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
 
14550
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
 
14551
msgstr ""
 
14552
 
13798
14553
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
13799
 
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
13800
 
msgstr ""
13801
 
 
13802
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
13803
14554
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
13804
14555
msgstr ""
13805
14556
 
 
14557
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
 
14558
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
 
14559
msgstr ""
 
14560
 
13806
14561
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
13807
 
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
13808
 
msgstr ""
13809
 
 
13810
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
13811
14562
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
13812
14563
msgstr ""
13813
14564
 
 
14565
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100(td/p)
 
14566
msgid "Paste the contents of the clipboard."
 
14567
msgstr ""
 
14568
 
13814
14569
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
13815
 
msgid "Paste the contents of the clipboard."
13816
 
msgstr ""
13817
 
 
13818
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
13819
14570
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
13820
14571
msgstr ""
13821
14572
 
13822
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
 
14573
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104(td/p)
13823
14574
msgid "Undo the last action."
13824
14575
msgstr ""
13825
14576
 
13826
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(table/title)
 
14577
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109(table/title)
13827
14578
msgid "Capturing from the screen"
13828
14579
msgstr ""
13829
14580
 
13830
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
 
14581
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
13831
14582
msgid "<key>Print Screen</key>"
13832
14583
msgstr ""
13833
14584
 
 
14585
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(td/p)
 
14586
msgid ""
 
14587
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
 
14588
msgstr ""
 
14589
 
13834
14590
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
13835
 
msgid ""
13836
 
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
13837
 
msgstr ""
13838
 
 
13839
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
13840
14591
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
13841
14592
msgstr ""
13842
14593
 
13843
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:119(td/p)
 
14594
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116(td/p)
13844
14595
msgid ""
13845
14596
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
13846
14597
"window.</link>"
13847
14598
msgstr ""
13848
14599
 
13849
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:123(td/p)
 
14600
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120(td/p)
13850
14601
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
13851
14602
msgstr ""
13852
14603
 
13853
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:124(td/p)
 
14604
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121(td/p)
13854
14605
msgid ""
13855
14606
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
13856
14607
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
13890
14641
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
13891
14642
msgstr ""
13892
14643
 
13893
 
#: C/shell-windows-maximize.page:23(page/title)
 
14644
#: C/shell-windows-maximize.page:22(page/title)
13894
14645
msgid "Maximize and unmaximize a window"
13895
14646
msgstr ""
13896
14647
 
13897
 
#: C/shell-windows-maximize.page:25(page/p)
 
14648
#: C/shell-windows-maximize.page:24(page/p)
13898
14649
msgid ""
13899
14650
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
13900
14651
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
13903
14654
"for details."
13904
14655
msgstr ""
13905
14656
 
13906
 
#: C/shell-windows-maximize.page:31(page/p)
 
14657
#: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
13907
14658
msgid ""
13908
14659
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
13909
14660
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
13911
14662
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
13912
14663
msgstr ""
13913
14664
 
13914
 
#: C/shell-windows-maximize.page:36(page/p)
 
14665
#: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
13915
14666
msgid ""
13916
14667
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
13917
14668
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
13920
14671
"<key>↓</key></keyseq>."
13921
14672
msgstr ""
13922
14673
 
13923
 
#: C/shell-windows-maximize.page:42(note/p)
 
14674
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
13924
14675
#: C/shell-windows-tiled.page:40(note/p)
13925
14676
msgid ""
13926
14677
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
13930
14681
msgid "Move and organize your windows."
13931
14682
msgstr ""
13932
14683
 
13933
 
#: C/shell-windows.page:22(page/title)
 
14684
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
13934
14685
msgid "Windows and workspaces"
13935
14686
msgstr ""
13936
14687
 
13937
 
#: C/shell-windows.page:24(page/p)
 
14688
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
13938
14689
msgid ""
13939
14690
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
13940
14691
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
13941
14692
"you can launch new applications and control which window is active."
13942
14693
msgstr ""
13943
14694
 
13944
 
#: C/shell-windows.page:26(page/p)
 
14695
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
13945
14696
msgid ""
13946
14697
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
13947
14698
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
13948
14699
"how to use these features."
13949
14700
msgstr ""
13950
14701
 
13951
 
#: C/shell-windows.page:50(info/title)
 
14702
#: C/shell-windows.page:49(info/title)
13952
14703
msgctxt "link:trail"
13953
14704
msgid "Windows"
13954
14705
msgstr ""
13955
14706
 
13956
 
#: C/shell-windows.page:52(section/title)
 
14707
#: C/shell-windows.page:51(section/title)
13957
14708
msgid "Working with windows"
13958
14709
msgstr ""
13959
14710
 
13960
 
#: C/shell-windows.page:57(info/title)
 
14711
#: C/shell-windows.page:56(info/title)
13961
14712
msgctxt "link:trail"
13962
14713
msgid "Workspaces"
13963
14714
msgstr ""
13964
14715
 
13965
 
#: C/shell-windows.page:59(section/title)
 
14716
#: C/shell-windows.page:58(section/title)
13966
14717
msgid "Working with workspaces"
13967
14718
msgstr ""
13968
14719
 
13969
 
#: C/shell-windows-states.page:9(info/desc)
 
14720
#: C/shell-windows-states.page:10(info/desc)
13970
14721
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
13971
14722
msgstr ""
13972
14723
 
13973
 
#: C/shell-windows-states.page:22(page/title)
 
14724
#: C/shell-windows-states.page:23(page/title)
13974
14725
msgid "Window operations"
13975
14726
msgstr ""
13976
14727
 
13977
 
#: C/shell-windows-states.page:29(page/p)
 
14728
#: C/shell-windows-states.page:25(page/p)
13978
14729
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
13979
14730
msgstr ""
13980
14731
 
13981
 
#: C/shell-windows-states.page:37(section/title)
 
14732
#: C/shell-windows-states.page:29(section/title)
13982
14733
msgid "Minimize, restore and close"
13983
14734
msgstr ""
13984
14735
 
13985
 
#: C/shell-windows-states.page:39(section/p)
 
14736
#: C/shell-windows-states.page:31(section/p)
13986
14737
msgid "To minimize or hide a window:"
13987
14738
msgstr ""
13988
14739
 
13989
 
#: C/shell-windows-states.page:42(item/p)
 
14740
#: C/shell-windows-states.page:34(item/p)
13990
14741
msgid ""
13991
14742
"Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's "
13992
14743
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
13994
14745
"the minimize button will appear at the top of the application window."
13995
14746
msgstr ""
13996
14747
 
13997
 
#: C/shell-windows-states.page:47(item/p)
 
14748
#: C/shell-windows-states.page:39(item/p)
13998
14749
msgid ""
13999
14750
"Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
14000
14751
"window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the "
14001
14752
"launcher."
14002
14753
msgstr ""
14003
14754
 
14004
 
#: C/shell-windows-states.page:53(section/p)
 
14755
#: C/shell-windows-states.page:45(section/p)
14005
14756
msgid "To restore the window:"
14006
14757
msgstr ""
14007
14758
 
14008
 
#: C/shell-windows-states.page:56(item/p)
 
14759
#: C/shell-windows-states.page:48(item/p)
14009
14760
msgid ""
14010
14761
"Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or "
14011
14762
"retrieve it from the window switcher by pressing "
14012
14763
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14013
14764
msgstr ""
14014
14765
 
14015
 
#: C/shell-windows-states.page:62(section/p)
 
14766
#: C/shell-windows-states.page:54(section/p)
14016
14767
msgid "To close the window:"
14017
14768
msgstr ""
14018
14769
 
14019
 
#: C/shell-windows-states.page:65(item/p)
 
14770
#: C/shell-windows-states.page:57(item/p)
14020
14771
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
14021
14772
msgstr ""
14022
14773
 
14023
 
#: C/shell-windows-states.page:68(item/p)
 
14774
#: C/shell-windows-states.page:60(item/p)
14024
14775
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
14025
14776
msgstr ""
14026
14777
 
14027
 
#: C/shell-windows-states.page:71(item/p)
 
14778
#: C/shell-windows-states.page:63(item/p)
14028
14779
msgid ""
14029
14780
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
14030
14781
"menu. Then press <key>c</key>."
14031
14782
msgstr ""
14032
14783
 
14033
 
#: C/shell-windows-states.page:79(section/title)
 
14784
#: C/shell-windows-states.page:71(section/title)
14034
14785
msgid "Resize"
14035
14786
msgstr ""
14036
14787
 
14037
 
#: C/shell-windows-states.page:82(note/p)
 
14788
#: C/shell-windows-states.page:74(note/p)
14038
14789
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
14039
14790
msgstr ""
14040
14791
 
14041
 
#: C/shell-windows-states.page:84(section/p)
 
14792
#: C/shell-windows-states.page:76(section/p)
14042
14793
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
14043
14794
msgstr ""
14044
14795
 
14045
 
#: C/shell-windows-states.page:87(item/p)
 
14796
#: C/shell-windows-states.page:79(item/p)
14046
14797
msgid ""
14047
14798
"Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a "
14048
14799
"'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
14049
14800
msgstr ""
14050
14801
 
14051
 
#: C/shell-windows-states.page:91(section/p)
 
14802
#: C/shell-windows-states.page:83(section/p)
14052
14803
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
14053
14804
msgstr ""
14054
14805
 
14055
 
#: C/shell-windows-states.page:94(item/p)
 
14806
#: C/shell-windows-states.page:86(item/p)
14056
14807
msgid ""
14057
14808
"Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a "
14058
14809
"'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
14059
14810
msgstr ""
14060
14811
 
14061
 
#: C/shell-windows-states.page:98(section/p)
 
14812
#: C/shell-windows-states.page:90(section/p)
14062
14813
msgid "To resize only in the vertical direction:"
14063
14814
msgstr ""
14064
14815
 
14065
 
#: C/shell-windows-states.page:101(item/p)
 
14816
#: C/shell-windows-states.page:93(item/p)
14066
14817
msgid ""
14067
14818
"Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes "
14068
14819
"into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to "
14069
14820
"resize the window vertically."
14070
14821
msgstr ""
14071
14822
 
14072
 
#: C/shell-windows-states.page:111(section/title)
 
14823
#: C/shell-windows-states.page:103(section/title)
14073
14824
msgid "Arranging windows in your workspace"
14074
14825
msgstr ""
14075
14826
 
14076
 
#: C/shell-windows-states.page:113(section/p)
 
14827
#: C/shell-windows-states.page:105(section/p)
14077
14828
msgid "To place two windows side by side:"
14078
14829
msgstr ""
14079
14830
 
14080
 
#: C/shell-windows-states.page:116(item/p)
 
14831
#: C/shell-windows-states.page:108(item/p)
14081
14832
msgid ""
14082
14833
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
14083
14834
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
14085
14836
"the window will fill the left half of the screen."
14086
14837
msgstr ""
14087
14838
 
14088
 
#: C/shell-windows-states.page:120(item/p)
 
14839
#: C/shell-windows-states.page:112(item/p)
14089
14840
msgid ""
14090
14841
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
14091
14842
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
14092
14843
msgstr ""
14093
14844
 
14094
 
#: C/shell-windows-states.page:126(note/p)
 
14845
#: C/shell-windows-states.page:118(note/p)
14095
14846
msgid ""
14096
14847
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
14097
14848
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
14133
14884
msgid "From the keyboard"
14134
14885
msgstr ""
14135
14886
 
14136
 
#: C/shell-windows-switching.page:56(item/p)
14137
 
msgid ""
14138
 
"When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
14139
 
"<em>window switcher</em> appears showing a list of icons for your currently "
14140
 
"running applications."
14141
 
msgstr ""
14142
 
 
14143
 
#: C/shell-windows-switching.page:61(item/p)
14144
 
msgid ""
14145
 
"You can continue pressing <key>Tab</key> as many times as you need to reach "
14146
 
"the window you want."
14147
 
msgstr ""
14148
 
 
14149
 
#: C/shell-windows-switching.page:64(item/p)
14150
 
msgid ""
14151
 
"To switch to the previous window, hold down the <key>Alt</key> key and press "
14152
 
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> instead."
 
14887
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
 
14888
msgid ""
 
14889
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
 
14890
"<gui>window switcher</gui>."
 
14891
msgstr ""
 
14892
 
 
14893
#: C/shell-windows-switching.page:57(item/p)
 
14894
msgid ""
 
14895
"Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the "
 
14896
"switcher."
 
14897
msgstr ""
 
14898
 
 
14899
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 
14900
msgid ""
 
14901
"Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> "
 
14902
"to cycle through the list of open windows, or "
 
14903
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
 
14904
msgstr ""
 
14905
 
 
14906
#: C/shell-windows-switching.page:64(note/p)
 
14907
msgid ""
 
14908
"Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of "
 
14909
"applications with multiple windows pop up as you click through."
14153
14910
msgstr ""
14154
14911
 
14155
14912
#: C/shell-windows-switching.page:68(item/p)
14156
14913
msgid ""
 
14914
"You can also move between the application icons in the window switcher with "
 
14915
"the <key>→</key> or <key>←</key> keys, or select one by clicking it with the "
 
14916
"mouse."
 
14917
msgstr ""
 
14918
 
 
14919
#: C/shell-windows-switching.page:71(item/p)
 
14920
msgid ""
 
14921
"Previews of applications with a single window can be displayed with the "
 
14922
"<key>↓</key> key."
 
14923
msgstr ""
 
14924
 
 
14925
#: C/shell-windows-switching.page:75(note/p)
 
14926
msgid ""
14157
14927
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
14158
14928
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
14159
14929
"workspaces, hold down the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys and press "
14160
14930
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
14161
14931
msgstr ""
14162
14932
 
14163
 
#: C/shell-windows-switching.page:77(item/p)
 
14933
#: C/shell-windows-switching.page:85(item/p)
14164
14934
msgid ""
14165
 
"Press <keyseq><key>Windows</key><key>W</key></keyseq> to show all open "
14166
 
"windows zoomed out."
 
14935
"Press <keyseq><key><link xref=\"windows-"
 
14936
"key\">Super</link></key><key>W</key></keyseq> to show all open windows "
 
14937
"zoomed out."
14167
14938
msgstr ""
14168
14939
 
14169
 
#: C/shell-windows-switching.page:81(item/p)
 
14940
#: C/shell-windows-switching.page:89(item/p)
14170
14941
msgid "Click the window you want to switch to."
14171
14942
msgstr ""
14172
14943
 
14199
14970
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
14200
14971
msgstr ""
14201
14972
 
14202
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:26(page/title)
 
14973
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
14203
14974
msgid "Move a window to a different workspace"
14204
14975
msgstr ""
14205
14976
 
14206
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:28(page/p)
14207
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/title)
 
14977
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27(page/p)
 
14978
#: C/shell-workspaces-switch.page:28(item/title)
14208
14979
msgid "Using the mouse:"
14209
14980
msgstr ""
14210
14981
 
14211
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:32(item/p)
 
14982
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(item/p)
14212
14983
msgid ""
14213
14984
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14214
14985
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
14215
14986
msgstr ""
14216
14987
 
14217
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:36(item/p)
 
14988
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
14218
14989
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
14219
14990
msgstr ""
14220
14991
 
14221
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:40(page/p)
14222
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:34(item/title)
 
14992
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39(page/p)
 
14993
#: C/shell-workspaces-switch.page:33(item/title)
14223
14994
msgid "Using the keyboard:"
14224
14995
msgstr ""
14225
14996
 
14226
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:43(item/p)
 
14997
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42(item/p)
14227
14998
msgid "Select the window you want to move."
14228
14999
msgstr ""
14229
15000
 
14230
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:46(item/p)
 
15001
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45(item/p)
14231
15002
msgid ""
14232
15003
"Press "
14233
15004
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
14235
15006
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14236
15007
msgstr ""
14237
15008
 
14238
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:52(item/p)
 
15009
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51(item/p)
14239
15010
msgid ""
14240
15011
"Press "
14241
15012
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
14243
15014
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14244
15015
msgstr ""
14245
15016
 
14246
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:58(item/p)
 
15017
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57(item/p)
14247
15018
msgid ""
14248
15019
"Press "
14249
15020
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
14251
15022
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14252
15023
msgstr ""
14253
15024
 
14254
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:64(item/p)
 
15025
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63(item/p)
14255
15026
msgid ""
14256
15027
"Press "
14257
15028
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
14267
15038
msgctxt "_"
14268
15039
msgid ""
14269
15040
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
14270
 
"md5='e123809f256b6b4db3d20f3a0bd8f191'"
 
15041
"md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'"
14271
15042
msgstr ""
14272
15043
 
14273
 
#: C/shell-workspaces.page:9(info/desc)
 
15044
#: C/shell-workspaces.page:10(info/desc)
14274
15045
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
14275
15046
msgstr ""
14276
15047
 
14321
15092
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14322
15093
msgstr ""
14323
15094
 
14324
 
#: C/shell-workspaces.page:44(item/p)
14325
 
msgid ""
14326
 
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
14327
 
"1/general/screen0/options/vsize 2</code>"
14328
 
msgstr ""
14329
 
 
14330
 
#: C/shell-workspaces.page:45(item/p)
 
15095
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
14331
15096
msgid ""
14332
15097
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
14333
15098
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14334
15099
msgstr ""
14335
15100
 
14336
 
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
14337
 
msgid ""
14338
 
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
14339
 
"1/general/screen0/options/hsize 2</code>"
14340
 
msgstr ""
14341
 
 
14342
15101
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14343
15102
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14344
15103
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14345
15104
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14346
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:57(media)
 
15105
#: C/shell-workspaces-switch.page:56(media)
14347
15106
msgctxt "_"
14348
15107
msgid ""
14349
15108
"external ref='figures/unity-windows.png' "
14354
15113
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
14355
15114
msgstr ""
14356
15115
 
14357
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:25(page/title)
 
15116
#: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
14358
15117
msgid "Switch between workspaces"
14359
15118
msgstr ""
14360
15119
 
14361
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:30(item/p)
 
15120
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/p)
14362
15121
msgid ""
14363
15122
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14364
15123
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
14366
15125
"again to return to your previous workspace."
14367
15126
msgstr ""
14368
15127
 
14369
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:38(item/p)
 
15128
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
14370
15129
msgid ""
14371
15130
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
14372
15131
"a workspace which is to the right of the current workspace."
14373
15132
msgstr ""
14374
15133
 
14375
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:41(item/p)
 
15134
#: C/shell-workspaces-switch.page:40(item/p)
14376
15135
msgid ""
14377
15136
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
14378
15137
"a workspace which is to the left of the current workspace."
14379
15138
msgstr ""
14380
15139
 
14381
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:46(item/p)
 
15140
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
14382
15141
msgid ""
14383
15142
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
14384
15143
"a workspace which is below the current workspace."
14385
15144
msgstr ""
14386
15145
 
14387
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:49(item/p)
 
15146
#: C/shell-workspaces-switch.page:48(item/p)
14388
15147
msgid ""
14389
15148
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
14390
15149
"a workspace which is above the current workspace."
14391
15150
msgstr ""
14392
15151
 
14393
 
#: C/sound-alert.page:15(info/desc)
 
15152
#: C/sound-alert.page:14(info/desc)
14394
15153
msgid ""
14395
15154
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
14396
15155
"alert sounds."
14397
15156
msgstr ""
14398
15157
 
14399
 
#: C/sound-alert.page:20(page/title)
 
15158
#: C/sound-alert.page:19(page/title)
14400
15159
msgid "Choose or disable the alert sound"
14401
15160
msgstr ""
14402
15161
 
14403
 
#: C/sound-alert.page:22(page/p)
 
15162
#: C/sound-alert.page:21(page/p)
14404
15163
msgid ""
14405
15164
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
14406
15165
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
14407
15166
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
14408
15167
msgstr ""
14409
15168
 
 
15169
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
 
15170
#: C/sound-nosound.page:65(item/p)
 
15171
msgid ""
 
15172
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
 
15173
"<gui>Sound Settings</gui>."
 
15174
msgstr ""
 
15175
 
14410
15176
#: C/sound-alert.page:28(item/p)
14411
 
#: C/sound-nosound.page:61(item/p)
14412
 
msgid ""
14413
 
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
14414
 
"<gui>Sound Settings</gui>."
14415
 
msgstr ""
14416
 
 
14417
 
#: C/sound-alert.page:29(item/p)
14418
15177
msgid ""
14419
15178
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
14420
15179
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
14421
15180
msgstr ""
14422
15181
 
14423
 
#: C/sound-alert.page:33(page/p)
 
15182
#: C/sound-alert.page:32(page/p)
14424
15183
msgid ""
14425
15184
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
14426
15185
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
14427
15186
"other sound files."
14428
15187
msgstr ""
14429
15188
 
14430
 
#: C/sound-alert.page:37(page/p)
 
15189
#: C/sound-alert.page:36(page/p)
14431
15190
msgid ""
14432
15191
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
14433
15192
"<gui>Alert volume</gui>."
14434
15193
msgstr ""
14435
15194
 
14436
 
#: C/sound-broken.page:11(info/desc)
 
15195
#: C/sound-broken.page:10(info/desc)
14437
15196
msgid ""
14438
15197
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
14439
15198
msgstr ""
14440
15199
 
14441
 
#: C/sound-broken.page:21(page/title)
 
15200
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
14442
15201
msgid "Sound problems"
14443
15202
msgstr ""
14444
15203
 
14445
 
#: C/sound-broken.page:28(page/p)
 
15204
#: C/sound-broken.page:27(page/p)
14446
15205
msgid ""
14447
15206
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
14448
15207
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
14452
15211
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
14453
15212
msgstr ""
14454
15213
 
14455
 
#: C/sound-crackle.page:21(page/title)
 
15214
#: C/sound-crackle.page:20(page/title)
14456
15215
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
14457
15216
msgstr ""
14458
15217
 
14459
 
#: C/sound-crackle.page:23(page/p)
 
15218
#: C/sound-crackle.page:22(page/p)
14460
15219
msgid ""
14461
15220
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
14462
15221
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
14463
15222
"with the drivers for the sound card."
14464
15223
msgstr ""
14465
15224
 
 
15225
#: C/sound-crackle.page:28(item/p)
 
15226
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
 
15227
msgstr ""
 
15228
 
14466
15229
#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
14467
 
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
14468
 
msgstr ""
14469
 
 
14470
 
#: C/sound-crackle.page:30(item/p)
14471
15230
msgid ""
14472
15231
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
14473
15232
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
14474
15233
msgstr ""
14475
15234
 
 
15235
#: C/sound-crackle.page:34(item/p)
 
15236
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
 
15237
msgstr ""
 
15238
 
14476
15239
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
14477
 
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
14478
 
msgstr ""
14479
 
 
14480
 
#: C/sound-crackle.page:36(item/p)
14481
15240
msgid ""
14482
15241
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
14483
15242
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
14485
15244
"need to replace the cable or headphones."
14486
15245
msgstr ""
14487
15246
 
 
15247
#: C/sound-crackle.page:42(item/p)
 
15248
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
 
15249
msgstr ""
 
15250
 
14488
15251
#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
14489
 
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
14490
 
msgstr ""
14491
 
 
14492
 
#: C/sound-crackle.page:44(item/p)
14493
15252
msgid ""
14494
15253
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
14495
15254
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
14497
15256
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
14498
15257
msgstr ""
14499
15258
 
14500
 
#: C/sound-crackle.page:48(item/p)
 
15259
#: C/sound-crackle.page:47(item/p)
14501
15260
msgid ""
14502
15261
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
14503
15262
"information about your sound card."
14509
15268
"sound card is detected."
14510
15269
msgstr ""
14511
15270
 
14512
 
#: C/sound-nosound.page:22(page/title)
 
15271
#: C/sound-nosound.page:21(page/title)
14513
15272
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
14514
15273
msgstr ""
14515
15274
 
14516
 
#: C/sound-nosound.page:24(page/p)
 
15275
#: C/sound-nosound.page:23(page/p)
14517
15276
msgid ""
14518
15277
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
14519
15278
"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
14520
15279
"problem."
14521
15280
msgstr ""
14522
15281
 
14523
 
#: C/sound-nosound.page:28(section/title)
 
15282
#: C/sound-nosound.page:27(section/title)
14524
15283
msgid "Make sure that the sound is not muted"
14525
15284
msgstr ""
14526
15285
 
14527
 
#: C/sound-nosound.page:29(section/p)
 
15286
#: C/sound-nosound.page:28(section/p)
14528
15287
msgid ""
14529
15288
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
14530
15289
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
14536
15295
"key to see if it unmutes the sound."
14537
15296
msgstr ""
14538
15297
 
14539
 
#: C/sound-nosound.page:31(section/p)
 
15298
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
14540
15299
msgid ""
14541
15300
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
14542
15301
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
14546
15305
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
14547
15306
msgstr ""
14548
15307
 
14549
 
#: C/sound-nosound.page:37(section/title)
 
15308
#: C/sound-nosound.page:41(section/title)
14550
15309
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
14551
15310
msgstr ""
14552
15311
 
14553
 
#: C/sound-nosound.page:38(section/p)
 
15312
#: C/sound-nosound.page:42(section/p)
14554
15313
msgid ""
14555
15314
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
14556
15315
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
14558
15317
"computer. This socket is usually light green in color."
14559
15318
msgstr ""
14560
15319
 
14561
 
#: C/sound-nosound.page:43(section/p)
 
15320
#: C/sound-nosound.page:47(section/p)
14562
15321
msgid ""
14563
15322
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
14564
15323
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
14567
15326
"see if that works."
14568
15327
msgstr ""
14569
15328
 
14570
 
#: C/sound-nosound.page:49(section/p)
 
15329
#: C/sound-nosound.page:53(section/p)
14571
15330
msgid ""
14572
15331
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
14573
15332
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
14574
15333
msgstr ""
14575
15334
 
14576
 
#: C/sound-nosound.page:54(section/title)
 
15335
#: C/sound-nosound.page:58(section/title)
14577
15336
msgid "Check that the right sound device is selected"
14578
15337
msgstr ""
14579
15338
 
14580
 
#: C/sound-nosound.page:55(section/p)
 
15339
#: C/sound-nosound.page:59(section/p)
14581
15340
msgid ""
14582
15341
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
14583
15342
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
14585
15344
"choose the right one."
14586
15345
msgstr ""
14587
15346
 
14588
 
#: C/sound-nosound.page:64(item/p)
 
15347
#: C/sound-nosound.page:68(item/p)
14589
15348
msgid ""
14590
15349
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
14591
15350
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
14592
15351
msgstr ""
14593
15352
 
14594
 
#: C/sound-nosound.page:67(item/p)
 
15353
#: C/sound-nosound.page:71(item/p)
14595
15354
msgid ""
14596
15355
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
14597
15356
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
14598
15357
"to the channel corresponding to that speaker."
14599
15358
msgstr ""
14600
15359
 
14601
 
#: C/sound-nosound.page:72(item/p)
 
15360
#: C/sound-nosound.page:76(item/p)
14602
15361
msgid ""
14603
15362
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
14604
15363
"devices that are listed."
14605
15364
msgstr ""
14606
15365
 
14607
 
#: C/sound-nosound.page:79(section/title)
 
15366
#: C/sound-nosound.page:83(section/title)
14608
15367
msgid "Check that the sound card was detected properly"
14609
15368
msgstr ""
14610
15369
 
14611
 
#: C/sound-nosound.page:80(section/p)
 
15370
#: C/sound-nosound.page:84(section/p)
14612
15371
msgid ""
14613
15372
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
14614
15373
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
14616
15375
"are not installed."
14617
15376
msgstr ""
14618
15377
 
14619
 
#: C/sound-nosound.page:83(item/p)
 
15378
#: C/sound-nosound.page:90(item/p)
14620
15379
msgid ""
14621
15380
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
14622
15381
msgstr ""
14623
15382
 
14624
 
#: C/sound-nosound.page:86(item/p)
 
15383
#: C/sound-nosound.page:93(item/p)
14625
15384
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
14626
15385
msgstr ""
14627
15386
 
14628
 
#: C/sound-nosound.page:89(item/p)
 
15387
#: C/sound-nosound.page:96(item/p)
14629
15388
msgid ""
14630
15389
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
14631
15390
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
14632
15391
msgstr ""
14633
15392
 
14634
 
#: C/sound-nosound.page:94(section/p)
 
15393
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
14635
15394
msgid ""
14636
15395
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
14637
15396
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
14638
15397
msgstr ""
14639
15398
 
14640
 
#: C/sound-nosound.page:97(section/p)
 
15399
#: C/sound-nosound.page:104(section/p)
14641
15400
msgid ""
14642
15401
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
14643
15402
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
14648
15407
"more detailed information."
14649
15408
msgstr ""
14650
15409
 
14651
 
#: C/sound-nosound.page:99(section/p)
 
15410
#: C/sound-nosound.page:112(section/p)
14652
15411
msgid ""
14653
15412
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
14654
15413
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
14655
15414
"bug</link>."
14656
15415
msgstr ""
14657
15416
 
14658
 
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
 
15417
#: C/sound-nosound.page:114(section/p)
14659
15418
msgid ""
14660
15419
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
14661
15420
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
14662
15421
"computer and external USB sound cards."
14663
15422
msgstr ""
14664
15423
 
14665
 
#: C/sound-usemic.page:15(info/desc)
 
15424
#: C/sound-usemic.page:14(info/desc)
14666
15425
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
14667
15426
msgstr ""
14668
15427
 
14669
 
#: C/sound-usemic.page:19(page/title)
 
15428
#: C/sound-usemic.page:18(page/title)
14670
15429
msgid "Use a different microphone"
14671
15430
msgstr ""
14672
15431
 
14673
 
#: C/sound-usemic.page:21(page/p)
 
15432
#: C/sound-usemic.page:20(page/p)
14674
15433
msgid ""
14675
15434
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
14676
15435
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
14679
15438
"quality."
14680
15439
msgstr ""
14681
15440
 
14682
 
#: C/sound-usemic.page:27(page/p)
 
15441
#: C/sound-usemic.page:26(page/p)
14683
15442
msgid ""
14684
15443
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
14685
15444
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
14689
15448
"default input device."
14690
15449
msgstr ""
14691
15450
 
14692
 
#: C/sound-usemic.page:34(page/p)
 
15451
#: C/sound-usemic.page:33(page/p)
14693
15452
msgid ""
14694
15453
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
14695
15454
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
14696
15455
"which microphone to use by default."
14697
15456
msgstr ""
14698
15457
 
14699
 
#: C/sound-usemic.page:39(steps/title)
14700
 
#: C/sound-usespeakers.page:47(steps/title)
 
15458
#: C/sound-usemic.page:38(steps/title)
 
15459
#: C/sound-usespeakers.page:46(steps/title)
14701
15460
msgid "Select a default audio input device"
14702
15461
msgstr ""
14703
15462
 
 
15463
#: C/sound-usemic.page:39(item/p)
 
15464
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
 
15465
msgid ""
 
15466
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
 
15467
"<gui>Sound Settings</gui>."
 
15468
msgstr ""
 
15469
 
14704
15470
#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
14705
 
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
14706
 
msgid ""
14707
 
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
14708
 
"<gui>Sound Settings</gui>."
14709
 
msgstr ""
14710
 
 
14711
 
#: C/sound-usemic.page:41(item/p)
14712
15471
msgid ""
14713
15472
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
14714
15473
"input level indicator should respond when you speak."
14715
15474
msgstr ""
14716
15475
 
14717
 
#: C/sound-usespeakers.page:16(info/desc)
 
15476
#: C/sound-usespeakers.page:15(info/desc)
14718
15477
msgid ""
14719
15478
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
14720
15479
msgstr ""
14721
15480
 
14722
 
#: C/sound-usespeakers.page:20(page/title)
 
15481
#: C/sound-usespeakers.page:19(page/title)
14723
15482
msgid "Use different speakers or headphones"
14724
15483
msgstr ""
14725
15484
 
14726
 
#: C/sound-usespeakers.page:22(page/p)
 
15485
#: C/sound-usespeakers.page:21(page/p)
14727
15486
msgid ""
14728
15487
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
14729
15488
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
14730
15489
"plug or with USB."
14731
15490
msgstr ""
14732
15491
 
14733
 
#: C/sound-usespeakers.page:26(page/p)
 
15492
#: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
14734
15493
msgid ""
14735
15494
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
14736
15495
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
14740
15499
"default device."
14741
15500
msgstr ""
14742
15501
 
14743
 
#: C/sound-usespeakers.page:32(page/p)
 
15502
#: C/sound-usespeakers.page:31(page/p)
14744
15503
msgid ""
14745
15504
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
14746
15505
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
14752
15511
"channel corresponding to that speaker."
14753
15512
msgstr ""
14754
15513
 
14755
 
#: C/sound-usespeakers.page:41(page/p)
 
15514
#: C/sound-usespeakers.page:40(page/p)
14756
15515
msgid ""
14757
15516
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
14758
15517
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
14759
15518
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
14760
15519
msgstr ""
14761
15520
 
14762
 
#: C/sound-usespeakers.page:49(item/p)
 
15521
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
14763
15522
msgid ""
14764
15523
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
14765
15524
msgstr ""
14766
15525
 
14767
 
#: C/sound-usespeakers.page:52(page/p)
 
15526
#: C/sound-usespeakers.page:51(page/p)
14768
15527
msgid ""
14769
15528
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
14770
15529
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
14771
15530
msgstr ""
14772
15531
 
14773
 
#: C/sound-volume.page:20(info/desc)
 
15532
#: C/sound-volume.page:19(info/desc)
14774
15533
msgid ""
14775
15534
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
14776
15535
"application."
14777
15536
msgstr ""
14778
15537
 
14779
 
#: C/sound-volume.page:25(page/title)
 
15538
#: C/sound-volume.page:24(page/title)
14780
15539
msgid "Change the sound volume"
14781
15540
msgstr ""
14782
15541
 
14783
 
#: C/sound-volume.page:27(page/p)
 
15542
#: C/sound-volume.page:26(page/p)
14784
15543
msgid ""
14785
15544
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
14786
15545
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
14787
15546
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
14788
15547
msgstr ""
14789
15548
 
14790
 
#: C/sound-volume.page:29(page/p)
 
15549
#: C/sound-volume.page:28(page/p)
14791
15550
msgid ""
14792
15551
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
14793
15552
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
14795
15554
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
14796
15555
msgstr ""
14797
15556
 
14798
 
#: C/sound-volume.page:34(page/p)
 
15557
#: C/sound-volume.page:33(page/p)
14799
15558
msgid ""
14800
15559
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
14801
15560
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
14802
15561
"volume control too."
14803
15562
msgstr ""
14804
15563
 
14805
 
#: C/sound-volume.page:39(section/title)
 
15564
#: C/sound-volume.page:38(section/title)
14806
15565
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
14807
15566
msgstr ""
14808
15567
 
14809
 
#: C/sound-volume.page:40(section/p)
 
15568
#: C/sound-volume.page:39(section/p)
14810
15569
msgid ""
14811
15570
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
14812
15571
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
14814
15573
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
14815
15574
msgstr ""
14816
15575
 
14817
 
#: C/sound-volume.page:44(section/p)
 
15576
#: C/sound-volume.page:43(section/p)
14818
15577
msgid ""
14819
15578
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
14820
15579
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
14823
15582
"the volume of the application there."
14824
15583
msgstr ""
14825
15584
 
14826
 
#: C/sound-volume.page:48(section/p)
 
15585
#: C/sound-volume.page:47(section/p)
14827
15586
msgid ""
14828
15587
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
14829
15588
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
14831
15590
"volume."
14832
15591
msgstr ""
14833
15592
 
14834
 
#: C/tips.page:13(info/desc)
 
15593
#: C/tips.page:12(info/desc)
14835
15594
msgid ""
14836
15595
"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
14837
 
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>..."
 
15596
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
14838
15597
msgstr ""
14839
15598
 
14840
 
#: C/tips.page:17(page/title)
 
15599
#: C/tips.page:16(page/title)
14841
15600
msgid "Tips &amp; tricks"
14842
15601
msgstr ""
14843
15602
 
14844
 
#: C/tips-specialchars.page:16(info/desc)
 
15603
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
14845
15604
msgid ""
14846
15605
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
14847
15606
"mathematical symbols, and dingbats."
14848
15607
msgstr ""
14849
15608
 
14850
 
#: C/tips-specialchars.page:21(page/title)
 
15609
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
14851
15610
msgid "Enter special characters"
14852
15611
msgstr ""
14853
15612
 
14854
 
#: C/tips-specialchars.page:30(page/p)
 
15613
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
14855
15614
msgid ""
14856
15615
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
14857
15616
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
14858
15617
"different ways you can enter special characters."
14859
15618
msgstr ""
14860
15619
 
14861
 
#: C/tips-specialchars.page:35(links/title)
 
15620
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
14862
15621
msgid "Methods to enter characters"
14863
15622
msgstr ""
14864
15623
 
14865
 
#: C/tips-specialchars.page:39(section/title)
 
15624
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
14866
15625
msgid "Character map"
14867
15626
msgstr ""
14868
15627
 
14869
 
#: C/tips-specialchars.page:40(section/p)
 
15628
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
14870
15629
msgid ""
14871
15630
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
14872
15631
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
14873
15632
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
14874
15633
msgstr ""
14875
15634
 
14876
 
#: C/tips-specialchars.page:43(section/p)
 
15635
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
14877
15636
msgid ""
14878
15637
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
14879
15638
"information on the character map, see the <link "
14880
 
"href=\"ghelp:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
 
15639
"href=\"help:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
14881
15640
msgstr ""
14882
15641
 
14883
 
#: C/tips-specialchars.page:49(section/title)
 
15642
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
14884
15643
msgid "Compose key"
14885
15644
msgstr ""
14886
15645
 
14887
 
#: C/tips-specialchars.page:50(section/p)
 
15646
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
14888
15647
msgid ""
14889
15648
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
14890
15649
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
14892
15651
"<key>e</key>."
14893
15652
msgstr ""
14894
15653
 
14895
 
#: C/tips-specialchars.page:54(section/p)
 
15654
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
14896
15655
msgid ""
14897
15656
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
14898
15657
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
14899
15658
msgstr ""
14900
15659
 
14901
 
#: C/tips-specialchars.page:57(steps/title)
 
15660
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
14902
15661
msgid "Define a compose key"
14903
15662
msgstr ""
14904
15663
 
14905
 
#: C/tips-specialchars.page:60(item/p)
14906
 
msgid "Click <gui>Region and Language</gui>."
 
15664
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 
15665
msgid "Click <gui>Keyboard Layout</gui>."
 
15666
msgstr ""
 
15667
 
 
15668
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 
15669
msgid "Click <gui>Options</gui>."
14907
15670
msgstr ""
14908
15671
 
14909
15672
#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
14910
 
msgid "Select the <gui>Layouts</gui> tab and click <gui>Options</gui>."
14911
 
msgstr ""
14912
 
 
14913
 
#: C/tips-specialchars.page:63(item/p)
14914
15673
msgid ""
14915
15674
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
14916
15675
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
14919
15678
"work for their original purpose."
14920
15679
msgstr ""
14921
15680
 
14922
 
#: C/tips-specialchars.page:70(section/p)
 
15681
#: C/tips-specialchars.page:68(section/p)
14923
15682
msgid ""
14924
15683
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
14925
15684
msgstr ""
14926
15685
 
14927
 
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
 
15686
#: C/tips-specialchars.page:71(item/p)
14928
15687
msgid ""
14929
15688
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
14930
15689
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
14931
15690
msgstr ""
14932
15691
 
14933
 
#: C/tips-specialchars.page:75(item/p)
 
15692
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
14934
15693
msgid ""
14935
15694
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
14936
15695
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
14937
15696
msgstr ""
14938
15697
 
14939
 
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
 
15698
#: C/tips-specialchars.page:76(item/p)
14940
15699
msgid ""
14941
15700
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
14942
15701
"over that letter, such as <em>ë</em>."
14943
15702
msgstr ""
14944
15703
 
14945
 
#: C/tips-specialchars.page:80(item/p)
 
15704
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
14946
15705
msgid ""
14947
15706
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
14948
15707
"over that letter, such as <em>ē</em>."
14949
15708
msgstr ""
14950
15709
 
14951
 
#: C/tips-specialchars.page:83(section/p)
 
15710
#: C/tips-specialchars.page:81(section/p)
14952
15711
msgid ""
14953
15712
"For more compose key sequences, see <link "
14954
15713
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
14955
15714
">the compose key page on Wikipedia</link>."
14956
15715
msgstr ""
14957
15716
 
14958
 
#: C/tips-specialchars.page:89(section/title)
 
15717
#: C/tips-specialchars.page:87(section/title)
14959
15718
msgid "Code points"
14960
15719
msgstr ""
14961
15720
 
14962
 
#: C/tips-specialchars.page:90(section/p)
 
15721
#: C/tips-specialchars.page:88(section/p)
14963
15722
msgid ""
14964
15723
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
14965
15724
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
14969
15728
"after <gui>U+</gui>."
14970
15729
msgstr ""
14971
15730
 
14972
 
#: C/tips-specialchars.page:96(section/p)
 
15731
#: C/tips-specialchars.page:94(section/p)
14973
15732
msgid ""
14974
15733
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
14975
15734
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
14979
15738
"them quickly."
14980
15739
msgstr ""
14981
15740
 
14982
 
#: C/tips-specialchars.page:105(section/title)
 
15741
#: C/tips-specialchars.page:103(section/title)
14983
15742
msgid "Keyboard layouts"
14984
15743
msgstr ""
14985
15744
 
14986
 
#: C/tips-specialchars.page:106(section/p)
 
15745
#: C/tips-specialchars.page:104(section/p)
14987
15746
msgid ""
14988
15747
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
14989
15748
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
14991
15750
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
14992
15751
msgstr ""
14993
15752
 
14994
 
#: C/tips-specialchars.page:113(section/title)
 
15753
#: C/tips-specialchars.page:111(section/title)
14995
15754
msgid "Input methods"
14996
15755
msgstr ""
14997
15756
 
14998
 
#: C/tips-specialchars.page:114(section/p)
 
15757
#: C/tips-specialchars.page:112(section/p)
14999
15758
msgid ""
15000
15759
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
15001
15760
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
15003
15762
"characters using a Latin keyboard."
15004
15763
msgstr ""
15005
15764
 
15006
 
#: C/tips-specialchars.page:119(section/p)
 
15765
#: C/tips-specialchars.page:117(section/p)
15007
15766
msgid ""
15008
15767
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
15009
15768
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
15011
15770
"to see how to use them."
15012
15771
msgstr ""
15013
15772
 
15014
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15015
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15016
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15017
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15018
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:26(media)
15019
 
msgctxt "_"
15020
 
msgid ""
15021
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
15022
 
"messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
15023
 
msgstr ""
15024
 
 
15025
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15026
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15027
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15028
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15029
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:31(media)
15030
 
msgctxt "_"
15031
 
msgid ""
15032
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
15033
 
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
15034
 
msgstr ""
15035
 
 
15036
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15037
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15038
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15039
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15040
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:42(media)
15041
 
msgctxt "_"
15042
 
msgid ""
15043
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
15044
 
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
15045
 
msgstr ""
15046
 
 
15047
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15048
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15049
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15050
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15051
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:47(media)
15052
 
msgctxt "_"
15053
 
msgid ""
15054
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
15055
 
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
15056
 
msgstr ""
15057
 
 
15058
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15059
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15060
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15061
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15062
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:60(media)
15063
 
msgctxt "_"
15064
 
msgid ""
15065
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/stock/22/stock_person-"
15066
 
"panel.svg' md5='73b5dcfbdeb7a0de65083c570afed1f9'"
15067
 
msgstr ""
15068
 
 
15069
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15070
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15071
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15072
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15073
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:66(media)
15074
 
msgctxt "_"
15075
 
msgid ""
15076
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
15077
 
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
15078
 
msgstr ""
15079
 
 
15080
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:13(page/title)
15081
 
msgid "Manage apps &amp; settings with indicator status menus"
15082
 
msgstr ""
15083
 
 
15084
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:19(page/p)
15085
 
msgid ""
15086
 
"Ubuntu has several different <gui>indicator status menus</gui> on the right "
15087
 
"side of the menu bar. The status menus are a convenient place where you can "
15088
 
"check and modify the state of your computer and applications. Some status "
15089
 
"menus you will see are:"
15090
 
msgstr ""
15091
 
 
15092
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:26(item/p)
15093
 
msgid ""
15094
 
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15095
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
15096
 
"messages.svg\">Message icon</media>"
15097
 
msgstr ""
15098
 
 
15099
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:27(item/p)
15100
 
msgid ""
15101
 
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
15102
 
"including email, social networking, and Internet chat."
15103
 
msgstr ""
15104
 
 
15105
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:31(item/p)
15106
 
msgid ""
15107
 
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15108
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
15109
 
"icon</media>"
15110
 
msgstr ""
15111
 
 
15112
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:32(item/p)
15113
 
msgid ""
15114
 
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
15115
 
"battery isn't detected."
15116
 
msgstr ""
15117
 
 
15118
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(item/p)
15119
 
msgid ""
15120
 
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15121
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
15122
 
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
15123
 
msgstr ""
15124
 
 
15125
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:38(item/p)
15126
 
msgid ""
15127
 
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
15128
 
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
15129
 
msgstr ""
15130
 
 
15131
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:42(item/p)
15132
 
msgid ""
15133
 
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15134
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
15135
 
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
15136
 
msgstr ""
15137
 
 
15138
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:43(item/p)
15139
 
msgid ""
15140
 
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
15141
 
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
15142
 
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
15143
 
msgstr ""
15144
 
 
15145
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:47(item/p)
15146
 
msgid ""
15147
 
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15148
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
15149
 
"panel.svg\">Volume icon</media>"
15150
 
msgstr ""
15151
 
 
15152
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:48(item/p)
15153
 
msgid ""
15154
 
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
15155
 
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
15156
 
"<app>Rhythmbox</app>."
15157
 
msgstr ""
15158
 
 
15159
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:52(item/p)
15160
 
msgid "<em>Clock</em>"
15161
 
msgstr ""
15162
 
 
15163
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:53(item/p)
15164
 
msgid "Access the current time and date."
15165
 
msgstr ""
15166
 
 
15167
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:60(item/p)
15168
 
msgid ""
15169
 
"<em>User menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15170
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/stock/22/stock_person-"
15171
 
"panel.svg\">User offline icon</media>"
15172
 
msgstr ""
15173
 
 
15174
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:61(item/p)
15175
 
msgid ""
15176
 
"Change your password, language settings or login picture. Quickly switch "
15177
 
"between user accounts without logging out."
15178
 
msgstr ""
15179
 
 
15180
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:66(item/p)
15181
 
msgid ""
15182
 
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15183
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
15184
 
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
15185
 
msgstr ""
15186
 
 
15187
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:67(item/p)
15188
 
msgid ""
15189
 
"Access <link xref=\"prefs\">system settings</link>. Lock screen, log out, "
15190
 
"suspend, restart or shutdown your computer."
15191
 
msgstr ""
15192
 
 
15193
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:72(note/p)
15194
 
msgid ""
15195
 
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
15196
 
"of the application."
15197
 
msgstr ""
15198
 
 
15199
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:73(page/p)
15200
 
msgid ""
15201
 
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
15202
 
"add indicator menus to the panel."
15203
 
msgstr ""
15204
 
 
15205
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15206
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15207
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15208
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15209
 
#: C/unity-dash-intro.page:17(media)
 
15773
#: C/unity-dash-apps.page:7(info/desc)
 
15774
msgid "Run, install, or uninstall apps."
 
15775
msgstr ""
 
15776
 
 
15777
#: C/unity-dash-apps.page:18(page/title)
 
15778
msgid "Applications lens"
 
15779
msgstr ""
 
15780
 
 
15781
#: C/unity-dash-apps.page:20(page/p)
 
15782
msgid ""
 
15783
"The applications lens is the first lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15784
"bar</gui>. The applications lens gives you easy access to your apps or apps "
 
15785
"available for install."
 
15786
msgstr ""
 
15787
 
 
15788
#: C/unity-dash-apps.page:24(page/p)
 
15789
msgid ""
 
15790
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the dash "
 
15791
"directly at the applications lens."
 
15792
msgstr ""
 
15793
 
 
15794
#: C/unity-dash-apps.page:28(section/title)
 
15795
#: C/unity-dash-files.page:31(section/title)
 
15796
#: C/unity-dash-gwibber.page:31(section/title)
 
15797
#: C/unity-dash-intro.page:77(section/title)
 
15798
#: C/unity-dash-music.page:29(section/title)
 
15799
#: C/unity-dash-photos.page:29(section/title)
 
15800
#: C/unity-dash-video.page:31(section/title)
 
15801
msgid "Previews"
 
15802
msgstr ""
 
15803
 
 
15804
#: C/unity-dash-apps.page:30(section/p)
 
15805
msgid ""
 
15806
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
 
15807
"shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software "
 
15808
"Center</gui> rating, and what version is available."
 
15809
msgstr ""
 
15810
 
 
15811
#: C/unity-dash-apps.page:34(section/p)
 
15812
msgid ""
 
15813
"For installed apps, you can see when the app was installed and either launch "
 
15814
"the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from "
 
15815
"the preview."
 
15816
msgstr ""
 
15817
 
 
15818
#: C/unity-dash-apps.page:38(section/p)
 
15819
msgid ""
 
15820
"For apps that haven't been installed, you can install them right from the "
 
15821
"preview."
 
15822
msgstr ""
 
15823
 
 
15824
#: C/unity-dash-apps.page:43(section/title)
 
15825
#: C/unity-dash-files.page:41(section/title)
 
15826
#: C/unity-dash-gwibber.page:39(section/title)
 
15827
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
 
15828
#: C/unity-dash-music.page:40(section/title)
 
15829
#: C/unity-dash-photos.page:39(section/title)
 
15830
#: C/unity-dash-video.page:39(section/title)
 
15831
msgid "Filters"
 
15832
msgstr ""
 
15833
 
 
15834
#: C/unity-dash-apps.page:45(section/p)
 
15835
msgid ""
 
15836
"Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a "
 
15837
"certain type of application. You can also click "
 
15838
"<guiseq><gui>Sources</gui><gui>Local Apps</gui></guiseq> to only view "
 
15839
"installed apps or <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Software "
 
15840
"Center</gui></guiseq> to only show apps available for install."
 
15841
msgstr ""
 
15842
 
 
15843
#: C/unity-dash-files.page:7(info/desc)
 
15844
msgid "Find files, folders, and downloads."
 
15845
msgstr ""
 
15846
 
 
15847
#: C/unity-dash-files.page:18(page/title)
 
15848
msgid "Files lens"
 
15849
msgstr ""
 
15850
 
 
15851
#: C/unity-dash-files.page:20(page/p)
 
15852
msgid ""
 
15853
"The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15854
"bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy "
 
15855
"access to recently used files, folders, or downloads."
 
15856
msgstr ""
 
15857
 
 
15858
#: C/unity-dash-files.page:24(page/p)
 
15859
msgid ""
 
15860
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the dash "
 
15861
"directly at the files lens."
 
15862
msgstr ""
 
15863
 
 
15864
#: C/unity-dash-files.page:27(item/p)
 
15865
msgid ""
 
15866
"If you use Google Docs, be sure to add your Google credentials to <link "
 
15867
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to see search results from Google "
 
15868
"Docs."
 
15869
msgstr ""
 
15870
 
 
15871
#: C/unity-dash-files.page:33(section/p)
 
15872
msgid ""
 
15873
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
 
15874
"shows the file format, file size, and when it was last saved."
 
15875
msgstr ""
 
15876
 
 
15877
#: C/unity-dash-files.page:36(section/p)
 
15878
msgid ""
 
15879
"You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
 
15880
msgstr ""
 
15881
 
 
15882
#: C/unity-dash-files.page:43(section/p)
 
15883
msgid ""
 
15884
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the "
 
15885
"last time the file was saved."
 
15886
msgstr ""
 
15887
 
 
15888
#: C/unity-dash-gwibber.page:7(info/desc)
 
15889
msgid "Browse messages from your online social media accounts."
 
15890
msgstr ""
 
15891
 
 
15892
#: C/unity-dash-gwibber.page:18(page/title)
 
15893
msgid "Gwibber lens"
 
15894
msgstr ""
 
15895
 
 
15896
#: C/unity-dash-gwibber.page:20(page/p)
 
15897
msgid ""
 
15898
"The Gwibber lens is the third lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15899
"bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy "
 
15900
"access to your online social media accounts."
 
15901
msgstr ""
 
15902
 
 
15903
#: C/unity-dash-gwibber.page:24(page/p)
 
15904
msgid ""
 
15905
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash "
 
15906
"directly at the Gwibber lens."
 
15907
msgstr ""
 
15908
 
 
15909
#: C/unity-dash-gwibber.page:27(item/p)
 
15910
msgid ""
 
15911
"The lens will be blank until you enter your credentials in <link "
 
15912
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
 
15913
msgstr ""
 
15914
 
 
15915
#: C/unity-dash-gwibber.page:33(section/p)
 
15916
msgid ""
 
15917
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
 
15918
"gives you more information and allows you to easily \"like\" or reshare "
 
15919
"posts."
 
15920
msgstr ""
 
15921
 
 
15922
#: C/unity-dash-gwibber.page:41(section/p)
 
15923
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by account."
 
15924
msgstr ""
 
15925
 
 
15926
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
15927
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
15928
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
15929
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
15930
#: C/unity-dash-intro.page:22(media)
15210
15931
msgctxt "_"
15211
15932
msgid ""
15212
15933
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
15213
 
"md5='691ca724747fde991e1047d2d08cb77a'"
15214
 
msgstr ""
15215
 
 
15216
 
#: C/unity-dash-intro.page:14(page/title)
 
15934
"md5='9755337d19a76bdc5150f222a8bc5160'"
 
15935
msgstr ""
 
15936
 
 
15937
#: C/unity-dash-intro.page:8(info/desc)
 
15938
msgid "The dash is the top button in the launcher."
 
15939
msgstr ""
 
15940
 
 
15941
#: C/unity-dash-intro.page:19(page/title)
15217
15942
msgid "Find apps, files, music, and more with the dash"
15218
15943
msgstr ""
15219
15944
 
15220
 
#: C/unity-dash-intro.page:18(media/p)
 
15945
#: C/unity-dash-intro.page:22(page/media)
15221
15946
msgid "Unity Search"
15222
15947
msgstr ""
15223
15948
 
15224
 
#: C/unity-dash-intro.page:21(page/p)
 
15949
#: C/unity-dash-intro.page:25(page/p)
15225
15950
msgid ""
15226
15951
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
15227
15952
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
15229
15954
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
15230
15955
msgstr ""
15231
15956
 
15232
 
#: C/unity-dash-intro.page:28(page/p)
15233
 
msgid ""
15234
 
"The <gui>dash</gui> includes a <gui>search bar</gui>, <gui>application and "
15235
 
"files shortcuts</gui>, and launchers for commonly-used applications (your "
15236
 
"web browser, email program, etc.)."
15237
 
msgstr ""
15238
 
 
15239
 
#: C/unity-dash-intro.page:33(page/p)
15240
 
msgid ""
15241
 
"To start using the <gui>dash</gui>, click the Ubuntu logo in the top-left "
15242
 
"portion of the screen, or press the <key xref=\"windows-key\">Super</key> "
15243
 
"key. To hide the <gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
15244
 
msgstr ""
15245
 
 
15246
 
#: C/unity-dash-intro.page:39(section/title)
15247
 
msgid "Find applications and files using the search bar"
 
15957
#: C/unity-dash-intro.page:31(page/p)
 
15958
msgid ""
 
15959
"To start using the <gui>dash</gui>, click the top icon in the <link "
 
15960
"xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo "
 
15961
"on it. For faster access, you can just press the <key xref=\"windows-"
 
15962
"key\">Super</key> key."
 
15963
msgstr ""
 
15964
 
 
15965
#: C/unity-dash-intro.page:35(page/p)
 
15966
msgid ""
 
15967
"To hide the <gui>dash</gui>, click the top icon again or press "
 
15968
"<key>Super</key> or <key>Esc</key>."
 
15969
msgstr ""
 
15970
 
 
15971
#: C/unity-dash-intro.page:38(section/title)
 
15972
msgid "Search everything from the dash home"
15248
15973
msgstr ""
15249
15974
 
15250
15975
#: C/unity-dash-intro.page:40(section/p)
15251
15976
msgid ""
15252
 
"The search bar is a <em>global search bar</em>, meaning you can use it to "
15253
 
"search for both applications <em>and</em> files. To use the global search "
15254
 
"bar, open the dash and then just start typing. The names and icons of "
15255
 
"relevant application and files will appear as soon as you start entering "
15256
 
"text."
15257
 
msgstr ""
15258
 
 
15259
 
#: C/unity-dash-intro.page:47(section/p)
15260
 
msgid ""
15261
 
"Relevant application results will appear in one row, and relevant file "
15262
 
"results will appear in a second row. If no applications match your search "
15263
 
"query, only the <em>file</em> result list will appear. Similarly, if no "
15264
 
"files match your query, only the <em>application</em> list will appear."
15265
 
msgstr ""
15266
 
 
15267
 
#: C/unity-dash-intro.page:53(section/p)
15268
 
msgid ""
15269
 
"If you see an application that you want to use, or a file that you want to "
15270
 
"open, click on its icon to start it. Also, pressing the <key>Enter</key> key "
15271
 
"will start the first item in the list."
15272
 
msgstr ""
15273
 
 
15274
 
#: C/unity-dash-intro.page:59(note/p)
15275
 
msgid ""
15276
 
"By default, the <gui>dash</gui> will display one row of applications or "
15277
 
"files that match your search criteria. To see more results that match your "
15278
 
"search, click <gui>See more results</gui>."
15279
 
msgstr ""
15280
 
 
15281
 
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
15282
 
msgid "Application and file shortcuts"
15283
 
msgstr ""
15284
 
 
15285
 
#: C/unity-dash-intro.page:68(section/p)
15286
 
msgid ""
15287
 
"Click the buttons in the row at the bottom of the dash to switch between "
15288
 
"<gui>lenses</gui>. Lenses allow you to focus the dash results and exclude "
15289
 
"results from other lenses."
15290
 
msgstr ""
15291
 
 
15292
 
#: C/unity-dash-intro.page:73(section/p)
15293
 
msgid ""
15294
 
"Clicking the second icon in the row will display the <gui>Applications</gui> "
15295
 
"lens. This displays applications you use most frequently, applications you "
15296
 
"have installed, as well as additional applications you can install from the "
15297
 
"Ubuntu Software Center."
 
15977
"The first thing you'll see when opening the dash is the Dash Home. Without "
 
15978
"typing or clicking anything, the dash home will show you apps and files "
 
15979
"you've used recently."
 
15980
msgstr ""
 
15981
 
 
15982
#: C/unity-dash-intro.page:42(section/p)
 
15983
msgid ""
 
15984
"Only one row of results will show for each type. If there are more results, "
 
15985
"you can click <gui>See more results</gui> to view them."
 
15986
msgstr ""
 
15987
 
 
15988
#: C/unity-dash-intro.page:45(section/p)
 
15989
msgid ""
 
15990
"To search, just start typing and related search results will automatically "
 
15991
"appear from the different installed lenses."
 
15992
msgstr ""
 
15993
 
 
15994
#: C/unity-dash-intro.page:48(section/p)
 
15995
msgid ""
 
15996
"Click on a result to open it, or you can press <key>Enter</key> to open the "
 
15997
"first item in the list."
 
15998
msgstr ""
 
15999
 
 
16000
#: C/unity-dash-intro.page:54(section/title)
 
16001
msgid "Lenses"
 
16002
msgstr ""
 
16003
 
 
16004
#: C/unity-dash-intro.page:56(section/p)
 
16005
msgid ""
 
16006
"Lenses allow you to focus the dash results and exclude results from other "
 
16007
"lenses."
 
16008
msgstr ""
 
16009
 
 
16010
#: C/unity-dash-intro.page:58(section/p)
 
16011
msgid ""
 
16012
"You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker "
 
16013
"strip at the bottom of the dash."
 
16014
msgstr ""
 
16015
 
 
16016
#: C/unity-dash-intro.page:61(section/p)
 
16017
msgid ""
 
16018
"To switch to a different lens, click the appropriate icon or press "
 
16019
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
16020
msgstr ""
 
16021
 
 
16022
#: C/unity-dash-intro.page:69(section/p)
 
16023
msgid "Filters allow you to narrow down your search even further."
 
16024
msgstr ""
 
16025
 
 
16026
#: C/unity-dash-intro.page:71(section/p)
 
16027
msgid ""
 
16028
"Click <gui>Filter results</gui> to choose filters. You may need to click a "
 
16029
"filter heading such as <gui>Sources</gui> to see the available choices."
15298
16030
msgstr ""
15299
16031
 
15300
16032
#: C/unity-dash-intro.page:79(section/p)
15301
16033
msgid ""
15302
 
"Clicking the document icon allows you to browse the files you have used most "
15303
 
"recently, files in your <gui>Downloads</gui> folder, and your <link "
15304
 
"xref=\"nautilus-bookmarks-edit\">bookmarked folders</link>."
15305
 
msgstr ""
15306
 
 
15307
 
#: C/unity-dash-intro.page:83(section/p)
15308
 
msgid ""
15309
 
"The final two lenses show music and videos from both your computer and from "
15310
 
"the Internet."
15311
 
msgstr ""
15312
 
 
15313
 
#: C/unity-dash-intro.page:86(section/p)
15314
 
msgid ""
15315
 
"To return to the main dash view, just click the first icon in the row, the "
15316
 
"Home button."
 
16034
"If you right click on a search result, a <gui>preview</gui> will open with "
 
16035
"more information about the result."
 
16036
msgstr ""
 
16037
 
 
16038
#: C/unity-dash-intro.page:82(section/p)
 
16039
msgid "To close the preview, click any empty space or press <key>Esc</key>."
 
16040
msgstr ""
 
16041
 
 
16042
#: C/unity-dash-music.page:7(info/desc)
 
16043
msgid "Find and play music from your computer or the internet."
 
16044
msgstr ""
 
16045
 
 
16046
#: C/unity-dash-music.page:18(page/title)
 
16047
msgid "Music lens"
 
16048
msgstr ""
 
16049
 
 
16050
#: C/unity-dash-music.page:20(page/p)
 
16051
msgid ""
 
16052
"The music lens is the fourth lens after the dash home in the <gui>lens "
 
16053
"bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy "
 
16054
"access to your music or music available online."
 
16055
msgstr ""
 
16056
 
 
16057
#: C/unity-dash-music.page:24(page/p)
 
16058
msgid ""
 
16059
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the dash "
 
16060
"directly at the music lens."
 
16061
msgstr ""
 
16062
 
 
16063
#: C/unity-dash-music.page:31(section/p)
 
16064
msgid ""
 
16065
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
 
16066
"shows the cover art and the tracks."
 
16067
msgstr ""
 
16068
 
 
16069
#: C/unity-dash-music.page:34(section/p)
 
16070
msgid ""
 
16071
"Click the track number to play the song right from the preview. Click the "
 
16072
"track number again to pause the song."
 
16073
msgstr ""
 
16074
 
 
16075
#: C/unity-dash-music.page:42(section/p)
 
16076
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by decade or genre."
 
16077
msgstr ""
 
16078
 
 
16079
#: C/unity-dash-photos.page:7(info/desc)
 
16080
msgid "View photos from your computer or your online social media accounts."
 
16081
msgstr ""
 
16082
 
 
16083
#: C/unity-dash-photos.page:18(page/title)
 
16084
msgid "Photos lens"
 
16085
msgstr ""
 
16086
 
 
16087
#: C/unity-dash-photos.page:20(page/p)
 
16088
msgid ""
 
16089
"The photos lens is the fifth lens after the dash home in the <gui>lens "
 
16090
"bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy "
 
16091
"access to photos on your computer or from <link xref=\"accounts\">Online "
 
16092
"Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
 
16093
msgstr ""
 
16094
 
 
16095
#: C/unity-dash-photos.page:25(page/p)
 
16096
msgid ""
 
16097
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the dash "
 
16098
"directly at the photos lens."
 
16099
msgstr ""
 
16100
 
 
16101
#: C/unity-dash-photos.page:31(section/p)
 
16102
msgid ""
 
16103
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
 
16104
"information about the photo and a larger thumbnail."
 
16105
msgstr ""
 
16106
 
 
16107
#: C/unity-dash-photos.page:34(section/p)
 
16108
msgid ""
 
16109
"For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
 
16110
msgstr ""
 
16111
 
 
16112
#: C/unity-dash-photos.page:41(section/p)
 
16113
msgid ""
 
16114
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the "
 
16115
"source."
 
16116
msgstr ""
 
16117
 
 
16118
#: C/unity-dash-video.page:7(info/desc)
 
16119
msgid "Find and play videos from your computer or the internet."
 
16120
msgstr ""
 
16121
 
 
16122
#: C/unity-dash-video.page:18(page/title)
 
16123
msgid "Video lens"
 
16124
msgstr ""
 
16125
 
 
16126
#: C/unity-dash-video.page:20(page/p)
 
16127
msgid ""
 
16128
"The video lens is the final lens in the <gui>lens bar</gui> and is "
 
16129
"represented by a film strip. The video lens gives you easy access to your "
 
16130
"videos or videos available online."
 
16131
msgstr ""
 
16132
 
 
16133
#: C/unity-dash-video.page:24(page/p)
 
16134
msgid "You can even buy or rent videos from the dash."
 
16135
msgstr ""
 
16136
 
 
16137
#: C/unity-dash-video.page:26(page/p)
 
16138
msgid ""
 
16139
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> to open the dash "
 
16140
"directly at the video lens."
 
16141
msgstr ""
 
16142
 
 
16143
#: C/unity-dash-video.page:33(section/p)
 
16144
msgid ""
 
16145
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
 
16146
"information about the video."
 
16147
msgstr ""
 
16148
 
 
16149
#: C/unity-dash-video.page:41(section/p)
 
16150
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by video source."
15317
16151
msgstr ""
15318
16152
 
15319
16153
#: C/unity-hud-intro.page:9(info/desc)
15342
16176
#: C/unity-hud-intro.page:29(page/p)
15343
16177
msgid ""
15344
16178
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
15345
 
"complicated heirarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
 
16179
"complicated hierarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
15346
16180
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
15347
16181
msgstr ""
15348
16182
 
15371
16205
 
15372
16206
#: C/unity-hud-intro.page:50(item/p)
15373
16207
msgid ""
15374
 
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply type <key>Alt</key> "
 
16208
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply tap <key>Alt</key> "
15375
16209
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
15376
16210
"close the HUD."
15377
16211
msgstr ""
15411
16245
#: C/unity-introduction.page:69(media)
15412
16246
msgctxt "_"
15413
16247
msgid ""
15414
 
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='aed0601af3aed76e28c3ccc69e517b25'"
 
16248
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='b4d6b23d583b17176d1fa369c2b09e18'"
15415
16249
msgstr ""
15416
16250
 
15417
16251
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
15419
16253
msgstr ""
15420
16254
 
15421
16255
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
15422
 
msgid "Welcome to Ubuntu 12.10"
 
16256
msgid "Welcome to Ubuntu"
15423
16257
msgstr ""
15424
16258
 
15425
16259
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
15426
16260
msgid ""
15427
 
"Ubuntu 12.10 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
15428
 
"interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
15429
 
"work, and help you get things done."
 
16261
"Ubuntu features <em>Unity</em>, a reimagined way to use your computer. Unity "
 
16262
"is designed to minimize distractions, give you more room to work, and help "
 
16263
"you get things done."
15430
16264
msgstr ""
15431
16265
 
15432
16266
#: C/unity-introduction.page:31(page/p)
15445
16279
msgstr ""
15446
16280
 
15447
16281
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
15448
 
msgid "The Launcher and the Home Button"
15449
 
msgstr ""
15450
 
 
15451
16282
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
15452
16283
msgid "The Launcher"
15453
16284
msgstr ""
15481
16312
 
15482
16313
#: C/unity-introduction.page:73(section/p)
15483
16314
msgid ""
15484
 
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open and use "
15485
 
"applications, files, and music. For example, if you type the word "
15486
 
"\"document\" into the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you "
15487
 
"applications that help you write and edit documents. It will also show you "
15488
 
"relevant folders and documents that you have been working on recently."
15489
 
msgstr ""
15490
 
 
15491
 
#: C/unity-introduction.page:78(section/p)
15492
 
msgid ""
15493
 
"The Dash also gives you shortcuts to often-used Internet, photo, email, and "
15494
 
"music applications."
15495
 
msgstr ""
15496
 
 
15497
 
#: C/unity-introduction.page:80(section/p)
15498
 
msgid ""
15499
 
"This is just the beginning of what the Dash can do for you. If you want to "
15500
 
"get the most out of the Dash, check out the Dash tips-and-tricks."
15501
 
msgstr ""
15502
 
 
15503
 
#: C/unity-introduction.page:84(item/p)
 
16315
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open, and use apps, "
 
16316
"files, music, and more. For example, if you type the word \"document\" into "
 
16317
"the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you applications that help you "
 
16318
"write and edit documents. It will also show you relevant folders and "
 
16319
"documents that you have been working on recently."
 
16320
msgstr ""
 
16321
 
 
16322
#: C/unity-introduction.page:80(item/p)
15504
16323
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the dash.</link>"
15505
16324
msgstr ""
15506
16325
 
15507
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:14(info/desc)
 
16326
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14(info/desc)
 
16327
msgid ""
 
16328
"Click <guiseq><gui>Appearance</gui><gui>Behavior</gui></guiseq> in "
 
16329
"<gui>System Settings</gui>."
 
16330
msgstr ""
 
16331
 
 
16332
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18(page/title)
 
16333
msgid "Auto-hide the launcher"
 
16334
msgstr ""
 
16335
 
 
16336
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20(page/p)
 
16337
msgid ""
 
16338
"You can hide the <gui>launcher</gui> if you only want to see it when you "
 
16339
"move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen."
 
16340
msgstr ""
 
16341
 
 
16342
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25(item/p)
 
16343
msgid "In the Personal section, click <gui>Appearance</gui>."
 
16344
msgstr ""
 
16345
 
 
16346
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26(item/p)
 
16347
msgid "Switch to the <gui>Behavior</gui> tab."
 
16348
msgstr ""
 
16349
 
 
16350
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27(item/p)
 
16351
msgid "Switch <gui>Auto-hide the Launcher</gui> on."
 
16352
msgstr ""
 
16353
 
 
16354
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30(page/p)
 
16355
msgid ""
 
16356
"To help prevent you from accidentally showing the launcher, Ubuntu requires "
 
16357
"you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make "
 
16358
"the launcher show. You can adjust the force needed by setting the "
 
16359
"<gui>Reveal sensitivity</gui> lower or higher."
 
16360
msgstr ""
 
16361
 
 
16362
#: C/unity-launcher-change-size.page:13(info/desc)
15508
16363
msgid "Make the icons in the launcher larger or smaller."
15509
16364
msgstr ""
15510
16365
 
15511
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:18(page/title)
 
16366
#: C/unity-launcher-change-size.page:17(page/title)
15512
16367
msgid "Change the size of icons in the launcher"
15513
16368
msgstr ""
15514
16369
 
15515
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:20(page/p)
 
16370
#: C/unity-launcher-change-size.page:19(page/p)
15516
16371
msgid ""
15517
16372
"You can make the launcher icons smaller to allow more items to fit in the "
15518
16373
"launcher. Or you might want to make the launcher icons larger so they are "
15519
16374
"easier to click."
15520
16375
msgstr ""
15521
16376
 
15522
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:29(item/p)
 
16377
#: C/unity-launcher-change-size.page:28(item/p)
15523
16378
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
15524
16379
msgstr ""
15525
16380
 
15526
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:32(item/p)
 
16381
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
15527
16382
msgid ""
15528
16383
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
15529
16384
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
15530
16385
msgstr ""
15531
16386
 
15532
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:34(note/p)
 
16387
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(note/p)
15533
16388
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
15534
16389
msgstr ""
15535
16390
 
15537
16392
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15538
16393
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15539
16394
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15540
 
#: C/unity-launcher-intro.page:19(media)
 
16395
#: C/unity-launcher-intro.page:22(media)
15541
16396
msgctxt "_"
15542
16397
msgid ""
15543
16398
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
15544
16399
"md5='0bf3ae9f5d260cd2b290e3062e0e5cd9'"
15545
16400
msgstr ""
15546
16401
 
15547
 
#: C/unity-launcher-intro.page:15(page/title)
 
16402
#: C/unity-launcher-intro.page:8(info/desc)
 
16403
msgid "The launcher is at the left of your screen."
 
16404
msgstr ""
 
16405
 
 
16406
#: C/unity-launcher-intro.page:19(page/title)
15548
16407
msgid "Use the launcher to start applications"
15549
16408
msgstr ""
15550
16409
 
15551
 
#: C/unity-launcher-intro.page:20(media/p)
 
16410
#: C/unity-launcher-intro.page:23(media/p)
15552
16411
msgid "Launcher icons"
15553
16412
msgstr ""
15554
16413
 
15555
 
#: C/unity-launcher-intro.page:23(page/p)
 
16414
#: C/unity-launcher-intro.page:26(page/p)
15556
16415
msgid ""
15557
 
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the new Unity "
15558
 
"desktop. When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand "
15559
 
"side of the screen. The launcher provides you with quick access to "
15560
 
"applications, workspaces, removable devices and the trash."
 
16416
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the Unity desktop. "
 
16417
"When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of "
 
16418
"the screen. The launcher provides you with quick access to applications, "
 
16419
"workspaces, removable devices and the trash."
15561
16420
msgstr ""
15562
16421
 
15563
 
#: C/unity-launcher-intro.page:27(page/p)
 
16422
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
15564
16423
msgid ""
15565
16424
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
15566
16425
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
15567
16426
"you to use."
15568
16427
msgstr ""
15569
16428
 
15570
 
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
 
16429
#: C/unity-launcher-intro.page:33(page/p)
15571
16430
msgid ""
15572
16431
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
15573
16432
"below."
15574
16433
msgstr ""
15575
16434
 
15576
 
#: C/unity-launcher-intro.page:46(section/title)
 
16435
#: C/unity-launcher-intro.page:36(section/title)
 
16436
msgid "Use the launcher"
 
16437
msgstr ""
 
16438
 
 
16439
#: C/unity-launcher-intro.page:50(section/title)
15577
16440
msgid "Customize the launcher"
15578
16441
msgstr ""
15579
16442
 
 
16443
#: C/unity-launcher-shapes.page:14(info/desc)
 
16444
msgid "The triangles show you your currently running apps."
 
16445
msgstr ""
 
16446
 
 
16447
#: C/unity-launcher-shapes.page:18(page/title)
 
16448
msgid "What do the different shapes and colors in launcher icons mean?"
 
16449
msgstr ""
 
16450
 
 
16451
#: C/unity-launcher-shapes.page:20(page/p)
 
16452
msgid ""
 
16453
"When you start an app, the launcher icon pulses to let you know that Ubuntu "
 
16454
"is starting your app. This is useful because while some apps start "
 
16455
"immediately, others may take a minute to load."
 
16456
msgstr ""
 
16457
 
 
16458
#: C/unity-launcher-shapes.page:24(page/p)
 
16459
msgid ""
 
16460
"Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will "
 
16461
"show to the left of the launcher square. Two triangles means that you two "
 
16462
"windows of the same app open. If you have three or more windows of the same "
 
16463
"app open, three triangles will show."
 
16464
msgstr ""
 
16465
 
 
16466
#: C/unity-launcher-shapes.page:29(note/p)
 
16467
msgid ""
 
16468
"Apps that aren't currently running have translucent launcher icon squares. "
 
16469
"When an app is running, the launcher icon square is full of color."
 
16470
msgstr ""
 
16471
 
 
16472
#: C/unity-launcher-shapes.page:33(section/title)
 
16473
msgid "Notifications"
 
16474
msgstr ""
 
16475
 
 
16476
#: C/unity-launcher-shapes.page:35(section/p)
 
16477
msgid ""
 
16478
"If an app wants your attention to notify you of something (like a finished "
 
16479
"download), the launcher icon will wiggle and glow and the white triangle "
 
16480
"will become <em>blue</em>. Click the launcher icon to dismiss the "
 
16481
"notification."
 
16482
msgstr ""
 
16483
 
 
16484
#: C/unity-launcher-shapes.page:39(section/p)
 
16485
msgid ""
 
16486
"Apps can also show a <em>number</em> on their launcher icon. Messaging apps "
 
16487
"use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software "
 
16488
"Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available."
 
16489
msgstr ""
 
16490
 
 
16491
#: C/unity-launcher-shapes.page:43(section/p)
 
16492
msgid ""
 
16493
"Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a "
 
16494
"process is taking without you needing to keep the app window in view."
 
16495
msgstr ""
 
16496
 
 
16497
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16498
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16499
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16500
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16501
#: C/unity-menubar-intro.page:74(media)
 
16502
msgctxt "_"
 
16503
msgid ""
 
16504
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
 
16505
"messages.svg' md5='1b28bbd36c4ad0b8b1a468355cc1a3a7'"
 
16506
msgstr ""
 
16507
 
 
16508
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16509
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16510
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16511
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16512
#: C/unity-menubar-intro.page:80(media)
 
16513
msgctxt "_"
 
16514
msgid ""
 
16515
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
 
16516
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
 
16517
msgstr ""
 
16518
 
 
16519
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16520
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16521
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16522
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16523
#: C/unity-menubar-intro.page:92(media)
 
16524
msgctxt "_"
 
16525
msgid ""
 
16526
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
 
16527
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
 
16528
msgstr ""
 
16529
 
 
16530
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16531
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16532
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16533
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16534
#: C/unity-menubar-intro.page:98(media)
 
16535
msgctxt "_"
 
16536
msgid ""
 
16537
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
 
16538
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
 
16539
msgstr ""
 
16540
 
 
16541
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16542
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16543
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16544
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16545
#: C/unity-menubar-intro.page:110(media)
 
16546
msgctxt "_"
 
16547
msgid ""
 
16548
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
 
16549
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
 
16550
msgstr ""
 
16551
 
 
16552
#: C/unity-menubar-intro.page:9(info/desc)
 
16553
msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen."
 
16554
msgstr ""
 
16555
 
 
16556
#: C/unity-menubar-intro.page:18(page/title)
 
16557
msgid "Manage apps &amp; settings with the menu bar"
 
16558
msgstr ""
 
16559
 
 
16560
#: C/unity-menubar-intro.page:24(page/p)
 
16561
msgid ""
 
16562
"The <gui>menu bar</gui> is the dark strip on the top of your screen. It "
 
16563
"contains the window management buttons, the app menus, and the status menus."
 
16564
msgstr ""
 
16565
 
 
16566
#: C/unity-menubar-intro.page:28(section/title)
 
16567
msgid "Window management buttons"
 
16568
msgstr ""
 
16569
 
 
16570
#: C/unity-menubar-intro.page:29(section/p)
 
16571
msgid ""
 
16572
"The <gui>window management buttons</gui> are on the top left corner of "
 
16573
"windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. "
 
16574
"Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows."
 
16575
msgstr ""
 
16576
 
 
16577
#: C/unity-menubar-intro.page:35(section/title)
 
16578
msgid "App menus"
 
16579
msgstr ""
 
16580
 
 
16581
#: C/unity-menubar-intro.page:36(section/p)
 
16582
msgid ""
 
16583
"The <gui>app menus</gui> are located to the right of the window mangement "
 
16584
"buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless "
 
16585
"you move your mouse pointer to the top left of the screen or press "
 
16586
"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>. This feature enables you to "
 
16587
"see more of your content at once, which is especially vaulable on small "
 
16588
"screens like netbooks."
 
16589
msgstr ""
 
16590
 
 
16591
#: C/unity-menubar-intro.page:44(listing/title)
 
16592
msgid "Disable the app menu"
 
16593
msgstr ""
 
16594
 
 
16595
#: C/unity-menubar-intro.page:45(listing/p)
 
16596
msgid ""
 
16597
"It's possible to remove the app menu integration if you prefer to have your "
 
16598
"menus attached to the window instead of the menu bar."
 
16599
msgstr ""
 
16600
 
 
16601
#: C/unity-menubar-intro.page:47(note/p)
 
16602
msgid ""
 
16603
"Disabling the app menus will break the <link href=\"unity-hud-"
 
16604
"intro\">HUD</link>."
 
16605
msgstr ""
 
16606
 
 
16607
#: C/unity-menubar-intro.page:50(item/p)
 
16608
msgid ""
 
16609
"Click <link href=\"apt:indicator-appmenu\">this link</link> to open the "
 
16610
"Software Center."
 
16611
msgstr ""
 
16612
 
 
16613
#: C/unity-menubar-intro.page:54(item/p)
 
16614
#: C/unity-shopping.page:44(item/p)
 
16615
msgid ""
 
16616
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
 
16617
"take effect."
 
16618
msgstr ""
 
16619
 
 
16620
#: C/unity-menubar-intro.page:63(section/title)
 
16621
msgid "Status menus"
 
16622
msgstr ""
 
16623
 
 
16624
#: C/unity-menubar-intro.page:64(section/p)
 
16625
msgid ""
 
16626
"Ubuntu has several different <gui>status menus</gui> (sometimes referred to "
 
16627
"as <gui>indicators</gui>) on the right side of the menu bar. The status "
 
16628
"menus are a convenient place where you can check and modify the state of "
 
16629
"your computer and applications."
 
16630
msgstr ""
 
16631
 
 
16632
#: C/unity-menubar-intro.page:71(list/title)
 
16633
msgid "List of status menus and what they do"
 
16634
msgstr ""
 
16635
 
 
16636
#: C/unity-menubar-intro.page:74(item/p)
 
16637
msgid ""
 
16638
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16639
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
 
16640
"messages.svg\">Message icon</media>"
 
16641
msgstr ""
 
16642
 
 
16643
#: C/unity-menubar-intro.page:75(item/p)
 
16644
msgid ""
 
16645
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
 
16646
"including email, social networking, and Internet chat."
 
16647
msgstr ""
 
16648
 
 
16649
#: C/unity-menubar-intro.page:80(item/p)
 
16650
msgid ""
 
16651
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16652
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
 
16653
"icon</media>"
 
16654
msgstr ""
 
16655
 
 
16656
#: C/unity-menubar-intro.page:81(item/p)
 
16657
msgid ""
 
16658
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
 
16659
"battery isn't detected."
 
16660
msgstr ""
 
16661
 
 
16662
#: C/unity-menubar-intro.page:86(item/p)
 
16663
msgid ""
 
16664
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16665
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
 
16666
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
 
16667
msgstr ""
 
16668
 
 
16669
#: C/unity-menubar-intro.page:87(item/p)
 
16670
msgid ""
 
16671
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
 
16672
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
 
16673
msgstr ""
 
16674
 
 
16675
#: C/unity-menubar-intro.page:92(item/p)
 
16676
msgid ""
 
16677
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16678
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
 
16679
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
 
16680
msgstr ""
 
16681
 
 
16682
#: C/unity-menubar-intro.page:93(item/p)
 
16683
msgid ""
 
16684
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
 
16685
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
 
16686
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
 
16687
msgstr ""
 
16688
 
 
16689
#: C/unity-menubar-intro.page:98(item/p)
 
16690
msgid ""
 
16691
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16692
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
 
16693
"panel.svg\">Volume icon</media>"
 
16694
msgstr ""
 
16695
 
 
16696
#: C/unity-menubar-intro.page:99(item/p)
 
16697
msgid ""
 
16698
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
 
16699
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
 
16700
"<app>Rhythmbox</app>."
 
16701
msgstr ""
 
16702
 
 
16703
#: C/unity-menubar-intro.page:104(item/p)
 
16704
msgid "<em>Clock</em>"
 
16705
msgstr ""
 
16706
 
 
16707
#: C/unity-menubar-intro.page:105(item/p)
 
16708
msgid ""
 
16709
"Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-"
 
16710
"calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
 
16711
msgstr ""
 
16712
 
 
16713
#: C/unity-menubar-intro.page:110(item/p)
 
16714
msgid ""
 
16715
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16716
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
 
16717
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
 
16718
msgstr ""
 
16719
 
 
16720
#: C/unity-menubar-intro.page:111(item/p)
 
16721
msgid ""
 
16722
"Access details about your computer, this help guide, and <link "
 
16723
"xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, "
 
16724
"suspend, restart or shutdown your computer."
 
16725
msgstr ""
 
16726
 
 
16727
#: C/unity-menubar-intro.page:113(note/p)
 
16728
msgid ""
 
16729
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
 
16730
"of the application."
 
16731
msgstr ""
 
16732
 
 
16733
#: C/unity-menubar-intro.page:114(item/p)
 
16734
msgid ""
 
16735
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
 
16736
"add indicator menus to the panel."
 
16737
msgstr ""
 
16738
 
15580
16739
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9(info/desc)
15581
16740
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
15582
16741
msgstr ""
15648
16807
"You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
15649
16808
msgstr ""
15650
16809
 
 
16810
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
 
16811
msgid ""
 
16812
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
 
16813
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
 
16814
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
 
16815
msgstr ""
 
16816
 
15651
16817
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67(item/p)
15652
16818
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
15653
16819
msgstr ""
15654
16820
 
15655
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:70(item/p)
15656
 
msgid ""
15657
 
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
15658
 
"take effect."
15659
 
msgstr ""
15660
 
 
15661
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:74(section/p)
 
16821
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72(section/p)
15662
16822
msgid ""
15663
16823
"If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this "
15664
16824
"command:"
15665
16825
msgstr ""
15666
16826
 
15667
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:80(note/p)
 
16827
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78(note/p)
15668
16828
msgid ""
15669
16829
"Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will "
15670
16830
"also disable the overlay scrollbars."
15671
16831
msgstr ""
15672
16832
 
 
16833
#: C/unity-shopping.page:8(info/desc)
 
16834
msgid ""
 
16835
"Online results make the dash more useful and help fund Ubuntu development."
 
16836
msgstr ""
 
16837
 
 
16838
#: C/unity-shopping.page:19(page/title)
 
16839
msgid "Why are there shopping links in the dash?"
 
16840
msgstr ""
 
16841
 
 
16842
#: C/unity-shopping.page:21(page/p)
 
16843
msgid ""
 
16844
"In addition to helping you find apps or files on your computer, the "
 
16845
"<gui>dash</gui> also shows you related online results for your searches. "
 
16846
"Online sources include Amazon.com and the Ubuntu One Music Store and more "
 
16847
"online sources will be added."
 
16848
msgstr ""
 
16849
 
 
16850
#: C/unity-shopping.page:25(page/p)
 
16851
msgid ""
 
16852
"When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a "
 
16853
"small portion of the profits in exchange for directing more business to "
 
16854
"these stores. Canonical, the company that created and continues to support "
 
16855
"the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better."
 
16856
msgstr ""
 
16857
 
 
16858
#: C/unity-shopping.page:31(section/title)
 
16859
msgid "Turn off online search results"
 
16860
msgstr ""
 
16861
 
 
16862
#: C/unity-shopping.page:33(section/p)
 
16863
msgid ""
 
16864
"If you don't want to receive online search suggestions, you can easily "
 
16865
"disable this feature."
 
16866
msgstr ""
 
16867
 
 
16868
#: C/unity-shopping.page:40(item/p)
 
16869
msgid "Open <gui>Privacy</gui>."
 
16870
msgstr ""
 
16871
 
 
16872
#: C/unity-shopping.page:42(item/p)
 
16873
msgid "Switch off <gui>Include online search results</gui>."
 
16874
msgstr ""
 
16875
 
15673
16876
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
15674
16877
msgctxt "link:trail"
15675
16878
msgid "Users"
15731
16934
"folder, documents, and settings."
15732
16935
msgstr ""
15733
16936
 
15734
 
#: C/user-add.page:44(item/p)
15735
 
#: C/user-admin-change.page:33(item/p)
 
16937
#: C/user-add.page:45(item/p)
 
16938
#: C/user-admin-change.page:35(item/p)
15736
16939
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
15737
 
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
15738
 
#: C/user-delete.page:32(item/p)
15739
 
msgid ""
15740
 
"Click your name in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>User "
15741
 
"Accounts</gui>."
15742
 
msgstr ""
15743
 
 
15744
 
#: C/user-add.page:46(item/p)
15745
 
msgid ""
15746
 
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
15747
 
"make changes. You must be an administrative user to add user accounts."
15748
 
msgstr ""
15749
 
 
15750
 
#: C/user-add.page:49(item/p)
 
16940
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
 
16941
#: C/user-delete.page:33(item/p)
 
16942
msgid "Open <gui>User Accounts</gui>."
 
16943
msgstr ""
 
16944
 
 
16945
#: C/user-add.page:47(item/p)
 
16946
msgid ""
 
16947
"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
 
16948
"to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
 
16949
"type your password."
 
16950
msgstr ""
 
16951
 
 
16952
#: C/user-add.page:51(item/p)
15751
16953
msgid ""
15752
16954
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
15753
16955
"new user account."
15754
16956
msgstr ""
15755
16957
 
15756
 
#: C/user-add.page:51(item/p)
 
16958
#: C/user-add.page:54(item/p)
15757
16959
msgid ""
15758
 
"If you want the new user to have administrative access to the computer, "
15759
 
"select <gui>Administrator</gui> for the account type in the dropdown menu. "
15760
 
"Administrators can do things like add and delete users, install software and "
15761
 
"drivers, and change the date and time."
 
16960
"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-"
 
16961
"explain\">administrative access</link> to the computer, select "
 
16962
"<gui>Administrator</gui> for the account type. Administrators can do things "
 
16963
"like add and delete users, install software and drivers, and change the date "
 
16964
"and time."
15762
16965
msgstr ""
15763
16966
 
15764
 
#: C/user-add.page:55(item/p)
 
16967
#: C/user-add.page:60(item/p)
15765
16968
msgid ""
15766
16969
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
15767
16970
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
15768
16971
"you like."
15769
16972
msgstr ""
15770
16973
 
15771
 
#: C/user-add.page:58(item/p)
15772
 
msgid "Click <gui>Create</gui> when you're done."
 
16974
#: C/user-add.page:64(item/p)
 
16975
msgid "Click <gui>Create</gui>."
15773
16976
msgstr ""
15774
16977
 
15775
 
#: C/user-add.page:59(item/p)
 
16978
#: C/user-add.page:66(item/p)
15776
16979
msgid ""
15777
16980
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
15778
16981
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
15779
 
"disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Use the <gui>Action</gui> drop-"
15780
 
"down list to set the password now, allow the user to log in without a "
15781
 
"password, or have the user set their password the first time they log in."
15782
 
msgstr ""
15783
 
 
15784
 
#: C/user-add.page:64(item/p)
15785
 
msgid ""
15786
 
"If you choose <gui>Set a password now</gui>, have the user type their "
15787
 
"password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> "
15788
 
"fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
15789
 
msgstr ""
15790
 
 
15791
 
#: C/user-add.page:67(item/p)
 
16982
"disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Select <gui>Set a password "
 
16983
"now</gui> from the <gui>Action</gui> drop-down list, and have the user type "
 
16984
"their password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm "
 
16985
"password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
 
16986
msgstr ""
 
16987
 
 
16988
#: C/user-add.page:72(item/p)
15792
16989
#: C/user-changepassword.page:59(item/p)
15793
16990
msgid ""
15794
16991
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
15796
16993
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
15797
16994
msgstr ""
15798
16995
 
15799
 
#: C/user-add.page:71(item/p)
 
16996
#: C/user-add.page:76(item/p)
15800
16997
#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
15801
16998
msgid "Click <gui>Change</gui>."
15802
16999
msgstr ""
15803
17000
 
15804
 
#: C/user-add.page:74(note/p)
 
17001
#: C/user-add.page:79(note/p)
15805
17002
msgid ""
15806
 
"Back in the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to "
15807
 
"the user's name on the right to set an image for the account. This image "
15808
 
"will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can "
15809
 
"use, or you can select your own or take a picture with your webcam."
 
17003
"In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the "
 
17004
"user's name on the right to set an image for the account. This image will be "
 
17005
"shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, or "
 
17006
"you can select your own or take a picture with your webcam."
15810
17007
msgstr ""
15811
17008
 
15812
17009
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
15815
17012
"giving them administrative privileges."
15816
17013
msgstr ""
15817
17014
 
15818
 
#: C/user-admin-change.page:24(page/title)
 
17015
#: C/user-admin-change.page:23(page/title)
15819
17016
msgid "Change who has administrative privileges"
15820
17017
msgstr ""
15821
17018
 
15822
 
#: C/user-admin-change.page:26(page/p)
 
17019
#: C/user-admin-change.page:25(page/p)
15823
17020
msgid ""
15824
17021
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
15825
17022
"important parts of the system. You can change which users have admin "
15827
17024
"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
15828
17025
msgstr ""
15829
17026
 
15830
 
#: C/user-admin-change.page:38(item/p)
 
17027
#: C/user-admin-change.page:39(item/p)
15831
17028
msgid ""
15832
17029
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
15833
17030
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
15834
17031
"yourself.)"
15835
17032
msgstr ""
15836
17033
 
15837
 
#: C/user-admin-change.page:44(item/p)
 
17034
#: C/user-admin-change.page:45(item/p)
15838
17035
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
15839
17036
msgstr ""
15840
17037
 
15841
 
#: C/user-admin-change.page:50(item/p)
15842
 
msgid ""
15843
 
"Choose <gui>Administrator</gui> if you want the user to be able to perform "
15844
 
"administrative tasks, like installing new applications."
15845
 
msgstr ""
15846
 
 
15847
 
#: C/user-admin-change.page:53(item/p)
15848
 
msgid ""
15849
 
"Choose <gui>Standard</gui> if you don't want the user to be able to perform "
15850
 
"admin tasks."
15851
 
msgstr ""
15852
 
 
15853
 
#: C/user-admin-change.page:60(item/p)
 
17038
#: C/user-admin-change.page:48(item/p)
 
17039
msgid ""
 
17040
"Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and "
 
17041
"select <gui>Administrator</gui>."
 
17042
msgstr ""
 
17043
 
 
17044
#: C/user-admin-change.page:54(item/p)
15854
17045
msgid ""
15855
17046
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
15856
17047
"they next log in."
15857
17048
msgstr ""
15858
17049
 
15859
 
#: C/user-admin-change.page:66(note/p)
 
17050
#: C/user-admin-change.page:60(note/p)
15860
17051
msgid ""
15861
17052
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
15862
17053
"account that was created when you first installed the system."
15863
17054
msgstr ""
15864
17055
 
15865
 
#: C/user-admin-change.page:69(note/p)
 
17056
#: C/user-admin-change.page:63(note/p)
15866
17057
msgid ""
15867
17058
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
15868
17059
"on one system."
15872
17063
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
15873
17064
msgstr ""
15874
17065
 
15875
 
#: C/user-admin-explain.page:21(page/title)
 
17066
#: C/user-admin-explain.page:20(page/title)
15876
17067
msgid "How do administrative privileges work?"
15877
17068
msgstr ""
15878
17069
 
15879
 
#: C/user-admin-explain.page:23(page/p)
 
17070
#: C/user-admin-explain.page:22(page/p)
15880
17071
msgid ""
15881
17072
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
15882
17073
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
15886
17077
"also protected."
15887
17078
msgstr ""
15888
17079
 
15889
 
#: C/user-admin-explain.page:30(page/p)
 
17080
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
15890
17081
msgid ""
15891
17082
"The way that they are protected is by only allowing users with "
15892
17083
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
15894
17085
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
15895
17086
msgstr ""
15896
17087
 
15897
 
#: C/user-admin-explain.page:35(page/p)
 
17088
#: C/user-admin-explain.page:34(page/p)
15898
17089
msgid ""
15899
17090
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
15900
17091
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
15905
17096
"be taken away again."
15906
17097
msgstr ""
15907
17098
 
15908
 
#: C/user-admin-explain.page:43(page/p)
 
17099
#: C/user-admin-explain.page:42(page/p)
15909
17100
msgid ""
15910
17101
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
15911
17102
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
15912
17103
"you will not be able to install software. Some user accounts (for example, "
15913
17104
"the \"root\" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use "
15914
 
"admin privileges all of the time, because you might accidentally change an "
15915
 
"important file and break something."
 
17105
"admin privileges all of the time, because you might accidentally change "
 
17106
"something you did not intend to (like delete a needed system file, for "
 
17107
"example)."
15916
17108
msgstr ""
15917
17109
 
15918
 
#: C/user-admin-explain.page:50(page/p)
 
17110
#: C/user-admin-explain.page:49(page/p)
15919
17111
msgid ""
15920
17112
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
15921
17113
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
15922
17114
msgstr ""
15923
17115
 
15924
 
#: C/user-admin-explain.page:54(note/title)
 
17116
#: C/user-admin-explain.page:53(note/title)
15925
17117
msgid "What does \"super user\" mean?"
15926
17118
msgstr ""
15927
17119
 
15928
 
#: C/user-admin-explain.page:55(note/p)
 
17120
#: C/user-admin-explain.page:54(note/p)
15929
17121
msgid ""
15930
17122
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
15931
17123
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
15933
17125
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
15934
17126
msgstr ""
15935
17127
 
15936
 
#: C/user-admin-explain.page:62(section/title)
 
17128
#: C/user-admin-explain.page:61(section/title)
15937
17129
msgid "Why are admin privileges useful?"
15938
17130
msgstr ""
15939
17131
 
15940
 
#: C/user-admin-explain.page:63(section/p)
 
17132
#: C/user-admin-explain.page:62(section/p)
15941
17133
msgid ""
15942
17134
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
15943
17135
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
15944
17136
"intentionally or unintentionally."
15945
17137
msgstr ""
15946
17138
 
15947
 
#: C/user-admin-explain.page:66(section/p)
 
17139
#: C/user-admin-explain.page:65(section/p)
15948
17140
msgid ""
15949
17141
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
15950
17142
"an important file, or run an application which changes something important "
15952
17144
"reduces the risk of these mistakes happening."
15953
17145
msgstr ""
15954
17146
 
15955
 
#: C/user-admin-explain.page:70(section/p)
 
17147
#: C/user-admin-explain.page:69(section/p)
15956
17148
msgid ""
15957
 
"Only certain, trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
 
17149
"Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
15958
17150
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
15959
17151
"uninstalling applications that you need, installing applications that you "
15960
17152
"don't want, or changing important files. This is useful from a security "
15967
17159
"privileges."
15968
17160
msgstr ""
15969
17161
 
15970
 
#: C/user-admin-problems.page:21(page/title)
 
17162
#: C/user-admin-problems.page:20(page/title)
15971
17163
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
15972
17164
msgstr ""
15973
17165
 
15974
 
#: C/user-admin-problems.page:23(page/p)
 
17166
#: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
15975
17167
msgid ""
15976
17168
"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
15977
17169
"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
15978
17170
"privileges in order to work, such as:"
15979
17171
msgstr ""
15980
17172
 
15981
 
#: C/user-admin-problems.page:29(item/p)
 
17173
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
15982
17174
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
15983
17175
msgstr ""
15984
17176
 
15985
 
#: C/user-admin-problems.page:32(item/p)
 
17177
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
15986
17178
msgid ""
15987
17179
"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
15988
17180
"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
15989
17181
msgstr ""
15990
17182
 
15991
 
#: C/user-admin-problems.page:36(item/p)
 
17183
#: C/user-admin-problems.page:35(item/p)
15992
17184
msgid "Installing new applications"
15993
17185
msgstr ""
15994
17186
 
15995
 
#: C/user-admin-problems.page:40(page/p)
 
17187
#: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
15996
17188
msgid ""
15997
17189
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
15998
17190
"privileges</link>."
16004
17196
"settings."
16005
17197
msgstr ""
16006
17198
 
16007
 
#: C/user-changepassword.page:23(page/title)
 
17199
#: C/user-changepassword.page:22(page/title)
16008
17200
msgid "Change your password"
16009
17201
msgstr ""
16010
17202
 
16011
 
#: C/user-changepassword.page:50(page/p)
 
17203
#: C/user-changepassword.page:49(page/p)
16012
17204
msgid ""
16013
17205
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
16014
17206
"you think someone else knows what your password is."
16056
17248
msgstr ""
16057
17249
 
16058
17250
#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
16059
 
msgid ""
16060
 
"In the <gui>Passwords</gui> tab, right-click on <gui>Passwords: login</gui>. "
16061
 
"Select <gui>Change Password</gui>."
 
17251
msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
16062
17252
msgstr ""
16063
17253
 
16064
17254
#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
16065
17255
msgid ""
 
17256
"In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
 
17257
"keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
 
17258
msgstr ""
 
17259
 
 
17260
#: C/user-changepassword.page:88(item/p)
 
17261
msgid ""
16066
17262
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
16067
17263
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
16068
17264
"again."
16069
17265
msgstr ""
16070
17266
 
16071
 
#: C/user-changepassword.page:89(item/p)
 
17267
#: C/user-changepassword.page:91(item/p)
16072
17268
msgid "Click <gui>OK</gui>."
16073
17269
msgstr ""
16074
17270
 
16087
17283
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
16088
17284
msgstr ""
16089
17285
 
16090
 
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
 
17286
#: C/user-changepicture.page:32(item/p)
16091
17287
msgid ""
16092
17288
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
16093
17289
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
16094
17290
"yourself."
16095
17291
msgstr ""
16096
17292
 
16097
 
#: C/user-changepicture.page:34(item/p)
 
17293
#: C/user-changepicture.page:35(item/p)
16098
17294
msgid ""
16099
17295
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
16100
17296
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
16115
17311
"delete that user's account."
16116
17312
msgstr ""
16117
17313
 
16118
 
#: C/user-delete.page:33(item/p)
 
17314
#: C/user-delete.page:34(item/p)
16119
17315
msgid ""
16120
17316
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
16121
17317
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
16122
17318
msgstr ""
16123
17319
 
16124
 
#: C/user-delete.page:36(item/p)
 
17320
#: C/user-delete.page:37(item/p)
16125
17321
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
16126
17322
msgstr ""
16127
17323
 
16128
 
#: C/user-delete.page:37(item/p)
 
17324
#: C/user-delete.page:38(item/p)
16129
17325
msgid ""
16130
17326
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
16131
17327
"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete "
16427
17623
msgid ""
16428
17624
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
16429
17625
"Password crackers will try these first. The most common password is "
16430
 
"\"password\" - people can guess passwords like this very quickly!"
 
17626
"\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
16431
17627
msgstr ""
16432
17628
 
16433
17629
#: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
16483
17679
"region."
16484
17680
msgstr ""
16485
17681
 
16486
 
#: C/video-dvd.page:22(page/title)
 
17682
#: C/video-dvd.page:21(page/title)
16487
17683
msgid "Why won't DVDs play?"
16488
17684
msgstr ""
16489
17685
 
16490
 
#: C/video-dvd.page:24(page/p)
 
17686
#: C/video-dvd.page:23(page/p)
16491
17687
msgid ""
16492
17688
"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
16493
17689
"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
16494
17690
"different <em>region</em>."
16495
17691
msgstr ""
16496
17692
 
16497
 
#: C/video-dvd.page:29(section/title)
 
17693
#: C/video-dvd.page:28(section/title)
16498
17694
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
16499
17695
msgstr ""
16500
17696
 
16501
 
#: C/video-dvd.page:30(section/p)
 
17697
#: C/video-dvd.page:29(section/p)
16502
17698
msgid ""
16503
17699
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
16504
17700
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
16507
17703
"them for you."
16508
17704
msgstr ""
16509
17705
 
16510
 
#: C/video-dvd.page:35(section/p)
 
17706
#: C/video-dvd.page:34(section/p)
16511
17707
msgid ""
16512
17708
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
16513
17709
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
16515
17711
"handle the copy protection."
16516
17712
msgstr ""
16517
17713
 
16518
 
#: C/video-dvd.page:41(section/title)
 
17714
#: C/video-dvd.page:40(section/title)
16519
17715
msgid "Checking the DVD region"
16520
17716
msgstr ""
16521
17717
 
16522
 
#: C/video-dvd.page:42(section/p)
 
17718
#: C/video-dvd.page:41(section/p)
16523
17719
msgid ""
16524
17720
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
16525
17721
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
16528
17724
"will only be allowed to play DVDs from North America."
16529
17725
msgstr ""
16530
17726
 
16531
 
#: C/video-dvd.page:48(section/p)
 
17727
#: C/video-dvd.page:47(section/p)
16532
17728
msgid ""
16533
17729
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
16534
17730
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
16625
17821
"You can check which format your video is by doing:"
16626
17822
msgstr ""
16627
17823
 
16628
 
#: C/video-sending.page:29(item/p)
16629
 
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>"
16630
 
msgstr ""
16631
 
 
16632
17824
#: C/video-sending.page:30(item/p)
16633
17825
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
16634
17826
msgstr ""
16670
17862
"properly (there could have been some errors when you saved the video)."
16671
17863
msgstr ""
16672
17864
 
 
17865
#: C/wacom-left-handed.page:15(info/desc)
 
17866
msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
 
17867
msgstr ""
 
17868
 
 
17869
#: C/wacom-left-handed.page:18(page/title)
 
17870
msgid "Use the tablet left-handed"
 
17871
msgstr ""
 
17872
 
 
17873
#: C/wacom-left-handed.page:20(page/p)
 
17874
msgid ""
 
17875
"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
 
17876
"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
 
17877
"orientation to left-handed:"
 
17878
msgstr ""
 
17879
 
 
17880
#: C/wacom-left-handed.page:27(item/p)
 
17881
#: C/wacom-mode.page:25(item/p)
 
17882
#: C/wacom-multi-monitor.page:29(item/p)
 
17883
#: C/wacom-stylus.page:29(item/p)
 
17884
msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
 
17885
msgstr ""
 
17886
 
 
17887
#: C/wacom-left-handed.page:28(note/p)
 
17888
#: C/wacom-mode.page:26(note/p)
 
17889
#: C/wacom-multi-monitor.page:30(note/p)
 
17890
#: C/wacom-stylus.page:30(note/p)
 
17891
msgid ""
 
17892
"If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
 
17893
"your Wacom tablet</gui>."
 
17894
msgstr ""
 
17895
 
 
17896
#: C/wacom-left-handed.page:31(item/p)
 
17897
msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
 
17898
msgstr ""
 
17899
 
 
17900
#: C/wacom-mode.page:15(info/desc)
 
17901
msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
 
17902
msgstr ""
 
17903
 
 
17904
#: C/wacom-mode.page:18(page/title)
 
17905
msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
 
17906
msgstr ""
 
17907
 
 
17908
#: C/wacom-mode.page:20(page/p)
 
17909
msgid ""
 
17910
"<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
 
17911
msgstr ""
 
17912
 
 
17913
#: C/wacom-mode.page:29(item/p)
 
17914
msgid ""
 
17915
"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
 
17916
"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
 
17917
msgstr ""
 
17918
 
 
17919
#: C/wacom-mode.page:33(note/p)
 
17920
msgid ""
 
17921
"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
 
17922
"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
 
17923
"to the same point on the tablet."
 
17924
msgstr ""
 
17925
 
 
17926
#: C/wacom-mode.page:36(note/p)
 
17927
msgid ""
 
17928
"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
 
17929
"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
 
17930
"the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with "
 
17931
"less hand movement."
 
17932
msgstr ""
 
17933
 
 
17934
#: C/wacom-multi-monitor.page:15(info/desc)
 
17935
msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
 
17936
msgstr ""
 
17937
 
 
17938
#: C/wacom-multi-monitor.page:18(page/title)
 
17939
msgid "Choose a monitor"
 
17940
msgstr ""
 
17941
 
 
17942
#: C/wacom-multi-monitor.page:33(item/p)
 
17943
msgid "Click <gui>Map to Monitor…</gui>"
 
17944
msgstr ""
 
17945
 
 
17946
#: C/wacom-multi-monitor.page:34(item/p)
 
17947
msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
 
17948
msgstr ""
 
17949
 
 
17950
#: C/wacom-multi-monitor.page:35(item/p)
 
17951
msgid ""
 
17952
"Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
 
17953
"your graphics tablet."
 
17954
msgstr ""
 
17955
 
 
17956
#: C/wacom-multi-monitor.page:37(note/p)
 
17957
msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
 
17958
msgstr ""
 
17959
 
 
17960
#: C/wacom.page:6(info/desc)
 
17961
msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
 
17962
msgstr ""
 
17963
 
 
17964
#: C/wacom.page:18(page/title)
 
17965
msgid "Wacom Graphics Tablet"
 
17966
msgstr ""
 
17967
 
 
17968
#: C/wacom-stylus.page:15(info/desc)
 
17969
msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
 
17970
msgstr ""
 
17971
 
 
17972
#: C/wacom-stylus.page:18(page/title)
 
17973
msgid "Configure the stylus"
 
17974
msgstr ""
 
17975
 
 
17976
#: C/wacom-stylus.page:33(item/p)
 
17977
msgid ""
 
17978
"The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
 
17979
"stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
 
17980
"These settings can be adjusted:"
 
17981
msgstr ""
 
17982
 
 
17983
#: C/wacom-stylus.page:37(item/p)
 
17984
msgid ""
 
17985
"<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
 
17986
"physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
 
17987
"and <gui>Firm</gui>."
 
17988
msgstr ""
 
17989
 
 
17990
#: C/wacom-stylus.page:40(item/p)
 
17991
msgid ""
 
17992
"<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
 
17993
"stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
 
17994
"No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse "
 
17995
"Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, "
 
17996
"Forward."
 
17997
msgstr ""
 
17998
 
 
17999
#: C/wacom-stylus.page:45(item/p)
 
18000
msgid ""
 
18001
"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
 
18002
"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
 
18003
msgstr ""
 
18004
 
 
18005
#: C/wacom-stylus.page:51(note/p)
 
18006
msgid ""
 
18007
"If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
 
18008
"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
 
18009
"the pager to choose which stylus to configured."
 
18010
msgstr ""
 
18011
 
 
18012
#: C/whats-new.page:9(info/desc)
 
18013
msgid "Improvements in the latest version of Ubuntu."
 
18014
msgstr ""
 
18015
 
 
18016
#: C/whats-new.page:20(page/title)
 
18017
msgid "What's new in Ubuntu 12.10?"
 
18018
msgstr ""
 
18019
 
 
18020
#: C/whats-new.page:22(page/p)
 
18021
msgid ""
 
18022
"Ubuntu 12.10 continues the evolution of the <em>Unity</em> interface. Here "
 
18023
"are highlights of what you can do with the latest version of Ubuntu:"
 
18024
msgstr ""
 
18025
 
 
18026
#: C/whats-new.page:26(section/title)
 
18027
msgid "New and improved features"
 
18028
msgstr ""
 
18029
 
 
18030
#: C/whats-new.page:30(item/p)
 
18031
msgid ""
 
18032
"Search Amazon or the Ubuntu One Music Store directly from the "
 
18033
"<gui>dash</gui> or <gui>launcher</gui>."
 
18034
msgstr ""
 
18035
 
 
18036
#: C/whats-new.page:33(item/p)
 
18037
msgid ""
 
18038
"Use the new <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view "
 
18039
"photos from your computer or from your social networks."
 
18040
msgstr ""
 
18041
 
 
18042
#: C/whats-new.page:36(item/p)
 
18043
msgid ""
 
18044
"Browse messages from your social networks with the <link xref=\"unity-dash-"
 
18045
"gwibber\">Gwibber lens</link>."
 
18046
msgstr ""
 
18047
 
 
18048
#: C/whats-new.page:39(item/p)
 
18049
msgid ""
 
18050
"Right click on items in the dash to see full-screen <gui>Previews</gui> with "
 
18051
"more information."
 
18052
msgstr ""
 
18053
 
 
18054
#: C/whats-new.page:41(item/p)
 
18055
msgid ""
 
18056
"Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to "
 
18057
"easily set up online integration for the dash, Gwibber, Empathy, and more."
 
18058
msgstr ""
 
18059
 
 
18060
#: C/whats-new.page:44(item/p)
 
18061
msgid ""
 
18062
"Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link "
 
18063
"xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
 
18064
msgstr ""
 
18065
 
 
18066
#: C/whats-new.page:47(item/p)
 
18067
msgid ""
 
18068
"Get work done in style with LibreOffice 3.6, now with new, modern "
 
18069
"presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link "
 
18070
"xref=\"unity-appmenu-intro#app-menus\">menu bar</link>."
 
18071
msgstr ""
 
18072
 
 
18073
#: C/whats-new.page:50(item/p)
 
18074
msgid ""
 
18075
"<link xref=\"sharing-remote-login\">Log in to remote servers</link> from the "
 
18076
"login screen."
 
18077
msgstr ""
 
18078
 
16673
18079
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
16674
18080
msgid ""
16675
18081
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
16676
18082
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
16677
18083
msgstr ""
16678
18084
 
16679
 
#: C/windows-key.page:17(page/title)
 
18085
#: C/windows-key.page:18(page/title)
16680
18086
msgid "What is the \"Super\" key?"
16681
18087
msgstr ""
16682
18088
 
16683
 
#: C/windows-key.page:19(page/p)
 
18089
#: C/windows-key.page:20(page/p)
16684
18090
msgid ""
16685
18091
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
16686
18092
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
16687
18093
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
16688
18094
msgstr ""
16689
18095
 
16690
 
#: C/windows-key.page:24(note/p)
 
18096
#: C/windows-key.page:25(note/p)
16691
18097
msgid ""
16692
18098
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
16693
 
"keyboard. The <key>Cmd</key> (Command) key can be used instead."
 
18099
"keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
16694
18100
msgstr ""
16695
18101
 
16696
 
#: C/windows-key.page:28(page/p)
 
18102
#: C/windows-key.page:29(page/p)
16697
18103
msgid ""
16698
18104
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
16699
18105
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
16701
18107
"release the Super key."
16702
18108
msgstr ""
16703
18109
 
16704
 
#: C/windows-key.page:32(page/p)
 
18110
#: C/windows-key.page:33(page/p)
16705
18111
msgid ""
16706
18112
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
16707
18113
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
16708
18114
"shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."
16709
18115
msgstr ""
16710
18116
 
16711
 
#~ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
16712
 
#~ msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
16713
 
 
16714
 
#~ msgid "Select the <gui>Typing</gui> tab."
16715
 
#~ msgstr "Vælg fanebladet <gui>Tastaturtilgængelighed</gui>."
16716
 
 
16717
 
#~ msgid "Open <gui>Universal Access</gui>."
16718
 
#~ msgstr "Åbn <gui>Universel adgang</gui>."
16719
 
 
16720
 
#~ msgid "Show the universal access menu"
16721
 
#~ msgstr "Vis menuen universel adgang"
16722
 
 
16723
 
#~ msgid ""
16724
 
#~ "Click the icon at the very right of the <gui>panel</gui> and select "
16725
 
#~ "<gui>System Settings</gui>."
16726
 
#~ msgstr ""
16727
 
#~ "Klik på ikonet helt til højre på <gui>panelet</gui> og vælg "
16728
 
#~ "<gui>Systemindstillinger</gui>."
16729
 
 
16730
 
#~ msgid "Matthew East"
16731
 
#~ msgstr "Matthew East"
16732
 
 
16733
 
#~ msgid ""
16734
 
#~ "When <app>Synaptic</app> opens, click <gui>Search</gui> to search for an "
16735
 
#~ "application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to "
16736
 
#~ "find one."
16737
 
#~ msgstr ""
16738
 
#~ "Når <app>Synaptic</app> åbner, skal du klikke på <gui>Søg</gui> for at søge "
16739
 
#~ "efter et program eller klikke på <gui>Sektioner</gui> og gennemse "
16740
 
#~ "kategorierne for at finde et."
16741
 
 
16742
 
#~ msgid ""
16743
 
#~ "<link xref=\"addremove-install\">Install</link>, <link xref=\"addremove-"
16744
 
#~ "remove\">remove</link>, <link xref=\"addremove-sources\">software "
16745
 
#~ "repositories</link>, <link xref=\"addremove-ppa\">Personal Package "
16746
 
#~ "Archives</link>..."
16747
 
#~ msgstr ""
16748
 
#~ "<link xref=\"addremove-install\">Installér</link>, <link xref=\"addremove-"
16749
 
#~ "remove\">fjern</link>, <link xref=\"addremove-"
16750
 
#~ "sources\">softwarekilder</link>, <link xref=\"addremove-ppa\">Personlige "
16751
 
#~ "pakkearkiver</link>..."
16752
 
 
16753
 
#~ msgid ""
16754
 
#~ "When the <app>Synaptic</app> application appears in the list, click on it to "
16755
 
#~ "open it. This will launch the application. If prompted to do so, enter your "
16756
 
#~ "password."
16757
 
#~ msgstr ""
16758
 
#~ "Når programmet <app>Synaptic kommer frem på listen, skal du klikke på det "
16759
 
#~ "for at åbne det. Dette vil starte programmet. Hvis du bliver bedt om det "
16760
 
#~ "skal du skrive din adgangskode."
16761
 
 
16762
 
#~ msgid ""
16763
 
#~ "<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
16764
 
#~ "software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> cannot. "
16765
 
#~ "Synaptic's interface is more complicated and does not support newer Software "
16766
 
#~ "Center features like ratings and reviews and thus is not recommended for use "
16767
 
#~ "by those new to Ubuntu."
16768
 
#~ msgstr ""
16769
 
#~ "<app>Synaptic pakkehåndtering</app> er mere kraftfuldt og kan udføre "
16770
 
#~ "softwarehåndteringsopgaver, som <app>Ubuntu softwarecenter</app> ikke kan. "
16771
 
#~ "Synaptics brugerflade er mere indviklet og understøtter ikke nyere "
16772
 
#~ "Softwarecentermuligheder som vurderinger og anmeldelser og anbefales derfor "
16773
 
#~ "ikke, hvis man er ny bruger af Ubuntu."
16774
 
 
16775
 
#~ msgid ""
16776
 
#~ "Unless you are installing software from a local source, make sure that you "
16777
 
#~ "have a working Internet connection."
16778
 
#~ msgstr ""
16779
 
#~ "Hvis ikke du installerer software fra en lokal kilde, skal du sikre dig at "
16780
 
#~ "du har en fungerende internetforbindelse."
16781
 
 
16782
 
#~ msgid ""
16783
 
#~ "For more information about using the <app>Ubuntu Software Center</app>, "
16784
 
#~ "consult the <link href=\"ghelp:software-center\">Ubuntu Software Center "
16785
 
#~ "Manual</link>."
16786
 
#~ msgstr ""
16787
 
#~ "Hvis du vil have mere at vide om, hvordan du bruger "
16788
 
#~ "<app>Softwarecenter</app> kan du se <link href=\"ghelp:software-"
16789
 
#~ "center\">Brugerhåndbog til Ubuntu softwarecenter</link>."
16790
 
 
16791
 
#~ msgid ""
16792
 
#~ "The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
16793
 
#~ "have a slow Internet connection. When it has finished, your new application "
16794
 
#~ "will be ready to use; most applications can be accessed from the "
16795
 
#~ "Applications menu."
16796
 
#~ msgstr ""
16797
 
#~ "Installationen afsluttes normalt hurtigt, men kan tage lidt tid, hvis du har "
16798
 
#~ "en langsom internetforbindelse. Når den er færdig, vil dit nye program være "
16799
 
#~ "klar til brug. De fleste programmer kan tilgås fra menuen Programmer."
16800
 
 
16801
 
#~ msgid ""
16802
 
#~ "Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
16803
 
#~ "software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and "
16804
 
#~ "may contain software which is harmful to your computer."
16805
 
#~ msgstr ""
16806
 
#~ "Tilføj kun softwarekilder fra steder du stoler på. Tredjeparts-"
16807
 
#~ "softwarekilder sikkerhedskontrolleres ikke af Ubuntu-medlemmer og kan "
16808
 
#~ "indeholde software, som er skadelig for din computer."
16809
 
 
16810
 
#~ msgid ""
16811
 
#~ "When the <app>Software Center</app> opens, click on <gui>Installed "
16812
 
#~ "Software</gui>."
16813
 
#~ msgstr ""
16814
 
#~ "Når <app>Softwarecenter</app> åbner skal du klikke på <gui>Installeret "
16815
 
#~ "software</gui>."
16816
 
 
16817
 
#~ msgid ""
16818
 
#~ "When the Software Center launches, click "
16819
 
#~ "<guiseq><gui>Edit&gt;</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
16820
 
#~ msgstr ""
16821
 
#~ "Når Softwarecenter åbner skal du klikke på "
16822
 
#~ "<guiseq><gui>Redigér&gt;</gui><gui>Softwarekilder</gui></guiseq>"
16823
 
 
16824
 
#~ msgid ""
16825
 
#~ "You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
16826
 
#~ "application will be removed. This should not take very long."
16827
 
#~ msgstr ""
16828
 
#~ "Du vil blive bedt om at indtaste din adgangskode. Når du har gjort dette, "
16829
 
#~ "vil programmet blive fjernet. Det burde ikke tage særlig lang tid."
16830
 
 
16831
 
#~ msgid "Add &amp; remove software"
16832
 
#~ msgstr "Tilføj &amp; fjern software"
16833
 
 
16834
 
#~ msgid "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui>."
16835
 
#~ msgstr "Vælg <gui>Aktivér tilgængelighedsfunktioner fra tastaturet</gui>"
16836
 
 
16837
 
#~ msgid ""
16838
 
#~ "Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
16839
 
#~ "needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
16840
 
#~ msgstr ""
16841
 
#~ "Under <gui>Skærm</gui> skal du vælge den <gui>Kontrast</gui>, som bedst "
16842
 
#~ "svarer til dine behov. For eksempel vil <gui>Lav</gui> gøre tingene mindre "
16843
 
#~ "klare."
16844
 
 
16845
 
#~ msgid ""
16846
 
#~ "The <em>universal access menu</em> allows quick access to turn on or off "
16847
 
#~ "various accessibility settings."
16848
 
#~ msgstr ""
16849
 
#~ "Med <em>menuen universel adgang</em> kan du få hurtig adgang til at aktivere "
16850
 
#~ "eller deaktivere en række tilgængelighedsindstillinger."
16851
 
 
16852
 
#~ msgid "Open the <em>Dash</em> by pressing the <key>meta</key> key."
16853
 
#~ msgstr "Åbn <em>Panel</em> ved at trykke på <key>meta</key>-tasten."
16854
 
 
16855
 
#~ msgid ""
16856
 
#~ "Search for <app>Synaptic</app> from the <gui>search bar</gui> at the top of "
16857
 
#~ "the <em>Dash</em>."
16858
 
#~ msgstr ""
16859
 
#~ "Søg efter <app>Synapric</app> fra <gui>søgebjælken</gui> øverst i "
16860
 
#~ "<em>Panelet</em>."
16861
 
 
16862
 
#~ msgid ""
16863
 
#~ "Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
16864
 
#~ "search for Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
16865
 
#~ msgstr ""
16866
 
#~ "Klik på ikonet <app>Ubuntu Softwarecenter</app> i Opstarteren, eller søg "
16867
 
#~ "efter Softwarecenter i søgebjælken i <app>Panelet</app>."
16868
 
 
16869
 
#~ msgid ""
16870
 
#~ "On the PPA's overview page, look for the heading that reads <gui>Adding this "
16871
 
#~ "PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should "
16872
 
#~ "look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>."
16873
 
#~ msgstr ""
16874
 
#~ "På oversigtssiden for en PPA skal du se efter den overskrift som hedder "
16875
 
#~ "<gui>Adding this PPA to your system</gui>. Bemærk dig PPAens placering, som "
16876
 
#~ "burde se ud som f.eks.: <code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>."
16877
 
 
16878
 
#~ msgid ""
16879
 
#~ "Click on the <app>Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui>, or "
16880
 
#~ "open the <gui>Dash</gui>, and search for <app>Software Center</app>."
16881
 
#~ msgstr ""
16882
 
#~ "Klik på ikonet <app>Softwarecenter</app> i <gui>Opstarteren</gui> eller åbn "
16883
 
#~ "<gui>Panelet</gui> og søg efter <app>Softwarecenter</app>."
16884
 
 
16885
 
#~ msgid ""
16886
 
#~ "In the <em>Installed Software</em> section, find the application that you "
16887
 
#~ "want to remove by finding it in the list or by searching for it."
16888
 
#~ msgstr ""
16889
 
#~ "I afdelingen <em>Installeret software</em> finder du det program, som du vil "
16890
 
#~ "fjerne, ved at finde det i listen eller ved at søge efter det."
16891
 
 
16892
 
#~ msgid ""
16893
 
#~ "If the application that you want to remove is not available in the "
16894
 
#~ "<app>Ubuntu Software Center</app>, use <link xref=\"addremove-install-"
16895
 
#~ "synaptic\">Synaptic </link> to remove it instead."
16896
 
#~ msgstr ""
16897
 
#~ "Hvis det program, som du vil fjerne, ikke kan findes i <app>Ubuntu "
16898
 
#~ "Softwarecenter</app>, kan du i stedet bruge <link xref=\"addremove-install-"
16899
 
#~ "synaptic\">Synaptic </link> til at fjerne det med."
 
18117
#~ msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
 
18118
#~ msgstr "Klik på <gui>Universel adgang</gui>."
 
18119
 
 
18120
#~ msgid "Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
 
18121
#~ msgstr "Vælg fanebladet <gui>Pege og klikke</gui>."