~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/ubuntu-docs/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/hi/hi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha, James Plate, Jeremy Bicha, Gunnar Hjalmarsson
  • Date: 2012-10-09 00:17:51 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121009001751-tehz2xs44b94uvzi
Tags: 12.10.3
[ James Plate ]
* Use "Super" key instead of "Windows" key on shell-window-switching.page
  (LP: #993770)

[ Jeremy Bicha ]
* Re-merge with gnome-user-docs
* Add "What's new in Ubuntu 12.10?"
* Rewrite the Unity docs, including adding pages for each of the
  default lenses
* "Tap" instead of "type" Alt to close HUD (LP: #992683)
* Fix instructions for changing Compose key setting (LP: #884639)
* Provide keyboard-only instructions for turning on Mouse Keys
  (LP: #1030767)
* Fix typos in lens pages (LP: #1058565)
* Fix spelling of 'hierarchies' (LP: #1058658)
* Change "Super+P" shortcut to "Super+C" (LP: #1049090)

[ Gunnar Hjalmarsson ]
* shell-guest-session.page:
  - Mentioning of the possibility to launch a guest session from the 
    login screen
  - Link to the tutorial "Customize Guest Session" reinserted (It was
    silently removed in revision 104 of lp:ubuntu/precise/ubuntu-docs.)
    (LP: #987788)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 00:34-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 23:20+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 13:11-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 19:17+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jeremy Bicha <jbicha@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:42+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 03:53+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
 
19
 
 
20
#: C/legal.xml:3(p/link)
 
21
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: C/legal.xml:3(license/p)
 
25
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 
26
msgstr ""
19
27
 
20
28
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
21
29
msgctxt "_"
22
30
msgid "translator-credits"
23
31
msgstr ""
24
32
"Launchpad Contributions:\n"
25
 
"  Abhijeet Kumar Singh https://launchpad.net/~neo-1in"
 
33
"  Abhijeet Kumar Singh https://launchpad.net/~neo-1in\n"
 
34
"  Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha\n"
 
35
"  Vikas Sharma https://launchpad.net/~vsmesolution"
26
36
 
27
37
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
28
 
#: C/a11y-braille.page:11(credit/name)
 
38
#: C/a11y-braille.page:10(credit/name)
29
39
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
30
40
#: C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
31
41
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
32
42
#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name)
33
43
#: C/a11y.page:10(credit/name)
34
44
#: C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
35
 
#: C/a11y-screen-reader.page:10(credit/name)
 
45
#: C/a11y-screen-reader.page:9(credit/name)
36
46
#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name)
37
47
#: C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
38
48
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
 
49
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
39
50
#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
40
 
#: C/bluetooth.page:11(credit/name)
41
51
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
42
 
#: C/bluetooth-visibility.page:14(credit/name)
 
52
#: C/bluetooth-visibility.page:13(credit/name)
43
53
#: C/clock.page:18(credit/name)
44
54
#: C/disk.page:9(credit/name)
45
55
#: C/display-dimscreen.page:25(credit/name)
53
63
#: C/files-rename.page:16(credit/name)
54
64
#: C/files-search.page:17(credit/name)
55
65
#: C/files-select.page:8(credit/name)
56
 
#: C/files-share.page:18(credit/name)
57
 
#: C/hardware.page:10(credit/name)
58
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:15(credit/name)
59
 
#: C/keyboard-layouts.page:12(credit/name)
60
 
#: C/keyboard-nav.page:21(credit/name)
 
66
#: C/files-share.page:17(credit/name)
 
67
#: C/hardware.page:9(credit/name)
61
68
#: C/keyboard.page:19(credit/name)
 
69
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14(credit/name)
 
70
#: C/keyboard-layouts.page:11(credit/name)
 
71
#: C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
62
72
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(credit/name)
63
 
#: C/look-background.page:27(credit/name)
64
 
#: C/media.page:10(credit/name)
65
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:15(credit/name)
66
 
#: C/mouse-doubleclick.page:20(credit/name)
67
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:12(credit/name)
68
 
#: C/mouse-lefthanded.page:17(credit/name)
69
 
#: C/mouse-middleclick.page:20(credit/name)
70
 
#: C/mouse-mousekeys.page:19(credit/name)
71
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:18(credit/name)
72
 
#: C/mouse-sensitivity.page:23(credit/name)
73
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:13(credit/name)
74
 
#: C/nautilus-behavior.page:17(credit/name)
 
73
#: C/look-background.page:26(credit/name)
 
74
#: C/media.page:9(credit/name)
 
75
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14(credit/name)
 
76
#: C/mouse-doubleclick.page:19(credit/name)
 
77
#: C/mouse-drag-threshold.page:11(credit/name)
 
78
#: C/mouse-lefthanded.page:16(credit/name)
 
79
#: C/mouse-middleclick.page:19(credit/name)
 
80
#: C/mouse-mousekeys.page:18(credit/name)
 
81
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17(credit/name)
 
82
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
 
83
#: C/mouse-touchpad-click.page:12(credit/name)
 
84
#: C/nautilus-behavior.page:16(credit/name)
75
85
#: C/nautilus-connect.page:17(credit/name)
76
 
#: C/nautilus-display.page:13(credit/name)
 
86
#: C/nautilus-display.page:12(credit/name)
77
87
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18(credit/name)
78
88
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
79
 
#: C/nautilus-prefs.page:10(credit/name)
 
89
#: C/nautilus-prefs.page:9(credit/name)
80
90
#: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
81
 
#: C/nautilus-views.page:17(credit/name)
82
 
#: C/net-findip.page:12(credit/name)
83
 
#: C/net-macaddress.page:11(credit/name)
 
91
#: C/nautilus-views.page:16(credit/name)
 
92
#: C/net-findip.page:11(credit/name)
 
93
#: C/net-macaddress.page:10(credit/name)
84
94
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
85
 
#: C/net.page:11(credit/name)
86
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:15(credit/name)
87
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:11(credit/name)
 
95
#: C/net.page:10(credit/name)
 
96
#: C/net-wireless-adhoc.page:14(credit/name)
 
97
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10(credit/name)
88
98
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
89
 
#: C/prefs-display.page:10(credit/name)
90
 
#: C/prefs-language.page:10(credit/name)
91
 
#: C/prefs.page:11(credit/name)
92
 
#: C/printing-setup.page:26(credit/name)
93
 
#: C/session-formats.page:14(credit/name)
94
 
#: C/session-language.page:18(credit/name)
95
 
#: C/shell-exit.page:19(credit/name)
96
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:13(credit/name)
97
 
#: C/shell-windows-maximize.page:16(credit/name)
 
99
#: C/prefs.page:10(credit/name)
 
100
#: C/prefs-language.page:9(credit/name)
 
101
#: C/prefs-display.page:9(credit/name)
 
102
#: C/printing-setup.page:25(credit/name)
 
103
#: C/screen-shot-record.page:19(credit/name)
 
104
#: C/session-formats.page:13(credit/name)
 
105
#: C/session-language.page:17(credit/name)
 
106
#: C/shell-exit.page:18(credit/name)
 
107
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
 
108
#: C/shell-windows-maximize.page:15(credit/name)
 
109
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
98
110
#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
99
 
#: C/sound-alert.page:11(credit/name)
100
 
#: C/sound-usemic.page:11(credit/name)
 
111
#: C/sound-alert.page:10(credit/name)
 
112
#: C/sound-usemic.page:10(credit/name)
101
113
#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
102
114
#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
103
 
#: C/tips.page:9(credit/name)
104
 
#: C/tips-specialchars.page:12(credit/name)
 
115
#: C/tips.page:8(credit/name)
 
116
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
105
117
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
106
118
#: C/user-add.page:16(credit/name)
107
119
#: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
111
123
 
112
124
#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
113
125
#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name)
114
 
#: C/a11y-right-click.page:17(credit/name)
 
126
#: C/a11y-right-click.page:18(credit/name)
115
127
#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name)
116
128
#: C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
 
129
#: C/accounts-disable-service.page:12(credit/name)
 
130
#: C/accounts.page:13(credit/name)
117
131
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
118
132
#: C/files-browse.page:22(credit/name)
119
 
#: C/files-hidden.page:13(credit/name)
 
133
#: C/files-hidden.page:12(credit/name)
120
134
#: C/files-sort.page:12(credit/name)
121
 
#: C/files-tilde.page:14(credit/name)
122
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:10(credit/name)
 
135
#: C/files-tilde.page:13(credit/name)
 
136
#: C/hardware-problems-graphics.page:9(credit/name)
123
137
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
124
 
#: C/mouse-doubleclick.page:16(credit/name)
125
 
#: C/mouse-lefthanded.page:13(credit/name)
126
 
#: C/mouse-mousekeys.page:15(credit/name)
127
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:14(credit/name)
128
 
#: C/mouse-sensitivity.page:15(credit/name)
129
 
#: C/nautilus-list.page:11(credit/name)
130
 
#: C/net-default-browser.page:11(credit/name)
131
 
#: C/net-default-email.page:11(credit/name)
132
 
#: C/net-email-virus.page:13(credit/name)
133
 
#: C/net-install-flash.page:11(credit/name)
134
 
#: C/net-install-moonlight.page:11(credit/name)
135
 
#: C/net-manual.page:12(credit/name)
136
 
#: C/net-othersconnect.page:12(credit/name)
137
 
#: C/net-othersedit.page:12(credit/name)
138
 
#: C/net-proxy.page:11(credit/name)
139
 
#: C/net-slow.page:11(credit/name)
140
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:11(credit/name)
141
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:17(credit/name)
142
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:16(credit/name)
143
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:11(credit/name)
144
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:14(credit/name)
 
138
#: C/mouse-doubleclick.page:15(credit/name)
 
139
#: C/mouse-lefthanded.page:12(credit/name)
 
140
#: C/mouse-mousekeys.page:14(credit/name)
 
141
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
 
142
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
 
143
#: C/nautilus-list.page:10(credit/name)
 
144
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
 
145
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
 
146
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
 
147
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
 
148
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
 
149
#: C/net-manual.page:11(credit/name)
 
150
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
 
151
#: C/net-othersedit.page:11(credit/name)
 
152
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
 
153
#: C/net-slow.page:10(credit/name)
 
154
#: C/net-wireless-adhoc.page:10(credit/name)
 
155
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16(credit/name)
 
156
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15(credit/name)
 
157
#: C/net-wireless-noconnection.page:10(credit/name)
 
158
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13(credit/name)
145
159
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
146
 
#: C/power-batteryestimate.page:18(credit/name)
147
 
#: C/power-batterylife.page:18(credit/name)
148
 
#: C/power-batteryoptimal.page:18(credit/name)
 
160
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
 
161
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
 
162
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
149
163
#: C/power-batterywindows.page:17(credit/name)
150
164
#: C/power-othercountry.page:16(credit/name)
151
 
#: C/printing-2sided.page:14(credit/name)
152
 
#: C/printing-cancel-job.page:14(credit/name)
153
 
#: C/printing-differentsize.page:13(credit/name)
154
 
#: C/printing-envelopes.page:15(credit/name)
155
 
#: C/printing-order.page:14(credit/name)
156
165
#: C/printing.page:9(credit/name)
157
 
#: C/printing-select.page:13(credit/name)
158
 
#: C/printing-setup.page:14(credit/name)
 
166
#: C/printing-2sided.page:13(credit/name)
 
167
#: C/printing-cancel-job.page:13(credit/name)
 
168
#: C/printing-differentsize.page:12(credit/name)
 
169
#: C/printing-envelopes.page:14(credit/name)
 
170
#: C/printing-order.page:13(credit/name)
 
171
#: C/printing-select.page:12(credit/name)
 
172
#: C/printing-setup.page:13(credit/name)
159
173
#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
160
174
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
161
175
msgid "Phil Bull"
177
191
"bounce keys."
178
192
msgstr ""
179
193
 
180
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:30(item/p)
181
 
#: C/a11y-contrast.page:24(item/p)
182
 
#: C/a11y-font-size.page:24(item/p)
183
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:29(item/p)
184
 
#: C/a11y-right-click.page:32(item/p)
185
 
#: C/a11y-slowkeys.page:36(item/p)
186
 
#: C/a11y-stickykeys.page:39(item/p)
187
 
#: C/a11y-visualalert.page:32(item/p)
 
194
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(when/p)
 
195
#: C/a11y-contrast.page:27(when/p)
 
196
#: C/a11y-dwellclick.page:41(when/p)
 
197
#: C/a11y-font-size.page:27(when/p)
 
198
#: C/a11y-locate-pointer.page:32(when/p)
 
199
#: C/a11y-right-click.page:36(when/p)
 
200
#: C/a11y-slowkeys.page:39(when/p)
 
201
#: C/a11y-stickykeys.page:42(when/p)
 
202
#: C/a11y-visualalert.page:35(when/p)
188
203
#: C/display-dimscreen.page:44(item/p)
 
204
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
189
205
#: C/display-lock.page:32(item/p)
190
 
#: C/files-autorun.page:36(item/p)
191
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:29(item/p)
192
 
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
193
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
194
 
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
195
 
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
196
 
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
197
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:25(item/p)
198
 
#: C/net-default-browser.page:25(item/p)
199
 
#: C/net-default-email.page:25(item/p)
200
 
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
201
 
#: C/power-whydim.page:31(item/p)
202
 
#: C/session-formats.page:30(item/p)
203
 
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
204
 
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 
206
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
 
207
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
 
208
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
 
209
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
 
210
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
 
211
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
 
212
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
 
213
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
 
214
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
 
215
#: C/power-closelid.page:49(item/p)
 
216
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
 
217
#: C/session-formats.page:29(item/p)
 
218
#: C/session-screenlocks.page:31(item/p)
 
219
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
 
220
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24(item/p)
205
221
msgid ""
206
222
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
207
223
"<gui>System Settings</gui>."
208
224
msgstr ""
209
225
 
210
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:31(item/p)
211
 
#: C/a11y-slowkeys.page:38(item/p)
212
 
#: C/a11y-stickykeys.page:41(item/p)
 
226
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(choose/p)
 
227
#: C/a11y-contrast.page:29(choose/p)
 
228
#: C/a11y-dwellclick.page:43(choose/p)
 
229
#: C/a11y-font-size.page:29(choose/p)
 
230
#: C/a11y-locate-pointer.page:34(choose/p)
 
231
#: C/a11y-right-click.page:38(choose/p)
 
232
#: C/a11y-slowkeys.page:41(choose/p)
 
233
#: C/a11y-stickykeys.page:44(choose/p)
 
234
#: C/a11y-visualalert.page:37(choose/p)
 
235
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
 
236
msgstr ""
 
237
"उपरी पट्टे पर अपने नाम को दबाएँ एवं <gui>सिस्टम सेटिंग्स</gui> चुनें।"
 
238
 
 
239
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
 
240
#: C/a11y-slowkeys.page:44(item/p)
 
241
#: C/a11y-stickykeys.page:47(item/p)
213
242
#: C/keyboard-osk.page:33(item/p)
214
243
msgid ""
215
244
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
216
245
msgstr ""
217
246
 
218
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:32(item/p)
 
247
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
219
248
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
220
249
msgstr "<gui>बाउंस कुंजियाँ</gui> चालू करें।"
221
250
 
222
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(page/p)
 
251
#: C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
 
252
msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
 
256
msgid ""
 
257
"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
258
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce "
 
259
"Keys</gui>."
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
223
263
msgid ""
224
264
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
225
265
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
233
273
"होने पर चूँकि वह पिछली कुंजी के तुरंत बाद दबाई गई है, बीप करे, तो <gui>कुंजी "
234
274
"के अस्वीकार्य होने पर बीप करें</gui> को चुनें।"
235
275
 
236
 
#: C/a11y-braille.page:15(info/desc)
 
276
#: C/a11y-braille.page:14(info/desc)
237
277
msgid ""
238
278
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
239
279
msgstr ""
240
280
"<app>ओर्का</app> का उपयोग किसी नवीकरित हो सकने वाले ब्रेल प्रदर्शक के साथ "
241
281
"करें।"
242
282
 
243
 
#: C/a11y-braille.page:19(page/title)
 
283
#: C/a11y-braille.page:18(page/title)
244
284
msgid "Read screen in Braille"
245
285
msgstr "ब्रेल में प्रदर्शक पढें"
246
286
 
247
 
#: C/a11y-braille.page:21(page/p)
 
287
#: C/a11y-braille.page:20(page/p)
248
288
msgid ""
249
289
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
250
290
"interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link "
251
 
"href=\"ghelp:orca\">Orca Help</link> for more information."
 
291
"href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
252
292
msgstr ""
253
 
"ग़नोम नवीकरित हो सकने वाले प्रदर्शक पर प्रयोक्ता फलक दिखाने के लिए "
254
 
"<app>ओर्का</app> प्रदर्शनी पाठक का प्रयोग करता है। अधिक जानकारी के लिए <link "
255
 
"href=\"ghelp:orca\">ओर्का सहायक</link> को देखें।"
256
293
 
257
294
#: C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
258
295
msgid ""
274
311
"interface</em> will change."
275
312
msgstr ""
276
313
 
277
 
#: C/a11y-contrast.page:25(item/p)
278
 
msgid "Open <gui>Appearance</gui>."
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: C/a11y-contrast.page:26(item/p)
282
 
msgid ""
283
 
"Under <gui>Theme</gui>, select <gui>High Contrast</gui> or <gui>High "
284
 
"Contrast Inverse</gui>."
 
314
#: C/a11y-contrast.page:32(item/p)
 
315
#: C/a11y-font-size.page:32(item/p)
 
316
msgid ""
 
317
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: C/a11y-contrast.page:33(item/p)
 
321
msgid ""
 
322
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
 
323
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
 
324
msgstr ""
 
325
"अपनी आवश्यकता के अनुसार <gui>प्रदर्शक</gui> के अंतर्गत <gui>प्रदर्शक "
 
326
"वैषम्य</gui> चुनें। जैसे, <gui>कम</gui> वैषम्य प्रदर्शक पर चीज़ों को कम सजीव "
 
327
"बनाएगा।"
 
328
 
 
329
#: C/a11y-contrast.page:39(note/p)
 
330
msgid ""
 
331
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
332
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
 
333
"Contrast</gui>."
285
334
msgstr ""
286
335
 
287
336
#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
311
360
"clicked for you."
312
361
msgstr ""
313
362
 
314
 
#: C/a11y-dwellclick.page:38(item/p)
315
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:36(item/p)
316
 
msgid ""
317
 
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
318
 
"Settings</gui>."
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: C/a11y-dwellclick.page:40(item/p)
322
 
#: C/a11y-right-click.page:33(item/p)
 
363
#: C/a11y-dwellclick.page:46(item/p)
 
364
#: C/a11y-right-click.page:41(item/p)
323
365
msgid ""
324
366
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
325
367
"Clicking</gui> tab."
326
368
msgstr ""
327
369
"<gui>सार्वभौमिक अभिगम</gui> खोलें और <gui>संकेत एवँ क्लिक</gui> पट्टी चुनें।"
328
370
 
329
 
#: C/a11y-dwellclick.page:42(item/p)
 
371
#: C/a11y-dwellclick.page:48(item/p)
330
372
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
331
373
msgstr "<gui>हॅवर क्लिक</gui> चालू करें।"
332
374
 
333
 
#: C/a11y-dwellclick.page:45(page/p)
 
375
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
334
376
msgid ""
335
377
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
336
378
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
339
381
"drag, you will be automatically returned to clicking."
340
382
msgstr ""
341
383
 
342
 
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
 
384
#: C/a11y-dwellclick.page:57(page/p)
343
385
msgid ""
344
386
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
345
387
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
348
390
"जब आप माउस संकेतक को किसी बटन के उपर ले जाकर स्थिर छोड़ देंगे, तब बटन धीर-"
349
391
"धीरे रंग बदलने लगेगा। जब रंग पूरी तरह से बदल जाए, तब बटन स्वतः दब जाएगा।"
350
392
 
351
 
#: C/a11y-dwellclick.page:55(page/p)
 
393
#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
352
394
msgid ""
353
395
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
354
396
"mouse pointer still before clicking."
355
397
msgstr ""
356
398
 
357
 
#: C/a11y-dwellclick.page:58(page/p)
 
399
#: C/a11y-dwellclick.page:64(page/p)
358
400
msgid ""
359
401
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
360
402
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
361
403
"If it moves too much, however, the click will not happen."
362
404
msgstr ""
363
405
 
364
 
#: C/a11y-dwellclick.page:62(page/p)
 
406
#: C/a11y-dwellclick.page:68(page/p)
365
407
msgid ""
366
408
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
367
409
"pointer can move and still be considered to be hovering."
383
425
"अगर आपको प्रदर्शक पर अक्षरों को पढने में दिक्कत आ रही है तो आप अक्षरों का "
384
426
"आकार बदल सकते हैं।"
385
427
 
386
 
#: C/a11y-font-size.page:25(item/p)
387
 
msgid "Click on <gui>Universal Access</gui>."
388
 
msgstr "<gui>सार्वभौमिक अभिगम</gui> को दबाएँ।"
389
 
 
390
 
#: C/a11y-font-size.page:26(item/p)
 
428
#: C/a11y-font-size.page:33(item/p)
391
429
msgid ""
392
430
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
393
431
"for you. It will adjust immediately."
395
433
"<gui>प्रदर्शन</gui> के अंतर्गत वह <gui>अक्षर आकार</gui> चुनें जो आपके लिए "
396
434
"काफ़ी है। यह तुरंत ही समायोजित हो जाएगा।"
397
435
 
398
 
#: C/a11y-font-size.page:31(note/p)
 
436
#: C/a11y-font-size.page:40(note/p)
 
437
msgid ""
 
438
"You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
439
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large "
 
440
"Text</gui>."
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: C/a11y-font-size.page:46(note/p)
399
444
msgid ""
400
445
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
401
446
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
425
470
"स्थान निर्दिष्ट हो जाए। एक बार ऐसी व्यवस्था हो जाने पर <key>Ctrl</key> को "
426
471
"दबाने से आपके संकेतक के स्थान पर कुछ क्षणों के लिए एक जीवंत चित्र उभर आएगा।"
427
472
 
428
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:31(item/p)
 
473
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(item/p)
429
474
msgid ""
430
475
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
431
476
msgstr "<gui>माउस एवं स्पर्शपटल</gui> खोलें एवं <gui>माउस</gui> को चुनें।"
432
477
 
433
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:33(item/p)
 
478
#: C/a11y-locate-pointer.page:39(item/p)
434
479
msgid ""
435
480
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
436
481
msgstr ""
437
482
 
438
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(page/p)
 
483
#: C/a11y-locate-pointer.page:43(page/p)
439
484
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
440
485
msgstr ""
441
486
"आपकी <key>Ctrl</key> कुंजियाँ अब दबाए जाने पर संकेतक का स्थान निर्दिष्ट "
446
491
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
447
492
"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
448
493
"xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
449
 
"braille\">braille</link>..."
 
494
"braille\">braille</link>…"
450
495
msgstr ""
451
 
"<link xref=\"a11y#vision\">दृश्यता</link>, <link "
452
 
"xref=\"a11y#sound\">श्रव्यता</link>, <link "
453
 
"xref=\"a11y#mobility\">गतिशीलता</link>, <link xref=\"a11y-"
454
 
"braille\">ब्रेल</link>..."
455
496
 
456
497
#: C/a11y.page:24(page/title)
457
498
#: C/keyboard.page:36(links/title)
458
499
msgid "Universal access"
459
500
msgstr "सार्वभौमिक अभिगम"
460
501
 
461
 
#: C/a11y.page:26(page/p)
 
502
#: C/a11y.page:28(when/p)
462
503
msgid ""
463
 
"The Ubuntu desktop includes assistive technologies to support users with "
 
504
"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
464
505
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
465
506
"devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal "
466
507
"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
467
508
msgstr ""
468
 
"विभिन्न विकलांग एवं विशेष आवश्यकताओं वाले प्रयोक्ताओं की मदद और आम सहायक "
469
 
"उपकरणों से उनकी अंतरंगता के लिए उबुन्तू डेस्कटॉप में सहायक तकनीकें डाली गई "
470
 
"हैं। कई अभिगम्यता विशिष्टताएँ <gui>सिस्टम समायोजनाएँ</gui> के "
471
 
"<gui>सार्वभौमिक अभिगम</gui> भाग के अंतर्गत पाई जा सकती हैं।"
472
 
 
473
 
#: C/a11y.page:32(section/title)
 
509
 
 
510
#: C/a11y.page:33(choose/p)
 
511
msgid ""
 
512
"The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
 
513
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
 
514
"devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility "
 
515
"menu in the top bar."
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: C/a11y.page:40(section/title)
474
519
msgid "Visual impairments"
475
520
msgstr "दृश्य बाध्यता"
476
521
 
477
 
#: C/a11y.page:35(links/title)
 
522
#: C/a11y.page:43(links/title)
478
523
msgid "Blindness"
479
524
msgstr "दृष्टिहीनता"
480
525
 
481
 
#: C/a11y.page:38(links/title)
 
526
#: C/a11y.page:46(links/title)
482
527
msgid "Low vision"
483
528
msgstr "मंद दृष्टि"
484
529
 
485
 
#: C/a11y.page:41(links/title)
 
530
#: C/a11y.page:49(links/title)
486
531
msgid "Color-blindness"
487
532
msgstr "वर्ण अंधता"
488
533
 
489
 
#: C/a11y.page:44(links/title)
490
 
#: C/a11y.page:66(links/title)
 
534
#: C/a11y.page:52(links/title)
 
535
#: C/a11y.page:74(links/title)
491
536
#: C/keyboard.page:40(links/title)
492
537
msgid "Other topics"
493
538
msgstr "अन्य विषय"
494
539
 
495
 
#: C/a11y.page:49(section/title)
 
540
#: C/a11y.page:57(section/title)
496
541
msgid "Hearing impairments"
497
542
msgstr "श्रव्य बाध्यता"
498
543
 
499
 
#: C/a11y.page:54(section/title)
 
544
#: C/a11y.page:62(section/title)
500
545
msgid "Mobility impairments"
501
546
msgstr "गत्य बाध्यता"
502
547
 
503
 
#: C/a11y.page:57(links/title)
 
548
#: C/a11y.page:65(links/title)
504
549
msgid "Mouse movement"
505
550
msgstr "माउस गतिशीलता"
506
551
 
507
 
#: C/a11y.page:60(links/title)
 
552
#: C/a11y.page:68(links/title)
508
553
msgid "Clicking and dragging"
509
554
msgstr "दबाना और खींचना"
510
555
 
511
 
#: C/a11y.page:63(links/title)
 
556
#: C/a11y.page:71(links/title)
512
557
msgid "Keyboard use"
513
558
msgstr "कुंजीपटल प्रयोग"
514
559
 
515
 
#: C/a11y-right-click.page:21(info/desc)
 
560
#: C/a11y-right-click.page:14(credit/years)
 
561
#: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years)
 
562
#: C/contacts-connect.page:12(credit/years)
 
563
#: C/contacts.page:15(credit/years)
 
564
#: C/contacts-setup.page:12(credit/years)
 
565
#: C/keyboard-layouts.page:13(credit/years)
 
566
#: C/keyboard-nav.page:22(credit/years)
 
567
#: C/screen-shot-record.page:21(credit/years)
 
568
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16(credit/years)
 
569
#: C/shell-windows-states.page:17(credit/years)
 
570
#: C/wacom-left-handed.page:12(credit/years)
 
571
#: C/wacom-mode.page:12(credit/years)
 
572
#: C/wacom-multi-monitor.page:12(credit/years)
 
573
#: C/wacom-stylus.page:12(credit/years)
 
574
msgid "2012"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: C/a11y-right-click.page:22(info/desc)
516
578
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
517
579
msgstr ""
518
580
 
519
 
#: C/a11y-right-click.page:25(page/title)
 
581
#: C/a11y-right-click.page:26(page/title)
520
582
msgid "Simulate a right mouse click"
521
583
msgstr ""
522
584
 
523
 
#: C/a11y-right-click.page:27(page/p)
 
585
#: C/a11y-right-click.page:28(page/p)
524
586
msgid ""
525
587
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
526
588
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
527
589
"your pointing device only has a single button."
528
590
msgstr ""
529
591
 
530
 
#: C/a11y-right-click.page:35(item/p)
 
592
#: C/a11y-right-click.page:43(item/p)
531
593
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
532
594
msgstr ""
533
595
 
534
 
#: C/a11y-right-click.page:38(page/p)
 
596
#: C/a11y-right-click.page:46(page/p)
535
597
msgid ""
536
 
"You can change how long you must hold down the left mouse button for before "
537
 
"it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
538
 
"tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
 
598
"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
 
599
"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
 
600
"change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
539
601
"Click</gui>."
540
602
msgstr ""
541
603
 
542
 
#: C/a11y-right-click.page:50(page/p)
 
604
#: C/a11y-right-click.page:51(page/p)
543
605
msgid ""
544
606
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
545
 
"button where you would normally right-click, then release. You will only "
546
 
"right-click once you release the mouse button. If you use <link xref=\"mouse-"
547
 
"mousekeys\">Mouse Keys</link>, this will also allow you to right-click by "
548
 
"holding down the <key>5</key> key on your keypad."
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: C/a11y-screen-reader.page:14(info/desc)
 
607
"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
 
608
"with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, "
 
609
"release the mouse button to right-click."
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: C/a11y-right-click.page:56(page/p)
 
613
msgid ""
 
614
"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
 
615
"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
 
616
"visual feedback from the pointer."
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: C/a11y-right-click.page:60(page/p)
 
620
msgid ""
 
621
"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
 
622
"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
 
623
"keypad."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: C/a11y-right-click.page:66(note/p)
 
627
msgid ""
 
628
"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
 
629
"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
 
630
"differently in the overview: You do not have to release the button to right-"
 
631
"click."
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: C/a11y-screen-reader.page:13(info/desc)
552
635
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
553
636
msgstr ""
554
637
 
555
 
#: C/a11y-screen-reader.page:18(page/title)
 
638
#: C/a11y-screen-reader.page:17(page/title)
556
639
msgid "Read screen aloud"
557
640
msgstr ""
558
641
 
559
 
#: C/a11y-screen-reader.page:20(page/p)
 
642
#: C/a11y-screen-reader.page:19(page/p)
560
643
msgid ""
561
644
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
562
 
"interface. Refer to the <link href=\"ghelp:orca\">Orca Help</link> for more "
 
645
"interface. Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more "
563
646
"information."
564
647
msgstr ""
565
648
 
583
666
"the keyboard first time."
584
667
msgstr ""
585
668
 
586
 
#: C/a11y-slowkeys.page:40(item/p)
 
669
#: C/a11y-slowkeys.page:46(item/p)
587
670
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
588
671
msgstr ""
589
672
 
590
 
#: C/a11y-slowkeys.page:43(page/p)
 
673
#: C/a11y-slowkeys.page:50(note/title)
 
674
msgid "Quickly turn slow keys on and off"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: C/a11y-slowkeys.page:51(note/p)
 
678
msgid ""
 
679
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
 
680
"slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
 
681
"can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable "
 
682
"slow keys."
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: C/a11y-slowkeys.page:56(choose/p)
 
686
msgid ""
 
687
"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
688
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow "
 
689
"Keys</gui>."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: C/a11y-slowkeys.page:62(page/p)
591
693
msgid ""
592
694
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
593
695
"hold a key down for it to register."
594
696
msgstr ""
595
697
 
596
 
#: C/a11y-slowkeys.page:46(page/p)
 
698
#: C/a11y-slowkeys.page:65(page/p)
597
699
msgid ""
598
700
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
599
701
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
626
728
"several keys at once."
627
729
msgstr ""
628
730
 
629
 
#: C/a11y-stickykeys.page:43(item/p)
 
731
#: C/a11y-stickykeys.page:49(item/p)
630
732
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
631
733
msgstr ""
632
734
 
633
 
#: C/a11y-stickykeys.page:46(page/p)
 
735
#: C/a11y-stickykeys.page:53(note/title)
 
736
msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: C/a11y-stickykeys.page:54(note/p)
 
740
msgid ""
 
741
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
 
742
"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
 
743
"When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a "
 
744
"row to enable or disable sticky keys."
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: C/a11y-stickykeys.page:60(choose/p)
 
748
msgid ""
 
749
"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 
750
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
 
751
"Keys</gui>."
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: C/a11y-stickykeys.page:66(page/p)
634
755
msgid ""
635
756
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
636
 
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the \"standard\" way."
 
757
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
637
758
msgstr ""
638
759
 
639
 
#: C/a11y-stickykeys.page:47(page/p)
 
760
#: C/a11y-stickykeys.page:68(page/p)
640
761
msgid ""
641
762
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
642
763
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
646
767
"together), but not others."
647
768
msgstr ""
648
769
 
649
 
#: C/a11y-stickykeys.page:48(page/p)
 
770
#: C/a11y-stickykeys.page:69(page/p)
650
771
msgid ""
651
772
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
652
773
msgstr ""
653
774
 
654
 
#: C/a11y-stickykeys.page:50(page/p)
 
775
#: C/a11y-stickykeys.page:71(page/p)
655
776
msgid ""
656
777
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
657
778
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
685
806
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
686
807
msgstr ""
687
808
 
688
 
#: C/a11y-visualalert.page:33(item/p)
 
809
#: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
689
810
msgid ""
690
811
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
691
812
msgstr ""
692
813
 
693
 
#: C/a11y-visualalert.page:34(item/p)
 
814
#: C/a11y-visualalert.page:41(item/p)
694
815
msgid ""
695
816
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
696
817
"screen or just your current window to flash."
697
818
msgstr ""
698
819
 
 
820
#: C/a11y-visualalert.page:49(note/p)
 
821
msgid ""
 
822
"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link "
 
823
"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
 
824
"<gui>Visual Alerts</gui>."
 
825
msgstr ""
 
826
 
699
827
#: C/about-this-guide.page:10(info/desc)
700
828
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
701
829
msgstr ""
705
833
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
706
834
#: C/backup-how.page:16(credit/name)
707
835
#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
708
 
#: C/backup-thinkabout.page:18(credit/name)
 
836
#: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name)
709
837
#: C/backup-what.page:11(credit/name)
710
838
#: C/backup-where.page:13(credit/name)
711
 
#: C/backup-why.page:14(credit/name)
712
 
#: C/clock-calendar.page:15(credit/name)
 
839
#: C/backup-why.page:13(credit/name)
 
840
#: C/clock-calendar.page:14(credit/name)
713
841
#: C/clock-set.page:12(credit/name)
714
842
#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
715
 
#: C/disk-benchmark.page:11(credit/name)
716
 
#: C/disk-capacity.page:10(credit/name)
 
843
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
 
844
#: C/disk-capacity.page:8(credit/name)
717
845
#: C/disk-check.page:9(credit/name)
718
846
#: C/disk-format.page:9(credit/name)
719
847
#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
720
848
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
721
 
#: C/fallback-mode.page:11(credit/name)
722
 
#: C/files-autorun.page:18(credit/name)
 
849
#: C/files-autorun.page:17(credit/name)
723
850
#: C/files-lost.page:14(credit/name)
724
851
#: C/files-recover.page:14(credit/name)
725
852
#: C/files-rename.page:12(credit/name)
726
853
#: C/files-search.page:13(credit/name)
727
 
#: C/hardware-cardreader.page:14(credit/name)
728
 
#: C/hardware-driver.page:12(credit/name)
729
 
#: C/look-background.page:15(credit/name)
 
854
#: C/hardware-driver.page:11(credit/name)
 
855
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
 
856
#: C/look-background.page:14(credit/name)
730
857
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
731
858
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
732
859
#: C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
733
 
#: C/music-cantplay-drm.page:10(credit/name)
734
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:10(credit/name)
735
 
#: C/music-player-newipod.page:10(credit/name)
736
 
#: C/music-player-notrecognized.page:11(credit/name)
737
 
#: C/net-antivirus.page:14(credit/name)
738
 
#: C/net-vpn-connect.page:12(credit/name)
739
 
#: C/net-wired-connect.page:11(credit/name)
740
 
#: C/net-wireless-airplane.page:12(credit/name)
741
 
#: C/net-wireless-connect.page:14(credit/name)
742
 
#: C/net-wireless-find.page:13(credit/name)
743
 
#: C/net-wireless-hidden.page:12(credit/name)
744
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:15(credit/name)
745
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:15(credit/name)
746
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:15(credit/name)
747
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:16(credit/name)
748
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:11(credit/name)
 
860
#: C/music-cantplay-drm.page:9(credit/name)
 
861
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9(credit/name)
 
862
#: C/music-player-newipod.page:9(credit/name)
 
863
#: C/music-player-notrecognized.page:10(credit/name)
 
864
#: C/net-antivirus.page:13(credit/name)
 
865
#: C/net-vpn-connect.page:11(credit/name)
 
866
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
 
867
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
 
868
#: C/net-wireless-connect.page:13(credit/name)
 
869
#: C/net-wireless-find.page:12(credit/name)
 
870
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
 
871
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15(credit/name)
 
872
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14(credit/name)
 
873
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14(credit/name)
 
874
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14(credit/name)
 
875
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
749
876
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
750
 
#: C/power-batteryestimate.page:14(credit/name)
751
 
#: C/power-batterylife.page:14(credit/name)
752
 
#: C/power-batteryoptimal.page:14(credit/name)
753
 
#: C/power-batteryslow.page:13(credit/name)
 
877
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
 
878
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
 
879
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
 
880
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
754
881
#: C/power-batterywindows.page:13(credit/name)
755
 
#: C/power-closelid.page:14(credit/name)
756
 
#: C/power-constantfan.page:13(credit/name)
 
882
#: C/power-closelid.page:13(credit/name)
 
883
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
757
884
#: C/power-hibernate.page:15(credit/name)
758
885
#: C/power-hotcomputer.page:13(credit/name)
759
886
#: C/power-lowpower.page:11(credit/name)
760
887
#: C/power-nowireless.page:15(credit/name)
761
888
#: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
762
 
#: C/power-suspendfail.page:14(credit/name)
763
 
#: C/power-suspend.page:13(credit/name)
764
 
#: C/power-whydim.page:13(credit/name)
765
 
#: C/power-willnotturnon.page:13(credit/name)
766
 
#: C/printing-streaks.page:15(credit/name)
767
 
#: C/session-language.page:14(credit/name)
768
 
#: C/session-screenlocks.page:14(credit/name)
769
 
#: C/shell-apps-favorites.page:14(credit/name)
 
889
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
 
890
#: C/power-suspend.page:12(credit/name)
 
891
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
 
892
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
 
893
#: C/printing-streaks.page:14(credit/name)
 
894
#: C/session-language.page:13(credit/name)
 
895
#: C/session-screenlocks.page:13(credit/name)
 
896
#: C/shell-apps-favorites.page:16(credit/name)
770
897
#: C/shell-overview.page:21(credit/name)
771
 
#: C/shell-windows.page:15(credit/name)
772
 
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
 
898
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
773
899
#: C/shell-windows-switching.page:15(credit/name)
774
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:18(credit/name)
 
900
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17(credit/name)
775
901
#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
776
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:17(credit/name)
777
 
#: C/sound-broken.page:14(credit/name)
778
 
#: C/sound-crackle.page:14(credit/name)
779
 
#: C/sound-nosound.page:15(credit/name)
 
902
#: C/shell-workspaces-switch.page:16(credit/name)
 
903
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
 
904
#: C/sound-crackle.page:13(credit/name)
 
905
#: C/sound-nosound.page:14(credit/name)
780
906
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
781
907
#: C/user-add.page:12(credit/name)
782
 
#: C/user-admin-change.page:17(credit/name)
783
 
#: C/user-admin-explain.page:14(credit/name)
784
 
#: C/user-admin-problems.page:14(credit/name)
785
 
#: C/user-changepassword.page:16(credit/name)
 
908
#: C/user-admin-change.page:16(credit/name)
 
909
#: C/user-admin-explain.page:13(credit/name)
 
910
#: C/user-admin-problems.page:13(credit/name)
 
911
#: C/user-changepassword.page:15(credit/name)
786
912
#: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
787
913
#: C/user-delete.page:15(credit/name)
788
914
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
789
915
#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
790
 
#: C/video-dvd.page:15(credit/name)
 
916
#: C/video-dvd.page:14(credit/name)
791
917
#: C/video-sending.page:11(credit/name)
792
 
#: C/windows-key.page:10(credit/name)
 
918
#: C/windows-key.page:11(credit/name)
793
919
msgid "GNOME Documentation Project"
794
920
msgstr ""
795
921
 
796
922
#: C/about-this-guide.page:19(credit/name)
 
923
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
797
924
#: C/addremove-install.page:12(credit/name)
798
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
799
925
#: C/addremove-ppa.page:11(credit/name)
800
926
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
801
927
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
802
928
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
803
 
#: C/fallback-mode.page:15(credit/name)
804
929
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
805
 
#: C/net-antivirus.page:19(credit/name)
 
930
#: C/net-antivirus.page:18(credit/name)
806
931
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
807
932
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
808
933
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
809
934
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
810
935
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
811
936
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
812
 
#: C/net-wireless-airplane.page:17(credit/name)
813
 
#: C/net-wireless-hidden.page:17(credit/name)
 
937
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
 
938
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
814
939
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
815
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:9(credit/name)
816
 
#: C/unity-dash-intro.page:9(credit/name)
817
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:11(credit/name)
818
 
#: C/unity-launcher-intro.page:9(credit/name)
 
940
#: C/unity-launcher-change-size.page:10(credit/name)
 
941
#: C/unity-launcher-intro.page:13(credit/name)
 
942
#: C/unity-menubar-intro.page:14(credit/name)
819
943
msgid "Ubuntu Documentation Team"
820
944
msgstr ""
821
945
 
862
986
 
863
987
#: C/about-this-guide.page:35(page/p)
864
988
msgid ""
865
 
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>. We "
866
 
"sincerely hope that you will never have to use it."
 
989
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
867
990
msgstr ""
868
991
 
869
992
#: C/about-this-guide.page:37(page/p)
870
993
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
871
994
msgstr ""
872
995
 
 
996
#: C/accounts-add.page:6(info/desc)
 
997
msgid "Connect an online account."
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: C/accounts-add.page:11(credit/name)
 
1001
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
 
1002
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
 
1003
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
 
1004
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
 
1005
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
 
1006
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
 
1007
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
 
1008
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
 
1009
#: C/more-help.page:14(credit/name)
 
1010
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
 
1011
#: C/net-fixed-ip-address.page:11(credit/name)
 
1012
#: C/net-macaddress.page:14(credit/name)
 
1013
#: C/net-what-is-ip-address.page:10(credit/name)
 
1014
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11(credit/name)
 
1015
#: C/printing-2sided.page:17(credit/name)
 
1016
#: C/printing-cancel-job.page:17(credit/name)
 
1017
#: C/printing-differentsize.page:16(credit/name)
 
1018
#: C/printing-envelopes.page:18(credit/name)
 
1019
#: C/printing-order.page:17(credit/name)
 
1020
#: C/printing-paperjam.page:14(credit/name)
 
1021
#: C/printing-setup-default-printer.page:13(credit/name)
 
1022
#: C/printing-setup.page:17(credit/name)
 
1023
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
 
1024
msgid "Jim Campbell"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: C/accounts-add.page:15(credit/name)
 
1028
#: C/accounts-create.page:19(credit/name)
 
1029
#: C/accounts-remove.page:12(credit/name)
 
1030
#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name)
 
1031
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
 
1032
#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name)
 
1033
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
 
1034
#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name)
 
1035
#: C/contacts-connect.page:10(credit/name)
 
1036
#: C/contacts-edit-details.page:18(credit/name)
 
1037
#: C/contacts-link-unlink.page:18(credit/name)
 
1038
#: C/contacts.page:13(credit/name)
 
1039
#: C/contacts-search.page:18(credit/name)
 
1040
#: C/contacts-setup.page:10(credit/name)
 
1041
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
 
1042
#: C/disk-capacity.page:16(credit/name)
 
1043
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
 
1044
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
 
1045
#: C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
 
1046
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
 
1047
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
 
1048
#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name)
 
1049
#: C/wacom-mode.page:10(credit/name)
 
1050
#: C/wacom-multi-monitor.page:10(credit/name)
 
1051
#: C/wacom.page:13(credit/name)
 
1052
#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name)
 
1053
msgid "Michael Hill"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: C/accounts-add.page:20(page/title)
 
1057
msgid "Add an account"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: C/accounts-add.page:22(page/p)
 
1061
msgid ""
 
1062
"Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu "
 
1063
"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
 
1064
"applications will be set up for you."
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: C/accounts-add.page:27(item/p)
 
1068
msgid ""
 
1069
"Click the <gui>Add account</gui> button on the left side of the window."
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: C/accounts-add.page:29(item/p)
 
1073
msgid "Click the account name you want to add."
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: C/accounts-add.page:30(item/p)
 
1077
msgid ""
 
1078
"If you have more than one account, you can add the other accounts at a later "
 
1079
"time."
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: C/accounts-add.page:32(item/p)
 
1083
msgid ""
 
1084
"A small website window will open where you can enter your online account "
 
1085
"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
 
1086
"Google username and password."
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: C/accounts-add.page:36(item/p)
 
1090
msgid ""
 
1091
"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
 
1092
"Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
 
1093
"continue."
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: C/accounts-add.page:47(page/p)
 
1097
msgid ""
 
1098
"After you have added the accounts, each application that you have selected "
 
1099
"will automatically use those credentials when you start them."
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: C/accounts-add.page:51(note/p)
 
1103
msgid ""
 
1104
"For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. "
 
1105
"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
 
1106
"want to fully revoke the link between your desktop and the online service, "
 
1107
"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: C/accounts-create.page:11(credit/name)
 
1111
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
 
1112
#: C/power-batteryestimate.page:21(credit/name)
 
1113
#: C/power-batterylife.page:21(credit/name)
 
1114
#: C/power-batteryoptimal.page:21(credit/name)
 
1115
#: C/power-closelid.page:17(credit/name)
 
1116
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
 
1117
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
 
1118
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
 
1119
#: C/power-suspendfail.page:17(credit/name)
 
1120
#: C/power-suspend.page:16(credit/name)
 
1121
#: C/sharing.page:14(credit/name)
 
1122
#: C/sharing-desktop.page:10(credit/name)
 
1123
msgid "Ekaterina Gerasimova"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: C/accounts-create.page:15(credit/name)
 
1127
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
 
1128
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22(credit/name)
 
1129
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
 
1130
#: C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
 
1131
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
 
1132
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
 
1133
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16(credit/name)
 
1134
msgid "Julita Inca"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: C/accounts-create.page:23(info/desc)
 
1138
msgid "Create a new account using Online Accounts."
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: C/accounts-create.page:27(page/title)
 
1142
msgid "Create an online account"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: C/accounts-create.page:29(page/p)
 
1146
msgid ""
 
1147
"Some online account service providers allow you to create an account while "
 
1148
"adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
 
1149
"online accounts from one application."
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: C/accounts-create.page:35(item/p)
 
1153
#: C/accounts-disable-service.page:32(item/p)
 
1154
#: C/accounts-remove.page:20(item/p)
 
1155
#: C/printing-setup-default-printer.page:32(item/p)
 
1156
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
 
1157
#: C/unity-shopping.page:38(item/p)
 
1158
#: C/user-add.page:44(item/p)
 
1159
#: C/user-admin-change.page:32(item/p)
 
1160
#: C/user-changepassword.page:52(item/p)
 
1161
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
 
1162
#: C/user-delete.page:32(item/p)
 
1163
#: C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
 
1164
#: C/wacom-mode.page:23(item/p)
 
1165
#: C/wacom-multi-monitor.page:27(item/p)
 
1166
#: C/wacom-stylus.page:27(item/p)
 
1167
msgid ""
 
1168
"Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select "
 
1169
"<gui>System Settings</gui>."
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: C/accounts-create.page:38(item/p)
 
1173
#: C/accounts-disable-service.page:33(item/p)
 
1174
#: C/accounts-remove.page:21(item/p)
 
1175
msgid "Open <gui>Online Accounts</gui>."
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: C/accounts-create.page:41(item/p)
 
1179
msgid "Click <gui style=\"button\">Add account</gui>."
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: C/accounts-create.page:44(item/p)
 
1183
msgid "Select an account provider."
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: C/accounts-create.page:47(item/p)
 
1187
msgid ""
 
1188
"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
 
1189
"appears."
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: C/accounts-create.page:50(note/p)
 
1193
msgid ""
 
1194
"Not all online account providers offer the option to create an account at "
 
1195
"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
 
1196
"need to use an alternative method to create an account."
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: C/accounts-create.page:56(item/p)
 
1200
msgid ""
 
1201
"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
 
1202
"details such as username and password."
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: C/accounts-create.page:60(item/p)
 
1206
msgid ""
 
1207
"You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with "
 
1208
"<app>Online Accounts</app>."
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#: C/accounts-disable-service.page:5(info/desc)
 
1212
msgid "You can deactivate an online account without completely removing it."
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: C/accounts-disable-service.page:18(page/title)
 
1216
msgid "Disable an online account"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: C/accounts-disable-service.page:29(page/p)
 
1220
msgid ""
 
1221
"You can disable an online account if you don't want to use it for a while "
 
1222
"but don't want to completely <link xref=\"accounts-remove\">remove the "
 
1223
"account</link>."
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: C/accounts-disable-service.page:34(item/p)
 
1227
msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: C/accounts-disable-service.page:36(item/p)
 
1231
msgid ""
 
1232
"A list of services that are available with this account will be shown."
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: C/accounts-disable-service.page:38(item/p)
 
1236
msgid "Switch off any account that you don't want to use."
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: C/accounts-disable-service.page:42(page/p)
 
1240
msgid ""
 
1241
"Once an account has been disabled, applications on your computer won't be "
 
1242
"able to use the account to connect to that service any more."
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: C/accounts-disable-service.page:46(page/p)
 
1246
msgid ""
 
1247
"To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online "
 
1248
"Accounts</gui> window and switch it on."
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: C/accounts.page:6(info/desc)
 
1252
msgid "Access online services like Facebook and Google."
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: C/accounts.page:18(page/title)
 
1256
msgid "Online accounts"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: C/accounts.page:20(page/p)
 
1260
msgid ""
 
1261
"You can enter your login details for some online services (like Google and "
 
1262
"Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you "
 
1263
"easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from those "
 
1264
"applications without having to enter your account details again."
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
 
1268
msgid "Completely remove an online account."
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: C/accounts-remove.page:17(page/title)
 
1272
msgid "Remove an account"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: C/accounts-remove.page:22(item/p)
 
1276
msgid "Select the account you wish to remove."
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: C/accounts-remove.page:23(item/p)
 
1280
msgid ""
 
1281
"Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the "
 
1282
"window."
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: C/accounts-remove.page:25(item/p)
 
1286
#: C/sharing-remote-login.page:42(item/p)
 
1287
#: C/unity-menubar-intro.page:52(item/p)
 
1288
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: C/accounts-remove.page:29(note/p)
 
1292
msgid ""
 
1293
"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link "
 
1294
"xref=\"accounts-disable-service\">disable the account</link> temporarily."
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#: C/accounts-whyadd.page:10(credit/name)
 
1298
msgid "Susanna Huhtanen"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: C/accounts-whyadd.page:19(info/desc)
 
1302
msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: C/accounts-whyadd.page:22(page/title)
 
1306
msgid "Why should I add an account?"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: C/accounts-whyadd.page:23(page/p)
 
1310
msgid ""
 
1311
"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
 
1312
"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
 
1313
"seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily "
 
1314
"keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same "
 
1315
"time. Just set your account once and every time you start your computer all "
 
1316
"the accounts and services you've added are ready for you."
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
 
1320
msgid ""
 
1321
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
 
1322
"Ubuntu Software Center."
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
 
1326
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
 
1330
msgid ""
 
1331
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
 
1332
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
 
1333
"Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software "
 
1334
"Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for "
 
1335
"use by those new to Ubuntu."
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
 
1339
msgid ""
 
1340
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
 
1341
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
 
1345
msgid "Install software with Synaptic"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
 
1349
msgid ""
 
1350
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
 
1351
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
 
1355
msgid ""
 
1356
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
 
1357
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
 
1361
msgid ""
 
1362
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
 
1363
"for Installation</gui>."
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
 
1367
msgid ""
 
1368
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
 
1369
"<gui>Mark</gui>."
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
 
1373
msgid "Select any other applications that you would like to install."
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
 
1377
msgid ""
 
1378
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
 
1379
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
 
1383
msgid ""
 
1384
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
 
1385
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
873
1388
#: C/addremove-install.page:15(info/desc)
874
1389
msgid ""
875
1390
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
936
1451
"Launcher</gui></guiseq>."
937
1452
msgstr ""
938
1453
 
939
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
940
 
msgid ""
941
 
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
942
 
"Ubuntu Software Center."
943
 
msgstr ""
944
 
 
945
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
946
 
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
950
 
msgid ""
951
 
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
952
 
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
953
 
"Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software "
954
 
"Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for "
955
 
"use by those new to Ubuntu."
956
 
msgstr ""
957
 
 
958
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
959
 
msgid ""
960
 
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
961
 
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
965
 
msgid "Install software with Synaptic"
966
 
msgstr ""
967
 
 
968
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
969
 
msgid ""
970
 
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
971
 
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
972
 
msgstr ""
973
 
 
974
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
975
 
msgid ""
976
 
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
977
 
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
981
 
msgid ""
982
 
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
983
 
"for Installation</gui>."
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
987
 
msgid ""
988
 
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
989
 
"<gui>Mark</gui>."
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
993
 
msgid "Select any other applications that you would like to install."
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
997
 
msgid ""
998
 
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
999
 
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
1003
 
msgid ""
1004
 
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
1005
 
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
1006
 
msgstr ""
1007
 
 
1008
1454
#: C/addremove-ppa.page:14(info/desc)
1009
1455
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1010
1456
msgstr ""
1243
1689
 
1244
1690
#: C/app-cheese.page:33(page/p)
1245
1691
msgid ""
1246
 
"For help with using Cheese, read the <link href=\"ghelp:cheese\">Cheese user "
 
1692
"For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
1247
1693
"guide</link>."
1248
1694
msgstr ""
1249
1695
 
1299
1745
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1300
1746
#: C/backup-how.page:12(credit/name)
1301
1747
#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
1302
 
#: C/backup-thinkabout.page:14(credit/name)
 
1748
#: C/backup-thinkabout.page:13(credit/name)
1303
1749
#: C/backup-what.page:15(credit/name)
1304
1750
#: C/backup-where.page:17(credit/name)
 
1751
#: C/contacts-edit-details.page:13(credit/name)
 
1752
#: C/contacts-link-unlink.page:13(credit/name)
 
1753
#: C/contacts-search.page:13(credit/name)
1305
1754
#: C/display-dual-monitors.page:10(credit/name)
1306
1755
#: C/files-browse.page:14(credit/name)
1307
1756
#: C/files-copy.page:17(credit/name)
1308
 
#: C/get-involved.page:14(credit/name)
1309
 
#: C/more-help.page:10(credit/name)
1310
 
#: C/mouse-middleclick.page:16(credit/name)
1311
 
#: C/mouse.page:16(credit/name)
1312
 
#: C/mouse-sensitivity.page:19(credit/name)
1313
 
#: C/nautilus-behavior.page:13(credit/name)
1314
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:11(credit/name)
 
1757
#: C/get-involved.page:13(credit/name)
 
1758
#: C/more-help.page:9(credit/name)
 
1759
#: C/mouse.page:15(credit/name)
 
1760
#: C/mouse-middleclick.page:15(credit/name)
 
1761
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
 
1762
#: C/nautilus-behavior.page:12(credit/name)
 
1763
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10(credit/name)
1315
1764
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
1316
1765
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(credit/name)
1317
 
#: C/nautilus-views.page:13(credit/name)
 
1766
#: C/nautilus-views.page:12(credit/name)
1318
1767
#: C/screen-shot-record.page:14(credit/name)
1319
1768
#: C/user-delete.page:11(credit/name)
1320
1769
#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
1369
1818
"valuable files and settings to protect against loss."
1370
1819
msgstr ""
1371
1820
 
1372
 
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
1373
 
#: C/backup-thinkabout.page:22(credit/name)
1374
 
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
1375
 
#: C/disk-benchmark.page:19(credit/name)
1376
 
#: C/disk-capacity.page:18(credit/name)
1377
 
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
1378
 
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
1379
 
#: C/keyboard-nav.page:13(credit/name)
1380
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:13(credit/name)
1381
 
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
1382
 
msgid "Michael Hill"
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
1821
#: C/backup-how.page:26(page/title)
1386
1822
msgid "How to back up"
1387
1823
msgstr ""
1469
1905
"may want to back up."
1470
1906
msgstr ""
1471
1907
 
1472
 
#: C/backup-thinkabout.page:29(page/title)
 
1908
#: C/backup-thinkabout.page:28(page/title)
1473
1909
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1474
1910
msgstr ""
1475
1911
 
1476
 
#: C/backup-thinkabout.page:31(page/p)
 
1912
#: C/backup-thinkabout.page:30(page/p)
1477
1913
msgid ""
1478
1914
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
1479
1915
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
1480
1916
"locations of important files and settings that you may want to back up."
1481
1917
msgstr ""
1482
1918
 
1483
 
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
 
1919
#: C/backup-thinkabout.page:36(item/p)
1484
1920
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
1485
1921
msgstr ""
1486
1922
 
1487
1923
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
1488
1924
#. to be translated. You can find the correct translations for your
1489
1925
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
1490
 
#: C/backup-thinkabout.page:38(item/p)
 
1926
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
1491
1927
msgid ""
1492
1928
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
1493
1929
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
1494
1930
"Videos."
1495
1931
msgstr ""
1496
1932
 
1497
 
#: C/backup-thinkabout.page:41(item/p)
 
1933
#: C/backup-thinkabout.page:40(item/p)
1498
1934
msgid ""
1499
1935
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
1500
1936
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
1502
1938
"Analyzer</app>."
1503
1939
msgstr ""
1504
1940
 
 
1941
#: C/backup-thinkabout.page:47(item/p)
 
1942
msgid "Hidden files"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
1505
1945
#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
1506
 
msgid "Hidden files"
1507
 
msgstr ""
1508
 
 
1509
 
#: C/backup-thinkabout.page:49(item/p)
1510
1946
msgid ""
1511
1947
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
1512
1948
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1514
1950
"You can copy these to a backup location like any other file."
1515
1951
msgstr ""
1516
1952
 
 
1953
#: C/backup-thinkabout.page:55(item/p)
 
1954
msgid ""
 
1955
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
1517
1958
#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
1518
1959
msgid ""
1519
 
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1520
 
msgstr ""
1521
 
 
1522
 
#: C/backup-thinkabout.page:57(item/p)
1523
 
msgid ""
1524
1960
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
1525
1961
"folder (see above for information on hidden files)."
1526
1962
msgstr ""
1527
1963
 
1528
 
#: C/backup-thinkabout.page:59(item/p)
 
1964
#: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
1529
1965
msgid ""
1530
1966
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
1531
 
"<cmd>.config</cmd>, <cmd>.gconf</cmd>, <cmd>.gnome2</cmd>, and "
1532
 
"<cmd>.local</cmd> in your Home folder."
 
1967
"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
 
1968
"<file>.local</file> in your Home folder."
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
 
1972
msgid "System-wide settings"
1533
1973
msgstr ""
1534
1974
 
1535
1975
#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
1536
 
msgid "System-wide settings"
1537
 
msgstr ""
1538
 
 
1539
 
#: C/backup-thinkabout.page:66(item/p)
1540
1976
msgid ""
1541
1977
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
1542
1978
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
1694
2130
msgid "Backups"
1695
2131
msgstr ""
1696
2132
 
1697
 
#: C/backup-why.page:20(page/title)
 
2133
#: C/backup-why.page:19(page/title)
1698
2134
msgid "Back up your important files"
1699
2135
msgstr ""
1700
2136
 
1701
 
#: C/backup-why.page:22(page/p)
 
2137
#: C/backup-why.page:21(page/p)
1702
2138
msgid ""
1703
2139
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
1704
2140
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
1708
2144
"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
1709
2145
msgstr ""
1710
2146
 
1711
 
#: C/backup-why.page:29(page/p)
 
2147
#: C/backup-why.page:28(page/p)
1712
2148
msgid ""
1713
2149
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
1714
2150
"off-site and (possibly) encrypted."
1715
2151
msgstr ""
1716
2152
 
 
2153
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
 
2154
msgid ""
 
2155
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
 
2156
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
 
2157
"on-off\">turn on and off</link>…"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
 
2161
msgid "Bluetooth"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: C/bluetooth.page:25(page/p)
 
2165
msgid ""
 
2166
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
 
2167
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
 
2168
"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
 
2169
"<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
 
2170
"as from your computer to your cell phone."
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: C/bluetooth.page:47(info/title)
 
2174
msgctxt "link"
 
2175
msgid "Bluetooth problems"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: C/bluetooth.page:50(section/title)
 
2179
#: C/color.page:33(section/title)
 
2180
#: C/power.page:41(section/title)
 
2181
msgid "Problems"
 
2182
msgstr ""
 
2183
 
1717
2184
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
1718
2185
msgid "Pair Bluetooth devices."
1719
2186
msgstr ""
1720
2187
 
1721
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
1722
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
1723
 
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
1724
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
1725
 
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
1726
 
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
1727
 
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
1728
 
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
1729
 
#: C/more-help.page:15(credit/name)
1730
 
#: C/net-findip.page:16(credit/name)
1731
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:12(credit/name)
1732
 
#: C/net-macaddress.page:15(credit/name)
1733
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:11(credit/name)
1734
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:12(credit/name)
1735
 
#: C/printing-2sided.page:18(credit/name)
1736
 
#: C/printing-cancel-job.page:18(credit/name)
1737
 
#: C/printing-differentsize.page:17(credit/name)
1738
 
#: C/printing-envelopes.page:19(credit/name)
1739
 
#: C/printing-order.page:18(credit/name)
1740
 
#: C/printing-paperjam.page:15(credit/name)
1741
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:14(credit/name)
1742
 
#: C/printing-setup.page:18(credit/name)
1743
 
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
1744
 
msgid "Jim Campbell"
1745
 
msgstr ""
1746
 
 
1747
2188
#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
1748
2189
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
1749
2190
#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
1750
2191
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
1751
2192
#: C/net-firewall-ports.page:12(credit/name)
1752
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:18(credit/name)
1753
 
#: C/printing-setup.page:22(credit/name)
 
2193
#: C/printing-setup-default-printer.page:17(credit/name)
 
2194
#: C/printing-setup.page:21(credit/name)
1754
2195
msgid "Paul W. Frields"
1755
2196
msgstr ""
1756
2197
 
1766
2207
msgstr ""
1767
2208
 
1768
2209
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
1769
 
#: C/bluetooth-send-file.page:36(note/p)
 
2210
#: C/bluetooth-send-file.page:45(note/p)
1770
2211
msgid ""
1771
2212
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
1772
2213
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
1773
2214
msgstr ""
1774
2215
 
1775
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:41(item/p)
 
2216
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(when/p)
1776
2217
msgid ""
1777
2218
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
1778
2219
"Device</gui>."
1779
2220
msgstr ""
1780
2221
 
1781
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:44(item/p)
 
2222
#: C/bluetooth-connect-device.page:45(choose/p)
 
2223
msgid ""
 
2224
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
 
2225
"Device</gui>."
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
1782
2229
msgid ""
1783
2230
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
1784
2231
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
1786
2233
"will begin searching for devices."
1787
2234
msgstr ""
1788
2235
 
1789
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 
2236
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(item/p)
1790
2237
msgid ""
1791
2238
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
1792
2239
"down to display only a single type of device in the list."
1793
2240
msgstr ""
1794
2241
 
1795
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:52(item/p)
 
2242
#: C/bluetooth-connect-device.page:57(item/p)
1796
2243
msgid ""
1797
2244
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
1798
2245
"device."
1799
2246
msgstr ""
1800
2247
 
1801
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(note/p)
 
2248
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(note/p)
1802
2249
msgid ""
1803
2250
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
1804
2251
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
1806
2253
"proper setting."
1807
2254
msgstr ""
1808
2255
 
1809
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:56(item/p)
 
2256
#: C/bluetooth-connect-device.page:61(item/p)
1810
2257
msgid ""
1811
2258
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
1812
2259
"<gui>Close</gui>."
1813
2260
msgstr ""
1814
2261
 
1815
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(item/p)
 
2262
#: C/bluetooth-connect-device.page:64(item/p)
1816
2263
msgid ""
1817
2264
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
1818
2265
"the PIN will be displayed on the screen."
1819
2266
msgstr ""
1820
2267
 
1821
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:62(item/p)
 
2268
#: C/bluetooth-connect-device.page:67(item/p)
1822
2269
msgid ""
1823
2270
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
1824
2271
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
1825
2272
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
1826
2273
msgstr ""
1827
2274
 
1828
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:65(item/p)
 
2275
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
1829
2276
msgid ""
1830
2277
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
1831
2278
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
1832
2279
"list and start again."
1833
2280
msgstr ""
1834
2281
 
1835
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 
2282
#: C/bluetooth-connect-device.page:75(item/p)
1836
2283
msgid ""
1837
2284
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
1838
2285
"<gui>Close</gui>."
1839
2286
msgstr ""
1840
2287
 
1841
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:74(page/p)
 
2288
#: C/bluetooth-connect-device.page:79(page/p)
1842
2289
msgid ""
1843
2290
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
1844
2291
"connection</link> later if desired."
1845
2292
msgstr ""
1846
2293
 
1847
 
#: C/bluetooth.page:15(info/desc)
1848
 
msgid ""
1849
 
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
1850
 
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
1851
 
"on-off\">turn on and off</link>..."
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: C/bluetooth.page:24(page/title)
1855
 
msgid "Bluetooth"
1856
 
msgstr ""
1857
 
 
1858
 
#: C/bluetooth.page:26(page/p)
1859
 
msgid ""
1860
 
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
1861
 
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
1862
 
"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
1863
 
"<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
1864
 
"as from your computer to your cell phone."
1865
 
msgstr ""
1866
 
 
1867
 
#: C/bluetooth.page:48(info/title)
1868
 
msgctxt "link"
1869
 
msgid "Bluetooth problems"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: C/bluetooth.page:51(section/title)
1873
 
#: C/color.page:34(section/title)
1874
 
#: C/power.page:42(section/title)
1875
 
msgid "Problems"
1876
 
msgstr ""
1877
 
 
1878
2294
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
1879
2295
msgid ""
1880
2296
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
1919
2335
msgid "Adapter not switched on"
1920
2336
msgstr ""
1921
2337
 
1922
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:43(item/p)
 
2338
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(when/p)
1923
2339
msgid ""
1924
2340
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
1925
2341
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
1926
2342
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
1927
2343
msgstr ""
1928
2344
 
1929
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(item/title)
 
2345
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49(choose/p)
 
2346
msgid ""
 
2347
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
 
2348
"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
 
2349
"off\">disabled</link>."
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55(item/title)
1930
2353
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
1931
2354
msgstr ""
1932
2355
 
1933
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:47(item/p)
 
2356
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56(item/p)
1934
2357
msgid ""
1935
2358
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
1936
2359
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
1937
2360
"in airplane mode."
1938
2361
msgstr ""
1939
2362
 
1940
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:51(item/title)
 
2363
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60(item/title)
1941
2364
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
1942
2365
msgstr ""
1943
2366
 
1944
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:52(item/p)
 
2367
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61(item/p)
1945
2368
msgid ""
1946
2369
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
1947
2370
"want to use Bluetooth."
1963
2386
"from a device."
1964
2387
msgstr ""
1965
2388
 
1966
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:34(item/p)
 
2389
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(when/p)
1967
2390
msgid ""
1968
2391
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
1969
2392
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
1970
2393
msgstr ""
1971
2394
 
1972
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:37(item/p)
 
2395
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38(choose/p)
 
2396
#: C/bluetooth-send-file.page:85(choose/p)
 
2397
msgid ""
 
2398
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
 
2399
"Settings</gui>."
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42(item/p)
1973
2403
msgid ""
1974
2404
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
1975
2405
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
1976
2406
msgstr ""
1977
2407
 
1978
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:41(item/p)
 
2408
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46(item/p)
1979
2409
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
1980
2410
msgstr ""
1981
2411
 
1982
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:45(page/p)
 
2412
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50(page/p)
1983
2413
msgid ""
1984
2414
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
1985
2415
"device</link> later if desired."
1993
2423
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
1994
2424
msgstr ""
1995
2425
 
1996
 
#: C/bluetooth-send-file.page:27(page/p)
 
2426
#: C/bluetooth-send-file.page:29(when/p)
1997
2427
msgid ""
1998
2428
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
1999
2429
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2002
2432
"window, or directly from the file manager."
2003
2433
msgstr ""
2004
2434
 
2005
 
#: C/bluetooth-send-file.page:33(page/p)
 
2435
#: C/bluetooth-send-file.page:35(choose/p)
 
2436
msgid ""
 
2437
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
 
2438
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
 
2439
"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
 
2440
"using the Bluetooth icon on the top bar, from the Bluetooth settings window, "
 
2441
"or directly from the file manager."
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: C/bluetooth-send-file.page:42(page/p)
2006
2445
msgid ""
2007
2446
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
2008
2447
"share\"/>."
2009
2448
msgstr ""
2010
2449
 
2011
 
#: C/bluetooth-send-file.page:41(steps/title)
 
2450
#: C/bluetooth-send-file.page:50(steps/title)
2012
2451
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
2013
2452
msgstr ""
2014
2453
 
2015
 
#: C/bluetooth-send-file.page:43(item/p)
 
2454
#: C/bluetooth-send-file.page:54(when/p)
2016
2455
msgid ""
2017
2456
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
2018
2457
"Device</gui>."
2019
2458
msgstr ""
2020
2459
 
2021
 
#: C/bluetooth-send-file.page:46(item/p)
2022
 
#: C/bluetooth-send-file.page:72(item/p)
 
2460
#: C/bluetooth-send-file.page:56(choose/p)
 
2461
msgid ""
 
2462
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
 
2463
"Device</gui>."
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
 
2467
#: C/bluetooth-send-file.page:93(item/p)
2023
2468
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
2024
2469
msgstr ""
2025
2470
 
2026
 
#: C/bluetooth-send-file.page:47(item/p)
2027
 
#: C/bluetooth-send-file.page:73(item/p)
 
2471
#: C/bluetooth-send-file.page:61(item/p)
 
2472
#: C/bluetooth-send-file.page:94(item/p)
2028
2473
msgid ""
2029
2474
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2030
2475
"select each file."
2031
2476
msgstr ""
2032
2477
 
2033
 
#: C/bluetooth-send-file.page:50(item/p)
 
2478
#: C/bluetooth-send-file.page:64(item/p)
2034
2479
msgid ""
2035
2480
"Select the device which you want to send the files to and click "
2036
2481
"<gui>Send</gui>."
2037
2482
msgstr ""
2038
2483
 
2039
 
#: C/bluetooth-send-file.page:51(item/p)
 
2484
#: C/bluetooth-send-file.page:65(item/p)
2040
2485
msgid ""
2041
2486
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
2042
2487
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
2046
2491
"require confirmation on the other device."
2047
2492
msgstr ""
2048
2493
 
2049
 
#: C/bluetooth-send-file.page:56(item/p)
 
2494
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
2050
2495
msgid ""
2051
2496
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
2052
2497
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2053
2498
msgstr ""
2054
2499
 
2055
 
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
2056
 
#: C/bluetooth-send-file.page:76(item/p)
 
2500
#: C/bluetooth-send-file.page:74(item/p)
 
2501
#: C/bluetooth-send-file.page:97(item/p)
2057
2502
msgid ""
2058
2503
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2059
2504
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2060
2505
"transfer will be shown on your screen."
2061
2506
msgstr ""
2062
2507
 
2063
 
#: C/bluetooth-send-file.page:65(steps/title)
 
2508
#: C/bluetooth-send-file.page:79(steps/title)
2064
2509
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
2065
2510
msgstr ""
2066
2511
 
2067
 
#: C/bluetooth-send-file.page:66(item/p)
 
2512
#: C/bluetooth-send-file.page:83(when/p)
2068
2513
msgid ""
2069
2514
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
2070
2515
"Settings</gui>."
2071
2516
msgstr ""
2072
2517
 
2073
 
#: C/bluetooth-send-file.page:67(item/p)
 
2518
#: C/bluetooth-send-file.page:88(item/p)
2074
2519
msgid ""
2075
2520
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
2076
2521
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
2077
2522
"connect-device\"/>."
2078
2523
msgstr ""
2079
2524
 
2080
 
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 
2525
#: C/bluetooth-send-file.page:91(item/p)
2081
2526
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
2082
2527
msgstr ""
2083
2528
 
2091
2536
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2092
2537
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2093
2538
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
2094
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(media)
 
2539
#: C/unity-menubar-intro.page:86(media)
2095
2540
msgctxt "_"
2096
2541
msgid ""
2097
2542
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
2110
2555
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
2111
2556
msgstr ""
2112
2557
 
2113
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:30(page/p)
 
2558
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(when/p)
2114
2559
msgid ""
2115
2560
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2116
2561
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2117
2562
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2118
2563
msgstr ""
2119
2564
 
2120
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:35(page/p)
 
2565
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37(choose/p)
 
2566
msgid ""
 
2567
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
 
2568
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
 
2569
"Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44(when/p)
2121
2573
msgid ""
2122
2574
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2123
2575
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2126
2578
"the <key>Fn</key> key."
2127
2579
msgstr ""
2128
2580
 
2129
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:41(page/p)
 
2581
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50(choose/p)
 
2582
msgid ""
 
2583
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
 
2584
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
 
2585
"see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a "
 
2586
"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
 
2587
"the <key>Fn</key> key."
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59(when/p)
2130
2591
msgid ""
2131
2592
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
2132
2593
"Bluetooth</gui>."
2133
2594
msgstr ""
2134
2595
 
2135
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:43(note/p)
 
2596
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61(choose/p)
 
2597
msgid ""
 
2598
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
 
2599
"<gui>Bluetooth</gui> off."
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64(note/p)
2136
2603
msgid ""
2137
2604
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
2138
2605
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
2139
2606
"for more information."
2140
2607
msgstr ""
2141
2608
 
2142
 
#: C/bluetooth-visibility.page:11(info/desc)
 
2609
#: C/bluetooth-visibility.page:10(info/desc)
2143
2610
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
2144
2611
msgstr ""
2145
2612
 
2146
 
#: C/bluetooth-visibility.page:20(page/title)
 
2613
#: C/bluetooth-visibility.page:19(page/title)
2147
2614
msgid "What is Bluetooth visibility?"
2148
2615
msgstr ""
2149
2616
 
2150
 
#: C/bluetooth-visibility.page:22(page/p)
 
2617
#: C/bluetooth-visibility.page:21(page/p)
2151
2618
msgid ""
2152
2619
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
2153
2620
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
2155
2622
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2156
2623
msgstr ""
2157
2624
 
2158
 
#: C/bluetooth-visibility.page:27(page/p)
 
2625
#: C/bluetooth-visibility.page:26(page/p)
2159
2626
msgid ""
2160
2627
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
2161
2628
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
2162
2629
msgstr ""
2163
2630
 
2164
 
#: C/bluetooth-visibility.page:30(page/p)
 
2631
#: C/bluetooth-visibility.page:29(page/p)
2165
2632
msgid ""
2166
2633
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
2167
2634
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
2168
2635
"communicate with each other."
2169
2636
msgstr ""
2170
2637
 
2171
 
#: C/bluetooth-visibility.page:34(page/p)
 
2638
#: C/bluetooth-visibility.page:33(page/p)
2172
2639
msgid ""
2173
2640
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
2174
2641
"another device, you should leave visibility off."
2175
2642
msgstr ""
2176
2643
 
2177
 
#: C/clock-calendar.page:9(info/desc)
2178
 
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
2179
 
msgstr ""
2180
 
 
2181
 
#: C/clock-calendar.page:22(page/title)
2182
 
msgid "View appointments in your calendar"
2183
 
msgstr ""
2184
 
 
2185
 
#: C/clock-calendar.page:25(page/p)
2186
 
msgid ""
2187
 
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
2188
 
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
2189
 
"<app>Evolution</app>."
2190
 
msgstr ""
2191
 
 
2192
 
#: C/clock-calendar.page:28(page/p)
2193
 
msgid ""
2194
 
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
2195
 
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
2196
 
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
2197
 
"on the clock."
2198
 
msgstr ""
2199
 
 
2200
 
#: C/clock-calendar.page:32(page/p)
2201
 
msgid ""
2202
 
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
2203
 
"the first line where today's date is."
2204
 
msgstr ""
2205
 
 
2206
 
#: C/clock-calendar.page:41(note/p)
2207
 
msgid ""
2208
 
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
2209
 
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
2210
 
"first account."
2211
 
msgstr ""
2212
 
 
2213
 
#: C/clock-calendar.page:45(section/title)
2214
 
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
2215
 
msgstr ""
2216
 
 
2217
 
#: C/clock-calendar.page:46(section/p)
2218
 
msgid "You can also turn off this feature if you like."
2219
 
msgstr ""
2220
 
 
2221
 
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
2222
 
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
2223
 
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
2224
 
msgstr ""
2225
 
 
2226
 
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
2227
 
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
2228
 
msgstr ""
2229
 
 
2230
 
#: C/clock-calendar.page:51(item/p)
2231
 
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
2232
 
msgstr ""
2233
 
 
2234
 
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
2235
 
msgid ""
2236
 
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
2237
 
msgstr ""
2238
 
 
2239
 
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
2240
 
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
2241
 
#: C/shell-apps-favorites.page:18(credit/name)
2242
 
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
2243
 
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
2244
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
2245
 
msgstr ""
2246
 
 
2247
 
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
2248
 
msgid "Change how much information is shown in the clock"
2249
 
msgstr ""
2250
 
 
2251
 
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
2252
 
msgid ""
2253
 
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
2254
 
"to show additional information if you choose."
2255
 
msgstr ""
2256
 
 
2257
 
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
2258
 
msgid ""
2259
 
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
2260
 
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
2261
 
"display."
2262
 
msgstr ""
2263
 
 
2264
 
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
2265
 
msgid ""
2266
 
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
2267
 
"the menu bar</gui>."
2268
 
msgstr ""
2269
 
 
2270
 
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
2271
 
msgid ""
2272
 
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
2273
 
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
2274
 
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
2275
 
msgstr ""
2276
 
 
2277
 
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
2278
 
msgid "Change the date format"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
2282
 
msgid ""
2283
 
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
2284
 
"for your location."
2285
 
msgstr ""
2286
 
 
2287
 
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
2288
 
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
2289
 
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
2290
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
2291
 
#: C/net-proxy.page:46(item/p)
2292
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
2293
 
#: C/session-language.page:37(item/p)
2294
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:25(item/p)
2295
 
msgid ""
2296
 
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
2297
 
"Settings</gui>."
2298
 
msgstr ""
2299
 
 
2300
 
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
2301
 
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
2302
 
msgstr ""
2303
 
 
2304
 
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
2305
 
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
2306
 
msgstr ""
2307
 
 
2308
 
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
2309
 
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
2310
 
msgstr ""
2311
 
 
2312
 
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
2313
 
msgid ""
2314
 
"You will need to log out and log back in for this change to take effect."
2315
 
msgstr ""
2316
 
 
2317
 
#: C/clock.page:8(info/desc)
2318
 
msgid ""
2319
 
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
2320
 
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
2321
 
"appointments</link>..."
2322
 
msgstr ""
2323
 
 
2324
 
#: C/clock.page:25(page/title)
2325
 
msgid "Time &amp; date"
2326
 
msgstr ""
2327
 
 
2328
 
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
2329
 
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
2330
 
msgstr ""
2331
 
 
2332
 
#: C/clock-set.page:23(page/title)
2333
 
msgid "Change the time and date"
2334
 
msgstr ""
2335
 
 
2336
 
#: C/clock-set.page:27(item/p)
2337
 
msgid ""
2338
 
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
2339
 
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
2340
 
msgstr ""
2341
 
 
2342
 
#: C/clock-set.page:32(item/p)
2343
 
msgid ""
2344
 
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
2345
 
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
2346
 
"<gui>Location</gui> box."
2347
 
msgstr ""
2348
 
 
2349
 
#: C/clock-set.page:37(item/p)
2350
 
msgid ""
2351
 
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
2352
 
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
2353
 
msgstr ""
2354
 
 
2355
 
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
2356
 
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
2357
 
msgstr ""
2358
 
 
2359
 
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
2360
 
msgid "Show other timezones"
2361
 
msgstr ""
2362
 
 
2363
 
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
2364
 
msgid ""
2365
 
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
2366
 
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
2367
 
"will show up below the calendar when you click on the clock."
2368
 
msgstr ""
2369
 
 
2370
 
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
2371
 
msgid ""
2372
 
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
2373
 
"locations</gui>."
2374
 
msgstr ""
2375
 
 
2376
 
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
2377
 
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
2378
 
msgstr ""
2379
 
 
2380
 
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
2381
 
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
2382
 
msgstr ""
2383
 
 
2384
 
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
2385
 
msgid ""
2386
 
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
2387
 
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
2388
 
msgstr ""
2389
 
 
2390
 
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
2391
 
msgid ""
2392
 
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
2393
 
"automatically."
2394
 
msgstr ""
2395
 
 
2396
 
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
2397
 
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
2398
 
msgstr ""
2399
 
 
2400
 
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
2401
 
msgid ""
2402
 
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
2403
 
"change the order in which they will show up in the clock menu."
2404
 
msgstr ""
2405
 
 
2406
2644
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2407
2645
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2408
2646
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2425
2663
#: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
2426
2664
#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
2427
2665
#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
2428
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:13(credit/name)
 
2666
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
2429
2667
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2430
 
#: C/color-calibrationtargets.page:13(credit/name)
 
2668
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2431
2669
#: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
2432
2670
#: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
2433
2671
#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
2434
2672
#: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
2435
 
#: C/color.page:10(credit/name)
 
2673
#: C/color.page:9(credit/name)
2436
2674
#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
2437
2675
#: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
2438
2676
#: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
2472
2710
 
2473
2711
#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
2474
2712
msgid ""
2475
 
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate...</gui> button will "
 
2713
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will "
2476
2714
"create a new profile."
2477
2715
msgstr ""
2478
2716
 
2491
2729
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2492
2730
msgstr ""
2493
2731
 
2494
 
#: C/color-calibrate-camera.page:30(note/p)
 
2732
#: C/color-calibrate-camera.page:28(page/p)
 
2733
msgid ""
 
2734
"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
 
2735
"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
 
2736
"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: C/color-calibrate-camera.page:36(note/p)
2495
2740
msgid ""
2496
2741
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2497
2742
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2550
2795
#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
2551
2796
msgid ""
2552
2797
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2553
 
"can then click <gui>Calibrate...</gui> from <guiseq><gui>System "
 
2798
"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System "
2554
2799
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2555
2800
msgstr ""
2556
2801
 
2599
2844
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2600
2845
msgstr ""
2601
2846
 
2602
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/title)
 
2847
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
2603
2848
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2604
2849
msgstr ""
2605
2850
 
2606
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:20(page/p)
 
2851
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
2607
2852
msgid ""
2608
2853
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2609
2854
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2610
2855
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2611
2856
msgstr ""
2612
2857
 
 
2858
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
 
2859
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
2613
2862
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
2614
 
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2615
 
msgstr ""
2616
 
 
2617
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:28(item/p)
2618
2863
msgid "Applying curves to its color channels"
2619
2864
msgstr ""
2620
2865
 
2621
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:30(page/p)
 
2866
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
2622
2867
msgid ""
2623
2868
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2624
2869
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2627
2872
"calibration curves."
2628
2873
msgstr ""
2629
2874
 
2630
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:37(page/p)
 
2875
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
2631
2876
msgid ""
2632
2877
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2633
2878
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2638
2883
"color from one device representation to another be achieved."
2639
2884
msgstr ""
2640
2885
 
2641
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:48(note/p)
 
2886
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
2642
2887
msgid ""
2643
2888
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
2644
2889
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2645
2890
msgstr ""
2646
2891
 
2647
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:54(page/p)
 
2892
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
2648
2893
msgid ""
2649
2894
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2650
2895
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2750
2995
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2751
2996
msgstr ""
2752
2997
 
2753
 
#: C/color-calibrationtargets.page:19(page/title)
 
2998
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
2754
2999
msgid "Which target types are supported?"
2755
3000
msgstr ""
2756
3001
 
2757
 
#: C/color-calibrationtargets.page:21(page/p)
 
3002
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
2758
3003
msgid "The following types of targets are supported:"
2759
3004
msgstr ""
2760
3005
 
 
3006
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
 
3007
msgid "CMP DigitalTarget"
 
3008
msgstr ""
 
3009
 
2761
3010
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
2762
 
msgid "CMP DigitalTarget"
 
3011
msgid "ColorChecker 24"
2763
3012
msgstr ""
2764
3013
 
2765
3014
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
2766
 
msgid "ColorChecker 24"
 
3015
msgid "ColorChecker DC"
2767
3016
msgstr ""
2768
3017
 
2769
3018
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
2770
 
msgid "ColorChecker DC"
 
3019
msgid "ColorChecker SG"
2771
3020
msgstr ""
2772
3021
 
2773
3022
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
2774
 
msgid "ColorChecker SG"
 
3023
msgid "i1 RGB Scan 14"
2775
3024
msgstr ""
2776
3025
 
2777
3026
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
2778
 
msgid "i1 RGB Scan 14"
 
3027
msgid "LaserSoft DC Pro"
2779
3028
msgstr ""
2780
3029
 
2781
3030
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
2782
 
msgid "LaserSoft DC Pro"
 
3031
msgid "QPcard 201"
2783
3032
msgstr ""
2784
3033
 
2785
3034
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
2786
 
msgid "QPcard 201"
2787
 
msgstr ""
2788
 
 
2789
 
#: C/color-calibrationtargets.page:33(item/p)
2790
3035
msgid "IT8.7/2"
2791
3036
msgstr ""
2792
3037
 
2793
 
#: C/color-calibrationtargets.page:37(note/p)
 
3038
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
2794
3039
msgid ""
2795
3040
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
2796
3041
"LaserSoft in various online shops."
2797
3042
msgstr ""
2798
3043
 
2799
 
#: C/color-calibrationtargets.page:41(note/p)
 
3044
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
2800
3045
msgid ""
2801
3046
"Alternatively you can buy targets from <link "
2802
3047
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
2893
3138
 
2894
3139
#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
2895
3140
msgid ""
2896
 
"Alternatively you can select <gui>Import profile...</gui> from "
 
3141
"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
2897
3142
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
2898
3143
"profile for a device."
2899
3144
msgstr ""
2922
3167
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
2923
3168
msgstr ""
2924
3169
 
2925
 
#: C/color.page:15(info/desc)
 
3170
#: C/color.page:14(info/desc)
2926
3171
msgid ""
2927
3172
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
2928
3173
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
2929
 
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>..."
 
3174
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
2930
3175
msgstr ""
2931
3176
 
2932
 
#: C/color.page:23(page/title)
 
3177
#: C/color.page:22(page/title)
2933
3178
msgid "Color management"
2934
3179
msgstr ""
2935
3180
 
2936
 
#: C/color.page:26(section/title)
 
3181
#: C/color.page:25(section/title)
2937
3182
msgid "Color profiles"
2938
3183
msgstr ""
2939
3184
 
2940
 
#: C/color.page:30(section/title)
 
3185
#: C/color.page:29(section/title)
2941
3186
msgid "Calibration"
2942
3187
msgstr ""
2943
3188
 
3078
3323
 
3079
3324
#: C/color-whatisspace.page:65(page/p)
3080
3325
msgid ""
3081
 
"PhoPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
 
3326
"ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
3082
3327
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
3083
3328
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
3084
3329
msgstr ""
3085
3330
 
3086
3331
#: C/color-whatisspace.page:72(page/p)
3087
3332
msgid ""
3088
 
"Now, if PhoPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
 
3333
"Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
3089
3334
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
3090
3335
"levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger "
3091
3336
"steps between each value."
3103
3348
msgid ""
3104
3349
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
3105
3350
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
3106
 
"Most content in existance today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
 
3351
"Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
3107
3352
msgstr ""
3108
3353
 
3109
3354
#: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
3289
3534
"exact Red Hat Red."
3290
3535
msgstr ""
3291
3536
 
3292
 
#: C/disk-benchmark.page:15(credit/name)
3293
 
#: C/disk-capacity.page:14(credit/name)
 
3537
#: C/contacts-add-remove.page:11(credit/name)
 
3538
msgid "Lucie Hankey"
 
3539
msgstr ""
 
3540
 
 
3541
#: C/contacts-add-remove.page:22(info/desc)
 
3542
msgid "Add or remove a contact in the local address book."
 
3543
msgstr ""
 
3544
 
 
3545
#: C/contacts-add-remove.page:26(page/title)
 
3546
msgid "Add or remove a contact"
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#: C/contacts-add-remove.page:28(page/p)
 
3550
msgid "To add a contact:"
 
3551
msgstr ""
 
3552
 
 
3553
#: C/contacts-add-remove.page:31(item/p)
 
3554
#: C/contacts-add-remove.page:42(item/p)
 
3555
msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui>."
 
3556
msgstr ""
 
3557
 
 
3558
#: C/contacts-add-remove.page:32(item/p)
 
3559
msgid ""
 
3560
"In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired "
 
3561
"information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, "
 
3562
"<gui>Home</gui>, <gui>Other</gui>, or <gui>Custom…</gui> (<gui>Custom</gui> "
 
3563
"allows you to type in your own category name.)"
 
3564
msgstr ""
 
3565
 
 
3566
#: C/contacts-add-remove.page:36(item/p)
 
3567
msgid "Click <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: C/contacts-add-remove.page:39(page/p)
 
3571
msgid "To remove a contact:"
 
3572
msgstr ""
 
3573
 
 
3574
#: C/contacts-add-remove.page:43(item/p)
 
3575
msgid ""
 
3576
"Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
 
3577
msgstr ""
 
3578
 
 
3579
#: C/contacts-add-remove.page:45(item/p)
 
3580
msgid "Click <gui style=\"button\">X</gui> to confirm."
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#: C/contacts-connect.page:15(info/desc)
 
3584
msgid "Email, chat with, or phone a contact."
 
3585
msgstr ""
 
3586
 
 
3587
#: C/contacts-connect.page:18(page/title)
 
3588
msgid "Connect with your contact"
 
3589
msgstr ""
 
3590
 
 
3591
#: C/contacts-connect.page:26(page/p)
 
3592
msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#: C/contacts-connect.page:29(item/p)
 
3596
msgid "Select the contact you wish to contact in the left pane."
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#: C/contacts-connect.page:32(item/p)
 
3600
msgid "Choose email, chat, or phone from the button bar in the right pane."
 
3601
msgstr ""
 
3602
 
 
3603
#: C/contacts-connect.page:33(item/p)
 
3604
msgid ""
 
3605
"The corresponding application will be launched using the contact's details."
 
3606
msgstr ""
 
3607
 
 
3608
#: C/contacts-edit-details.page:6(info/desc)
 
3609
msgid "Edit the information for each contact."
 
3610
msgstr ""
 
3611
 
 
3612
#: C/contacts-edit-details.page:25(page/title)
 
3613
msgid "Edit contact details"
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#: C/contacts-edit-details.page:27(page/p)
 
3617
msgid ""
 
3618
"Editing contact details helps you keep the information in your address book "
 
3619
"up to date and complete."
 
3620
msgstr ""
 
3621
 
 
3622
#: C/contacts-edit-details.page:31(item/p)
 
3623
msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
 
3624
msgstr ""
 
3625
 
 
3626
#: C/contacts-edit-details.page:34(item/p)
 
3627
msgid ""
 
3628
"In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
 
3629
"change."
 
3630
msgstr ""
 
3631
 
 
3632
#: C/contacts-edit-details.page:38(item/p)
 
3633
msgid ""
 
3634
"To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail "
 
3635
"address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from "
 
3636
"the list and click <gui style=\"button\">OK</gui>, and fill in the "
 
3637
"information."
 
3638
msgstr ""
 
3639
 
 
3640
#: C/contacts-edit-details.page:47(note/p)
 
3641
msgid ""
 
3642
"In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
 
3643
"profile's avatar."
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
 
3646
#: C/contacts-link-unlink.page:9(info/desc)
 
3647
msgid "Combine information for a contact from multiple sources."
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: C/contacts-link-unlink.page:25(page/title)
 
3651
msgid "Link/Unlink Contacts"
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#: C/contacts-link-unlink.page:28(section/title)
 
3655
msgid "Link contacts"
 
3656
msgstr ""
 
3657
 
 
3658
#: C/contacts-link-unlink.page:30(section/p)
 
3659
msgid ""
 
3660
"Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services "
 
3661
"into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
 
3662
"organized, with all details about one contact in one place."
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#: C/contacts-link-unlink.page:35(item/p)
 
3666
msgid "Select the contact you wish to link in the left pane."
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#: C/contacts-link-unlink.page:38(item/p)
 
3670
msgid ""
 
3671
"Right-click on any editable element in the right pane and select "
 
3672
"<gui>Add/Remove Linked Contacts…</gui>."
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#: C/contacts-link-unlink.page:42(item/p)
 
3676
msgid "Select the entry you wish to link with the first contact entry."
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#: C/contacts-link-unlink.page:45(item/p)
 
3680
msgid "Click <gui>Link</gui>"
 
3681
msgstr ""
 
3682
 
 
3683
#: C/contacts-link-unlink.page:48(item/p)
 
3684
msgid "If you wish to link a third contact entry, repeat the last two steps."
 
3685
msgstr ""
 
3686
 
 
3687
#: C/contacts-link-unlink.page:51(item/p)
 
3688
msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
 
3689
msgstr ""
 
3690
 
 
3691
#: C/contacts-link-unlink.page:57(note/p)
 
3692
msgid ""
 
3693
"If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
 
3694
"the steps for unlinking contacts."
 
3695
msgstr ""
 
3696
 
 
3697
#: C/contacts-link-unlink.page:65(section/title)
 
3698
msgid "Unlink contacts"
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#: C/contacts-link-unlink.page:67(section/p)
 
3702
msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#: C/contacts-link-unlink.page:70(item/p)
 
3706
msgid "Select the contact you wish to unlink in the left pane."
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: C/contacts-link-unlink.page:73(item/p)
 
3710
msgid "Locate the section you wish to unlink in the right pane."
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
#: C/contacts-link-unlink.page:76(item/p)
 
3714
msgid "Click <gui>Unlink</gui>."
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#: C/contacts.page:18(info/desc)
 
3718
msgid "Access your contacts."
 
3719
msgstr ""
 
3720
 
 
3721
#: C/contacts.page:22(page/title)
 
3722
msgid "Contacts"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: C/contacts.page:24(page/p)
 
3726
msgid ""
 
3727
"Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your "
 
3728
"contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#: C/contacts-search.page:6(info/desc)
 
3732
msgid "Search for a contact."
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#: C/contacts-search.page:25(page/title)
 
3736
msgid "Search for a contact"
 
3737
msgstr ""
 
3738
 
 
3739
#: C/contacts-search.page:44(item/p)
 
3740
msgid ""
 
3741
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
 
3742
msgstr ""
 
3743
 
 
3744
#: C/contacts-search.page:47(item/p)
 
3745
msgid "Start typing the name of the contact."
 
3746
msgstr ""
 
3747
 
 
3748
#: C/contacts-search.page:53(note/p)
 
3749
msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
 
3750
msgstr ""
 
3751
 
 
3752
#: C/contacts-setup.page:15(info/desc)
 
3753
msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
 
3754
msgstr ""
 
3755
 
 
3756
#: C/contacts-setup.page:18(page/title)
 
3757
msgid "Starting Contacts for the first time"
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#: C/contacts-setup.page:26(page/p)
 
3761
msgid ""
 
3762
"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
 
3763
"Setup</gui> window opens."
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: C/contacts-setup.page:29(page/p)
 
3767
msgid ""
 
3768
"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
 
3769
"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
 
3770
"and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#: C/contacts-setup.page:34(note/p)
 
3774
msgid ""
 
3775
"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
 
3776
"existing account settings."
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#: C/contacts-setup.page:38(page/p)
 
3780
msgid ""
 
3781
"If you have no online accounts configured, click <gui "
 
3782
"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
 
3783
"to set up online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local "
 
3784
"Address Book</gui>."
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
 
3787
#: C/clock.page:8(info/desc)
 
3788
msgid ""
 
3789
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
 
3790
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
 
3791
"appointments</link>…"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: C/clock.page:25(page/title)
 
3795
msgid "Time &amp; date"
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: C/clock-calendar.page:8(info/desc)
 
3799
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#: C/clock-calendar.page:21(page/title)
 
3803
msgid "View appointments in your calendar"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#: C/clock-calendar.page:24(page/p)
 
3807
msgid ""
 
3808
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
 
3809
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
 
3810
"<app>Evolution</app>."
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#: C/clock-calendar.page:27(page/p)
 
3814
msgid ""
 
3815
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
 
3816
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
 
3817
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
 
3818
"on the clock."
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#: C/clock-calendar.page:31(page/p)
 
3822
msgid ""
 
3823
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
 
3824
"the first line where today's date is."
 
3825
msgstr ""
 
3826
 
 
3827
#: C/clock-calendar.page:40(note/p)
 
3828
msgid ""
 
3829
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
 
3830
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
 
3831
"first account."
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#: C/clock-calendar.page:44(section/title)
 
3835
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
 
3836
msgstr ""
 
3837
 
 
3838
#: C/clock-calendar.page:45(section/p)
 
3839
msgid "You can also turn off this feature if you like."
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
 
3843
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 
3844
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
 
3848
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
 
3852
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
 
3856
msgid ""
 
3857
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
 
3858
msgstr ""
 
3859
 
 
3860
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
 
3861
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
 
3862
#: C/shell-apps-favorites.page:20(credit/name)
 
3863
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
 
3864
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
 
3865
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
 
3868
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
 
3869
msgid "Change how much information is shown in the clock"
 
3870
msgstr ""
 
3871
 
 
3872
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
 
3873
msgid ""
 
3874
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
 
3875
"to show additional information if you choose."
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
 
3879
msgid ""
 
3880
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
 
3881
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
 
3882
"display."
 
3883
msgstr ""
 
3884
 
 
3885
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
 
3886
msgid ""
 
3887
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
 
3888
"the menu bar</gui>."
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
 
3892
msgid ""
 
3893
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
 
3894
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
 
3895
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
 
3899
msgid "Change the date format"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
 
3903
msgid ""
 
3904
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
 
3905
"for your location."
 
3906
msgstr ""
 
3907
 
 
3908
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
 
3909
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
 
3910
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
 
3911
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
 
3912
#: C/net-proxy.page:45(item/p)
 
3913
#: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
 
3914
#: C/session-language.page:40(item/p)
 
3915
#: C/unity-launcher-change-size.page:24(item/p)
 
3916
msgid ""
 
3917
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
3918
"Settings</gui>."
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
 
3922
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
 
3923
msgstr ""
 
3924
 
 
3925
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
 
3926
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
 
3927
msgstr ""
 
3928
 
 
3929
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
 
3930
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
 
3934
msgid ""
 
3935
"You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in "
 
3936
"for this change to take effect."
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
 
3940
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#: C/clock-set.page:23(page/title)
 
3944
msgid "Change the time and date"
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#: C/clock-set.page:27(item/p)
 
3948
msgid ""
 
3949
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
 
3950
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
 
3951
msgstr ""
 
3952
 
 
3953
#: C/clock-set.page:31(item/p)
 
3954
msgid ""
 
3955
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
 
3956
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
 
3957
"<gui>Location</gui> box."
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#: C/clock-set.page:35(item/p)
 
3961
msgid ""
 
3962
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
 
3963
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
 
3964
msgstr ""
 
3965
 
 
3966
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
 
3967
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
 
3971
msgid "Show other timezones"
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
 
3974
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
 
3975
msgid ""
 
3976
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
 
3977
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
 
3978
"will show up below the calendar when you click on the clock."
 
3979
msgstr ""
 
3980
 
 
3981
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
 
3982
msgid ""
 
3983
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
 
3984
"locations</gui>."
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
 
3988
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
 
3992
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
 
3996
msgid ""
 
3997
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
 
3998
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
 
4002
msgid ""
 
4003
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
 
4004
"automatically."
 
4005
msgstr ""
 
4006
 
 
4007
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
 
4008
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
 
4012
msgid ""
 
4013
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
 
4014
"change the order in which they will show up in the clock menu."
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
 
4017
#: C/disk.page:15(info/desc)
 
4018
msgid ""
 
4019
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
 
4020
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
 
4021
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
 
4022
msgstr ""
 
4023
 
 
4024
#: C/disk.page:25(page/title)
 
4025
msgid "Disks &amp; storage"
 
4026
msgstr ""
 
4027
 
 
4028
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
 
4029
#: C/disk-capacity.page:12(credit/name)
3294
4030
#: C/disk-check.page:13(credit/name)
3295
4031
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
3296
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:19(credit/name)
 
4032
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18(credit/name)
3297
4033
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16(credit/name)
3298
 
#: C/look-background.page:23(credit/name)
 
4034
#: C/look-background.page:22(credit/name)
3299
4035
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
3300
4036
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
3301
4037
msgid "Natalia Ruz Leiva"
3302
4038
msgstr ""
3303
4039
 
3304
 
#: C/disk-benchmark.page:23(info/desc)
 
4040
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
3305
4041
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
3306
4042
msgstr ""
3307
4043
 
3308
 
#: C/disk-benchmark.page:27(page/title)
 
4044
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
3309
4045
msgid "Test the performance of your hard disk"
3310
4046
msgstr ""
3311
4047
 
3312
 
#: C/disk-benchmark.page:29(page/p)
 
4048
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
3313
4049
msgid "To test the speed of your hard disk:"
3314
4050
msgstr ""
3315
4051
 
3316
 
#: C/disk-benchmark.page:34(item/p)
3317
 
msgid ""
3318
 
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <link xref=\"unity-"
3319
 
"dash-intro\">dash</link>."
3320
 
msgstr ""
3321
 
 
3322
 
#: C/disk-benchmark.page:37(item/p)
3323
 
msgid ""
3324
 
"Choose the hard disk from the <gui>Storage Devices</gui> list. Information "
3325
 
"about the disk and its status will appear under <gui>Drive</gui>."
3326
 
msgstr ""
3327
 
 
3328
 
#: C/disk-benchmark.page:40(item/p)
3329
 
msgid "Choose <gui>Benchmark</gui>."
3330
 
msgstr ""
3331
 
 
3332
 
#: C/disk-benchmark.page:43(item/p)
3333
 
msgid ""
3334
 
"Click <gui>Start Read-Only Benchmark</gui> to test how fast data can be read "
3335
 
"from the disk or <gui>Start Read/Write Benchmark</gui> to test how fast data "
3336
 
"can be read from and written to the disk. The latter option will take longer "
3337
 
"to complete."
3338
 
msgstr ""
3339
 
 
3340
 
#: C/disk-benchmark.page:51(page/p)
 
4052
#: C/disk-benchmark.page:33(item/p)
 
4053
msgid ""
 
4054
"Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-"
 
4055
"intro\">dash</link>."
 
4056
msgstr ""
 
4057
 
 
4058
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
 
4059
msgid "Choose the hard disk from the <gui>Disk Drives</gui> list."
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
 
4063
msgid ""
 
4064
"Click the more actions button next to the <gui>-</gui> button and choose "
 
4065
"<gui>Benchmark Volume</gui>."
 
4066
msgstr ""
 
4067
 
 
4068
#: C/disk-benchmark.page:42(item/p)
 
4069
msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui>."
 
4070
msgstr ""
 
4071
 
 
4072
#: C/disk-benchmark.page:45(item/p)
 
4073
msgid ""
 
4074
"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
 
4075
"the disk. If the <gui>Also perform write-benchmark</gui> option is checked, "
 
4076
"the benchmark will test how fast data can be read from and written to the "
 
4077
"disk. This will take longer to complete."
 
4078
msgstr ""
 
4079
 
 
4080
#: C/disk-benchmark.page:53(page/p)
3341
4081
msgid ""
3342
4082
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
3343
4083
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
3348
4088
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
3349
4089
msgstr ""
3350
4090
 
3351
 
#: C/disk-benchmark.page:59(page/p)
 
4091
#: C/disk-benchmark.page:61(page/p)
3352
4092
msgid ""
3353
4093
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
3354
4094
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
3356
4096
msgstr ""
3357
4097
 
3358
4098
#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
3359
 
msgid "With <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui>."
 
4099
msgid ""
 
4100
"Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check "
 
4101
"space and capacity."
3360
4102
msgstr ""
3361
4103
 
3362
 
#: C/disk-capacity.page:26(page/title)
 
4104
#: C/disk-capacity.page:27(page/title)
3363
4105
msgid "Check how much disk space is left"
3364
4106
msgstr ""
3365
4107
 
3366
 
#: C/disk-capacity.page:28(page/p)
 
4108
#: C/disk-capacity.page:29(page/p)
3367
4109
msgid ""
3368
4110
"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
3369
4111
"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
3370
4112
msgstr ""
3371
4113
 
3372
 
#: C/disk-capacity.page:32(section/title)
 
4114
#: C/disk-capacity.page:33(section/title)
3373
4115
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
3374
4116
msgstr ""
3375
4117
 
3376
 
#: C/disk-capacity.page:34(section/p)
 
4118
#: C/disk-capacity.page:35(section/p)
3377
4119
msgid ""
3378
4120
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
3379
4121
"Analyzer</app>:"
3380
4122
msgstr ""
3381
4123
 
3382
 
#: C/disk-capacity.page:39(item/p)
 
4124
#: C/disk-capacity.page:40(item/p)
3383
4125
msgid ""
3384
 
"Open <app>Disk Usage Analyzer</app> from the <gui>dash</gui>. The window "
 
4126
"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>. The window "
3385
4127
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
3386
4128
"system usage</gui>."
3387
4129
msgstr ""
3388
4130
 
3389
 
#: C/disk-capacity.page:44(item/p)
 
4131
#: C/disk-capacity.page:45(item/p)
3390
4132
msgid ""
3391
4133
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
3392
4134
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
3393
4135
"folder</gui>."
3394
4136
msgstr ""
3395
4137
 
3396
 
#: C/disk-capacity.page:49(section/p)
 
4138
#: C/disk-capacity.page:50(section/p)
3397
4139
msgid ""
3398
4140
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
3399
4141
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
3400
 
"in <link href=\"ghelp:baobab?baobab-usage\"><app>Disk Usage "
3401
 
"Analyzer</app></link>."
 
4142
"in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
3402
4143
msgstr ""
3403
4144
 
3404
 
#: C/disk-capacity.page:57(section/title)
 
4145
#: C/disk-capacity.page:58(section/title)
3405
4146
msgid "Check with System Monitor"
3406
4147
msgstr ""
3407
4148
 
3408
 
#: C/disk-capacity.page:59(section/p)
 
4149
#: C/disk-capacity.page:60(section/p)
3409
4150
msgid ""
3410
4151
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
3411
4152
"Monitor</app>:"
3412
4153
msgstr ""
3413
4154
 
3414
 
#: C/disk-capacity.page:63(item/p)
 
4155
#: C/disk-capacity.page:64(item/p)
3415
4156
msgid ""
3416
4157
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
3417
4158
msgstr ""
3418
4159
 
3419
 
#: C/disk-capacity.page:66(item/p)
 
4160
#: C/disk-capacity.page:67(item/p)
3420
4161
msgid ""
3421
4162
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
3422
4163
"disk space usage. The information is displayed according to "
3423
4164
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
3424
4165
msgstr ""
3425
4166
 
3426
 
#: C/disk-capacity.page:75(section/title)
 
4167
#: C/disk-capacity.page:76(section/title)
3427
4168
msgid "What if the disk is too full?"
3428
4169
msgstr ""
3429
4170
 
3430
 
#: C/disk-capacity.page:77(section/p)
 
4171
#: C/disk-capacity.page:78(section/p)
3431
4172
msgid "If the disk is too full you should:"
3432
4173
msgstr ""
3433
4174
 
3434
 
#: C/disk-capacity.page:81(item/p)
 
4175
#: C/disk-capacity.page:82(item/p)
3435
4176
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
3436
4177
msgstr ""
3437
4178
 
3438
 
#: C/disk-capacity.page:84(item/p)
 
4179
#: C/disk-capacity.page:85(item/p)
3439
4180
msgid ""
3440
4181
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
3441
4182
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
3442
4183
msgstr ""
3443
4184
 
3444
 
#: C/disk-check.page:24(info/desc)
 
4185
#: C/disk-check.page:23(info/desc)
3445
4186
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
3446
4187
msgstr ""
3447
4188
 
3448
 
#: C/disk-check.page:28(page/title)
 
4189
#: C/disk-check.page:27(page/title)
3449
4190
msgid "Check your hard disk for problems"
3450
4191
msgstr ""
3451
4192
 
3452
 
#: C/disk-check.page:31(section/title)
 
4193
#: C/disk-check.page:30(section/title)
3453
4194
msgid "Checking the hard disk"
3454
4195
msgstr ""
3455
4196
 
3456
 
#: C/disk-check.page:32(section/p)
 
4197
#: C/disk-check.page:31(section/p)
3457
4198
msgid ""
3458
4199
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
3459
4200
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
3461
4202
"to fail, helping you avoid loss of important data."
3462
4203
msgstr ""
3463
4204
 
3464
 
#: C/disk-check.page:37(section/p)
 
4205
#: C/disk-check.page:36(section/p)
3465
4206
msgid ""
3466
4207
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
3467
 
"running the <app>Disk Utility</app> application:"
3468
 
msgstr ""
3469
 
 
3470
 
#: C/disk-check.page:41(steps/title)
3471
 
msgid "Check your disk's health using the Disk Utility application"
3472
 
msgstr ""
3473
 
 
3474
 
#: C/disk-check.page:44(item/p)
3475
 
#: C/disk-format.page:31(item/p)
3476
 
msgid ""
3477
 
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>dash</gui>."
3478
 
msgstr ""
3479
 
 
3480
 
#: C/disk-check.page:47(item/p)
 
4208
"running the <app>Disks</app> application:"
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#: C/disk-check.page:40(steps/title)
 
4212
msgid "Check your disk's health using the Disks application"
 
4213
msgstr ""
 
4214
 
 
4215
#: C/disk-check.page:43(item/p)
 
4216
#: C/disk-format.page:30(item/p)
 
4217
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>."
 
4218
msgstr ""
 
4219
 
 
4220
#: C/disk-check.page:46(item/p)
3481
4221
msgid ""
3482
4222
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
3483
4223
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
3484
4224
msgstr ""
3485
4225
 
3486
 
#: C/disk-check.page:51(item/p)
 
4226
#: C/disk-check.page:50(item/p)
3487
4227
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
3488
4228
msgstr ""
3489
4229
 
3490
 
#: C/disk-check.page:54(item/p)
 
4230
#: C/disk-check.page:53(item/p)
3491
4231
msgid ""
3492
4232
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
3493
4233
"run a self-test."
3494
4234
msgstr ""
3495
4235
 
3496
 
#: C/disk-check.page:64(section/title)
 
4236
#: C/disk-check.page:63(section/title)
3497
4237
msgid "What if the disk isn't healthy?"
3498
4238
msgstr ""
3499
4239
 
3500
 
#: C/disk-check.page:66(section/p)
 
4240
#: C/disk-check.page:65(section/p)
3501
4241
msgid ""
3502
4242
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
3503
4243
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
3504
4244
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
3505
4245
msgstr ""
3506
4246
 
3507
 
#: C/disk-check.page:70(section/p)
 
4247
#: C/disk-check.page:69(section/p)
3508
4248
msgid ""
3509
4249
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
3510
4250
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
3514
4254
"the disk status periodically to see if it gets worse."
3515
4255
msgstr ""
3516
4256
 
3517
 
#: C/disk-check.page:77(section/p)
 
4257
#: C/disk-check.page:76(section/p)
3518
4258
msgid ""
3519
4259
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
3520
4260
"professional for further diagnosis or repair."
3521
4261
msgstr ""
3522
4262
 
3523
 
#: C/disk-format.page:16(info/desc)
 
4263
#: C/disk-format.page:15(info/desc)
3524
4264
msgid ""
3525
4265
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
3526
4266
"drive by formatting it."
3527
4267
msgstr ""
3528
4268
 
3529
 
#: C/disk-format.page:21(page/title)
 
4269
#: C/disk-format.page:20(page/title)
3530
4270
msgid "Wipe everything off a removable disk"
3531
4271
msgstr ""
3532
4272
 
3533
 
#: C/disk-format.page:23(page/p)
 
4273
#: C/disk-format.page:22(page/p)
3534
4274
msgid ""
3535
4275
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
3536
4276
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
3538
4278
"of the files on the disk and leaves it empty."
3539
4279
msgstr ""
3540
4280
 
3541
 
#: C/disk-format.page:29(steps/title)
 
4281
#: C/disk-format.page:28(steps/title)
3542
4282
msgid "Format a removable disk"
3543
4283
msgstr ""
3544
4284
 
3545
 
#: C/disk-format.page:34(item/p)
 
4285
#: C/disk-format.page:33(item/p)
3546
4286
msgid ""
3547
4287
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
3548
4288
msgstr ""
3549
4289
 
3550
 
#: C/disk-format.page:37(note/p)
 
4290
#: C/disk-format.page:36(note/p)
3551
4291
msgid ""
3552
4292
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
3553
4293
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
3554
4294
msgstr ""
3555
4295
 
3556
 
#: C/disk-format.page:42(item/p)
 
4296
#: C/disk-format.page:41(item/p)
3557
4297
msgid ""
3558
4298
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
3559
4299
"<gui>Format Volume</gui>."
3560
4300
msgstr ""
3561
4301
 
3562
 
#: C/disk-format.page:46(item/p)
 
4302
#: C/disk-format.page:45(item/p)
3563
4303
msgid ""
3564
4304
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
3565
4305
msgstr ""
3566
4306
 
3567
 
#: C/disk-format.page:48(item/p)
 
4307
#: C/disk-format.page:47(item/p)
3568
4308
msgid ""
3569
4309
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
3570
4310
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
3572
4312
"system type</gui> will be presented as a label."
3573
4313
msgstr ""
3574
4314
 
3575
 
#: C/disk-format.page:54(item/p)
 
4315
#: C/disk-format.page:53(item/p)
3576
4316
msgid ""
3577
4317
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
3578
4318
msgstr ""
3579
4319
 
3580
 
#: C/disk-format.page:57(item/p)
 
4320
#: C/disk-format.page:56(item/p)
3581
4321
msgid ""
3582
4322
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
3583
4323
"should now be blank and ready to use again."
3584
4324
msgstr ""
3585
4325
 
3586
 
#: C/disk-format.page:63(note/title)
 
4326
#: C/disk-format.page:62(note/title)
3587
4327
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
3588
4328
msgstr ""
3589
4329
 
3590
 
#: C/disk-format.page:64(note/p)
 
4330
#: C/disk-format.page:63(note/p)
3591
4331
msgid ""
3592
4332
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
3593
4333
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
3596
4336
"as <app>shred</app>."
3597
4337
msgstr ""
3598
4338
 
3599
 
#: C/disk.page:16(info/desc)
3600
 
msgid ""
3601
 
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3602
 
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3603
 
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>..."
3604
 
msgstr ""
3605
 
 
3606
 
#: C/disk.page:26(page/title)
3607
 
msgid "Disks &amp; storage"
3608
 
msgstr ""
3609
 
 
3610
 
#: C/disk-partitions.page:16(info/desc)
 
4339
#: C/disk-partitions.page:15(info/desc)
3611
4340
msgid ""
3612
4341
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
3613
4342
"manage them."
3614
4343
msgstr ""
3615
4344
 
3616
 
#: C/disk-partitions.page:21(page/title)
 
4345
#: C/disk-partitions.page:20(page/title)
3617
4346
msgid "Manage volumes and partitions"
3618
4347
msgstr ""
3619
4348
 
3620
 
#: C/disk-partitions.page:23(page/p)
 
4349
#: C/disk-partitions.page:22(page/p)
3621
4350
msgid ""
3622
4351
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
3623
4352
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
3628
4357
"(and possibly write) files on it."
3629
4358
msgstr ""
3630
4359
 
3631
 
#: C/disk-partitions.page:31(page/p)
 
4360
#: C/disk-partitions.page:30(page/p)
3632
4361
msgid ""
3633
4362
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
3634
4363
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
3638
4367
"“back rooms” of partitions and drives."
3639
4368
msgstr ""
3640
4369
 
3641
 
#: C/disk-partitions.page:39(section/title)
 
4370
#: C/disk-partitions.page:38(section/title)
3642
4371
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
3643
4372
msgstr ""
3644
4373
 
3645
 
#: C/disk-partitions.page:41(section/p)
 
4374
#: C/disk-partitions.page:40(section/p)
3646
4375
msgid ""
3647
4376
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
3648
4377
"utility."
3649
4378
msgstr ""
3650
4379
 
3651
 
#: C/disk-partitions.page:46(item/p)
3652
 
msgid "Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app>."
 
4380
#: C/disk-partitions.page:45(item/p)
 
4381
msgid ""
 
4382
"Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
3653
4383
msgstr ""
3654
4384
 
3655
 
#: C/disk-partitions.page:49(item/p)
 
4385
#: C/disk-partitions.page:48(item/p)
3656
4386
msgid ""
3657
4387
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
3658
4388
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
3659
4389
"inspect."
3660
4390
msgstr ""
3661
4391
 
3662
 
#: C/disk-partitions.page:54(item/p)
 
4392
#: C/disk-partitions.page:53(item/p)
3663
4393
msgid ""
3664
4394
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
3665
4395
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
3666
4396
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
3667
4397
msgstr ""
3668
4398
 
3669
 
#: C/disk-partitions.page:57(item/p)
 
4399
#: C/disk-partitions.page:56(item/p)
3670
4400
msgid ""
3671
4401
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
3672
4402
"these utilities."
3673
4403
msgstr ""
3674
4404
 
3675
 
#: C/disk-partitions.page:62(section/p)
 
4405
#: C/disk-partitions.page:61(section/p)
3676
4406
msgid ""
3677
4407
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
3678
4408
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
3682
4412
"or convenience."
3683
4413
msgstr ""
3684
4414
 
3685
 
#: C/disk-partitions.page:69(section/p)
 
4415
#: C/disk-partitions.page:68(section/p)
3686
4416
msgid ""
3687
4417
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
3688
4418
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
3697
4427
"readable in bright light."
3698
4428
msgstr ""
3699
4429
 
3700
 
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
3701
 
#: C/power-batteryestimate.page:22(credit/name)
3702
 
#: C/power-batterylife.page:22(credit/name)
3703
 
#: C/power-batteryoptimal.page:22(credit/name)
3704
 
#: C/power-closelid.page:18(credit/name)
3705
 
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
3706
 
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
3707
 
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
3708
 
#: C/power-suspendfail.page:18(credit/name)
3709
 
#: C/power-suspend.page:17(credit/name)
3710
 
#: C/sharing-desktop.page:11(credit/name)
3711
 
#: C/sharing.page:14(credit/name)
3712
 
msgid "Ekaterina Gerasimova"
3713
 
msgstr ""
3714
 
 
3715
4430
#: C/display-dimscreen.page:35(page/title)
3716
4431
msgid "Set screen brightness"
3717
4432
msgstr ""
3729
4444
msgstr ""
3730
4445
 
3731
4446
#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
3732
 
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
4447
#: C/display-lock.page:33(item/p)
3733
4448
msgid "Select <gui>Brightness and Lock</gui>."
3734
4449
msgstr ""
3735
4450
 
3779
4494
"to adjust the settings:"
3780
4495
msgstr ""
3781
4496
 
3782
 
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
3783
 
msgid ""
3784
 
"Click the icon at the very right of the menu bar and select "
3785
 
"<gui>Displays…</gui> to open the <gui>Displays Settings</gui>."
 
4497
#: C/display-dual-monitors.page:30(item/p)
 
4498
msgid "Click <gui>Displays</gui>."
3786
4499
msgstr ""
3787
4500
 
3788
 
#: C/display-dual-monitors.page:32(item/p)
 
4501
#: C/display-dual-monitors.page:33(item/p)
3789
4502
msgid ""
3790
4503
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
3791
4504
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
3792
4505
msgstr ""
3793
4506
 
3794
 
#: C/display-dual-monitors.page:36(item/p)
 
4507
#: C/display-dual-monitors.page:37(item/p)
3795
4508
msgid ""
3796
4509
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
3797
4510
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
3799
4512
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
3800
4513
msgstr ""
3801
4514
 
3802
 
#: C/display-dual-monitors.page:39(item/p)
 
4515
#: C/display-dual-monitors.page:40(item/p)
3803
4516
msgid ""
3804
4517
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
3805
4518
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
3806
4519
msgstr ""
3807
4520
 
3808
 
#: C/display-dual-monitors.page:43(item/p)
 
4521
#: C/display-dual-monitors.page:44(item/p)
3809
4522
msgid ""
3810
4523
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
3811
4524
"desired position."
3812
4525
msgstr ""
3813
4526
 
3814
 
#: C/display-dual-monitors.page:45(note/p)
 
4527
#: C/display-dual-monitors.page:46(note/p)
3815
4528
msgid ""
3816
4529
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
3817
4530
"<gui>Mirror displays</gui> box."
3818
4531
msgstr ""
3819
4532
 
3820
 
#: C/display-dual-monitors.page:49(item/p)
 
4533
#: C/display-dual-monitors.page:50(item/p)
3821
4534
msgid ""
3822
4535
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
3823
4536
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
3824
4537
msgstr ""
3825
4538
 
3826
 
#: C/display-dual-monitors.page:53(item/p)
 
4539
#: C/display-dual-monitors.page:54(item/p)
3827
4540
msgid ""
3828
4541
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
3829
4542
"top corner."
3830
4543
msgstr ""
3831
4544
 
3832
 
#: C/display-dual-monitors.page:60(section/title)
 
4545
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/title)
3833
4546
msgid "Sticky Edges"
3834
4547
msgstr ""
3835
4548
 
3836
 
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/p)
 
4549
#: C/display-dual-monitors.page:62(section/p)
3837
4550
msgid ""
3838
4551
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
3839
4552
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
3842
4555
"other."
3843
4556
msgstr ""
3844
4557
 
3845
 
#: C/display-dual-monitors.page:66(section/p)
 
4558
#: C/display-dual-monitors.page:67(section/p)
3846
4559
msgid ""
3847
4560
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
3848
4561
msgstr ""
3867
4580
"have the screen lock automatically."
3868
4581
msgstr ""
3869
4582
 
3870
 
#: C/display-lock.page:35(item/p)
 
4583
#: C/display-lock.page:34(item/p)
3871
4584
msgid ""
3872
4585
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
3873
4586
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
3876
4589
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
3877
4590
msgstr ""
3878
4591
 
3879
 
#: C/display-lock.page:44(note/p)
 
4592
#: C/display-lock.page:43(note/p)
3880
4593
msgid ""
3881
4594
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
3882
4595
"<gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
3883
4596
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
3884
4597
msgstr ""
3885
4598
 
3886
 
#: C/fallback-mode.page:8(info/desc)
3887
 
msgid ""
3888
 
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
3889
 
"basic version of Unity will be started."
3890
 
msgstr ""
3891
 
 
3892
 
#: C/fallback-mode.page:22(page/title)
3893
 
msgid "What is Unity 2D?"
3894
 
msgstr ""
3895
 
 
3896
 
#: C/fallback-mode.page:24(page/p)
3897
 
msgid ""
3898
 
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
3899
 
"basic version of the desktop will be displayed. This is called <em>Unity "
3900
 
"2D</em>, and it allows you to use Ubuntu on your computer without some of "
3901
 
"the fancier visual effects."
3902
 
msgstr ""
3903
 
 
3904
 
#: C/fallback-mode.page:26(page/p)
3905
 
msgid ""
3906
 
"One particular difference is that the Alt-Tab window switcher in Unity 2D is "
3907
 
"much more basic compared to the version in regular Unity. Some of the other "
3908
 
"differences are so minor that you may not be able to tell which version you "
3909
 
"are running. Running Unity 2D doesn't affect which applications you can run -"
3910
 
" it only changes the way that the desktop looks."
3911
 
msgstr ""
3912
 
 
3913
 
#: C/fallback-mode.page:31(page/p)
3914
 
msgid ""
3915
 
"Starting in Unity 2D doesn't necessarily mean that your graphics card isn't "
3916
 
"good enough to run Ubuntu - it might just mean that you don't have the right "
3917
 
"drivers installed for your graphics card. If you can find better graphics "
3918
 
"card drivers for your computer, you may be able to run the full version of "
3919
 
"Unity."
3920
 
msgstr ""
3921
 
 
3922
 
#: C/files-autorun.page:14(info/desc)
 
4599
#: C/files-autorun.page:13(info/desc)
3923
4600
msgid ""
3924
4601
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
3925
4602
"other devices and media."
3926
4603
msgstr ""
3927
4604
 
3928
 
#: C/files-autorun.page:25(page/title)
 
4605
#: C/files-autorun.page:24(page/title)
3929
4606
msgid "Open applications for devices or discs"
3930
4607
msgstr ""
3931
4608
 
3932
 
#: C/files-autorun.page:27(page/p)
 
4609
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
3933
4610
msgid ""
3934
4611
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
3935
4612
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
3937
4614
"off, so that nothing happens when you plug something in."
3938
4615
msgstr ""
3939
4616
 
3940
 
#: C/files-autorun.page:32(page/p)
 
4617
#: C/files-autorun.page:31(page/p)
3941
4618
msgid ""
3942
4619
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
3943
4620
msgstr ""
3944
4621
 
3945
 
#: C/files-autorun.page:38(item/p)
 
4622
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
3946
4623
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
3947
4624
msgstr ""
3948
4625
 
3949
 
#: C/files-autorun.page:41(item/p)
 
4626
#: C/files-autorun.page:40(item/p)
3950
4627
msgid ""
3951
4628
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
3952
4629
"action for that media type."
3953
4630
msgstr ""
3954
4631
 
3955
 
#: C/files-autorun.page:43(item/p)
 
4632
#: C/files-autorun.page:42(item/p)
3956
4633
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that:"
3957
4634
msgstr ""
3958
4635
 
 
4636
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 
4637
msgid ""
 
4638
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
3959
4641
#: C/files-autorun.page:45(item/p)
3960
 
msgid ""
3961
 
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
 
4642
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
3962
4643
msgstr ""
3963
4644
 
3964
4645
#: C/files-autorun.page:46(item/p)
3965
 
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
3966
 
msgstr ""
3967
 
 
3968
 
#: C/files-autorun.page:47(item/p)
3969
4646
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
3970
4647
msgstr ""
3971
4648
 
3972
 
#: C/files-autorun.page:51(item/p)
 
4649
#: C/files-autorun.page:50(item/p)
3973
4650
msgid ""
3974
4651
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
3975
4652
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
3978
4655
"inserted (for example, a slideshow)."
3979
4656
msgstr ""
3980
4657
 
3981
 
#: C/files-autorun.page:57(item/p)
 
4658
#: C/files-autorun.page:56(item/p)
3982
4659
msgid ""
3983
4660
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
3984
4661
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
3987
4664
"<gui>Action</gui> drop-down."
3988
4665
msgstr ""
3989
4666
 
3990
 
#: C/files-autorun.page:66(note/p)
 
4667
#: C/files-autorun.page:65(note/p)
3991
4668
msgid ""
3992
4669
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
3993
4670
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
4293
4970
"into your computer."
4294
4971
msgstr ""
4295
4972
 
4296
 
#: C/files-disc-write.page:15(info/desc)
 
4973
#: C/files-disc-write.page:14(info/desc)
4297
4974
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4298
4975
msgstr ""
4299
4976
 
4300
 
#: C/files-disc-write.page:19(page/title)
 
4977
#: C/files-disc-write.page:18(page/title)
4301
4978
msgid "Write files to a CD or DVD"
4302
4979
msgstr ""
4303
4980
 
4304
 
#: C/files-disc-write.page:21(page/p)
 
4981
#: C/files-disc-write.page:20(page/p)
4305
4982
msgid ""
4306
4983
"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
4307
4984
"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
4310
4987
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4311
4988
msgstr ""
4312
4989
 
4313
 
#: C/files-disc-write.page:29(item/p)
 
4990
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
4314
4991
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4315
4992
msgstr ""
4316
4993
 
4317
 
#: C/files-disc-write.page:31(item/p)
 
4994
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
4318
4995
msgid ""
4319
4996
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4320
4997
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
4321
4998
"Creator</gui> folder window will open."
4322
4999
msgstr ""
4323
5000
 
4324
 
#: C/files-disc-write.page:34(item/p)
 
5001
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
4325
5002
msgid ""
4326
5003
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4327
5004
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4328
5005
msgstr ""
4329
5006
 
4330
 
#: C/files-disc-write.page:38(item/p)
 
5007
#: C/files-disc-write.page:37(item/p)
4331
5008
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4332
5009
msgstr ""
4333
5010
 
4334
 
#: C/files-disc-write.page:41(item/p)
 
5011
#: C/files-disc-write.page:40(item/p)
4335
5012
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
4336
5013
msgstr ""
4337
5014
 
4338
 
#: C/files-disc-write.page:44(item/p)
 
5015
#: C/files-disc-write.page:43(item/p)
4339
5016
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
4340
5017
msgstr ""
4341
5018
 
 
5019
#: C/files-disc-write.page:46(item/p)
 
5020
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
 
5021
msgstr ""
 
5022
 
4342
5023
#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
4343
 
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4344
 
msgstr ""
4345
 
 
4346
 
#: C/files-disc-write.page:48(item/p)
4347
5024
msgid ""
4348
5025
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4349
5026
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4350
5027
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4351
5028
msgstr ""
4352
5029
 
4353
 
#: C/files-disc-write.page:53(item/p)
 
5030
#: C/files-disc-write.page:52(item/p)
4354
5031
msgid ""
4355
5032
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
4356
5033
"location of temporary files, and other options. The default options should "
4357
5034
"be fine."
4358
5035
msgstr ""
4359
5036
 
 
5037
#: C/files-disc-write.page:57(item/p)
 
5038
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
 
5039
msgstr ""
 
5040
 
4360
5041
#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
4361
 
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
4362
 
msgstr ""
4363
 
 
4364
 
#: C/files-disc-write.page:59(item/p)
4365
5042
msgid ""
4366
5043
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
4367
5044
"additional discs."
4368
5045
msgstr ""
4369
5046
 
4370
 
#: C/files-disc-write.page:63(item/p)
 
5047
#: C/files-disc-write.page:62(item/p)
4371
5048
msgid ""
4372
5049
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
4373
5050
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
4374
5051
msgstr ""
4375
5052
 
 
5053
#: C/files-disc-write.page:67(note/p)
 
5054
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
4376
5057
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
4377
 
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
4378
 
msgstr ""
4379
 
 
4380
 
#: C/files-disc-write.page:69(note/p)
4381
5058
msgid ""
4382
 
"For help with using Brasero, read the <link href=\"ghelp:brasero\">user "
 
5059
"For help with using Brasero, read the <link href=\"help:brasero\">user "
4383
5060
"guide</link>."
4384
5061
msgstr ""
4385
5062
 
4386
 
#: C/files-disc-write.page:72(section/title)
 
5063
#: C/files-disc-write.page:71(section/title)
4387
5064
msgid "If the disc wasn't burned properly"
4388
5065
msgstr ""
4389
5066
 
4390
 
#: C/files-disc-write.page:73(section/p)
 
5067
#: C/files-disc-write.page:72(section/p)
4391
5068
msgid ""
4392
5069
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
4393
5070
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
4394
5071
"computer."
4395
5072
msgstr ""
4396
5073
 
4397
 
#: C/files-disc-write.page:76(section/p)
 
5074
#: C/files-disc-write.page:75(section/p)
4398
5075
msgid ""
4399
5076
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
4400
5077
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
4406
5083
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
4407
5084
msgstr ""
4408
5085
 
4409
 
#: C/files-hidden.page:19(page/title)
 
5086
#: C/files-hidden.page:18(page/title)
4410
5087
msgid "Hide a file"
4411
5088
msgstr ""
4412
5089
 
4413
 
#: C/files-hidden.page:21(page/p)
 
5090
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
4414
5091
msgid ""
4415
5092
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
4416
 
"your discretion. When a file is hiddden, it isn't displayed by the file "
 
5093
"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
4417
5094
"manager, but it's still there in its folder."
4418
5095
msgstr ""
4419
5096
 
4420
 
#: C/files-hidden.page:25(page/p)
 
5097
#: C/files-hidden.page:24(page/p)
4421
5098
msgid ""
4422
5099
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
4423
5100
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
4424
5101
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
4425
5102
msgstr ""
4426
5103
 
4427
 
#: C/files-hidden.page:31(note/p)
 
5104
#: C/files-hidden.page:30(note/p)
4428
5105
msgid ""
4429
5106
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
4430
5107
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
4431
5108
msgstr ""
4432
5109
 
4433
 
#: C/files-hidden.page:36(section/title)
 
5110
#: C/files-hidden.page:35(section/title)
4434
5111
msgid "Show all hidden files"
4435
5112
msgstr ""
4436
5113
 
4437
 
#: C/files-hidden.page:37(section/p)
 
5114
#: C/files-hidden.page:36(section/p)
4438
5115
msgid ""
4439
5116
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
4440
5117
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
4442
5119
"files, along with regular files that are not hidden."
4443
5120
msgstr ""
4444
5121
 
4445
 
#: C/files-hidden.page:42(section/p)
 
5122
#: C/files-hidden.page:41(section/p)
4446
5123
msgid ""
4447
5124
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
4448
5125
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
4449
5126
"</keyseq> again."
4450
5127
msgstr ""
4451
5128
 
4452
 
#: C/files-hidden.page:49(section/title)
 
5129
#: C/files-hidden.page:48(section/title)
4453
5130
msgid "Unhide a file"
4454
5131
msgstr ""
4455
5132
 
4456
 
#: C/files-hidden.page:50(section/p)
 
5133
#: C/files-hidden.page:49(section/p)
4457
5134
msgid ""
4458
5135
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
4459
5136
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
4462
5139
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
4463
5140
msgstr ""
4464
5141
 
4465
 
#: C/files-hidden.page:56(section/p)
 
5142
#: C/files-hidden.page:55(section/p)
4466
5143
msgid ""
4467
5144
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
4468
5145
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
4469
5146
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
4470
5147
msgstr ""
4471
5148
 
4472
 
#: C/files-hidden.page:60(note/p)
 
5149
#: C/files-hidden.page:59(note/p)
4473
5150
msgid ""
4474
5151
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
4475
5152
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
4476
5153
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
4477
5154
msgstr ""
4478
5155
 
4479
 
#: C/files-hidden.page:65(note/p)
 
5156
#: C/files-hidden.page:64(note/p)
4480
5157
msgid ""
4481
5158
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
4482
5159
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
4618
5295
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4619
5296
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4620
5297
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4621
 
#: C/files.page:31(media)
 
5298
#: C/files.page:30(media)
4622
5299
msgctxt "_"
4623
5300
msgid ""
4624
5301
"external ref='figures/nautilus.png' md5='5d830dcdffcabc1d349aeaad508a2d5e'"
4629
5306
msgid "Files"
4630
5307
msgstr ""
4631
5308
 
4632
 
#: C/files.page:19(info/desc)
 
5309
#: C/files.page:18(info/desc)
4633
5310
msgid ""
4634
5311
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
4635
5312
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
4636
 
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
 
5313
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
4637
5314
msgstr ""
4638
5315
 
4639
 
#: C/files.page:28(page/title)
 
5316
#: C/files.page:27(page/title)
4640
5317
msgid "Files, folders &amp; search"
4641
5318
msgstr ""
4642
5319
 
4643
 
#: C/files.page:32(media/p)
 
5320
#: C/files.page:31(media/p)
4644
5321
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
4645
5322
msgstr ""
4646
5323
 
4647
 
#: C/files.page:36(links/title)
 
5324
#: C/files.page:35(links/title)
4648
5325
msgid "Common tasks"
4649
5326
msgstr ""
4650
5327
 
4651
 
#: C/files.page:40(links/title)
4652
 
#: C/hardware.page:32(links/title)
 
5328
#: C/files.page:39(links/title)
 
5329
#: C/hardware.page:31(links/title)
4653
5330
msgid "More topics"
4654
5331
msgstr ""
4655
5332
 
4656
 
#: C/files.page:44(section/title)
 
5333
#: C/files.page:43(section/title)
4657
5334
msgid "Removable drives and external disks"
4658
5335
msgstr ""
4659
5336
 
4660
 
#: C/files.page:49(section/title)
 
5337
#: C/files.page:48(section/title)
4661
5338
msgid "Backing up"
4662
5339
msgstr ""
4663
5340
 
4664
 
#: C/files.page:54(section/title)
 
5341
#: C/files.page:53(section/title)
4665
5342
msgid "Tips and questions"
4666
5343
msgstr ""
4667
5344
 
4824
5501
#: C/files-rename.page:47(note/p)
4825
5502
msgid ""
4826
5503
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
4827
 
"the rename. To revert the action choose immediately <guiseq><gui>Edit "
 
5504
"the rename. To revert the action, immediately click <guiseq><gui>Edit "
4828
5505
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
4829
5506
msgstr ""
4830
5507
 
4850
5527
msgstr ""
4851
5528
 
4852
5529
#: C/files-rename.page:69(section/title)
4853
 
#: C/hardware.page:40(section/title)
4854
 
#: C/mouse.page:36(section/title)
 
5530
#: C/hardware.page:39(section/title)
 
5531
#: C/mouse.page:35(section/title)
4855
5532
msgid "Common problems"
4856
5533
msgstr ""
4857
5534
 
4882
5559
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
4883
5560
"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
4884
5561
"path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-"
4885
 
"proposals/... </file>), so you should avoid long file and folder names where "
 
5562
"proposals/… </file>), so you should avoid long file and folder names where "
4886
5563
"possible."
4887
5564
msgstr ""
4888
5565
 
5017
5694
"matched."
5018
5695
msgstr ""
5019
5696
 
5020
 
#: C/files-select.page:15(info/desc)
 
5697
#: C/files-select.page:14(info/desc)
5021
5698
msgid ""
5022
5699
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
5023
5700
"which have similar names."
5024
5701
msgstr ""
5025
5702
 
5026
 
#: C/files-select.page:20(page/title)
 
5703
#: C/files-select.page:19(page/title)
5027
5704
msgid "Select files by pattern"
5028
5705
msgstr ""
5029
5706
 
5030
 
#: C/files-select.page:22(page/p)
 
5707
#: C/files-select.page:21(page/p)
5031
5708
msgid ""
5032
5709
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
5033
5710
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
5036
5713
"available:"
5037
5714
msgstr ""
5038
5715
 
5039
 
#: C/files-select.page:29(item/p)
 
5716
#: C/files-select.page:28(item/p)
5040
5717
msgid ""
5041
5718
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
5042
5719
"all."
5043
5720
msgstr ""
5044
5721
 
5045
 
#: C/files-select.page:31(item/p)
 
5722
#: C/files-select.page:30(item/p)
5046
5723
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
5047
5724
msgstr ""
5048
5725
 
5049
 
#: C/files-select.page:34(page/p)
 
5726
#: C/files-select.page:33(page/p)
5050
5727
msgid "For example:"
5051
5728
msgstr ""
5052
5729
 
5053
 
#: C/files-select.page:37(item/p)
 
5730
#: C/files-select.page:36(item/p)
5054
5731
msgid ""
5055
5732
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
5056
5733
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
5057
5734
"pattern"
5058
5735
msgstr ""
5059
5736
 
5060
 
#: C/files-select.page:40(example/p)
 
5737
#: C/files-select.page:39(example/p)
5061
5738
msgid "<file>Invoice.*</file>"
5062
5739
msgstr ""
5063
5740
 
5064
 
#: C/files-select.page:42(item/p)
 
5741
#: C/files-select.page:41(item/p)
5065
5742
msgid ""
5066
5743
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
5067
5744
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
5068
5745
"all with the pattern"
5069
5746
msgstr ""
5070
5747
 
5071
 
#: C/files-select.page:45(example/p)
 
5748
#: C/files-select.page:44(example/p)
5072
5749
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
5073
5750
msgstr ""
5074
5751
 
5075
 
#: C/files-select.page:47(item/p)
 
5752
#: C/files-select.page:46(item/p)
5076
5753
msgid ""
5077
5754
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
5078
5755
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
5079
5756
"edited, select the edited photos with"
5080
5757
msgstr ""
5081
5758
 
5082
 
#: C/files-select.page:50(example/p)
 
5759
#: C/files-select.page:49(example/p)
5083
5760
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
5084
5761
msgstr ""
5085
5762
 
5088
5765
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5089
5766
msgstr ""
5090
5767
 
5091
 
#: C/files-share.page:24(page/title)
 
5768
#: C/files-share.page:23(page/title)
5092
5769
msgid "Share and transfer files"
5093
5770
msgstr ""
5094
5771
 
5095
 
#: C/files-share.page:32(page/p)
 
5772
#: C/files-share.page:31(page/p)
5096
5773
msgid ""
5097
5774
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
5098
5775
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
5099
5776
"from the file manager."
5100
5777
msgstr ""
5101
5778
 
 
5779
#: C/files-share.page:36(item/p)
 
5780
#: C/video-sending.page:29(item/p)
 
5781
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
 
5782
msgstr ""
 
5783
 
5102
5784
#: C/files-share.page:37(item/p)
5103
 
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
 
5785
msgid "Locate the file you want to transfer."
5104
5786
msgstr ""
5105
5787
 
5106
5788
#: C/files-share.page:38(item/p)
5107
 
msgid "Locate the file you want to transfer."
 
5789
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5108
5790
msgstr ""
5109
5791
 
5110
5792
#: C/files-share.page:39(item/p)
5111
 
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5112
 
msgstr ""
5113
 
 
5114
 
#: C/files-share.page:40(item/p)
5115
5793
msgid ""
5116
5794
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
5117
5795
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5118
5796
"information."
5119
5797
msgstr ""
5120
5798
 
5121
 
#: C/files-share.page:46(note/p)
 
5799
#: C/files-share.page:45(note/p)
5122
5800
msgid ""
5123
5801
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5124
5802
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5125
5803
"automatically compressed into a zip or tar archive."
5126
5804
msgstr ""
5127
5805
 
5128
 
#: C/files-share.page:52(list/title)
 
5806
#: C/files-share.page:51(list/title)
5129
5807
msgid "Destinations"
5130
5808
msgstr ""
5131
5809
 
5132
 
#: C/files-share.page:53(item/p)
 
5810
#: C/files-share.page:52(item/p)
5133
5811
msgid ""
5134
5812
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5135
5813
"address."
5136
5814
msgstr ""
5137
5815
 
5138
 
#: C/files-share.page:55(item/p)
 
5816
#: C/files-share.page:54(item/p)
5139
5817
msgid ""
5140
5818
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5141
5819
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5142
5820
"messaging application may need to be started for this to work."
5143
5821
msgstr ""
5144
5822
 
5145
 
#: C/files-share.page:59(item/p)
 
5823
#: C/files-share.page:58(item/p)
5146
5824
msgid ""
5147
5825
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5148
5826
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5149
5827
msgstr ""
5150
5828
 
5151
 
#: C/files-share.page:61(item/p)
 
5829
#: C/files-share.page:60(item/p)
5152
5830
msgid ""
5153
5831
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5154
5832
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
5156
5834
"more information."
5157
5835
msgstr ""
5158
5836
 
5159
 
#: C/files-share.page:65(item/p)
 
5837
#: C/files-share.page:64(item/p)
5160
5838
msgid ""
5161
5839
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
5162
5840
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5309
5987
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5310
5988
msgstr ""
5311
5989
 
5312
 
#: C/files-templates.page:13(credit/name)
5313
 
#: C/printing-inklevel.page:14(credit/name)
 
5990
#: C/files-templates.page:12(credit/name)
 
5991
#: C/printing-inklevel.page:13(credit/name)
5314
5992
msgid "Anita Reitere"
5315
5993
msgstr ""
5316
5994
 
5317
 
#: C/files-templates.page:19(page/title)
 
5995
#: C/files-templates.page:18(page/title)
5318
5996
msgid "Templates for commonly-used document types"
5319
5997
msgstr ""
5320
5998
 
5321
 
#: C/files-templates.page:21(page/p)
 
5999
#: C/files-templates.page:20(page/p)
5322
6000
msgid ""
5323
6001
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5324
6002
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5326
6004
"could create a template document with your letterhead."
5327
6005
msgstr ""
5328
6006
 
5329
 
#: C/files-templates.page:27(steps/title)
 
6007
#: C/files-templates.page:26(steps/title)
5330
6008
msgid "Make a new template"
5331
6009
msgstr ""
5332
6010
 
5333
 
#: C/files-templates.page:28(item/p)
 
6011
#: C/files-templates.page:27(item/p)
5334
6012
msgid ""
5335
6013
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5336
6014
"could make your letterhead in a word processing application."
5337
6015
msgstr ""
5338
6016
 
5339
 
#: C/files-templates.page:31(item/p)
 
6017
#: C/files-templates.page:30(item/p)
5340
6018
msgid ""
5341
6019
"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
5342
6020
"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
5343
6021
"folder doesn't exist, you will need to create it first."
5344
6022
msgstr ""
5345
6023
 
5346
 
#: C/files-templates.page:37(steps/title)
 
6024
#: C/files-templates.page:36(steps/title)
5347
6025
msgid "Use a template to create a document"
5348
6026
msgstr ""
5349
6027
 
 
6028
#: C/files-templates.page:37(item/p)
 
6029
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
 
6030
msgstr ""
 
6031
 
5350
6032
#: C/files-templates.page:38(item/p)
5351
 
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
5352
 
msgstr ""
5353
 
 
5354
 
#: C/files-templates.page:39(item/p)
5355
6033
msgid ""
5356
6034
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
5357
6035
"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
5358
6036
"templates will be listed in the submenu."
5359
6037
msgstr ""
5360
6038
 
 
6039
#: C/files-templates.page:41(item/p)
 
6040
msgid "Choose your desired template from the list."
 
6041
msgstr ""
 
6042
 
5361
6043
#: C/files-templates.page:42(item/p)
5362
 
msgid "Choose your desired template from the list."
 
6044
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
5363
6045
msgstr ""
5364
6046
 
5365
6047
#: C/files-templates.page:43(item/p)
5366
 
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
5367
 
msgstr ""
5368
 
 
5369
 
#: C/files-templates.page:44(item/p)
5370
6048
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
5371
6049
msgstr ""
5372
6050
 
5374
6052
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
5375
6053
msgstr ""
5376
6054
 
5377
 
#: C/files-tilde.page:20(page/title)
 
6055
#: C/files-tilde.page:19(page/title)
5378
6056
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
5379
6057
msgstr ""
5380
6058
 
5381
 
#: C/files-tilde.page:22(page/p)
 
6059
#: C/files-tilde.page:21(page/p)
5382
6060
msgid ""
5383
6061
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
5384
6062
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
5387
6065
"computer."
5388
6066
msgstr ""
5389
6067
 
5390
 
#: C/files-tilde.page:27(page/p)
 
6068
#: C/files-tilde.page:26(page/p)
5391
6069
msgid ""
5392
6070
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
5393
6071
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
5396
6074
"repeating either of these steps."
5397
6075
msgstr ""
5398
6076
 
5399
 
#: C/files-tilde.page:32(page/p)
 
6077
#: C/files-tilde.page:31(page/p)
5400
6078
msgid ""
5401
6079
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
5402
6080
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
5406
6084
msgid "How and where to report problems with these help topics."
5407
6085
msgstr ""
5408
6086
 
5409
 
#: C/get-involved.page:19(page/title)
 
6087
#: C/get-involved.page:18(page/title)
5410
6088
msgid "Participate to improve this guide"
5411
6089
msgstr ""
5412
6090
 
5413
 
#: C/get-involved.page:22(page/p)
 
6091
#: C/get-involved.page:21(page/p)
5414
6092
msgid ""
5415
6093
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
5416
6094
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
5418
6096
"file a <em>bug report</em>."
5419
6097
msgstr ""
5420
6098
 
5421
 
#: C/get-involved.page:25(page/p)
 
6099
#: C/get-involved.page:24(page/p)
5422
6100
msgid ""
5423
6101
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
5424
6102
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
5425
6103
"bug collection process."
5426
6104
msgstr ""
5427
6105
 
5428
 
#: C/get-involved.page:28(page/p)
 
6106
#: C/get-involved.page:27(page/p)
5429
6107
msgid ""
5430
6108
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
5431
6109
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
5432
6110
msgstr ""
5433
6111
 
5434
 
#: C/get-involved.page:31(page/p)
 
6112
#: C/get-involved.page:30(page/p)
5435
6113
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
5436
6114
msgstr ""
5437
6115
 
5438
 
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
5439
 
msgid "Troubleshoot media card readers"
5440
 
msgstr ""
5441
 
 
5442
 
#: C/hardware-cardreader.page:21(page/title)
5443
 
msgid "Media card reader problems"
5444
 
msgstr ""
5445
 
 
5446
 
#: C/hardware-cardreader.page:23(page/p)
5447
 
msgid ""
5448
 
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
5449
 
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
5450
 
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
5451
 
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
5452
 
"not:"
5453
 
msgstr ""
5454
 
 
5455
 
#: C/hardware-cardreader.page:30(item/p)
5456
 
msgid ""
5457
 
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
5458
 
"are “upside down” when correctly inserted. Also make sure that the card is "
5459
 
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
5460
 
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
5461
 
"If you come up against something solid, do not force it.)"
5462
 
msgstr ""
5463
 
 
5464
 
#: C/hardware-cardreader.page:38(item/p)
5465
 
msgid ""
5466
 
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
5467
 
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
5468
 
"card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If "
5469
 
"the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
5470
 
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
5471
 
msgstr ""
5472
 
 
5473
 
#: C/hardware-cardreader.page:45(item/p)
5474
 
msgid ""
5475
 
"If your card does not show up in the sidebar, click "
5476
 
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
5477
 
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
5478
 
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
5479
 
"below)."
5480
 
msgstr ""
5481
 
 
5482
 
#: C/hardware-cardreader.page:51(item/p)
5483
 
msgid ""
5484
 
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
5485
 
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
5486
 
"possible."
5487
 
msgstr ""
5488
 
 
5489
 
#: C/hardware-cardreader.page:56(page/p)
5490
 
msgid ""
5491
 
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
5492
 
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
5493
 
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
5494
 
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
5495
 
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
5496
 
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
5497
 
"supported by Linux."
5498
 
msgstr ""
5499
 
 
5500
6116
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
5501
6117
msgid ""
5502
6118
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
5503
6119
"attached to it."
5504
6120
msgstr ""
5505
6121
 
5506
 
#: C/hardware-driver.page:19(page/title)
 
6122
#: C/hardware-driver.page:18(page/title)
5507
6123
msgid "What is a driver?"
5508
6124
msgstr ""
5509
6125
 
5510
 
#: C/hardware-driver.page:21(page/p)
 
6126
#: C/hardware-driver.page:20(page/p)
5511
6127
msgid ""
5512
6128
"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
5513
6129
"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
5514
6130
"graphics and audio cards."
5515
6131
msgstr ""
5516
6132
 
5517
 
#: C/hardware-driver.page:23(page/p)
 
6133
#: C/hardware-driver.page:22(page/p)
5518
6134
msgid ""
5519
6135
"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
5520
6136
"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
5521
6137
"<em>device driver</em>."
5522
6138
msgstr ""
5523
6139
 
5524
 
#: C/hardware-driver.page:25(page/p)
 
6140
#: C/hardware-driver.page:24(page/p)
5525
6141
msgid ""
5526
6142
"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
5527
6143
"installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but "
5530
6146
"other model."
5531
6147
msgstr ""
5532
6148
 
5533
 
#: C/hardware-driver.page:27(page/p)
 
6149
#: C/hardware-driver.page:26(page/p)
5534
6150
msgid ""
5535
6151
"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
5536
6152
"everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
5537
6153
"be installed manually or may not be available at all."
5538
6154
msgstr ""
5539
6155
 
5540
 
#: C/hardware-driver.page:29(page/p)
 
6156
#: C/hardware-driver.page:28(page/p)
5541
6157
msgid ""
5542
6158
"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
5543
6159
"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
5587
6203
"Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
5588
6204
msgstr ""
5589
6205
 
5590
 
#: C/hardware.page:14(info/title)
 
6206
#: C/hardware.page:13(info/title)
5591
6207
msgctxt "link:trail"
5592
6208
msgid "Hardware"
5593
6209
msgstr ""
5594
6210
 
5595
 
#: C/hardware.page:16(info/desc)
 
6211
#: C/hardware.page:15(info/desc)
5596
6212
msgid ""
5597
6213
"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link "
5598
6214
"xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power "
5599
6215
"settings</link>, <link xref=\"color\">color management</link>, <link "
5600
 
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>..."
 
6216
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
5601
6217
msgstr ""
5602
6218
 
5603
 
#: C/hardware.page:27(page/title)
 
6219
#: C/hardware.page:26(page/title)
5604
6220
msgid "Hardware &amp; drivers"
5605
6221
msgstr ""
5606
6222
 
 
6223
#: C/hardware.page:36(info/title)
 
6224
msgctxt "link:trail"
 
6225
msgid "Problems"
 
6226
msgstr ""
 
6227
 
5607
6228
#: C/hardware.page:37(info/title)
5608
 
msgctxt "link:trail"
5609
 
msgid "Problems"
5610
 
msgstr ""
5611
 
 
5612
 
#: C/hardware.page:38(info/title)
5613
6229
msgctxt "link"
5614
6230
msgid "Hardware problems"
5615
6231
msgstr ""
5616
6232
 
5617
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:14(info/desc)
 
6233
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 
6234
msgid "Troubleshoot media card readers"
 
6235
msgstr ""
 
6236
 
 
6237
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
 
6238
msgid "Media card reader problems"
 
6239
msgstr ""
 
6240
 
 
6241
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
 
6242
msgid ""
 
6243
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
 
6244
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
 
6245
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
 
6246
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
 
6247
"not:"
 
6248
msgstr ""
 
6249
 
 
6250
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
 
6251
msgid ""
 
6252
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
 
6253
"are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is "
 
6254
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
 
6255
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
 
6256
"If you come up against something solid, do not force it.)"
 
6257
msgstr ""
 
6258
 
 
6259
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
 
6260
msgid ""
 
6261
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
 
6262
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
 
6263
"card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If "
 
6264
"the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
 
6265
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
 
6266
msgstr ""
 
6267
 
 
6268
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
 
6269
msgid ""
 
6270
"If your card does not show up in the sidebar, click "
 
6271
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
 
6272
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
 
6273
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
 
6274
"below)."
 
6275
msgstr ""
 
6276
 
 
6277
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
 
6278
msgid ""
 
6279
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
 
6280
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
 
6281
"possible."
 
6282
msgstr ""
 
6283
 
 
6284
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
 
6285
msgid ""
 
6286
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
 
6287
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
 
6288
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
 
6289
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
 
6290
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
 
6291
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
 
6292
"supported by Linux."
 
6293
msgstr ""
 
6294
 
 
6295
#: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
5618
6296
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
5619
6297
msgstr ""
5620
6298
 
5621
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:20(page/title)
 
6299
#: C/hardware-problems-graphics.page:19(page/title)
5622
6300
msgid "Screen problems"
5623
6301
msgstr ""
5624
6302
 
5625
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:22(page/p)
 
6303
#: C/hardware-problems-graphics.page:21(page/p)
5626
6304
msgid ""
5627
6305
"Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or "
5628
6306
"configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
5639
6317
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5640
6318
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5641
6319
#: C/index.page:11(media)
5642
 
#: C/index.page:18(media)
 
6320
#: C/index.page:17(media)
5643
6321
msgctxt "_"
5644
6322
msgid ""
5645
6323
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
5666
6344
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
5667
6345
msgstr ""
5668
6346
 
5669
 
#: C/index.page:18(page/title)
 
6347
#: C/index.page:17(page/title)
5670
6348
msgid ""
5671
6349
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
5672
6350
"Ubuntu Desktop Guide"
5673
6351
msgstr ""
5674
6352
 
5675
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:12(info/desc)
 
6353
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
 
6354
msgid ""
 
6355
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
 
6356
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
 
6357
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 
6358
msgstr ""
 
6359
 
 
6360
#: C/keyboard.page:29(page/title)
 
6361
msgid "Keyboard"
 
6362
msgstr ""
 
6363
 
 
6364
#: C/keyboard.page:32(links/title)
 
6365
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
 
6366
msgid "Language &amp; region"
 
6367
msgstr ""
 
6368
 
 
6369
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(info/desc)
5676
6370
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
5677
6371
msgstr ""
5678
6372
 
5679
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:23(credit/name)
5680
 
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
5681
 
#: C/keyboard-nav.page:17(credit/name)
5682
 
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
5683
 
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
5684
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
5685
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:17(credit/name)
5686
 
msgid "Julita Inca"
5687
 
msgstr ""
5688
 
 
5689
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:29(page/title)
 
6373
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(page/title)
5690
6374
msgid "Make the keyboard cursor blink"
5691
6375
msgstr ""
5692
6376
 
5693
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:31(page/p)
 
6377
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(page/p)
5694
6378
msgid ""
5695
6379
"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
5696
6380
"make it blink to make it easier to locate."
5697
6381
msgstr ""
5698
6382
 
5699
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39(item/p)
 
6383
#: C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p)
 
6384
msgid ""
 
6385
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
 
6386
"Settings</gui>."
 
6387
msgstr ""
 
6388
 
 
6389
#: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
5700
6390
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
5701
6391
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
5702
6392
msgstr ""
5703
6393
 
5704
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:41(item/p)
 
6394
#: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
5705
6395
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
5706
6396
msgstr ""
5707
6397
 
5708
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:43(item/p)
 
6398
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
5709
6399
msgid ""
5710
6400
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
5711
6401
msgstr ""
5784
6474
"list."
5785
6475
msgstr ""
5786
6476
 
5787
 
#: C/keyboard-layouts.page:85(note/title)
 
6477
#: C/keyboard-layouts.page:73(page/p)
 
6478
msgid ""
 
6479
"You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
 
6480
"keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
 
6481
"<gui>Key(s) to change layout</gui>. Select one or more keyboard shortcuts to "
 
6482
"change layouts. Some of the options only modify the layout while you hold "
 
6483
"down a key, rather than change the layout when you press the key."
 
6484
msgstr ""
 
6485
 
 
6486
#: C/keyboard-layouts.page:91(note/title)
5788
6487
msgid "Custom options"
5789
6488
msgstr ""
5790
6489
 
5791
 
#: C/keyboard-layouts.page:86(note/p)
 
6490
#: C/keyboard-layouts.page:92(note/p)
5792
6491
msgid ""
5793
6492
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
5794
6493
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
5795
6494
msgstr ""
5796
6495
 
5797
 
#: C/keyboard-nav.page:23(credit/years)
5798
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15(credit/years)
5799
 
msgid "2012"
5800
 
msgstr ""
5801
 
 
5802
 
#: C/keyboard-nav.page:25(info/desc)
 
6496
#: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
5803
6497
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
5804
6498
msgstr ""
5805
6499
 
5806
 
#: C/keyboard-nav.page:28(page/title)
 
6500
#: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
5807
6501
msgid "Keyboard navigation"
5808
6502
msgstr ""
5809
6503
 
5810
 
#: C/keyboard-nav.page:45(page/p)
 
6504
#: C/keyboard-nav.page:44(page/p)
5811
6505
msgid ""
5812
6506
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
5813
6507
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
5815
6509
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
5816
6510
msgstr ""
5817
6511
 
5818
 
#: C/keyboard-nav.page:51(note/p)
 
6512
#: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
5819
6513
msgid ""
5820
6514
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
5821
6515
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
5822
6516
"mousekeys\"/> for details."
5823
6517
msgstr ""
5824
6518
 
5825
 
#: C/keyboard-nav.page:57(table/title)
 
6519
#: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
5826
6520
msgid "Navigate user interfaces"
5827
6521
msgstr ""
5828
6522
 
5829
 
#: C/keyboard-nav.page:59(td/p)
 
6523
#: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
5830
6524
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
5831
6525
msgstr ""
5832
6526
 
5833
 
#: C/keyboard-nav.page:61(td/p)
 
6527
#: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
5834
6528
msgid ""
5835
6529
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
5836
6530
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
5839
6533
"text area."
5840
6534
msgstr ""
5841
6535
 
5842
 
#: C/keyboard-nav.page:65(td/p)
 
6536
#: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
5843
6537
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
5844
6538
msgstr ""
5845
6539
 
5846
 
#: C/keyboard-nav.page:69(td/p)
 
6540
#: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
5847
6541
msgid "Arrow keys"
5848
6542
msgstr ""
5849
6543
 
5850
 
#: C/keyboard-nav.page:71(td/p)
 
6544
#: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
5851
6545
msgid ""
5852
6546
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
5853
6547
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
5854
6548
"a list or icon view, or select a radio button from a group."
5855
6549
msgstr ""
5856
6550
 
5857
 
#: C/keyboard-nav.page:74(td/p)
 
6551
#: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
5858
6552
msgid ""
5859
6553
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
5860
6554
"items with children."
5861
6555
msgstr ""
5862
6556
 
 
6557
#: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
 
6558
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
 
6559
msgstr ""
 
6560
 
5863
6561
#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
5864
 
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
5865
 
msgstr ""
5866
 
 
5867
 
#: C/keyboard-nav.page:80(td/p)
5868
6562
msgid ""
5869
6563
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
5870
6564
"changing which item is selected."
5871
6565
msgstr ""
5872
6566
 
 
6567
#: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
 
6568
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
 
6569
msgstr ""
 
6570
 
5873
6571
#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
5874
 
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
5875
 
msgstr ""
5876
 
 
5877
 
#: C/keyboard-nav.page:85(td/p)
5878
6572
msgid ""
5879
6573
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
5880
6574
"the newly focused item."
5881
6575
msgstr ""
5882
6576
 
 
6577
#: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
 
6578
msgid "<key>Space</key>"
 
6579
msgstr ""
 
6580
 
5883
6581
#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
5884
 
msgid "<key>Space</key>"
5885
 
msgstr ""
5886
 
 
5887
 
#: C/keyboard-nav.page:90(td/p)
5888
6582
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
5889
6583
msgstr ""
5890
6584
 
 
6585
#: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
 
6586
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
 
6587
msgstr ""
 
6588
 
5891
6589
#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
5892
 
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
5893
 
msgstr ""
5894
 
 
5895
 
#: C/keyboard-nav.page:94(td/p)
5896
6590
msgid ""
5897
6591
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
5898
6592
"deselecting other items."
5899
6593
msgstr ""
5900
6594
 
 
6595
#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
 
6596
msgid "<key>Alt</key>"
 
6597
msgstr ""
 
6598
 
5901
6599
#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
5902
 
msgid "<key>Alt</key>"
5903
 
msgstr ""
5904
 
 
5905
 
#: C/keyboard-nav.page:99(td/p)
5906
6600
msgid ""
5907
6601
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
5908
6602
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
5910
6604
"on it."
5911
6605
msgstr ""
5912
6606
 
 
6607
#: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
 
6608
msgid "<key>Esc</key>"
 
6609
msgstr ""
 
6610
 
5913
6611
#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
5914
 
msgid "<key>Esc</key>"
5915
 
msgstr ""
5916
 
 
5917
 
#: C/keyboard-nav.page:106(td/p)
5918
6612
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
5919
6613
msgstr ""
5920
6614
 
 
6615
#: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
 
6616
msgid "<key>F10</key>"
 
6617
msgstr ""
 
6618
 
5921
6619
#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
5922
 
msgid "<key>F10</key>"
5923
 
msgstr ""
5924
 
 
5925
 
#: C/keyboard-nav.page:110(td/p)
5926
6620
msgid ""
5927
6621
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
5928
6622
"navigate the menus."
5929
6623
msgstr ""
5930
6624
 
5931
 
#: C/keyboard-nav.page:114(td/p)
 
6625
#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
5932
6626
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
5933
6627
msgstr ""
5934
6628
 
5935
 
#: C/keyboard-nav.page:116(td/p)
 
6629
#: C/keyboard-nav.page:115(td/p)
5936
6630
msgid ""
5937
6631
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
5938
6632
"clicked."
5939
6633
msgstr ""
5940
6634
 
 
6635
#: C/keyboard-nav.page:120(td/p)
 
6636
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
 
6637
msgstr ""
 
6638
 
5941
6639
#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
5942
 
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
5943
 
msgstr ""
5944
 
 
5945
 
#: C/keyboard-nav.page:122(td/p)
5946
6640
msgid ""
5947
6641
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
5948
6642
"you had right-clicked on the background and not on any item."
5949
6643
msgstr ""
5950
6644
 
5951
 
#: C/keyboard-nav.page:126(td/p)
 
6645
#: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
5952
6646
msgid ""
5953
6647
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
5954
6648
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
5955
6649
msgstr ""
5956
6650
 
5957
 
#: C/keyboard-nav.page:128(td/p)
 
6651
#: C/keyboard-nav.page:127(td/p)
5958
6652
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
5959
6653
msgstr ""
5960
6654
 
5961
 
#: C/keyboard-nav.page:133(table/title)
 
6655
#: C/keyboard-nav.page:132(table/title)
5962
6656
msgid "Navigate the desktop"
5963
6657
msgstr ""
5964
6658
 
5965
 
#: C/keyboard-nav.page:146(table/title)
 
6659
#: C/keyboard-nav.page:145(table/title)
5966
6660
msgid "Navigate windows"
5967
6661
msgstr ""
5968
6662
 
 
6663
#: C/keyboard-nav.page:147(td/p)
 
6664
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
6665
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
6666
msgstr ""
 
6667
 
5969
6668
#: C/keyboard-nav.page:148(td/p)
5970
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
5971
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
5972
 
msgstr ""
5973
 
 
5974
 
#: C/keyboard-nav.page:149(td/p)
5975
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
6669
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32(td/p)
5976
6670
msgid "Close the current window."
5977
6671
msgstr ""
5978
6672
 
 
6673
#: C/keyboard-nav.page:151(td/p)
 
6674
msgid ""
 
6675
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6676
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
6677
msgstr ""
 
6678
 
5979
6679
#: C/keyboard-nav.page:152(td/p)
5980
 
msgid ""
5981
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
5982
 
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
5983
 
msgstr ""
5984
 
 
5985
 
#: C/keyboard-nav.page:153(td/p)
5986
6680
msgid "Restore a maximized window to its original size."
5987
6681
msgstr ""
5988
6682
 
 
6683
#: C/keyboard-nav.page:155(td/p)
 
6684
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
6685
msgstr ""
 
6686
 
5989
6687
#: C/keyboard-nav.page:156(td/p)
5990
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
5991
 
msgstr ""
5992
 
 
5993
 
#: C/keyboard-nav.page:157(td/p)
5994
6688
msgid ""
5995
6689
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
5996
6690
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
5997
6691
"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
5998
6692
msgstr ""
5999
6693
 
 
6694
#: C/keyboard-nav.page:161(td/p)
 
6695
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
6696
msgstr ""
 
6697
 
6000
6698
#: C/keyboard-nav.page:162(td/p)
6001
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
6002
 
msgstr ""
6003
 
 
6004
 
#: C/keyboard-nav.page:163(td/p)
6005
6699
msgid ""
6006
6700
"Resize the current window. Press "
6007
6701
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
6009
6703
"<key>Esc</key> to return it to its original size."
6010
6704
msgstr ""
6011
6705
 
 
6706
#: C/keyboard-nav.page:170(td/p)
 
6707
msgid ""
 
6708
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6709
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
6710
msgstr ""
 
6711
 
6012
6712
#: C/keyboard-nav.page:171(td/p)
6013
 
msgid ""
6014
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6015
 
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
6016
 
msgstr ""
6017
 
 
6018
 
#: C/keyboard-nav.page:172(td/p)
6019
6713
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
6020
6714
msgstr ""
6021
6715
 
 
6716
#: C/keyboard-nav.page:174(td/p)
 
6717
msgid ""
 
6718
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6719
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
 
6720
msgstr ""
 
6721
 
6022
6722
#: C/keyboard-nav.page:175(td/p)
6023
 
msgid ""
6024
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6025
 
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
6026
 
msgstr ""
6027
 
 
6028
 
#: C/keyboard-nav.page:176(td/p)
6029
6723
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
6030
6724
msgstr ""
6031
6725
 
 
6726
#: C/keyboard-nav.page:179(td/p)
 
6727
msgid ""
 
6728
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6729
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
 
6730
msgstr ""
 
6731
 
6032
6732
#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
6033
 
msgid ""
6034
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6035
 
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
6036
 
msgstr ""
6037
 
 
6038
 
#: C/keyboard-nav.page:181(td/p)
6039
6733
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
6040
6734
msgstr ""
6041
6735
 
 
6736
#: C/keyboard-nav.page:184(td/p)
 
6737
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
 
6738
msgstr ""
 
6739
 
6042
6740
#: C/keyboard-nav.page:185(td/p)
6043
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
6044
 
msgstr ""
6045
 
 
6046
 
#: C/keyboard-nav.page:186(td/p)
6047
6741
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
6048
6742
msgstr ""
6049
6743
 
6050
6744
#: C/keyboard-osk.page:12(credit/name)
6051
6745
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
 
6746
#: C/power-hibernate.page:23(credit/name)
 
6747
#: C/sharing-remote-login.page:9(credit/name)
 
6748
#: C/unity-dash-apps.page:12(credit/name)
 
6749
#: C/unity-dash-files.page:12(credit/name)
 
6750
#: C/unity-dash-gwibber.page:12(credit/name)
 
6751
#: C/unity-dash-intro.page:13(credit/name)
 
6752
#: C/unity-dash-music.page:12(credit/name)
 
6753
#: C/unity-dash-photos.page:12(credit/name)
 
6754
#: C/unity-dash-video.page:12(credit/name)
6052
6755
#: C/unity-hud-intro.page:13(credit/name)
 
6756
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10(credit/name)
 
6757
#: C/unity-launcher-shapes.page:10(credit/name)
6053
6758
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13(credit/name)
 
6759
#: C/unity-shopping.page:12(credit/name)
 
6760
#: C/whats-new.page:13(credit/name)
6054
6761
msgid "Jeremy Bicha"
6055
6762
msgstr ""
6056
6763
 
6073
6780
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
6074
6781
msgstr ""
6075
6782
 
6076
 
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
6077
 
msgid ""
6078
 
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
6079
 
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
6080
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
6081
 
msgstr ""
6082
 
 
6083
 
#: C/keyboard.page:29(page/title)
6084
 
msgid "Keyboard"
6085
 
msgstr ""
6086
 
 
6087
 
#: C/keyboard.page:32(links/title)
6088
 
#: C/prefs-language.page:23(page/title)
6089
 
msgid "Language &amp; region"
6090
 
msgstr ""
6091
 
 
6092
6783
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(info/desc)
6093
6784
msgid ""
6094
6785
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
6120
6811
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
6121
6812
msgstr ""
6122
6813
 
6123
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:20(info/desc)
 
6814
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19(info/desc)
6124
6815
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
6125
6816
msgstr ""
6126
6817
 
6127
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:23(page/title)
 
6818
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
6128
6819
msgid "Set keyboard shortcuts"
6129
6820
msgstr ""
6130
6821
 
6131
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:38(page/p)
 
6822
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37(page/p)
6132
6823
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
6133
6824
msgstr ""
6134
6825
 
6135
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42(item/p)
 
6826
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
6136
6827
msgid ""
6137
6828
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6138
6829
"Settings </gui>."
6139
6830
msgstr ""
6140
6831
 
6141
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:44(item/p)
 
6832
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
6142
6833
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
6143
6834
msgstr ""
6144
6835
 
6145
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:47(item/p)
 
6836
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:46(item/p)
6146
6837
msgid ""
6147
6838
"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
6148
6839
"the right."
6149
6840
msgstr ""
6150
6841
 
6151
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:51(item/p)
 
6842
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p)
6152
6843
msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
6153
6844
msgstr ""
6154
6845
 
6155
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:54(item/p)
 
6846
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:53(item/p)
6156
6847
msgid ""
6157
6848
"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
6158
6849
msgstr ""
6159
6850
 
6160
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:59(section/title)
 
6851
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58(section/title)
6161
6852
msgid "Custom shortcuts"
6162
6853
msgstr ""
6163
6854
 
6164
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:61(section/p)
 
6855
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60(section/p)
6165
6856
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
6166
6857
msgstr ""
6167
6858
 
6168
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:65(item/p)
 
6859
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(item/p)
6169
6860
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
6170
6861
msgstr ""
6171
6862
 
6172
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:68(item/p)
 
6863
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67(item/p)
6173
6864
msgid ""
6174
6865
"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
6175
6866
"appear."
6176
6867
msgstr ""
6177
6868
 
6178
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:72(item/p)
 
6869
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71(item/p)
6179
6870
msgid ""
6180
6871
"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
6181
6872
"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
6183
6874
"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
6184
6875
msgstr ""
6185
6876
 
6186
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78(item/p)
 
6877
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77(item/p)
6187
6878
msgid ""
6188
6879
"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
6189
6880
"hold down the desired shortcut key combination."
6190
6881
msgstr ""
6191
6882
 
6192
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:82(section/p)
 
6883
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81(section/p)
6193
6884
msgid ""
6194
6885
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
6195
6886
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
6197
6888
"the application itself."
6198
6889
msgstr ""
6199
6890
 
6200
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:87(section/p)
 
6891
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:86(section/p)
6201
6892
msgid ""
6202
6893
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
6203
6894
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
6204
6895
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
6205
6896
msgstr ""
6206
6897
 
6207
 
#: C/look-background.page:12(info/desc)
 
6898
#: C/look-background.page:11(info/desc)
6208
6899
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
6209
6900
msgstr ""
6210
6901
 
6211
 
#: C/look-background.page:19(credit/name)
 
6902
#: C/look-background.page:18(credit/name)
6212
6903
msgid "April Gonzales"
6213
6904
msgstr ""
6214
6905
 
6215
 
#: C/look-background.page:33(page/title)
 
6906
#: C/look-background.page:30(credit/name)
 
6907
#: C/session-language.page:21(credit/name)
 
6908
#: C/shell-exit.page:22(credit/name)
 
6909
msgid "Andre Klapper"
 
6910
msgstr ""
 
6911
 
 
6912
#: C/look-background.page:36(page/title)
6216
6913
msgid "Change the desktop background"
6217
6914
msgstr ""
6218
6915
 
6219
 
#: C/look-background.page:35(page/p)
 
6916
#: C/look-background.page:38(page/p)
6220
6917
msgid ""
6221
6918
"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
6222
6919
"simple color or gradient."
6223
6920
msgstr ""
6224
6921
 
6225
 
#: C/look-background.page:39(item/p)
 
6922
#: C/look-background.page:42(item/p)
6226
6923
msgid ""
6227
6924
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
6228
6925
msgstr ""
6229
6926
 
6230
 
#: C/look-background.page:40(item/p)
 
6927
#: C/look-background.page:43(item/p)
6231
6928
msgid ""
6232
6929
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
6233
6930
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
6234
6931
"your entire desktop."
6235
6932
msgstr ""
6236
6933
 
6237
 
#: C/look-background.page:45(page/p)
 
6934
#: C/look-background.page:48(page/p)
6238
6935
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
6239
6936
msgstr ""
6240
6937
 
6241
 
#: C/look-background.page:48(item/p)
 
6938
#: C/look-background.page:50(item/p)
6242
6939
msgid ""
6243
6940
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
6244
6941
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
6246
6943
"Wallpaper Contest."
6247
6944
msgstr ""
6248
6945
 
6249
 
#: C/look-background.page:52(item/p)
 
6946
#: C/look-background.page:54(item/p)
6250
6947
msgid ""
6251
6948
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
6252
6949
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
6253
6950
"the bottom-right corner."
6254
6951
msgstr ""
6255
6952
 
6256
 
#: C/look-background.page:56(item/p)
 
6953
#: C/look-background.page:58(item/p)
6257
6954
msgid ""
6258
6955
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
6259
6956
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
6260
6957
msgstr ""
6261
6958
 
6262
 
#: C/look-background.page:59(item/p)
 
6959
#: C/look-background.page:61(item/p)
6263
6960
msgid ""
6264
6961
"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
6265
6962
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
6266
6963
"corner."
6267
6964
msgstr ""
6268
6965
 
6269
 
#: C/look-background.page:64(page/p)
 
6966
#: C/look-background.page:66(page/p)
6270
6967
msgid ""
6271
6968
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
6272
6969
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
6422
7119
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
6423
7120
msgstr ""
6424
7121
 
6425
 
#: C/media.page:14(info/desc)
 
7122
#: C/media.page:13(info/desc)
6426
7123
msgid ""
6427
7124
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
6428
7125
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
6429
 
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>..."
 
7126
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
6430
7127
msgstr ""
6431
7128
 
6432
 
#: C/media.page:23(page/title)
 
7129
#: C/media.page:22(page/title)
6433
7130
msgid "Sound, video &amp; pictures"
6434
7131
msgstr ""
6435
7132
 
 
7133
#: C/media.page:26(info/title)
 
7134
msgctxt "sort"
 
7135
msgid "Sound"
 
7136
msgstr ""
 
7137
 
6436
7138
#: C/media.page:27(info/title)
6437
 
msgctxt "sort"
 
7139
msgctxt "link:trail"
6438
7140
msgid "Sound"
6439
7141
msgstr ""
6440
7142
 
6441
7143
#: C/media.page:28(info/title)
6442
 
msgctxt "link:trail"
6443
 
msgid "Sound"
6444
 
msgstr ""
6445
 
 
6446
 
#: C/media.page:29(info/title)
6447
7144
msgctxt "link:topic"
6448
7145
msgid "Sound"
6449
7146
msgstr ""
6450
7147
 
6451
 
#: C/media.page:30(info/desc)
 
7148
#: C/media.page:29(info/desc)
6452
7149
msgid ""
6453
7150
"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-"
6454
7151
"usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-"
6455
 
"usemic\">microphones</link>..."
 
7152
"usemic\">microphones</link>…"
6456
7153
msgstr ""
6457
7154
 
6458
 
#: C/media.page:37(section/title)
 
7155
#: C/media.page:36(section/title)
6459
7156
msgid "Basic sound"
6460
7157
msgstr ""
6461
7158
 
6462
 
#: C/media.page:41(info/title)
 
7159
#: C/media.page:40(info/title)
6463
7160
msgctxt "link"
6464
7161
msgid "Music and players"
6465
7162
msgstr ""
6466
7163
 
6467
 
#: C/media.page:42(section/title)
 
7164
#: C/media.page:41(section/title)
6468
7165
msgid "Music and portable audio players"
6469
7166
msgstr ""
6470
7167
 
6471
 
#: C/media.page:46(info/title)
 
7168
#: C/media.page:45(info/title)
6472
7169
msgctxt "link"
6473
7170
msgid "Photos"
6474
7171
msgstr ""
6475
7172
 
6476
 
#: C/media.page:47(section/title)
 
7173
#: C/media.page:46(section/title)
6477
7174
msgid "Photos and digital cameras"
6478
7175
msgstr ""
6479
7176
 
6480
 
#: C/media.page:51(info/title)
 
7177
#: C/media.page:50(info/title)
6481
7178
msgctxt "link"
6482
7179
msgid "Videos"
6483
7180
msgstr ""
6484
7181
 
6485
 
#: C/media.page:52(section/title)
 
7182
#: C/media.page:51(section/title)
6486
7183
msgid "Videos and video cameras"
6487
7184
msgstr ""
6488
7185
 
6489
 
#: C/more-help.page:19(info/desc)
 
7186
#: C/more-help.page:18(info/desc)
6490
7187
msgid ""
6491
7188
"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
6492
 
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>..."
 
7189
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>…"
6493
7190
msgstr ""
6494
7191
 
6495
 
#: C/more-help.page:25(page/title)
 
7192
#: C/more-help.page:24(page/title)
6496
7193
msgid "Get more help"
6497
7194
msgstr ""
6498
7195
 
6499
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:12(info/desc)
 
7196
#: C/mouse.page:7(info/desc)
 
7197
msgid ""
 
7198
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
 
7199
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
 
7200
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
 
7201
msgstr ""
 
7202
 
 
7203
#: C/mouse.page:21(page/title)
 
7204
msgid "Mouse"
 
7205
msgstr ""
 
7206
 
 
7207
#: C/mouse.page:32(info/title)
 
7208
msgctxt "link"
 
7209
msgid "Common mouse problems"
 
7210
msgstr ""
 
7211
 
 
7212
#: C/mouse.page:33(info/title)
 
7213
msgctxt "link:trail"
 
7214
msgid "Common problems"
 
7215
msgstr ""
 
7216
 
 
7217
#: C/mouse.page:40(info/title)
 
7218
msgctxt "link"
 
7219
msgid "Mouse tips"
 
7220
msgstr ""
 
7221
 
 
7222
#: C/mouse.page:41(info/title)
 
7223
msgctxt "link:trail"
 
7224
msgid "Tips"
 
7225
msgstr ""
 
7226
 
 
7227
#: C/mouse.page:43(section/title)
 
7228
msgid "Tips"
 
7229
msgstr ""
 
7230
 
 
7231
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
6500
7232
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
6501
7233
msgstr ""
6502
7234
 
6503
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:21(page/title)
 
7235
#: C/mouse-disabletouchpad.page:20(page/title)
6504
7236
msgid "Disable touchpad while typing"
6505
7237
msgstr ""
6506
7238
 
6507
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:23(page/p)
 
7239
#: C/mouse-disabletouchpad.page:22(page/p)
6508
7240
msgid ""
6509
7241
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
6510
7242
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
6512
7244
"after your last key stroke."
6513
7245
msgstr ""
6514
7246
 
6515
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:31(item/p)
6516
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:27(item/p)
 
7247
#: C/mouse-disabletouchpad.page:30(item/p)
 
7248
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
6517
7249
msgid ""
6518
7250
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
6519
 
"The touchpad tab will only be available if your computer has a touchpad."
 
7251
"The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a "
 
7252
"touchpad."
6520
7253
msgstr ""
6521
7254
 
6522
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34(item/p)
 
7255
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p)
6523
7256
msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
6524
7257
msgstr ""
6525
7258
 
6526
 
#: C/mouse-doubleclick.page:12(info/desc)
 
7259
#: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
6527
7260
msgid ""
6528
7261
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
6529
7262
"double-click."
6530
7263
msgstr ""
6531
7264
 
6532
 
#: C/mouse-doubleclick.page:26(page/title)
 
7265
#: C/mouse-doubleclick.page:25(page/title)
6533
7266
msgid "Adjust the double-click speed"
6534
7267
msgstr ""
6535
7268
 
6536
 
#: C/mouse-doubleclick.page:28(page/p)
 
7269
#: C/mouse-doubleclick.page:27(page/p)
6537
7270
msgid ""
6538
7271
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
6539
7272
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
6541
7274
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
6542
7275
msgstr ""
6543
7276
 
 
7277
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
 
7278
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
 
7279
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
 
7280
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
 
7281
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
 
7282
msgstr ""
 
7283
 
6544
7284
#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
6545
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
6546
 
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
6547
 
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
6548
 
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
6549
 
msgstr ""
6550
 
 
6551
 
#: C/mouse-doubleclick.page:36(item/p)
6552
7285
msgid ""
6553
7286
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
6554
7287
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
6556
7289
"give it an ear-to-ear grin."
6557
7290
msgstr ""
6558
7291
 
6559
 
#: C/mouse-doubleclick.page:42(page/p)
 
7292
#: C/mouse-doubleclick.page:41(page/p)
6560
7293
msgid ""
6561
7294
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
6562
7295
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
6565
7298
"if it still has the same problem."
6566
7299
msgstr ""
6567
7300
 
6568
 
#: C/mouse-doubleclick.page:49(note/p)
6569
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:38(note/p)
6570
 
#: C/mouse-lefthanded.page:34(note/p)
 
7301
#: C/mouse-doubleclick.page:48(note/p)
 
7302
#: C/mouse-drag-threshold.page:37(note/p)
 
7303
#: C/mouse-lefthanded.page:33(note/p)
6571
7304
msgid ""
6572
7305
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
6573
7306
"pointing device."
6574
7307
msgstr ""
6575
7308
 
6576
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:16(info/desc)
 
7309
#: C/mouse-drag-threshold.page:15(info/desc)
6577
7310
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
6578
7311
msgstr ""
6579
7312
 
6580
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:21(page/title)
 
7313
#: C/mouse-drag-threshold.page:20(page/title)
6581
7314
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
6582
7315
msgstr ""
6583
7316
 
6584
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:23(page/p)
 
7317
#: C/mouse-drag-threshold.page:22(page/p)
6585
7318
msgid ""
6586
7319
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
6587
7320
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
6590
7323
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
6591
7324
msgstr ""
6592
7325
 
6593
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:33(item/p)
 
7326
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
6594
7327
msgid ""
6595
7328
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
6596
7329
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
6597
7330
"titlebar to test the current value."
6598
7331
msgstr ""
6599
7332
 
6600
 
#: C/mouse-lefthanded.page:10(info/desc)
 
7333
#: C/mouse-lefthanded.page:9(info/desc)
6601
7334
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
6602
7335
msgstr ""
6603
7336
 
6604
 
#: C/mouse-lefthanded.page:23(page/title)
 
7337
#: C/mouse-lefthanded.page:22(page/title)
6605
7338
msgid "Use your mouse left-handed"
6606
7339
msgstr ""
6607
7340
 
6608
 
#: C/mouse-lefthanded.page:25(page/p)
 
7341
#: C/mouse-lefthanded.page:24(page/p)
6609
7342
msgid ""
6610
7343
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
6611
7344
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
6612
7345
msgstr ""
6613
7346
 
6614
 
#: C/mouse-lefthanded.page:31(item/p)
 
7347
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
6615
7348
msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
6616
7349
msgstr ""
6617
7350
 
6621
7354
"more."
6622
7355
msgstr ""
6623
7356
 
6624
 
#: C/mouse-middleclick.page:26(page/title)
 
7357
#: C/mouse-middleclick.page:25(page/title)
6625
7358
msgid "Middle-click"
6626
7359
msgstr ""
6627
7360
 
6628
 
#: C/mouse-middleclick.page:28(page/p)
 
7361
#: C/mouse-middleclick.page:27(page/p)
6629
7362
msgid ""
6630
7363
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
6631
7364
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
6636
7369
"instructions</link>."
6637
7370
msgstr ""
6638
7371
 
6639
 
#: C/mouse-middleclick.page:36(page/p)
6640
 
msgid ""
6641
 
"On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers "
6642
 
"at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-"
6643
 
"click\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
6644
 
msgstr ""
6645
 
 
6646
 
#: C/mouse-middleclick.page:41(page/p)
 
7372
#: C/mouse-middleclick.page:35(page/p)
6647
7373
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
6648
7374
msgstr ""
6649
7375
 
6650
 
#: C/mouse-middleclick.page:44(item/p)
 
7376
#: C/mouse-middleclick.page:38(item/p)
6651
7377
msgid ""
6652
7378
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
6653
7379
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
6655
7381
"the mouse position."
6656
7382
msgstr ""
6657
7383
 
6658
 
#: C/mouse-middleclick.page:48(item/p)
 
7384
#: C/mouse-middleclick.page:42(item/p)
6659
7385
msgid ""
6660
7386
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
6661
7387
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
6662
7388
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
6663
7389
msgstr ""
6664
7390
 
6665
 
#: C/mouse-middleclick.page:53(item/p)
 
7391
#: C/mouse-middleclick.page:47(item/p)
6666
7392
msgid ""
6667
7393
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
6668
7394
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
6669
7395
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
6670
7396
msgstr ""
6671
7397
 
6672
 
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
 
7398
#: C/mouse-middleclick.page:52(item/p)
6673
7399
msgid ""
6674
7400
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
6675
7401
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
6676
7402
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
6677
7403
msgstr ""
6678
7404
 
6679
 
#: C/mouse-middleclick.page:66(item/p)
 
7405
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
6680
7406
msgid ""
6681
7407
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
6682
7408
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
6687
7413
"<key>Enter</key>."
6688
7414
msgstr ""
6689
7415
 
6690
 
#: C/mouse-middleclick.page:74(item/p)
 
7416
#: C/mouse-middleclick.page:67(item/p)
6691
7417
msgid ""
6692
7418
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
6693
7419
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
6695
7421
"had double-clicked."
6696
7422
msgstr ""
6697
7423
 
6698
 
#: C/mouse-middleclick.page:80(page/p)
 
7424
#: C/mouse-middleclick.page:73(page/p)
6699
7425
msgid ""
6700
7426
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
6701
7427
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
6702
7428
"<em>middle mouse button</em>."
6703
7429
msgstr ""
6704
7430
 
6705
 
#: C/mouse-mousekeys.page:12(info/desc)
6706
 
msgid ""
6707
 
"How to enable <gui>Mouse Keys</gui> to click and move the mouse pointer with "
6708
 
"a keypad."
 
7431
#: C/mouse-mousekeys.page:11(info/desc)
 
7432
msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
6709
7433
msgstr ""
6710
7434
 
6711
 
#: C/mouse-mousekeys.page:25(page/title)
 
7435
#: C/mouse-mousekeys.page:24(page/title)
6712
7436
msgid "Click and move the mouse pointer without a mouse"
6713
7437
msgstr ""
6714
7438
 
6715
 
#: C/mouse-mousekeys.page:27(page/p)
 
7439
#: C/mouse-mousekeys.page:26(page/p)
6716
7440
msgid ""
6717
7441
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
6718
7442
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
6719
7443
"feature is called <em>mouse keys</em>."
6720
7444
msgstr ""
6721
7445
 
6722
 
#: C/mouse-mousekeys.page:38(item/p)
6723
 
msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
6724
 
msgstr "<gui>सार्वभौमिक अभिगम</gui> को दबाएँ।"
6725
 
 
6726
 
#: C/mouse-mousekeys.page:39(item/p)
6727
 
msgid "Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
6728
 
msgstr ""
6729
 
 
6730
 
#: C/mouse-mousekeys.page:40(item/p)
6731
 
msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
6732
 
msgstr ""
6733
 
 
6734
 
#: C/mouse-mousekeys.page:42(item/p)
 
7446
#: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
 
7447
msgid ""
 
7448
"Tap the <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> key to open the "
 
7449
"<gui>dash</gui>"
 
7450
msgstr ""
 
7451
 
 
7452
#: C/mouse-mousekeys.page:31(steps/item)
 
7453
msgid "<_:p-1/>."
 
7454
msgstr ""
 
7455
 
 
7456
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
 
7457
msgid ""
 
7458
"Type <input>Universal Access</input> and press <key>Enter</key> to open the "
 
7459
"Universal Access settings."
 
7460
msgstr ""
 
7461
 
 
7462
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
 
7463
msgid "Press <key>Tab</key> once to select the <gui>Seeing</gui> tab."
 
7464
msgstr ""
 
7465
 
 
7466
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
 
7467
msgid ""
 
7468
"Press <key>←</key> once to switch to the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
 
7469
"tab."
 
7470
msgstr ""
 
7471
 
 
7472
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 
7473
msgid ""
 
7474
"Press <key>↓</key> once to select the <gui>Mouse Keys</gui> switch then "
 
7475
"press <key>Enter</key> to switch it on."
 
7476
msgstr ""
 
7477
 
 
7478
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
6735
7479
msgid ""
6736
7480
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
6737
7481
"move the mouse pointer using the keypad."
6738
7482
msgstr ""
6739
7483
 
6740
 
#: C/mouse-mousekeys.page:50(note/p)
 
7484
#: C/mouse-mousekeys.page:45(note/p)
6741
7485
msgid ""
6742
7486
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
6743
7487
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
6744
7488
"accessibility options."
6745
7489
msgstr ""
6746
7490
 
6747
 
#: C/mouse-mousekeys.page:55(page/p)
 
7491
#: C/mouse-mousekeys.page:50(page/p)
6748
7492
msgid ""
6749
7493
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
6750
7494
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
6753
7497
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
6754
7498
msgstr ""
6755
7499
 
6756
 
#: C/mouse-mousekeys.page:63(page/p)
 
7500
#: C/mouse-mousekeys.page:58(page/p)
6757
7501
msgid ""
6758
7502
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
6759
7503
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
6761
7505
"or quickly press it twice to double-click."
6762
7506
msgstr ""
6763
7507
 
6764
 
#: C/mouse-mousekeys.page:70(page/p)
 
7508
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
6765
7509
msgid ""
6766
7510
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
6767
7511
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
6770
7514
"down <key>5</key> or the left mouse button."
6771
7515
msgstr ""
6772
7516
 
6773
 
#: C/mouse-mousekeys.page:78(page/p)
 
7517
#: C/mouse-mousekeys.page:73(page/p)
6774
7518
msgid ""
6775
7519
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
6776
7520
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
6777
7521
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
6778
7522
msgstr ""
6779
7523
 
6780
 
#: C/mouse-mousekeys.page:85(note/p)
 
7524
#: C/mouse-mousekeys.page:80(note/p)
6781
7525
msgid ""
6782
7526
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
6783
7527
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
6784
7528
msgstr ""
6785
7529
 
6786
 
#: C/mouse.page:7(info/desc)
6787
 
msgid ""
6788
 
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
6789
 
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
6790
 
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
6791
 
msgstr ""
6792
 
 
6793
 
#: C/mouse.page:22(page/title)
6794
 
msgid "Mouse"
6795
 
msgstr ""
6796
 
 
6797
 
#: C/mouse.page:33(info/title)
6798
 
msgctxt "link"
6799
 
msgid "Common mouse problems"
6800
 
msgstr ""
6801
 
 
6802
 
#: C/mouse.page:34(info/title)
6803
 
msgctxt "link:trail"
6804
 
msgid "Common problems"
6805
 
msgstr ""
6806
 
 
6807
 
#: C/mouse.page:41(info/title)
6808
 
msgctxt "link"
6809
 
msgid "Mouse tips"
6810
 
msgstr ""
6811
 
 
6812
 
#: C/mouse.page:42(info/title)
6813
 
msgctxt "link:trail"
6814
 
msgid "Tips"
6815
 
msgstr ""
6816
 
 
6817
 
#: C/mouse.page:44(section/title)
6818
 
msgid "Tips"
6819
 
msgstr ""
6820
 
 
6821
7530
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
6822
7531
msgid "How to check your mouse if it is not working."
6823
7532
msgstr ""
6824
7533
 
6825
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(page/title)
 
7534
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
6826
7535
msgid "Mouse pointer is not moving"
6827
7536
msgstr ""
6828
7537
 
6829
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/title)
 
7538
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28(section/title)
6830
7539
msgid "Check that the mouse is plugged in"
6831
7540
msgstr ""
6832
7541
 
6833
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:30(section/p)
 
7542
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
6834
7543
msgid ""
6835
7544
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
6836
7545
"computer."
6837
7546
msgstr ""
6838
7547
 
6839
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:34(section/p)
 
7548
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33(section/p)
6840
7549
msgid ""
6841
7550
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
6842
7551
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
6845
7554
"if it was not plugged in."
6846
7555
msgstr ""
6847
7556
 
6848
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:44(section/title)
 
7557
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43(section/title)
6849
7558
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
6850
7559
msgstr ""
6851
7560
 
6852
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:46(item/p)
 
7561
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p)
6853
7562
msgid ""
6854
7563
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
6855
7564
"<app>Terminal</app>."
6856
7565
msgstr ""
6857
7566
 
6858
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:48(item/p)
 
7567
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47(item/p)
6859
7568
msgid ""
6860
7569
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
6861
7570
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
6862
7571
msgstr ""
6863
7572
 
6864
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:55(item/p)
 
7573
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54(item/p)
6865
7574
msgid ""
6866
7575
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
6867
7576
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
6869
7578
"of it."
6870
7579
msgstr ""
6871
7580
 
6872
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:61(item/p)
 
7581
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60(item/p)
6873
7582
msgid ""
6874
7583
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
6875
7584
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
6879
7588
"notmoving#broken\">working condition</link>."
6880
7589
msgstr ""
6881
7590
 
6882
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:76(section/p)
 
7591
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75(section/p)
6883
7592
msgid ""
6884
7593
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
6885
7594
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
6886
7595
"of your mouse."
6887
7596
msgstr ""
6888
7597
 
6889
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:82(section/p)
 
7598
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81(section/p)
6890
7599
msgid ""
6891
7600
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
6892
7601
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
6893
7602
"detected properly."
6894
7603
msgstr ""
6895
7604
 
6896
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/title)
 
7605
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95(section/title)
6897
7606
msgid "Check that the mouse actually works"
6898
7607
msgstr ""
6899
7608
 
6900
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:97(section/p)
 
7609
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/p)
6901
7610
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
6902
7611
msgstr ""
6903
7612
 
6904
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:99(section/p)
 
7613
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98(section/p)
6905
7614
msgid ""
6906
7615
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
6907
7616
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
6909
7618
"broken."
6910
7619
msgstr ""
6911
7620
 
6912
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(section/title)
 
7621
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105(section/title)
6913
7622
msgid "Checking wireless mice"
6914
7623
msgstr ""
6915
7624
 
6916
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:109(item/p)
 
7625
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108(item/p)
6917
7626
msgid ""
6918
7627
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
6919
7628
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
6920
7629
"place without it constantly waking up."
6921
7630
msgstr ""
6922
7631
 
6923
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:112(item/p)
 
7632
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
6924
7633
msgid ""
6925
7634
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
6926
7635
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
6927
7636
msgstr ""
6928
7637
 
6929
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:115(item/p)
 
7638
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114(item/p)
6930
7639
msgid ""
6931
7640
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
6932
7641
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
6933
7642
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
6934
7643
msgstr ""
6935
7644
 
6936
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
 
7645
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121(item/p)
6937
7646
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
6938
7647
msgstr ""
6939
7648
 
6940
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:127(item/p)
 
7649
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126(item/p)
6941
7650
msgid ""
6942
7651
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
6943
7652
msgstr ""
6944
7653
 
6945
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:132(item/p)
 
7654
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131(item/p)
6946
7655
msgid ""
6947
7656
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
6948
7657
"sure that they are both set to the same channel."
6949
7658
msgstr ""
6950
7659
 
6951
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:138(item/p)
 
7660
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137(item/p)
6952
7661
msgid ""
6953
7662
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
6954
7663
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
6955
7664
"this is the case."
6956
7665
msgstr ""
6957
7666
 
6958
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:146(section/p)
 
7667
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145(section/p)
6959
7668
msgid ""
6960
7669
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
6961
7670
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
6963
7672
"depend on the make or model of your mouse."
6964
7673
msgstr ""
6965
7674
 
6966
 
#: C/mouse-sensitivity.page:11(info/desc)
 
7675
#: C/mouse-sensitivity.page:10(info/desc)
6967
7676
msgid ""
6968
7677
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
6969
7678
msgstr ""
6970
7679
 
6971
 
#: C/mouse-sensitivity.page:29(page/title)
 
7680
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
6972
7681
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
6973
7682
msgstr ""
6974
7683
 
6975
 
#: C/mouse-sensitivity.page:31(page/p)
 
7684
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
6976
7685
msgid ""
6977
7686
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
6978
7687
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
6979
7688
"devices."
6980
7689
msgstr ""
6981
7690
 
6982
 
#: C/mouse-sensitivity.page:38(item/p)
 
7691
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
6983
7692
msgid ""
6984
7693
"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
6985
7694
"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
6986
7695
"you."
6987
7696
msgstr ""
6988
7697
 
6989
 
#: C/mouse-sensitivity.page:43(page/p)
 
7698
#: C/mouse-sensitivity.page:42(page/p)
6990
7699
msgid ""
6991
7700
"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
6992
7701
"mouse."
6993
7702
msgstr ""
6994
7703
 
6995
 
#: C/mouse-sensitivity.page:45(page/p)
 
7704
#: C/mouse-sensitivity.page:44(page/p)
6996
7705
msgid ""
6997
7706
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
6998
7707
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
7000
7709
"accurately. Acceleration controls this behavior."
7001
7710
msgstr ""
7002
7711
 
7003
 
#: C/mouse-sensitivity.page:51(note/p)
 
7712
#: C/mouse-sensitivity.page:50(note/p)
7004
7713
msgid ""
7005
7714
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
7006
7715
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
7012
7721
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
7013
7722
msgstr ""
7014
7723
 
7015
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:19(page/title)
 
7724
#: C/mouse-touchpad-click.page:18(page/title)
7016
7725
msgid "Click or scroll with the touchpad"
7017
7726
msgstr ""
7018
7727
 
7019
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:21(page/p)
 
7728
#: C/mouse-touchpad-click.page:20(page/p)
7020
7729
msgid ""
7021
7730
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
7022
7731
"without separate hardware buttons."
7023
7732
msgstr ""
7024
7733
 
7025
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:33(page/p)
 
7734
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
7026
7735
msgid ""
7027
7736
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
7028
7737
"mouse clicks with the touchpad</gui>."
7029
7738
msgstr ""
7030
7739
 
7031
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:37(item/p)
 
7740
#: C/mouse-touchpad-click.page:34(item/p)
7032
7741
msgid "To click, tap on the touchpad."
7033
7742
msgstr ""
7034
7743
 
7035
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 
7744
#: C/mouse-touchpad-click.page:35(item/p)
7036
7745
msgid "To double-click, tap twice."
7037
7746
msgstr ""
7038
7747
 
7039
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:39(item/p)
 
7748
#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
7040
7749
msgid ""
7041
7750
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
7042
7751
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
7043
7752
msgstr ""
7044
7753
 
7045
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:41(item/p)
 
7754
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
7046
7755
msgid ""
7047
7756
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
7048
7757
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
7050
7759
"without a second mouse button."
7051
7760
msgstr ""
7052
7761
 
7053
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:45(item/p)
 
7762
#: C/mouse-touchpad-click.page:42(item/p)
7054
7763
msgid ""
7055
7764
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
7056
7765
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
7057
7766
msgstr ""
7058
7767
 
7059
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:50(note/p)
 
7768
#: C/mouse-touchpad-click.page:47(note/p)
7060
7769
msgid ""
7061
7770
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
7062
7771
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
7063
7772
"think they're a single finger."
7064
7773
msgstr ""
7065
7774
 
7066
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
 
7775
#: C/mouse-touchpad-click.page:51(page/p)
7067
7776
msgid ""
7068
7777
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
7069
7778
"using two fingers."
7070
7779
msgstr ""
7071
7780
 
7072
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:57(page/p)
 
7781
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
7073
7782
msgid ""
7074
7783
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
7075
7784
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
7078
7787
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
7079
7788
msgstr ""
7080
7789
 
7081
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:64(page/p)
 
7790
#: C/mouse-touchpad-click.page:61(page/p)
7082
7791
msgid ""
7083
7792
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
7084
7793
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
7090
7799
"touchpad."
7091
7800
msgstr ""
7092
7801
 
7093
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:74(note/p)
 
7802
#: C/mouse-touchpad-click.page:71(note/p)
7094
7803
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
7095
7804
msgstr ""
7096
7805
 
7118
7827
"disabletouchpad\"/> for details."
7119
7828
msgstr ""
7120
7829
 
7121
 
#: C/music-cantplay-drm.page:14(info/desc)
 
7830
#: C/music-cantplay-drm.page:13(info/desc)
7122
7831
msgid ""
7123
7832
"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
7124
7833
"\"copy protected\"."
7125
7834
msgstr ""
7126
7835
 
7127
 
#: C/music-cantplay-drm.page:18(page/title)
 
7836
#: C/music-cantplay-drm.page:17(page/title)
7128
7837
msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
7129
7838
msgstr ""
7130
7839
 
7131
 
#: C/music-cantplay-drm.page:20(page/p)
 
7840
#: C/music-cantplay-drm.page:19(page/p)
7132
7841
msgid ""
7133
7842
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
7134
7843
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
7135
7844
"computer and then copied it over."
7136
7845
msgstr ""
7137
7846
 
7138
 
#: C/music-cantplay-drm.page:22(page/p)
 
7847
#: C/music-cantplay-drm.page:21(page/p)
7139
7848
msgid ""
7140
7849
"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
7141
7850
"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
7146
7855
"that format so that you can play it."
7147
7856
msgstr ""
7148
7857
 
7149
 
#: C/music-cantplay-drm.page:24(page/p)
 
7858
#: C/music-cantplay-drm.page:23(page/p)
7150
7859
msgid ""
7151
7860
"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
7152
7861
"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
7158
7867
"supported on Linux."
7159
7868
msgstr ""
7160
7869
 
7161
 
#: C/music-cantplay-drm.page:26(page/p)
 
7870
#: C/music-cantplay-drm.page:25(page/p)
7162
7871
msgid ""
7163
7872
"You can learn more about DRM from the <link "
7164
7873
"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
7165
7874
msgstr ""
7166
7875
 
7167
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:14(info/desc)
 
7876
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13(info/desc)
7168
7877
msgid ""
7169
7878
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
7170
7879
msgstr ""
7171
7880
 
7172
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:18(page/title)
 
7881
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17(page/title)
7173
7882
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
7174
7883
msgstr ""
7175
7884
 
7176
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:20(page/p)
 
7885
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19(page/p)
7177
7886
msgid ""
7178
7887
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
7179
7888
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
7184
7893
"know how to get to but the file manager does not."
7185
7894
msgstr ""
7186
7895
 
7187
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:22(page/p)
 
7896
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21(page/p)
7188
7897
msgid ""
7189
7898
"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
7190
7899
"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
7192
7901
"all of the songs have been copied across properly."
7193
7902
msgstr ""
7194
7903
 
7195
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:24(page/p)
 
7904
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23(page/p)
7196
7905
msgid ""
7197
7906
"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
7198
7907
"music player application you're using does not support converting the songs "
7204
7913
"be able to do the conversion and so will not copy the song."
7205
7914
msgstr ""
7206
7915
 
7207
 
#: C/music-player-newipod.page:14(info/desc)
 
7916
#: C/music-player-newipod.page:13(info/desc)
7208
7917
msgid ""
7209
7918
"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
7210
7919
"use them."
7211
7920
msgstr ""
7212
7921
 
7213
 
#: C/music-player-newipod.page:18(page/title)
 
7922
#: C/music-player-newipod.page:17(page/title)
7214
7923
msgid "My new iPod won't work"
7215
7924
msgstr ""
7216
7925
 
7217
 
#: C/music-player-newipod.page:20(page/p)
 
7926
#: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
7218
7927
msgid ""
7219
7928
"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
7220
7929
"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
7222
7931
"<app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
7223
7932
msgstr ""
7224
7933
 
7225
 
#: C/music-player-newipod.page:22(page/p)
 
7934
#: C/music-player-newipod.page:21(page/p)
7226
7935
msgid ""
7227
7936
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
7228
7937
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
7230
7939
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
7231
7940
msgstr ""
7232
7941
 
7233
 
#: C/music-player-newipod.page:24(page/p)
 
7942
#: C/music-player-newipod.page:23(page/p)
7234
7943
msgid ""
7235
7944
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
7236
7945
"into a Linux computer."
7237
7946
msgstr ""
7238
7947
 
7239
 
#: C/music-player-notrecognized.page:15(info/desc)
 
7948
#: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
7240
7949
msgid ""
7241
7950
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
7242
7951
"an audio player."
7243
7952
msgstr ""
7244
7953
 
7245
 
#: C/music-player-notrecognized.page:19(page/title)
 
7954
#: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
7246
7955
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
7247
7956
msgstr ""
7248
7957
 
7249
 
#: C/music-player-notrecognized.page:21(page/p)
 
7958
#: C/music-player-notrecognized.page:20(page/p)
7250
7959
msgid ""
7251
7960
"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
7252
7961
"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
7253
7962
"properly recognized as an audio player."
7254
7963
msgstr ""
7255
7964
 
7256
 
#: C/music-player-notrecognized.page:23(page/p)
 
7965
#: C/music-player-notrecognized.page:22(page/p)
7257
7966
msgid ""
7258
7967
"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
7259
7968
"help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should "
7266
7975
"audio player."
7267
7976
msgstr ""
7268
7977
 
7269
 
#: C/music-player-notrecognized.page:25(page/p)
 
7978
#: C/music-player-notrecognized.page:24(page/p)
7270
7979
msgid ""
7271
7980
"Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-"
7272
7981
"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
7274
7983
"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
7275
7984
msgstr ""
7276
7985
 
7277
 
#: C/music-player-notrecognized.page:28(note/p)
 
7986
#: C/music-player-notrecognized.page:27(note/p)
7278
7987
msgid ""
7279
7988
"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
7280
7989
"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
7281
7990
"should say in its manual if it is."
7282
7991
msgstr ""
7283
7992
 
7284
 
#: C/music-player-notrecognized.page:32(note/p)
 
7993
#: C/music-player-notrecognized.page:31(note/p)
7285
7994
msgid ""
7286
7995
"When you look in the audio player folder again, you won't see the "
7287
7996
"<input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the "
7296
8005
"trash behavior."
7297
8006
msgstr ""
7298
8007
 
7299
 
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/title)
 
8008
#: C/nautilus-behavior.page:22(page/title)
7300
8009
msgid "File manager behavior preferences"
7301
8010
msgstr ""
7302
8011
 
7303
 
#: C/nautilus-behavior.page:24(page/p)
 
8012
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/p)
7304
8013
msgid ""
7305
8014
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
7306
8015
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
7309
8018
"<gui>Behavior</gui> tab."
7310
8019
msgstr ""
7311
8020
 
7312
 
#: C/nautilus-behavior.page:31(section/title)
 
8021
#: C/nautilus-behavior.page:30(section/title)
7313
8022
msgid "Behavior"
7314
8023
msgstr ""
7315
8024
 
 
8025
#: C/nautilus-behavior.page:33(item/title)
 
8026
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
 
8027
msgstr ""
 
8028
 
7316
8029
#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
7317
 
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
7318
 
msgstr ""
7319
 
 
7320
 
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/title)
7321
8030
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
7322
8031
msgstr ""
7323
8032
 
7324
 
#: C/nautilus-behavior.page:36(item/p)
 
8033
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/p)
7325
8034
msgid ""
7326
8035
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
7327
8036
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
7329
8038
"while clicking to select one or more files."
7330
8039
msgstr ""
7331
8040
 
7332
 
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/title)
 
8041
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/title)
7333
8042
msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
7334
8043
msgstr ""
7335
8044
 
7336
 
#: C/nautilus-behavior.page:43(item/p)
 
8045
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/p)
7337
8046
msgid ""
7338
8047
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
7339
8048
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
7342
8051
"own window by default."
7343
8052
msgstr ""
7344
8053
 
7345
 
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/title)
 
8054
#: C/nautilus-behavior.page:52(section/title)
7346
8055
msgid "Executable text files"
7347
8056
msgstr ""
7348
8057
 
7349
 
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
 
8058
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/p)
7350
8059
msgid ""
7351
8060
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
7352
8061
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
7355
8064
".py and .pl, respectively."
7356
8065
msgstr ""
7357
8066
 
7358
 
#: C/nautilus-behavior.page:55(section/p)
 
8067
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
7359
8068
msgid ""
7360
8069
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
7361
8070
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
7363
8072
"you wish to run or view the selected text file."
7364
8073
msgstr ""
7365
8074
 
7366
 
#: C/nautilus-behavior.page:62(info/title)
 
8075
#: C/nautilus-behavior.page:61(info/title)
7367
8076
msgctxt "link"
7368
8077
msgid "File manager trash preferences"
7369
8078
msgstr ""
7370
8079
 
7371
 
#: C/nautilus-behavior.page:64(section/title)
 
8080
#: C/nautilus-behavior.page:63(section/title)
7372
8081
msgid "Trash"
7373
8082
msgstr ""
7374
8083
 
7375
 
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/title)
 
8084
#: C/nautilus-behavior.page:67(item/title)
7376
8085
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
7377
8086
msgstr ""
7378
8087
 
7379
 
#: C/nautilus-behavior.page:69(item/p)
 
8088
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/p)
7380
8089
msgid ""
7381
8090
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
7382
8091
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
7383
8092
"files."
7384
8093
msgstr ""
7385
8094
 
7386
 
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/title)
 
8095
#: C/nautilus-behavior.page:71(item/title)
7387
8096
msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
7388
8097
msgstr ""
7389
8098
 
7390
 
#: C/nautilus-behavior.page:73(item/p)
 
8099
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/p)
7391
8100
msgid ""
7392
8101
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
7393
8102
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
7394
8103
"on an item in the <app>Files</app> application."
7395
8104
msgstr ""
7396
8105
 
7397
 
#: C/nautilus-behavior.page:75(note/p)
 
8106
#: C/nautilus-behavior.page:74(note/p)
7398
8107
msgid ""
7399
8108
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
7400
8109
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
7405
8114
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
7406
8115
msgstr ""
7407
8116
 
7408
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/title)
 
8117
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16(page/title)
7409
8118
msgid "Edit folder bookmarks"
7410
8119
msgstr ""
7411
8120
 
7412
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:18(page/p)
 
8121
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/p)
7413
8122
msgid ""
7414
8123
"Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
7415
8124
"manager."
7416
8125
msgstr ""
7417
8126
 
7418
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(steps/title)
 
8127
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19(steps/title)
7419
8128
msgid "Delete a bookmark:"
7420
8129
msgstr ""
7421
8130
 
 
8131
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(item/p)
 
8132
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(item/p)
 
8133
msgid ""
 
8134
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
 
8135
msgstr ""
 
8136
 
7422
8137
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21(item/p)
7423
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
7424
8138
msgid ""
7425
 
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
 
8139
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
 
8140
"delete and click <gui>Remove</gui>."
7426
8141
msgstr ""
7427
8142
 
7428
8143
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22(item/p)
7429
 
msgid ""
7430
 
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
7431
 
"delete and click <gui>Remove</gui>."
7432
 
msgstr ""
7433
 
 
7434
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:23(item/p)
 
8144
#: C/wacom-multi-monitor.page:40(item/p)
7435
8145
msgid "Click <gui>Close</gui>."
7436
8146
msgstr ""
7437
8147
 
7438
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(steps/title)
 
8148
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26(steps/title)
7439
8149
msgid "Add a bookmark:"
7440
8150
msgstr ""
7441
8151
 
 
8152
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(item/p)
 
8153
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
 
8154
msgstr ""
 
8155
 
7442
8156
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28(item/p)
7443
 
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
7444
 
msgstr ""
7445
 
 
7446
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:29(item/p)
7447
8157
msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
7448
8158
msgstr ""
7449
8159
 
7450
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(steps/title)
 
8160
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32(steps/title)
7451
8161
msgid "Rename a bookmark:"
7452
8162
msgstr ""
7453
8163
 
 
8164
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
 
8165
msgid ""
 
8166
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
 
8167
"rename."
 
8168
msgstr ""
 
8169
 
7454
8170
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
7455
 
msgid ""
7456
 
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
7457
 
"rename."
7458
 
msgstr ""
7459
 
 
7460
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:36(item/p)
7461
8171
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
7462
8172
msgstr ""
7463
8173
 
7464
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:38(note/p)
 
8174
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37(note/p)
7465
8175
msgid ""
7466
8176
"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
7467
8177
"different folders in two different locations, but which each have the same "
7638
8348
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
7639
8349
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
7640
8350
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
7641
 
#: C/nautilus-display.page:32(media)
 
8351
#: C/nautilus-display.page:31(media)
7642
8352
msgctxt "_"
7643
8353
msgid ""
7644
8354
"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
7649
8359
msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
7650
8360
msgstr ""
7651
8361
 
7652
 
#: C/nautilus-display.page:22(page/title)
 
8362
#: C/nautilus-display.page:21(page/title)
7653
8363
msgid "File manager display preferences"
7654
8364
msgstr ""
7655
8365
 
7656
 
#: C/nautilus-display.page:24(page/p)
 
8366
#: C/nautilus-display.page:23(page/p)
7657
8367
msgid ""
7658
8368
"You can control various aspects of how the file manager displays files, "
7659
8369
"including captions under icons and how dates are formatted. In any file "
7661
8371
"and select the <gui>Display</gui> tab."
7662
8372
msgstr ""
7663
8373
 
7664
 
#: C/nautilus-display.page:30(section/title)
 
8374
#: C/nautilus-display.page:29(section/title)
7665
8375
msgid "Icon captions"
7666
8376
msgstr ""
7667
8377
 
7668
 
#: C/nautilus-display.page:33(media/p)
 
8378
#: C/nautilus-display.page:32(media/p)
7669
8379
msgid "File manager icons with captions"
7670
8380
msgstr ""
7671
8381
 
7672
 
#: C/nautilus-display.page:35(section/p)
 
8382
#: C/nautilus-display.page:34(section/p)
7673
8383
msgid ""
7674
8384
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
7675
8385
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
7677
8387
"modified."
7678
8388
msgstr ""
7679
8389
 
7680
 
#: C/nautilus-display.page:39(section/p)
 
8390
#: C/nautilus-display.page:38(section/p)
7681
8391
msgid ""
7682
8392
"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
7683
8393
"manager will display more and more information in captions. You can choose "
7685
8395
"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
7686
8396
msgstr ""
7687
8397
 
7688
 
#: C/nautilus-display.page:43(section/p)
 
8398
#: C/nautilus-display.page:42(section/p)
7689
8399
msgid ""
7690
8400
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
7691
8401
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
7692
8402
"information."
7693
8403
msgstr ""
7694
8404
 
7695
 
#: C/nautilus-display.page:46(note/p)
 
8405
#: C/nautilus-display.page:45(note/p)
7696
8406
msgid ""
7697
8407
"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
7698
8408
"caption changes to take effect. Click "
7700
8410
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
7701
8411
msgstr ""
7702
8412
 
7703
 
#: C/nautilus-display.page:52(section/title)
 
8413
#: C/nautilus-display.page:51(section/title)
7704
8414
msgid "Date format"
7705
8415
msgstr ""
7706
8416
 
7707
 
#: C/nautilus-display.page:53(section/p)
 
8417
#: C/nautilus-display.page:52(section/p)
7708
8418
msgid ""
7709
8419
"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
7710
8420
"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
7756
8466
msgstr ""
7757
8467
 
7758
8468
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
7759
 
#: C/nautilus-list.page:31(title/gui)
 
8469
#: C/nautilus-list.page:30(title/gui)
7760
8470
#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
7761
8471
msgid "Name"
7762
8472
msgstr ""
7768
8478
msgstr ""
7769
8479
 
7770
8480
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(title/gui)
7771
 
#: C/nautilus-list.page:40(title/gui)
 
8481
#: C/nautilus-list.page:39(title/gui)
7772
8482
msgid "Type"
7773
8483
msgstr ""
7774
8484
 
7801
8511
msgstr ""
7802
8512
 
7803
8513
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/title)
7804
 
#: C/nautilus-list.page:35(title/gui)
 
8514
#: C/nautilus-list.page:34(title/gui)
7805
8515
msgid "Size"
7806
8516
msgstr ""
7807
8517
 
7821
8531
msgstr ""
7822
8532
 
7823
8533
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/title)
7824
 
#: C/nautilus-list.page:59(title/gui)
 
8534
#: C/nautilus-list.page:58(title/gui)
7825
8535
msgid "Location"
7826
8536
msgstr ""
7827
8537
 
7953
8663
msgstr ""
7954
8664
 
7955
8665
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(title/gui)
7956
 
#: C/net-proxy.page:55(item/title)
 
8666
#: C/net-proxy.page:54(item/title)
7957
8667
msgid "None"
7958
8668
msgstr ""
7959
8669
 
8015
8725
msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
8016
8726
msgstr ""
8017
8727
 
8018
 
#: C/nautilus-list.page:20(page/title)
 
8728
#: C/nautilus-list.page:19(page/title)
8019
8729
msgid "File manager list columns preferences"
8020
8730
msgstr ""
8021
8731
 
8022
 
#: C/nautilus-list.page:22(page/p)
 
8732
#: C/nautilus-list.page:21(page/p)
8023
8733
msgid ""
8024
8734
"There are 12 columns of information that you can display in the file "
8025
8735
"manager's list view. Click "
8027
8737
"<gui>List Columns</gui> tab to select which columns will be visible."
8028
8738
msgstr ""
8029
8739
 
8030
 
#: C/nautilus-list.page:25(note/p)
 
8740
#: C/nautilus-list.page:24(note/p)
8031
8741
msgid ""
8032
8742
"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
8033
8743
"order in which the selected columns will appear."
8034
8744
msgstr ""
8035
8745
 
8036
 
#: C/nautilus-list.page:32(item/p)
 
8746
#: C/nautilus-list.page:31(item/p)
8037
8747
msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
8038
8748
msgstr ""
8039
8749
 
8040
 
#: C/nautilus-list.page:36(item/p)
 
8750
#: C/nautilus-list.page:35(item/p)
8041
8751
msgid ""
8042
8752
"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
8043
8753
"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
8044
8754
msgstr ""
8045
8755
 
8046
 
#: C/nautilus-list.page:41(item/p)
 
8756
#: C/nautilus-list.page:40(item/p)
8047
8757
msgid ""
8048
8758
"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
8049
8759
"audio, and more."
8050
8760
msgstr ""
8051
8761
 
8052
 
#: C/nautilus-list.page:44(title/gui)
 
8762
#: C/nautilus-list.page:43(title/gui)
8053
8763
msgid "Date Modified"
8054
8764
msgstr ""
8055
8765
 
8056
 
#: C/nautilus-list.page:45(item/p)
 
8766
#: C/nautilus-list.page:44(item/p)
8057
8767
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
8058
8768
msgstr ""
8059
8769
 
8060
 
#: C/nautilus-list.page:49(title/gui)
 
8770
#: C/nautilus-list.page:48(title/gui)
8061
8771
msgid "Date Accessed"
8062
8772
msgstr ""
8063
8773
 
8064
 
#: C/nautilus-list.page:50(item/p)
 
8774
#: C/nautilus-list.page:49(item/p)
8065
8775
msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
8066
8776
msgstr ""
8067
8777
 
8068
 
#: C/nautilus-list.page:53(title/gui)
 
8778
#: C/nautilus-list.page:52(title/gui)
8069
8779
msgid "Group"
8070
8780
msgstr ""
8071
8781
 
8072
 
#: C/nautilus-list.page:54(item/p)
 
8782
#: C/nautilus-list.page:53(item/p)
8073
8783
msgid ""
8074
8784
"The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their "
8075
8785
"own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users "
8076
8786
"might be in groups according to department or project."
8077
8787
msgstr ""
8078
8788
 
8079
 
#: C/nautilus-list.page:60(item/p)
 
8789
#: C/nautilus-list.page:59(item/p)
8080
8790
msgid "The path to the location of the file."
8081
8791
msgstr ""
8082
8792
 
8083
 
#: C/nautilus-list.page:63(title/gui)
 
8793
#: C/nautilus-list.page:62(title/gui)
8084
8794
msgid "MIME Type"
8085
8795
msgstr ""
8086
8796
 
8087
 
#: C/nautilus-list.page:64(item/p)
 
8797
#: C/nautilus-list.page:63(item/p)
8088
8798
msgid "Displays the MIME type of the item."
8089
8799
msgstr ""
8090
8800
 
8091
 
#: C/nautilus-list.page:68(title/gui)
 
8801
#: C/nautilus-list.page:67(title/gui)
8092
8802
msgid "Permissions"
8093
8803
msgstr ""
8094
8804
 
8095
 
#: C/nautilus-list.page:69(item/p)
 
8805
#: C/nautilus-list.page:68(item/p)
8096
8806
msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
8097
8807
msgstr ""
8098
8808
 
8099
 
#: C/nautilus-list.page:72(item/p)
 
8809
#: C/nautilus-list.page:71(item/p)
8100
8810
msgid ""
8101
8811
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
8102
8812
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
8103
8813
msgstr ""
8104
8814
 
8105
 
#: C/nautilus-list.page:75(item/p)
 
8815
#: C/nautilus-list.page:74(item/p)
8106
8816
msgid ""
8107
8817
"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
8108
8818
"who owns the file."
8109
8819
msgstr ""
8110
8820
 
8111
 
#: C/nautilus-list.page:78(item/p)
 
8821
#: C/nautilus-list.page:77(item/p)
8112
8822
msgid ""
8113
8823
"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
8114
8824
"group that owns the file."
8115
8825
msgstr ""
8116
8826
 
8117
 
#: C/nautilus-list.page:81(item/p)
 
8827
#: C/nautilus-list.page:80(item/p)
8118
8828
msgid ""
8119
8829
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
8120
8830
"for all other users on the system."
8121
8831
msgstr ""
8122
8832
 
8123
 
#: C/nautilus-list.page:84(item/p)
 
8833
#: C/nautilus-list.page:83(item/p)
8124
8834
msgid "Each character has the following meanings:"
8125
8835
msgstr ""
8126
8836
 
 
8837
#: C/nautilus-list.page:87(item/p)
 
8838
msgid "r : Read permission."
 
8839
msgstr ""
 
8840
 
8127
8841
#: C/nautilus-list.page:88(item/p)
8128
 
msgid "r : Read permission."
 
8842
msgid "w : Write permission."
8129
8843
msgstr ""
8130
8844
 
8131
8845
#: C/nautilus-list.page:89(item/p)
8132
 
msgid "w : Write permission."
 
8846
msgid "x : Execute permission."
8133
8847
msgstr ""
8134
8848
 
8135
8849
#: C/nautilus-list.page:90(item/p)
8136
 
msgid "x : Execute permission."
8137
 
msgstr ""
8138
 
 
8139
 
#: C/nautilus-list.page:91(item/p)
8140
8850
msgid "- : No permission."
8141
8851
msgstr ""
8142
8852
 
8143
 
#: C/nautilus-list.page:96(title/gui)
 
8853
#: C/nautilus-list.page:95(title/gui)
8144
8854
msgid "Octal Permissions"
8145
8855
msgstr ""
8146
8856
 
8147
 
#: C/nautilus-list.page:97(item/p)
 
8857
#: C/nautilus-list.page:96(item/p)
8148
8858
msgid ""
8149
8859
"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
8150
8860
"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
8151
8861
"user class, group class and other users respectively."
8152
8862
msgstr ""
8153
8863
 
 
8864
#: C/nautilus-list.page:98(item/p)
 
8865
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
 
8866
msgstr ""
 
8867
 
8154
8868
#: C/nautilus-list.page:99(item/p)
8155
 
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
 
8869
msgid "Write adds 2 to the total."
8156
8870
msgstr ""
8157
8871
 
8158
8872
#: C/nautilus-list.page:100(item/p)
8159
 
msgid "Write adds 2 to the total."
8160
 
msgstr ""
8161
 
 
8162
 
#: C/nautilus-list.page:101(item/p)
8163
8873
msgid "Execute adds 1 to the total."
8164
8874
msgstr ""
8165
8875
 
8166
 
#: C/nautilus-list.page:105(title/gui)
 
8876
#: C/nautilus-list.page:104(title/gui)
8167
8877
msgid "Owner"
8168
8878
msgstr ""
8169
8879
 
8170
 
#: C/nautilus-list.page:106(item/p)
 
8880
#: C/nautilus-list.page:105(item/p)
8171
8881
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
8172
8882
msgstr ""
8173
8883
 
8174
 
#: C/nautilus-list.page:110(title/gui)
 
8884
#: C/nautilus-list.page:109(title/gui)
8175
8885
msgid "SELinux Context"
8176
8886
msgstr ""
8177
8887
 
8178
 
#: C/nautilus-list.page:111(item/p)
 
8888
#: C/nautilus-list.page:110(item/p)
8179
8889
msgid "Displays the SELinux Context of the file, if applicable."
8180
8890
msgstr ""
8181
8891
 
8182
 
#: C/nautilus-prefs.page:16(page/title)
 
8892
#: C/nautilus-prefs.page:15(page/title)
8183
8893
msgid "File manager preferences"
8184
8894
msgstr ""
8185
8895
 
8251
8961
"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
8252
8962
msgstr ""
8253
8963
 
8254
 
#: C/nautilus-views.page:26(page/title)
 
8964
#: C/nautilus-views.page:25(page/title)
8255
8965
msgid "File manager views preferences"
8256
8966
msgstr ""
8257
8967
 
8258
 
#: C/nautilus-views.page:27(page/p)
 
8968
#: C/nautilus-views.page:26(page/p)
8259
8969
msgid ""
8260
8970
"You can control the default view for new folders, how files and folders are "
8261
8971
"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
8264
8974
"<gui>Views</gui> tab."
8265
8975
msgstr ""
8266
8976
 
8267
 
#: C/nautilus-views.page:34(section/title)
 
8977
#: C/nautilus-views.page:33(section/title)
8268
8978
msgid "Default view"
8269
8979
msgstr ""
8270
8980
 
8271
 
#: C/nautilus-views.page:37(title/gui)
 
8981
#: C/nautilus-views.page:36(title/gui)
8272
8982
msgid "View new folders using"
8273
8983
msgstr ""
8274
8984
 
8275
 
#: C/nautilus-views.page:38(item/p)
 
8985
#: C/nautilus-views.page:37(item/p)
8276
8986
msgid ""
8277
8987
"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
8278
8988
"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
8280
8990
"can use these views by default."
8281
8991
msgstr ""
8282
8992
 
8283
 
#: C/nautilus-views.page:42(item/p)
 
8993
#: C/nautilus-views.page:41(item/p)
8284
8994
msgid ""
8285
8995
"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
8286
8996
"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
8287
8997
msgstr ""
8288
8998
 
8289
 
#: C/nautilus-views.page:46(title/gui)
 
8999
#: C/nautilus-views.page:45(title/gui)
8290
9000
msgid "Arrange items"
8291
9001
msgstr ""
8292
9002
 
8293
 
#: C/nautilus-views.page:47(item/p)
 
9003
#: C/nautilus-views.page:46(item/p)
8294
9004
msgid ""
8295
9005
"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
8296
9006
"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
8301
9011
"file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
8302
9012
msgstr ""
8303
9013
 
8304
 
#: C/nautilus-views.page:54(item/p)
 
9014
#: C/nautilus-views.page:53(item/p)
8305
9015
msgid ""
8306
9016
"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
8307
9017
"the default order used in new folders."
8308
9018
msgstr ""
8309
9019
 
8310
 
#: C/nautilus-views.page:58(title/gui)
 
9020
#: C/nautilus-views.page:57(title/gui)
8311
9021
msgid "Sort folders before files"
8312
9022
msgstr ""
8313
9023
 
8314
 
#: C/nautilus-views.page:59(item/p)
 
9024
#: C/nautilus-views.page:58(item/p)
8315
9025
msgid ""
8316
9026
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
8317
9027
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
8319
9029
"according to the sort order, deselect this option."
8320
9030
msgstr ""
8321
9031
 
8322
 
#: C/nautilus-views.page:65(title/gui)
 
9032
#: C/nautilus-views.page:64(title/gui)
8323
9033
msgid "Show hidden and backup files"
8324
9034
msgstr ""
8325
9035
 
8326
 
#: C/nautilus-views.page:66(item/p)
 
9036
#: C/nautilus-views.page:65(item/p)
8327
9037
msgid ""
8328
9038
"The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
8329
9039
"<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
8332
9042
"open file manager window, select this option."
8333
9043
msgstr ""
8334
9044
 
8335
 
#: C/nautilus-views.page:77(section/title)
 
9045
#: C/nautilus-views.page:76(section/title)
8336
9046
msgid "Icon view defaults"
8337
9047
msgstr ""
8338
9048
 
8339
 
#: C/nautilus-views.page:80(title/gui)
8340
 
#: C/nautilus-views.page:103(title/gui)
8341
 
#: C/nautilus-views.page:125(title/gui)
 
9049
#: C/nautilus-views.page:79(title/gui)
 
9050
#: C/nautilus-views.page:102(title/gui)
 
9051
#: C/nautilus-views.page:124(title/gui)
8342
9052
msgid "Default zoom level"
8343
9053
msgstr ""
8344
9054
 
8345
 
#: C/nautilus-views.page:81(item/p)
 
9055
#: C/nautilus-views.page:80(item/p)
8346
9056
msgid ""
8347
9057
"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
8348
9058
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
8350
9060
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
8351
9061
msgstr ""
8352
9062
 
8353
 
#: C/nautilus-views.page:85(item/p)
 
9063
#: C/nautilus-views.page:84(item/p)
8354
9064
msgid ""
8355
9065
"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
8356
9066
"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
8357
9067
msgstr ""
8358
9068
 
8359
 
#: C/nautilus-views.page:89(title/gui)
 
9069
#: C/nautilus-views.page:88(title/gui)
8360
9070
msgid "Text beside icons"
8361
9071
msgstr ""
8362
9072
 
8363
 
#: C/nautilus-views.page:90(item/p)
 
9073
#: C/nautilus-views.page:89(item/p)
8364
9074
msgid ""
8365
9075
"Selecting this option will place folder and file names to the right of "
8366
9076
"icons, rather than below them. This is a more compact layout that allows you "
8367
9077
"to see more information at once."
8368
9078
msgstr ""
8369
9079
 
8370
 
#: C/nautilus-views.page:99(section/title)
 
9080
#: C/nautilus-views.page:98(section/title)
8371
9081
msgid "Compact view defaults"
8372
9082
msgstr ""
8373
9083
 
8374
 
#: C/nautilus-views.page:104(item/p)
 
9084
#: C/nautilus-views.page:103(item/p)
8375
9085
msgid ""
8376
9086
"You can make the icons and text larger or smaller in compact view. You can "
8377
9087
"do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
8379
9089
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
8380
9090
msgstr ""
8381
9091
 
8382
 
#: C/nautilus-views.page:110(title/gui)
 
9092
#: C/nautilus-views.page:109(title/gui)
8383
9093
msgid "All columns have the same width"
8384
9094
msgstr ""
8385
9095
 
8386
 
#: C/nautilus-views.page:111(item/p)
 
9096
#: C/nautilus-views.page:110(item/p)
8387
9097
msgid ""
8388
9098
"By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit "
8389
9099
"the names of the items in that column. Selecting this option will make all "
8390
9100
"the columns have the same width. This will make files and folders that have "
8391
 
"names longer than the column width be displayed with an ellipsis (...) at "
8392
 
"the end."
 
9101
"names longer than the column width be displayed with an ellipsis (…) at the "
 
9102
"end."
8393
9103
msgstr ""
8394
9104
 
8395
 
#: C/nautilus-views.page:122(section/title)
 
9105
#: C/nautilus-views.page:121(section/title)
8396
9106
msgid "List view defaults"
8397
9107
msgstr ""
8398
9108
 
8399
 
#: C/nautilus-views.page:126(item/p)
 
9109
#: C/nautilus-views.page:125(item/p)
8400
9110
msgid ""
8401
9111
"You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
8402
9112
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
8404
9114
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
8405
9115
msgstr ""
8406
9116
 
8407
 
#: C/nautilus-views.page:136(section/title)
 
9117
#: C/nautilus-views.page:135(section/title)
8408
9118
msgid "Tree view defaults"
8409
9119
msgstr ""
8410
9120
 
8411
 
#: C/nautilus-views.page:137(section/p)
 
9121
#: C/nautilus-views.page:136(section/p)
8412
9122
msgid ""
8413
9123
"You can show a full folder tree in your file manager sidebar by selecting "
8414
9124
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq>. By "
8416
9126
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
8417
9127
msgstr ""
8418
9128
 
8419
 
#: C/net-antivirus.page:11(info/desc)
 
9129
#: C/net-antivirus.page:10(info/desc)
8420
9130
msgid ""
8421
9131
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
8422
9132
msgstr ""
8423
9133
 
8424
 
#: C/net-antivirus.page:25(page/title)
 
9134
#: C/net-antivirus.page:24(page/title)
8425
9135
msgid "Do I need anti-virus software?"
8426
9136
msgstr ""
8427
9137
 
8428
 
#: C/net-antivirus.page:27(page/p)
 
9138
#: C/net-antivirus.page:26(page/p)
8429
9139
msgid ""
8430
9140
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
8431
9141
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
8433
9143
"way onto your computer and cause problems."
8434
9144
msgstr ""
8435
9145
 
8436
 
#: C/net-antivirus.page:29(page/p)
 
9146
#: C/net-antivirus.page:28(page/p)
8437
9147
msgid ""
8438
9148
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
8439
9149
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
8442
9152
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
8443
9153
msgstr ""
8444
9154
 
8445
 
#: C/net-antivirus.page:31(page/p)
 
9155
#: C/net-antivirus.page:30(page/p)
8446
9156
msgid ""
8447
9157
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
8448
9158
"worry about them at the moment."
8449
9159
msgstr ""
8450
9160
 
8451
 
#: C/net-antivirus.page:33(page/p)
 
9161
#: C/net-antivirus.page:32(page/p)
8452
9162
msgid ""
8453
9163
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
8454
9164
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
8456
9166
"Center</app> where a number of applications are available."
8457
9167
msgstr ""
8458
9168
 
8459
 
#: C/net-browser.page:11(info/desc)
 
9169
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
8460
9170
msgid ""
8461
9171
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
8462
9172
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
8463
 
"java-plugin\">install the java plugin</link>..."
 
9173
"java-plugin\">install the java plugin</link>…"
8464
9174
msgstr ""
8465
9175
 
8466
 
#: C/net-browser.page:18(credit/name)
 
9176
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
8467
9177
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
8468
 
#: C/net-email.page:16(credit/name)
8469
 
#: C/net-general.page:19(credit/name)
8470
 
#: C/net-problem.page:17(credit/name)
8471
 
#: C/net-security.page:17(credit/name)
8472
 
#: C/net-wired.page:17(credit/name)
8473
 
#: C/net-wireless-connect.page:19(credit/name)
8474
 
#: C/net-wireless.page:21(credit/name)
 
9178
#: C/net-email.page:15(credit/name)
 
9179
#: C/net-general.page:18(credit/name)
 
9180
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
 
9181
#: C/net-security.page:16(credit/name)
 
9182
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
 
9183
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
 
9184
#: C/net-wireless-connect.page:18(credit/name)
8475
9185
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
8476
9186
msgstr ""
8477
9187
 
8478
 
#: C/net-browser.page:23(page/title)
 
9188
#: C/net-browser.page:22(page/title)
8479
9189
msgid "Web Browsers"
8480
9190
msgstr ""
8481
9191
 
 
9192
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
 
9193
msgid ""
 
9194
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
 
9195
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
 
9196
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
 
9197
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
 
9198
msgstr ""
 
9199
 
 
9200
#: C/net-chat.page:24(page/title)
 
9201
msgid "Chat &amp; Social Networking"
 
9202
msgstr ""
 
9203
 
8482
9204
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
8483
9205
msgid ""
8484
9206
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
8518
9240
"manual</link>."
8519
9241
msgstr ""
8520
9242
 
8521
 
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
8522
 
msgid ""
8523
 
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
8524
 
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
8525
 
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
8526
 
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
8527
 
msgstr ""
8528
 
 
8529
 
#: C/net-chat.page:24(page/title)
8530
 
msgid "Chat &amp; Social Networking"
8531
 
msgstr ""
8532
 
 
8533
9243
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
8534
9244
msgid ""
8535
9245
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
8674
9384
msgstr ""
8675
9385
 
8676
9386
#: C/net-chat-video.page:30(item/p)
8677
 
msgid "<app>Skype</app>"
 
9387
msgid "<app><link href=\"apt:Skype\">Skype</link></app>"
8678
9388
msgstr ""
8679
9389
 
8680
9390
#: C/net-chat-video.page:34(item/p)
8681
 
msgid "<app>Ekiga</app>"
 
9391
msgid "<app><link href=\"apt:ekiga\">Ekiga</link></app>"
8682
9392
msgstr ""
8683
9393
 
8684
 
#: C/net-default-browser.page:15(info/desc)
 
9394
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
8685
9395
msgid ""
8686
9396
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
8687
9397
"<gui>System Settings</gui>."
8688
9398
msgstr ""
8689
9399
 
8690
 
#: C/net-default-browser.page:19(page/title)
 
9400
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
8691
9401
msgid "Change which web browser websites are opened in"
8692
9402
msgstr ""
8693
9403
 
8694
 
#: C/net-default-browser.page:21(page/p)
 
9404
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
8695
9405
msgid ""
8696
9406
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
8697
9407
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
8699
9409
"open in. To fix this, change the default web browser:"
8700
9410
msgstr ""
8701
9411
 
8702
 
#: C/net-default-browser.page:29(item/p)
8703
 
#: C/net-default-email.page:29(item/p)
 
9412
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
 
9413
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
8704
9414
msgid ""
8705
9415
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
8706
9416
"list on the left side of the window."
8707
9417
msgstr ""
8708
9418
 
8709
 
#: C/net-default-browser.page:33(item/p)
 
9419
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
8710
9420
msgid ""
8711
9421
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
8712
9422
"the <gui>Web</gui> option."
8713
9423
msgstr ""
8714
9424
 
8715
 
#: C/net-default-browser.page:37(page/p)
 
9425
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
8716
9426
msgid ""
8717
9427
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
8718
9428
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
8720
9430
"browser again."
8721
9431
msgstr ""
8722
9432
 
8723
 
#: C/net-default-email.page:15(info/desc)
 
9433
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
8724
9434
msgid ""
8725
9435
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
8726
9436
"<gui>System Settings</gui>."
8727
9437
msgstr ""
8728
9438
 
8729
 
#: C/net-default-email.page:19(page/title)
 
9439
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
8730
9440
msgid "Change which mail application is used to write emails"
8731
9441
msgstr ""
8732
9442
 
8733
 
#: C/net-default-email.page:21(page/p)
 
9443
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
8734
9444
msgid ""
8735
9445
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
8736
9446
"word processing application), your default mail application will open up "
8739
9449
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
8740
9450
msgstr ""
8741
9451
 
8742
 
#: C/net-default-email.page:33(item/p)
 
9452
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
8743
9453
msgid ""
8744
9454
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
8745
9455
"the <gui>Mail</gui> option."
8746
9456
msgstr ""
8747
9457
 
8748
 
#: C/net-email.page:11(info/desc)
 
9458
#: C/net-email.page:10(info/desc)
8749
9459
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
8750
9460
msgstr ""
8751
9461
 
8752
 
#: C/net-email.page:20(credit/name)
8753
 
#: C/net-general.page:23(credit/name)
 
9462
#: C/net-email.page:19(credit/name)
 
9463
#: C/net-general.page:22(credit/name)
8754
9464
msgid "The GNOME Documentation Project"
8755
9465
msgstr ""
8756
9466
 
8757
 
#: C/net-email.page:24(page/title)
 
9467
#: C/net-email.page:23(page/title)
8758
9468
msgid "Email &amp; email software"
8759
9469
msgstr ""
8760
9470
 
8761
 
#: C/net-email-virus.page:17(info/desc)
 
9471
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
8762
9472
msgid ""
8763
9473
"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
8764
9474
"of people you email."
8765
9475
msgstr ""
8766
9476
 
8767
 
#: C/net-email-virus.page:21(page/title)
 
9477
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
8768
9478
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
8769
9479
msgstr ""
8770
9480
 
8771
 
#: C/net-email-virus.page:23(page/p)
 
9481
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
8772
9482
msgid ""
8773
9483
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
8774
9484
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
8775
9485
"through email messages."
8776
9486
msgstr ""
8777
9487
 
8778
 
#: C/net-email-virus.page:25(page/p)
 
9488
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
8779
9489
msgid ""
8780
9490
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
8781
9491
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
8784
9494
"to scan your email for viruses."
8785
9495
msgstr ""
8786
9496
 
8787
 
#: C/net-email-virus.page:27(page/p)
 
9497
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
8788
9498
msgid ""
8789
9499
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
8790
9500
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
8796
9506
"software of their own anyway."
8797
9507
msgstr ""
8798
9508
 
8799
 
#: C/net-findip.page:20(info/desc)
 
9509
#: C/net-findip.page:19(info/desc)
8800
9510
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
8801
9511
msgstr ""
8802
9512
 
8803
 
#: C/net-findip.page:24(page/title)
 
9513
#: C/net-findip.page:23(page/title)
8804
9514
msgid "Find your IP address"
8805
9515
msgstr ""
8806
9516
 
8807
 
#: C/net-findip.page:26(page/p)
 
9517
#: C/net-findip.page:25(page/p)
8808
9518
msgid ""
8809
9519
"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
8810
9520
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
8812
9522
"network and an IP address for your computer on the internet."
8813
9523
msgstr ""
8814
9524
 
8815
 
#: C/net-findip.page:29(steps/title)
 
9525
#: C/net-findip.page:28(steps/title)
8816
9526
msgid "Find your internal (network) IP address"
8817
9527
msgstr ""
8818
9528
 
 
9529
#: C/net-findip.page:29(item/p)
 
9530
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
 
9531
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
 
9532
msgstr ""
 
9533
 
8819
9534
#: C/net-findip.page:30(item/p)
8820
 
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
8821
 
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
 
9535
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
8822
9536
msgstr ""
8823
9537
 
8824
9538
#: C/net-findip.page:31(item/p)
8825
 
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
8826
 
msgstr ""
8827
 
 
8828
 
#: C/net-findip.page:32(item/p)
8829
9539
msgid ""
8830
9540
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
8831
9541
msgstr ""
8832
9542
 
8833
 
#: C/net-findip.page:35(page/p)
 
9543
#: C/net-findip.page:34(page/p)
8834
9544
msgid ""
8835
9545
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
8836
9546
msgstr ""
8837
9547
 
8838
 
#: C/net-findip.page:38(steps/title)
 
9548
#: C/net-findip.page:37(steps/title)
8839
9549
msgid "Find your external (internet) IP address"
8840
9550
msgstr ""
8841
9551
 
8842
 
#: C/net-findip.page:39(item/p)
 
9552
#: C/net-findip.page:38(item/p)
8843
9553
msgid ""
8844
9554
"Visit <link "
8845
9555
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
8846
9556
msgstr ""
8847
9557
 
8848
 
#: C/net-findip.page:40(item/p)
 
9558
#: C/net-findip.page:39(item/p)
8849
9559
msgid "The site will display your external IP address for you."
8850
9560
msgstr ""
8851
9561
 
8852
 
#: C/net-findip.page:43(page/p)
 
9562
#: C/net-findip.page:42(page/p)
8853
9563
msgid ""
8854
9564
"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
8855
9565
"be the same."
8986
9696
 
8987
9697
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
8988
9698
#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
8989
 
#: C/printing.page:28(page/title)
 
9699
#: C/printing.page:27(page/title)
8990
9700
msgid "Printing"
8991
9701
msgstr ""
8992
9702
 
9042
9752
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
9043
9753
msgstr ""
9044
9754
 
9045
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:16(info/desc)
 
9755
#: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
9046
9756
msgid ""
9047
9757
"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
9048
9758
"services from your computer."
9049
9759
msgstr ""
9050
9760
 
9051
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:20(page/title)
 
9761
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
9052
9762
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
9053
9763
msgstr ""
9054
9764
 
9055
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
 
9765
#: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
9056
9766
msgid ""
9057
9767
"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
9058
9768
"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
9061
9771
"address is (for example, if it is a file server)."
9062
9772
msgstr ""
9063
9773
 
9064
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:23(page/p)
 
9774
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
9065
9775
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
9066
9776
msgstr ""
9067
9777
 
9068
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
9778
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
9069
9779
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
9070
9780
msgid ""
9071
9781
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
9072
9782
"Connections</gui>."
9073
9783
msgstr ""
9074
9784
 
 
9785
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
9786
msgid ""
 
9787
"Select the <gui>Wired connection</gui> on the <gui>Wired</gui> tab or your "
 
9788
"WiFi network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
 
9789
msgstr ""
 
9790
 
9075
9791
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
9076
9792
msgid ""
9077
 
"Select the Auto eth connection on the <gui>Wired</gui> tab or your WiFi "
9078
 
"network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
9079
 
msgstr ""
9080
 
 
9081
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
9082
 
msgid ""
9083
9793
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
9084
9794
"to <em>Manual</em>."
9085
9795
msgstr ""
9086
9796
 
9087
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
 
9797
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
9088
9798
msgid ""
9089
9799
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
9090
9800
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
9091
9801
msgstr ""
9092
9802
 
9093
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
 
9803
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
9094
9804
msgid ""
9095
9805
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
9096
9806
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
9098
9808
"and netmasks are valid for a given network."
9099
9809
msgstr ""
9100
9810
 
9101
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
 
9811
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
9102
9812
msgid ""
9103
9813
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
9104
9814
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
9106
9816
"servers."
9107
9817
msgstr ""
9108
9818
 
9109
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:32(item/p)
 
9819
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
9110
9820
msgid ""
9111
9821
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
9112
9822
"address."
9113
9823
msgstr ""
9114
9824
 
9115
 
#: C/net-general.page:11(info/desc)
 
9825
#: C/net-general.page:10(info/desc)
9116
9826
msgid ""
9117
9827
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
9118
9828
"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-"
9119
 
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>..."
 
9829
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
9120
9830
msgstr ""
9121
9831
 
9122
 
#: C/net-general.page:29(page/title)
 
9832
#: C/net-general.page:28(page/title)
9123
9833
msgid "Networking terms &amp; tips"
9124
9834
msgstr ""
9125
9835
 
9126
 
#: C/net-install-flash.page:15(info/desc)
 
9836
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
9127
9837
msgid ""
9128
9838
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
9129
9839
"which display videos and interactive web pages."
9130
9840
msgstr ""
9131
9841
 
9132
 
#: C/net-install-flash.page:19(page/title)
 
9842
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
9133
9843
msgid "Install the Flash plug-in"
9134
9844
msgstr ""
9135
9845
 
9136
 
#: C/net-install-flash.page:21(page/p)
 
9846
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
9137
9847
msgid ""
9138
9848
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
9139
9849
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
9140
9850
"websites won't work without Flash."
9141
9851
msgstr ""
9142
9852
 
9143
 
#: C/net-install-flash.page:28(page/p)
 
9853
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
9144
9854
msgid ""
9145
9855
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
9146
9856
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
9147
9857
"(but not open-source) download for most web browsers."
9148
9858
msgstr ""
9149
9859
 
9150
 
#: C/net-install-flash.page:31(steps/title)
 
9860
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
9151
9861
msgid "How to install Flash"
9152
9862
msgstr ""
9153
9863
 
9154
 
#: C/net-install-flash.page:33(item/p)
 
9864
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
9155
9865
msgid ""
9156
9866
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
9157
9867
"the <app>Software Center</app>."
9158
9868
msgstr ""
9159
9869
 
9160
 
#: C/net-install-flash.page:36(item/p)
 
9870
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
9161
9871
msgid ""
9162
9872
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
9163
9873
msgstr ""
9164
9874
 
9165
 
#: C/net-install-flash.page:39(item/p)
 
9875
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
9166
9876
msgid ""
9167
9877
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
9168
9878
"Center window."
9169
9879
msgstr ""
9170
9880
 
9171
 
#: C/net-install-flash.page:42(item/p)
 
9881
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
9172
9882
msgid ""
9173
9883
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9174
9884
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9175
9885
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9176
9886
msgstr ""
9177
9887
 
9178
 
#: C/net-install-flash.page:47(section/title)
 
9888
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
9179
9889
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9180
9890
msgstr ""
9181
9891
 
9182
 
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
 
9892
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
9183
9893
msgid ""
9184
9894
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9185
9895
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9187
9897
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9188
9898
msgstr ""
9189
9899
 
9190
 
#: C/net-install-flash.page:49(section/p)
 
9900
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
9191
9901
msgid ""
9192
9902
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9193
9903
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9194
9904
"on your computer. Here are a few of the options:"
9195
9905
msgstr ""
9196
9906
 
 
9907
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
 
9908
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
 
9909
msgstr ""
 
9910
 
9197
9911
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
9198
 
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9199
 
msgstr ""
9200
 
 
9201
 
#: C/net-install-flash.page:52(item/p)
9202
9912
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9203
9913
msgstr ""
9204
9914
 
9222
9932
"package</link> to view Java programs in your browser."
9223
9933
msgstr ""
9224
9934
 
9225
 
#: C/net-install-moonlight.page:15(info/desc)
 
9935
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
9226
9936
msgid ""
9227
9937
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9228
9938
"lets you view these pages."
9229
9939
msgstr ""
9230
9940
 
9231
 
#: C/net-install-moonlight.page:19(page/title)
 
9941
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
9232
9942
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9233
9943
msgstr ""
9234
9944
 
9235
 
#: C/net-install-moonlight.page:26(page/p)
 
9945
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
9236
9946
msgid ""
9237
9947
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9238
9948
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9239
9949
"Some websites won't work without Silverlight."
9240
9950
msgstr ""
9241
9951
 
9242
 
#: C/net-install-moonlight.page:28(page/p)
 
9952
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
9243
9953
msgid ""
9244
9954
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9245
9955
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9247
9957
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9248
9958
msgstr ""
9249
9959
 
9250
 
#: C/net-install-moonlight.page:30(page/p)
 
9960
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
9251
9961
msgid ""
9252
9962
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9253
9963
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9254
9964
"Silverlight which runs on Linux."
9255
9965
msgstr ""
9256
9966
 
9257
 
#: C/net-install-moonlight.page:33(page/p)
 
9967
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
9258
9968
msgid ""
9259
9969
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9260
9970
"website</link> for more information and installation instructions."
9261
9971
msgstr ""
9262
9972
 
9263
 
#: C/net-macaddress.page:19(info/desc)
 
9973
#: C/net-macaddress.page:18(info/desc)
9264
9974
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9265
9975
msgstr ""
9266
9976
 
9267
 
#: C/net-macaddress.page:23(page/title)
 
9977
#: C/net-macaddress.page:22(page/title)
9268
9978
msgid "What is a MAC address?"
9269
9979
msgstr ""
9270
9980
 
9271
 
#: C/net-macaddress.page:25(page/p)
 
9981
#: C/net-macaddress.page:24(page/p)
9272
9982
msgid ""
9273
9983
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
9274
9984
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9276
9986
"identifier is intended to be unique to a particular device."
9277
9987
msgstr ""
9278
9988
 
9279
 
#: C/net-macaddress.page:27(page/p)
 
9989
#: C/net-macaddress.page:26(page/p)
9280
9990
msgid ""
9281
9991
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9282
9992
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9283
9993
msgstr ""
9284
9994
 
9285
 
#: C/net-macaddress.page:29(page/p)
 
9995
#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
9286
9996
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9287
9997
msgstr ""
9288
9998
 
 
9999
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
10000
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
 
10001
msgstr ""
 
10002
 
9289
10003
#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
9290
 
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9291
 
msgstr ""
9292
 
 
9293
 
#: C/net-macaddress.page:33(item/p)
9294
10004
msgid ""
9295
10005
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9296
10006
msgstr ""
9297
10007
 
9298
 
#: C/net-macaddress.page:36(page/p)
 
10008
#: C/net-macaddress.page:35(page/p)
9299
10009
msgid ""
9300
10010
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9301
10011
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9304
10014
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
9305
10015
msgstr ""
9306
10016
 
9307
 
#: C/net-manual.page:16(info/desc)
 
10017
#: C/net-manual.page:15(info/desc)
9308
10018
msgid ""
9309
10019
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
9310
10020
"them yourself."
9311
10021
msgstr ""
9312
10022
 
9313
 
#: C/net-manual.page:20(page/title)
 
10023
#: C/net-manual.page:19(page/title)
9314
10024
msgid "Manually set network settings"
9315
10025
msgstr ""
9316
10026
 
9317
 
#: C/net-manual.page:22(page/p)
 
10027
#: C/net-manual.page:21(page/p)
9318
10028
msgid ""
9319
10029
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
9320
10030
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
9323
10033
"router or network switch."
9324
10034
msgstr ""
9325
10035
 
9326
 
#: C/net-manual.page:25(steps/title)
 
10036
#: C/net-manual.page:24(steps/title)
9327
10037
msgid "To manually set your network settings:"
9328
10038
msgstr ""
9329
10039
 
9330
 
#: C/net-manual.page:27(item/p)
9331
 
#: C/net-othersconnect.page:34(item/p)
9332
 
#: C/net-othersedit.page:37(item/p)
 
10040
#: C/net-manual.page:26(item/p)
 
10041
#: C/net-othersconnect.page:33(item/p)
 
10042
#: C/net-othersedit.page:36(item/p)
9333
10043
msgid ""
9334
10044
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
9335
10045
"Connections</gui>."
9336
10046
msgstr ""
9337
10047
 
9338
 
#: C/net-manual.page:31(item/p)
 
10048
#: C/net-manual.page:30(item/p)
9339
10049
msgid ""
9340
10050
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
9341
10051
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
9342
10052
msgstr ""
9343
10053
 
9344
 
#: C/net-manual.page:35(item/p)
 
10054
#: C/net-manual.page:34(item/p)
9345
10055
msgid ""
9346
10056
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
9347
10057
"<gui>Edit</gui>."
9348
10058
msgstr ""
9349
10059
 
9350
 
#: C/net-manual.page:39(item/p)
 
10060
#: C/net-manual.page:38(item/p)
9351
10061
msgid ""
9352
10062
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
9353
10063
"<gui>Manual</gui>."
9354
10064
msgstr ""
9355
10065
 
9356
 
#: C/net-manual.page:43(item/p)
 
10066
#: C/net-manual.page:42(item/p)
9357
10067
msgid ""
9358
10068
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
9359
10069
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
9361
10071
"after typing each address."
9362
10072
msgstr ""
9363
10073
 
9364
 
#: C/net-manual.page:44(item/p)
 
10074
#: C/net-manual.page:43(item/p)
9365
10075
msgid ""
9366
10076
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
9367
10077
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
9368
10078
msgstr ""
9369
10079
 
9370
 
#: C/net-manual.page:48(item/p)
 
10080
#: C/net-manual.page:47(item/p)
9371
10081
msgid ""
9372
10082
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
9373
10083
"commas."
9374
10084
msgstr ""
9375
10085
 
9376
 
#: C/net-manual.page:52(item/p)
 
10086
#: C/net-manual.page:51(item/p)
9377
10087
msgid ""
9378
10088
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
9379
10089
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
9501
10211
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
9502
10212
msgstr ""
9503
10213
 
9504
 
#: C/net-othersconnect.page:16(info/desc)
 
10214
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
9505
10215
msgid ""
9506
10216
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
9507
10217
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
9508
10218
msgstr ""
9509
10219
 
9510
 
#: C/net-othersconnect.page:20(page/title)
 
10220
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
9511
10221
msgid "Other users can't connect to the internet"
9512
10222
msgstr ""
9513
10223
 
9514
 
#: C/net-othersconnect.page:28(page/p)
 
10224
#: C/net-othersconnect.page:27(page/p)
9515
10225
msgid ""
9516
10226
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
9517
10227
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
9519
10229
"may not be entering the right wireless security password."
9520
10230
msgstr ""
9521
10231
 
9522
 
#: C/net-othersconnect.page:30(page/p)
 
10232
#: C/net-othersconnect.page:29(page/p)
9523
10233
msgid ""
9524
10234
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
9525
10235
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
9527
10237
"without being asked any questions. To do this:"
9528
10238
msgstr ""
9529
10239
 
9530
 
#: C/net-othersconnect.page:38(item/p)
 
10240
#: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
9531
10241
msgid ""
9532
10242
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
9533
10243
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
9534
10244
"then click <gui>Edit</gui>."
9535
10245
msgstr ""
9536
10246
 
9537
 
#: C/net-othersconnect.page:42(item/p)
 
10247
#: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
9538
10248
msgid ""
9539
10249
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
9540
10250
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
9541
10251
"do this."
9542
10252
msgstr ""
9543
10253
 
9544
 
#: C/net-othersconnect.page:46(item/p)
 
10254
#: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
9545
10255
msgid ""
9546
10256
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
9547
10257
"entering any further details."
9548
10258
msgstr ""
9549
10259
 
9550
 
#: C/net-othersedit.page:16(info/desc)
 
10260
#: C/net-othersedit.page:15(info/desc)
9551
10261
msgid ""
9552
10262
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
9553
10263
"network connection settings."
9554
10264
msgstr ""
9555
10265
 
9556
 
#: C/net-othersedit.page:20(page/title)
 
10266
#: C/net-othersedit.page:19(page/title)
9557
10267
msgid "Other users can't edit the network connections"
9558
10268
msgstr ""
9559
10269
 
9560
 
#: C/net-othersedit.page:28(page/p)
 
10270
#: C/net-othersedit.page:27(page/p)
9561
10271
msgid ""
9562
10272
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
9563
10273
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
9566
10276
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
9567
10277
msgstr ""
9568
10278
 
9569
 
#: C/net-othersedit.page:30(page/p)
 
10279
#: C/net-othersedit.page:29(page/p)
9570
10280
msgid ""
9571
10281
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
9572
10282
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
9573
10283
"connection."
9574
10284
msgstr ""
9575
10285
 
9576
 
#: C/net-othersedit.page:32(page/p)
 
10286
#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
9577
10287
msgid ""
9578
10288
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
9579
10289
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
9582
10292
"the connection."
9583
10293
msgstr ""
9584
10294
 
9585
 
#: C/net-othersedit.page:35(steps/title)
 
10295
#: C/net-othersedit.page:34(steps/title)
9586
10296
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
9587
10297
msgstr ""
9588
10298
 
9589
 
#: C/net-othersedit.page:41(item/p)
 
10299
#: C/net-othersedit.page:40(item/p)
9590
10300
msgid ""
9591
10301
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
9592
10302
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
9593
10303
msgstr ""
9594
10304
 
9595
 
#: C/net-othersedit.page:45(item/p)
 
10305
#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
9596
10306
msgid ""
9597
10307
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
9598
10308
"admin users can do this."
9599
10309
msgstr ""
9600
10310
 
9601
 
#: C/net-othersedit.page:49(item/p)
 
10311
#: C/net-othersedit.page:48(item/p)
9602
10312
msgid ""
9603
10313
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
9604
10314
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
9605
10315
msgstr ""
9606
10316
 
9607
 
#: C/net.page:17(info/desc)
 
10317
#: C/net.page:16(info/desc)
9608
10318
msgid ""
9609
10319
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
9610
10320
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
9611
10321
"<link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-"
9612
10322
"email\">email accounts</link>, <link xref=\"net-chat\">instant "
9613
 
"messaging</link>..."
 
10323
"messaging</link>…"
9614
10324
msgstr ""
9615
10325
 
9616
 
#: C/net.page:43(page/title)
 
10326
#: C/net.page:42(page/title)
9617
10327
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
9618
10328
msgstr ""
9619
10329
 
9620
 
#: C/net-problem.page:11(info/desc)
 
10330
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
9621
10331
msgid ""
9622
10332
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
9623
10333
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
9624
 
"network</link>..."
 
10334
"network</link>…"
9625
10335
msgstr ""
9626
10336
 
9627
 
#: C/net-problem.page:22(page/title)
 
10337
#: C/net-problem.page:21(page/title)
9628
10338
msgid "Network problems"
9629
10339
msgstr ""
9630
10340
 
9631
 
#: C/net-proxy.page:15(credit/name)
 
10341
#: C/net-proxy.page:14(credit/name)
9632
10342
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
9633
10343
msgstr ""
9634
10344
 
9635
 
#: C/net-proxy.page:19(info/desc)
 
10345
#: C/net-proxy.page:18(info/desc)
9636
10346
msgid ""
9637
10347
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
9638
10348
"purposes."
9639
10349
msgstr ""
9640
10350
 
9641
 
#: C/net-proxy.page:23(page/title)
 
10351
#: C/net-proxy.page:22(page/title)
9642
10352
msgid "Define proxy settings"
9643
10353
msgstr ""
9644
10354
 
9645
 
#: C/net-proxy.page:26(section/title)
 
10355
#: C/net-proxy.page:25(section/title)
9646
10356
msgid "What is a proxy?"
9647
10357
msgstr ""
9648
10358
 
9649
 
#: C/net-proxy.page:28(section/p)
 
10359
#: C/net-proxy.page:27(section/p)
9650
10360
msgid ""
9651
10361
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
9652
10362
"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
9656
10366
"to do security checks on websites."
9657
10367
msgstr ""
9658
10368
 
9659
 
#: C/net-proxy.page:37(section/title)
 
10369
#: C/net-proxy.page:36(section/title)
9660
10370
msgid "Change proxy method"
9661
10371
msgstr ""
9662
10372
 
9663
 
#: C/net-proxy.page:49(item/p)
 
10373
#: C/net-proxy.page:48(item/p)
9664
10374
msgid ""
9665
10375
"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
9666
10376
"the left side of the window."
9667
10377
msgstr ""
9668
10378
 
9669
 
#: C/net-proxy.page:52(item/p)
 
10379
#: C/net-proxy.page:51(item/p)
9670
10380
msgid ""
9671
10381
"Choose which proxy method you want to use among the following methods."
9672
10382
msgstr ""
9673
10383
 
9674
 
#: C/net-proxy.page:56(item/p)
 
10384
#: C/net-proxy.page:55(item/p)
9675
10385
msgid ""
9676
10386
"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
9677
10387
"web."
9678
10388
msgstr ""
9679
10389
 
9680
 
#: C/net-proxy.page:59(item/title)
9681
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(title/gui)
 
10390
#: C/net-proxy.page:58(item/title)
 
10391
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130(title/gui)
9682
10392
msgid "Manual"
9683
10393
msgstr ""
9684
10394
 
9685
 
#: C/net-proxy.page:60(item/p)
 
10395
#: C/net-proxy.page:59(item/p)
9686
10396
msgid ""
9687
10397
"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
9688
10398
"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
9689
10399
"<gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
9690
10400
msgstr ""
9691
10401
 
9692
 
#: C/net-proxy.page:64(item/title)
 
10402
#: C/net-proxy.page:63(item/title)
9693
10403
msgid "Automatic"
9694
10404
msgstr ""
9695
10405
 
9696
 
#: C/net-proxy.page:65(item/p)
 
10406
#: C/net-proxy.page:64(item/p)
9697
10407
msgid ""
9698
10408
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
9699
10409
"for your system."
9700
10410
msgstr ""
9701
10411
 
9702
 
#: C/net-proxy.page:70(section/p)
 
10412
#: C/net-proxy.page:69(section/p)
9703
10413
msgid ""
9704
10414
"The proxy settings will be applied to applications that use network "
9705
 
"connection to use the choosen configuration."
 
10415
"connection to use the chosen configuration."
9706
10416
msgstr ""
9707
10417
 
9708
 
#: C/net-security.page:11(info/desc)
 
10418
#: C/net-security.page:10(info/desc)
9709
10419
msgid ""
9710
10420
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
9711
 
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>..."
 
10421
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>…"
9712
10422
msgstr ""
9713
10423
 
9714
 
#: C/net-security.page:22(page/title)
 
10424
#: C/net-security.page:21(page/title)
9715
10425
msgid "Keeping safe on the internet"
9716
10426
msgstr ""
9717
10427
 
9718
 
#: C/net-security-tips.page:11(info/desc)
 
10428
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
9719
10429
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
9720
10430
msgstr ""
9721
10431
 
9722
 
#: C/net-security-tips.page:16(credit/name)
9723
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:22(credit/name)
9724
 
#: C/printing-setup.page:30(credit/name)
 
10432
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
 
10433
#: C/printing-setup-default-printer.page:21(credit/name)
 
10434
#: C/printing-setup.page:29(credit/name)
9725
10435
msgid "Steven Richards"
9726
10436
msgstr ""
9727
10437
 
9728
 
#: C/net-security-tips.page:22(page/title)
 
10438
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
9729
10439
msgid "Staying safe on the internet"
9730
10440
msgstr ""
9731
10441
 
9732
 
#: C/net-security-tips.page:24(page/p)
 
10442
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
9733
10443
msgid ""
9734
10444
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
9735
10445
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
9740
10450
"with each distribution."
9741
10451
msgstr ""
9742
10452
 
9743
 
#: C/net-security-tips.page:31(page/p)
 
10453
#: C/net-security-tips.page:30(page/p)
9744
10454
msgid ""
9745
10455
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
9746
10456
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
9747
10457
"you can still be susceptible to:"
9748
10458
msgstr ""
9749
10459
 
9750
 
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
 
10460
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
9751
10461
msgid ""
9752
10462
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
9753
10463
"through deception)"
9754
10464
msgstr ""
9755
10465
 
 
10466
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
 
10467
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
 
10468
msgstr ""
 
10469
 
9756
10470
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
9757
 
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
9758
 
msgstr ""
9759
 
 
9760
 
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
9761
10471
msgid ""
9762
10472
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent "
9763
10473
"(viruses)</link>"
9764
10474
msgstr ""
9765
10475
 
9766
 
#: C/net-security-tips.page:38(item/p)
 
10476
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
9767
10477
msgid ""
9768
10478
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
9769
10479
"access</link>"
9770
10480
msgstr ""
9771
10481
 
9772
 
#: C/net-security-tips.page:41(page/p)
 
10482
#: C/net-security-tips.page:40(page/p)
9773
10483
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
9774
10484
msgstr ""
9775
10485
 
9776
 
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
 
10486
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
9777
10487
msgid ""
9778
10488
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
9779
10489
"not know."
9780
10490
msgstr ""
9781
10491
 
9782
 
#: C/net-security-tips.page:45(item/p)
 
10492
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
9783
10493
msgid ""
9784
10494
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
9785
10495
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
9787
10497
"compromised by identity thieves or other criminals."
9788
10498
msgstr ""
9789
10499
 
9790
 
#: C/net-security-tips.page:48(item/p)
 
10500
#: C/net-security-tips.page:47(item/p)
9791
10501
msgid ""
9792
10502
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
9793
10503
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
9795
10505
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
9796
10506
msgstr ""
9797
10507
 
9798
 
#: C/net-security-tips.page:51(item/p)
 
10508
#: C/net-security-tips.page:50(item/p)
9799
10509
msgid ""
9800
10510
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
9801
10511
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
9804
10514
"intrusion."
9805
10515
msgstr ""
9806
10516
 
9807
 
#: C/net-slow.page:15(info/desc)
 
10517
#: C/net-slow.page:14(info/desc)
9808
10518
msgid ""
9809
10519
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
9810
10520
"could be a busy time of day."
9811
10521
msgstr ""
9812
10522
 
9813
 
#: C/net-slow.page:19(page/title)
 
10523
#: C/net-slow.page:18(page/title)
9814
10524
msgid "The internet seems slow"
9815
10525
msgstr ""
9816
10526
 
9817
 
#: C/net-slow.page:21(page/p)
 
10527
#: C/net-slow.page:20(page/p)
9818
10528
msgid ""
9819
10529
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
9820
10530
"things that could be causing the slow down."
9821
10531
msgstr ""
9822
10532
 
9823
 
#: C/net-slow.page:23(page/p)
 
10533
#: C/net-slow.page:22(page/p)
9824
10534
msgid ""
9825
10535
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
9826
10536
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
9827
10537
"that might be causing the internet to run slowly.)"
9828
10538
msgstr ""
9829
10539
 
 
10540
#: C/net-slow.page:26(item/p)
 
10541
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
 
10542
msgstr ""
 
10543
 
9830
10544
#: C/net-slow.page:27(item/p)
9831
 
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
9832
 
msgstr ""
9833
 
 
9834
 
#: C/net-slow.page:28(item/p)
9835
10545
msgid ""
9836
10546
"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
9837
10547
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
9843
10553
"evenings, for example)."
9844
10554
msgstr ""
9845
10555
 
 
10556
#: C/net-slow.page:31(item/p)
 
10557
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
 
10558
msgstr ""
 
10559
 
9846
10560
#: C/net-slow.page:32(item/p)
9847
 
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
9848
 
msgstr ""
9849
 
 
9850
 
#: C/net-slow.page:33(item/p)
9851
10561
msgid ""
9852
10562
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
9853
10563
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
9854
10564
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
9855
10565
msgstr ""
9856
10566
 
 
10567
#: C/net-slow.page:36(item/p)
 
10568
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
 
10569
msgstr ""
 
10570
 
9857
10571
#: C/net-slow.page:37(item/p)
9858
 
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
9859
 
msgstr ""
9860
 
 
9861
 
#: C/net-slow.page:38(item/p)
9862
10572
msgid ""
9863
10573
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
9864
10574
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
9865
10575
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
9866
10576
msgstr ""
9867
10577
 
 
10578
#: C/net-slow.page:41(item/p)
 
10579
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
 
10580
msgstr ""
 
10581
 
9868
10582
#: C/net-slow.page:42(item/p)
9869
 
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
9870
 
msgstr ""
9871
 
 
9872
 
#: C/net-slow.page:43(item/p)
9873
10583
msgid ""
9874
10584
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
9875
10585
"menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
9876
10586
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
9877
10587
msgstr ""
9878
10588
 
 
10589
#: C/net-slow.page:46(item/p)
 
10590
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
 
10591
msgstr ""
 
10592
 
9879
10593
#: C/net-slow.page:47(item/p)
9880
 
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
9881
 
msgstr ""
9882
 
 
9883
 
#: C/net-slow.page:48(item/p)
9884
10594
msgid ""
9885
10595
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
9886
10596
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
9889
10599
"like GPRS."
9890
10600
msgstr ""
9891
10601
 
 
10602
#: C/net-slow.page:51(item/p)
 
10603
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
 
10604
msgstr ""
 
10605
 
9892
10606
#: C/net-slow.page:52(item/p)
9893
 
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
9894
 
msgstr ""
9895
 
 
9896
 
#: C/net-slow.page:53(item/p)
9897
10607
msgid ""
9898
10608
"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
9899
10609
"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
9902
10612
"opening the browser again to see if this makes a difference."
9903
10613
msgstr ""
9904
10614
 
9905
 
#: C/net-vpn-connect.page:16(info/desc)
 
10615
#: C/net-vpn-connect.page:15(info/desc)
9906
10616
msgid ""
9907
10617
"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
9908
10618
"set up a VPN connection."
9909
10619
msgstr ""
9910
10620
 
9911
 
#: C/net-vpn-connect.page:20(page/title)
 
10621
#: C/net-vpn-connect.page:19(page/title)
9912
10622
msgid "Connect to a VPN"
9913
10623
msgstr ""
9914
10624
 
9915
 
#: C/net-vpn-connect.page:22(page/p)
 
10625
#: C/net-vpn-connect.page:21(page/p)
9916
10626
msgid ""
9917
10627
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
9918
10628
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
9925
10635
"without logging in."
9926
10636
msgstr ""
9927
10637
 
9928
 
#: C/net-vpn-connect.page:24(page/p)
 
10638
#: C/net-vpn-connect.page:23(page/p)
9929
10639
msgid ""
9930
10640
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
9931
10641
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
9937
10647
"Software Center</app>."
9938
10648
msgstr ""
9939
10649
 
9940
 
#: C/net-vpn-connect.page:27(note/p)
 
10650
#: C/net-vpn-connect.page:26(note/p)
9941
10651
msgid ""
9942
10652
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
9943
10653
"probably have to download and install some client software from the company "
9945
10655
"different instructions to get that working."
9946
10656
msgstr ""
9947
10657
 
9948
 
#: C/net-vpn-connect.page:30(page/p)
 
10658
#: C/net-vpn-connect.page:29(page/p)
9949
10659
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
9950
10660
msgstr ""
9951
10661
 
9952
 
#: C/net-vpn-connect.page:34(item/p)
 
10662
#: C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
9953
10663
msgid ""
9954
10664
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
9955
10665
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
9956
10666
msgstr ""
9957
10667
 
9958
 
#: C/net-vpn-connect.page:38(item/p)
 
10668
#: C/net-vpn-connect.page:37(item/p)
9959
10669
msgid ""
9960
10670
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
9961
10671
msgstr ""
9962
10672
 
9963
 
#: C/net-vpn-connect.page:42(item/p)
 
10673
#: C/net-vpn-connect.page:41(item/p)
9964
10674
msgid ""
9965
10675
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
9966
10676
"details like your username and password as you go."
9967
10677
msgstr ""
9968
10678
 
9969
 
#: C/net-vpn-connect.page:46(item/p)
 
10679
#: C/net-vpn-connect.page:45(item/p)
9970
10680
msgid ""
9971
10681
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
9972
10682
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
9974
10684
"network icon will change as it tries to connect."
9975
10685
msgstr ""
9976
10686
 
9977
 
#: C/net-vpn-connect.page:50(item/p)
 
10687
#: C/net-vpn-connect.page:49(item/p)
9978
10688
msgid ""
9979
10689
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
9980
10690
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
9982
10692
"<gui>VPN</gui> tab."
9983
10693
msgstr ""
9984
10694
 
9985
 
#: C/net-vpn-connect.page:54(item/p)
 
10695
#: C/net-vpn-connect.page:53(item/p)
9986
10696
msgid ""
9987
10697
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
9988
10698
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
9989
10699
msgstr ""
9990
10700
 
9991
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:15(info/desc)
 
10701
#: C/net-what-is-ip-address.page:14(info/desc)
9992
10702
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
9993
10703
msgstr ""
9994
10704
 
9995
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:19(page/title)
 
10705
#: C/net-what-is-ip-address.page:18(page/title)
9996
10706
msgid "What is an IP address?"
9997
10707
msgstr ""
9998
10708
 
9999
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:21(page/p)
 
10709
#: C/net-what-is-ip-address.page:20(page/p)
10000
10710
msgid ""
10001
10711
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
10002
10712
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
10003
10713
msgstr ""
10004
10714
 
10005
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:23(page/p)
 
10715
#: C/net-what-is-ip-address.page:22(page/p)
10006
10716
msgid ""
10007
10717
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
10008
10718
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
10010
10720
"computer so that it can send and receive data with other computers."
10011
10721
msgstr ""
10012
10722
 
10013
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:25(page/p)
 
10723
#: C/net-what-is-ip-address.page:24(page/p)
10014
10724
msgid ""
10015
10725
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
10016
10726
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
10017
10727
msgstr ""
10018
10728
 
10019
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:27(note/p)
 
10729
#: C/net-what-is-ip-address.page:26(note/p)
10020
10730
msgid ""
10021
10731
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
10022
10732
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
10026
10736
"administering a server."
10027
10737
msgstr ""
10028
10738
 
10029
 
#: C/net-wired-connect.page:15(info/desc)
 
10739
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
 
10740
msgid ""
 
10741
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
 
10742
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>…"
 
10743
msgstr ""
 
10744
 
 
10745
#: C/net-wired.page:21(page/title)
 
10746
msgid "Wired Networking"
 
10747
msgstr ""
 
10748
 
 
10749
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
10030
10750
msgid ""
10031
10751
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10032
10752
"network cable."
10033
10753
msgstr ""
10034
10754
 
10035
 
#: C/net-wired-connect.page:19(page/title)
 
10755
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
10036
10756
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
10037
10757
msgstr ""
10038
10758
 
10039
 
#: C/net-wired-connect.page:21(page/p)
 
10759
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
10040
10760
msgid ""
10041
10761
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10042
10762
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
10043
10763
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
10044
10764
msgstr ""
10045
10765
 
10046
 
#: C/net-wired-connect.page:23(page/p)
 
10766
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
10047
10767
msgid ""
10048
10768
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
10049
10769
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
10053
10773
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
10054
10774
msgstr ""
10055
10775
 
10056
 
#: C/net-wired-connect.page:26(note/p)
 
10776
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
10057
10777
msgid ""
10058
10778
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
10059
10779
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
10060
10780
"should plug them both into a network hub, router or switch."
10061
10781
msgstr ""
10062
10782
 
10063
 
#: C/net-wired-connect.page:29(page/p)
 
10783
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
10064
10784
msgid ""
10065
10785
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
10066
10786
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
10067
10787
"manually</link>."
10068
10788
msgstr ""
10069
10789
 
10070
 
#: C/net-wired.page:11(info/desc)
 
10790
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
10071
10791
msgid ""
10072
 
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
10073
 
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>..."
10074
 
msgstr ""
10075
 
 
10076
 
#: C/net-wired.page:22(page/title)
10077
 
msgid "Wired Networking"
10078
 
msgstr ""
10079
 
 
10080
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:19(info/desc)
 
10792
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
 
10793
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
 
10794
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
 
10795
"disconnecting\">Disconnecting</link>…"
 
10796
msgstr ""
 
10797
 
 
10798
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
 
10799
msgid "Wireless Networking"
 
10800
msgstr ""
 
10801
 
 
10802
#: C/net-wireless-adhoc.page:18(info/desc)
10081
10803
msgid ""
10082
10804
"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
10083
10805
"its network connections."
10084
10806
msgstr ""
10085
10807
 
10086
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:25(page/title)
 
10808
#: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
10087
10809
msgid "Create a wireless hotspot"
10088
10810
msgstr ""
10089
10811
 
10090
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:27(page/p)
 
10812
#: C/net-wireless-adhoc.page:26(page/p)
10091
10813
msgid ""
10092
10814
"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
10093
10815
"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
10095
10817
"network or over the cellular network."
10096
10818
msgstr ""
10097
10819
 
 
10820
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
 
10821
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
 
10822
msgstr ""
 
10823
 
10098
10824
#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
10099
 
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
 
10825
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10100
10826
msgstr ""
10101
10827
 
10102
10828
#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
10103
 
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10104
 
msgstr ""
10105
 
 
10106
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:46(item/p)
10107
10829
msgid ""
10108
10830
"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
10109
10831
"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
10111
10833
"to confirm."
10112
10834
msgstr ""
10113
10835
 
10114
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:52(page/p)
 
10836
#: C/net-wireless-adhoc.page:51(page/p)
10115
10837
msgid ""
10116
10838
"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
10117
10839
"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
10118
10840
"need this information to connect to the hotspot you've just created."
10119
10841
msgstr ""
10120
10842
 
10121
 
#: C/net-wireless-airplane.page:20(info/desc)
 
10843
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
10122
10844
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
10123
10845
msgstr ""
10124
10846
 
10125
 
#: C/net-wireless-airplane.page:24(page/title)
 
10847
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
10126
10848
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
10127
10849
msgstr ""
10128
10850
 
10129
 
#: C/net-wireless-airplane.page:26(page/p)
 
10851
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
10130
10852
msgid ""
10131
10853
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
10132
10854
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
10134
10856
"power, for example). To do this:"
10135
10857
msgstr ""
10136
10858
 
10137
 
#: C/net-wireless-airplane.page:28(page/p)
 
10859
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
10138
10860
msgid ""
10139
10861
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
10140
10862
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
10141
10863
"until you switch it back on again."
10142
10864
msgstr ""
10143
10865
 
10144
 
#: C/net-wireless-airplane.page:30(page/p)
 
10866
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
10145
10867
msgid ""
10146
10868
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
10147
10869
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
10148
10870
"it."
10149
10871
msgstr ""
10150
10872
 
10151
 
#: C/net-wireless-airplane.page:32(note/p)
 
10873
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
10152
10874
msgid ""
10153
10875
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
10154
10876
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
10155
10877
msgstr ""
10156
10878
 
10157
 
#: C/net-wireless-connect.page:22(info/desc)
 
10879
#: C/net-wireless-connect.page:21(info/desc)
10158
10880
msgid "Get on the internet - wirelessly."
10159
10881
msgstr ""
10160
10882
 
10161
 
#: C/net-wireless-connect.page:26(page/title)
 
10883
#: C/net-wireless-connect.page:25(page/title)
10162
10884
msgid "Connect to a wireless network"
10163
10885
msgstr ""
10164
10886
 
10165
 
#: C/net-wireless-connect.page:28(page/p)
 
10887
#: C/net-wireless-connect.page:27(page/p)
10166
10888
msgid ""
10167
10889
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
10168
10890
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
10169
10891
"files on the network, and so on."
10170
10892
msgstr ""
10171
10893
 
10172
 
#: C/net-wireless-connect.page:32(item/p)
 
10894
#: C/net-wireless-connect.page:31(item/p)
10173
10895
msgid ""
10174
10896
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
10175
10897
"is turned on."
10176
10898
msgstr ""
10177
10899
 
10178
 
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
 
10900
#: C/net-wireless-connect.page:34(item/p)
10179
10901
msgid ""
10180
10902
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
10181
10903
"name of the network you want to connect to."
10182
10904
msgstr ""
10183
10905
 
10184
 
#: C/net-wireless-connect.page:36(item/p)
 
10906
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
10185
10907
msgid ""
10186
10908
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
10187
10909
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10189
10911
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10190
10912
msgstr ""
10191
10913
 
10192
 
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
 
10914
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
10193
10915
msgid ""
10194
10916
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10195
10917
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10196
10918
"<gui>Connect</gui>."
10197
10919
msgstr ""
10198
10920
 
10199
 
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
 
10921
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
10200
10922
msgid ""
10201
10923
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10202
10924
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10203
10925
"to ask the person who administers the wireless network."
10204
10926
msgstr ""
10205
10927
 
10206
 
#: C/net-wireless-connect.page:40(item/p)
 
10928
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
10207
10929
msgid ""
10208
10930
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10209
10931
"to the network."
10210
10932
msgstr ""
10211
10933
 
10212
 
#: C/net-wireless-connect.page:42(item/p)
 
10934
#: C/net-wireless-connect.page:41(item/p)
10213
10935
msgid ""
10214
10936
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10215
10937
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10217
10939
"reliable."
10218
10940
msgstr ""
10219
10941
 
10220
 
#: C/net-wireless-connect.page:46(page/p)
 
10942
#: C/net-wireless-connect.page:45(page/p)
10221
10943
msgid ""
10222
10944
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10223
10945
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10228
10950
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10229
10951
msgstr ""
10230
10952
 
10231
 
#: C/net-wireless-connect.page:48(page/p)
 
10953
#: C/net-wireless-connect.page:47(page/p)
10232
10954
msgid ""
10233
10955
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10234
10956
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10238
10960
"speeds."
10239
10961
msgstr ""
10240
10962
 
10241
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:21(info/desc)
 
10963
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20(info/desc)
10242
10964
msgid ""
10243
10965
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10244
10966
"properly."
10245
10967
msgstr ""
10246
10968
 
10247
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:25(page/title)
 
10969
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/title)
10248
10970
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10249
10971
msgstr ""
10250
10972
 
10251
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:27(page/p)
 
10973
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26(page/p)
10252
10974
msgid ""
10253
10975
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10254
10976
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10257
10979
"especially if you were using the internet at the time."
10258
10980
msgstr ""
10259
10981
 
10260
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:30(section/title)
 
10982
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/title)
10261
10983
msgid "Weak wireless signal"
10262
10984
msgstr ""
10263
10985
 
10264
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:32(section/p)
 
10986
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
10265
10987
msgid ""
10266
10988
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10267
10989
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10270
10992
"and the base station can also weaken the signal."
10271
10993
msgstr ""
10272
10994
 
10273
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:34(section/p)
 
10995
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33(section/p)
10274
10996
msgid ""
10275
10997
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
10276
10998
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10277
10999
msgstr ""
10278
11000
 
10279
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:39(section/title)
 
11001
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/title)
10280
11002
msgid "Network connection not being established properly"
10281
11003
msgstr ""
10282
11004
 
10283
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:41(section/p)
 
11005
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
10284
11006
msgid ""
10285
11007
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10286
11008
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
10290
11012
"was disconnected."
10291
11013
msgstr ""
10292
11014
 
10293
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:43(section/p)
 
11015
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42(section/p)
10294
11016
msgid ""
10295
11017
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10296
11018
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10297
11019
"the network requires a username to log in, for example)."
10298
11020
msgstr ""
10299
11021
 
10300
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:48(section/title)
 
11022
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/title)
10301
11023
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10302
11024
msgstr ""
10303
11025
 
10304
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:50(section/p)
 
11026
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49(section/p)
10305
11027
msgid ""
10306
11028
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10307
11029
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
10311
11033
"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
10312
11034
msgstr ""
10313
11035
 
10314
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:55(section/title)
 
11036
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/title)
10315
11037
msgid "Busy wireless networks"
10316
11038
msgstr ""
10317
11039
 
10318
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:57(section/p)
 
11040
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56(section/p)
10319
11041
msgid ""
10320
11042
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
10321
11043
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
10323
11045
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
10324
11046
msgstr ""
10325
11047
 
10326
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:20(info/desc)
 
11048
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19(info/desc)
10327
11049
msgid ""
10328
11050
"Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
10329
11051
msgstr ""
10330
11052
 
10331
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:27(page/title)
 
11053
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26(page/title)
10332
11054
msgid "Edit a wireless connection"
10333
11055
msgstr ""
10334
11056
 
10335
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:33(page/p)
 
11057
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32(page/p)
10336
11058
msgid ""
10337
11059
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
10338
11060
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
10339
11061
"menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
10340
11062
msgstr ""
10341
11063
 
10342
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:38(note/p)
 
11064
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37(note/p)
10343
11065
msgid ""
10344
11066
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
10345
11067
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
10346
11068
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
10347
11069
msgstr ""
10348
11070
 
10349
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:42(section/title)
 
11071
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41(section/title)
10350
11072
msgid "Available to all users / Connect automatically"
10351
11073
msgstr ""
10352
11074
 
10353
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(title/gui)
 
11075
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44(title/gui)
10354
11076
msgid "Connect automatically"
10355
11077
msgstr ""
10356
11078
 
10357
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
 
11079
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(item/p)
10358
11080
msgid ""
10359
11081
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
10360
11082
"wireless network whenever it is in range."
10361
11083
msgstr ""
10362
11084
 
10363
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:47(item/p)
 
11085
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
10364
11086
msgid ""
10365
11087
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
10366
11088
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
10368
11090
"available network to connect to a different one that has just come in range."
10369
11091
msgstr ""
10370
11092
 
10371
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(title/gui)
 
11093
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50(title/gui)
10372
11094
msgid "Available to all users"
10373
11095
msgstr ""
10374
11096
 
10375
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 
11097
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(item/p)
10376
11098
msgid ""
10377
11099
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
10378
11100
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
10382
11104
"password themselves."
10383
11105
msgstr ""
10384
11106
 
10385
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:53(item/p)
 
11107
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
10386
11108
msgid ""
10387
11109
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
10388
11110
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
10389
11111
"network. You may be asked to enter your admin password."
10390
11112
msgstr ""
10391
11113
 
10392
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:59(section/title)
 
11114
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58(section/title)
10393
11115
msgid "Wireless"
10394
11116
msgstr ""
10395
11117
 
10396
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(title/gui)
 
11118
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61(title/gui)
10397
11119
msgid "SSID"
10398
11120
msgstr ""
10399
11121
 
10400
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:63(item/p)
 
11122
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(item/p)
10401
11123
msgid ""
10402
11124
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
10403
11125
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
10405
11127
"settings of your wireless router or base station)."
10406
11128
msgstr ""
10407
11129
 
10408
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(title/gui)
 
11130
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66(title/gui)
10409
11131
msgid "Mode"
10410
11132
msgstr ""
10411
11133
 
10412
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 
11134
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(item/p)
10413
11135
msgid ""
10414
11136
"Use this to specify whether you are connecting to an "
10415
11137
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
10419
11141
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
10420
11142
msgstr ""
10421
11143
 
10422
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:69(item/p)
 
11144
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
10423
11145
msgid ""
10424
11146
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
10425
11147
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
10431
11153
"your connection, so you can change which channel you are using too."
10432
11154
msgstr ""
10433
11155
 
10434
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(title/gui)
 
11156
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72(title/gui)
10435
11157
msgid "BSSID"
10436
11158
msgstr ""
10437
11159
 
10438
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:74(item/p)
 
11160
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(item/p)
10439
11161
msgid ""
10440
11162
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
10441
11163
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
10445
11167
"SSID but it will have a BSSID."
10446
11168
msgstr ""
10447
11169
 
10448
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(title/gui)
 
11170
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77(title/gui)
10449
11171
msgid "Device MAC address"
10450
11172
msgstr ""
10451
11173
 
10452
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
 
11174
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(item/p)
10453
11175
msgid ""
10454
11176
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
10455
11177
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
10457
11179
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
10458
11180
msgstr ""
10459
11181
 
10460
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:80(item/p)
 
11182
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
10461
11183
msgid ""
10462
11184
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
10463
11185
msgstr ""
10464
11186
 
10465
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(title/gui)
 
11187
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83(title/gui)
10466
11188
msgid "Cloned MAC address"
10467
11189
msgstr ""
10468
11190
 
10469
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:85(item/p)
 
11191
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(item/p)
10470
11192
msgid ""
10471
11193
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
10472
11194
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
10476
11198
"address rather than its real one."
10477
11199
msgstr ""
10478
11200
 
10479
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(title/gui)
 
11201
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88(title/gui)
10480
11202
msgid "MTU"
10481
11203
msgstr ""
10482
11204
 
10483
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:90(item/p)
 
11205
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(item/p)
10484
11206
msgid ""
10485
11207
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
10486
11208
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
10490
11212
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
10491
11213
msgstr ""
10492
11214
 
10493
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:97(section/title)
 
11215
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96(section/title)
10494
11216
msgid "Wireless Security"
10495
11217
msgstr ""
10496
11218
 
10497
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(title/gui)
10498
 
#: C/sharing-desktop.page:45(section/title)
 
11219
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99(title/gui)
 
11220
#: C/sharing-desktop.page:44(section/title)
10499
11221
msgid "Security"
10500
11222
msgstr ""
10501
11223
 
10502
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
 
11224
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(item/p)
10503
11225
msgid ""
10504
11226
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
10505
11227
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
10507
11229
"you're visiting and so on."
10508
11230
msgstr ""
10509
11231
 
10510
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:102(item/p)
 
11232
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
10511
11233
msgid ""
10512
11234
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
10513
11235
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
10517
11239
"encryption."
10518
11240
msgstr ""
10519
11241
 
10520
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:108(section/title)
 
11242
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107(section/title)
10521
11243
msgid "IPv4 Settings"
10522
11244
msgstr ""
10523
11245
 
10524
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
 
11246
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116(section/p)
10525
11247
msgid ""
10526
11248
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
10527
11249
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
10528
11250
"different ways of getting/setting that information."
10529
11251
msgstr ""
10530
11252
 
10531
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:118(section/p)
 
11253
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
10532
11254
msgid "The following methods are available:"
10533
11255
msgstr ""
10534
11256
 
10535
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(title/gui)
 
11257
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120(title/gui)
10536
11258
msgid "Automatic (DHCP)"
10537
11259
msgstr ""
10538
11260
 
10539
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:122(item/p)
 
11261
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(item/p)
10540
11262
msgid ""
10541
11263
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
10542
11264
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
10545
11267
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
10546
11268
msgstr ""
10547
11269
 
10548
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(title/gui)
 
11270
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125(title/gui)
10549
11271
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
10550
11272
msgstr ""
10551
11273
 
10552
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:127(item/p)
 
11274
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(item/p)
10553
11275
msgid ""
10554
11276
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
10555
11277
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
10556
11278
"DNS server to use)."
10557
11279
msgstr ""
10558
11280
 
10559
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:132(item/p)
 
11281
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(item/p)
10560
11282
msgid ""
10561
11283
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
10562
11284
"yourself, including which IP address the computer should use."
10563
11285
msgstr ""
10564
11286
 
10565
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(title/gui)
 
11287
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135(title/gui)
10566
11288
msgid "Link-Local Only"
10567
11289
msgstr ""
10568
11290
 
10569
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:137(item/p)
 
11291
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(item/p)
10570
11292
msgid ""
10571
11293
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
10572
11294
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
10576
11298
"so they communicate with each other."
10577
11299
msgstr ""
10578
11300
 
10579
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(title/gui)
 
11301
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
10580
11302
msgid "Disabled"
10581
11303
msgstr ""
10582
11304
 
10583
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:142(item/p)
 
11305
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(item/p)
10584
11306
msgid ""
10585
11307
"This option will disable the network connection and prevent you from "
10586
11308
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
10588
11310
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
10589
11311
msgstr ""
10590
11312
 
10591
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:149(section/title)
 
11313
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148(section/title)
10592
11314
msgid "IPv6 Settings"
10593
11315
msgstr ""
10594
11316
 
10595
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:154(section/p)
 
11317
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153(section/p)
10596
11318
msgid ""
10597
11319
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
10598
11320
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
10599
11321
"at the moment."
10600
11322
msgstr ""
10601
11323
 
10602
 
#: C/net-wireless-find.page:17(info/desc)
 
11324
#: C/net-wireless-find.page:16(info/desc)
10603
11325
msgid ""
10604
11326
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
10605
11327
"networks nearby, or you might be out of range."
10606
11328
msgstr ""
10607
11329
 
10608
 
#: C/net-wireless-find.page:21(page/title)
 
11330
#: C/net-wireless-find.page:20(page/title)
10609
11331
msgid "I can't see my wireless network in the list"
10610
11332
msgstr ""
10611
11333
 
10612
 
#: C/net-wireless-find.page:23(page/p)
 
11334
#: C/net-wireless-find.page:22(page/p)
10613
11335
msgid ""
10614
11336
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
10615
11337
"network on the list of networks which appears when you click the network "
10616
11338
"icon on the menu bar."
10617
11339
msgstr ""
10618
11340
 
10619
 
#: C/net-wireless-find.page:27(item/p)
 
11341
#: C/net-wireless-find.page:26(item/p)
10620
11342
msgid ""
10621
11343
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
10622
11344
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
10623
11345
"properly</link>. Make sure it is turned on."
10624
11346
msgstr ""
10625
11347
 
10626
 
#: C/net-wireless-find.page:31(item/p)
 
11348
#: C/net-wireless-find.page:30(item/p)
10627
11349
msgid ""
10628
11350
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
10629
11351
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
10631
11353
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
10632
11354
msgstr ""
10633
11355
 
10634
 
#: C/net-wireless-find.page:35(item/p)
 
11356
#: C/net-wireless-find.page:34(item/p)
10635
11357
msgid ""
10636
11358
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
10637
11359
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
10638
11360
msgstr ""
10639
11361
 
10640
 
#: C/net-wireless-find.page:39(item/p)
 
11362
#: C/net-wireless-find.page:38(item/p)
10641
11363
msgid ""
10642
11364
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
10643
11365
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
10644
11366
"and then check if the network has appeared in the list."
10645
11367
msgstr ""
10646
11368
 
10647
 
#: C/net-wireless-find.page:43(item/p)
 
11369
#: C/net-wireless-find.page:42(item/p)
10648
11370
msgid ""
10649
11371
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
10650
11372
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
10651
11373
msgstr ""
10652
11374
 
10653
 
#: C/net-wireless-hidden.page:20(info/desc)
10654
 
#: C/net-wireless-hidden.page:30(item/p)
 
11375
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
 
11376
#: C/net-wireless-hidden.page:29(item/p)
10655
11377
msgid ""
10656
11378
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
10657
11379
"Hidden Wireless Network</gui>."
10658
11380
msgstr ""
10659
11381
 
10660
 
#: C/net-wireless-hidden.page:24(page/title)
 
11382
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
10661
11383
msgid "Connect to a hidden wireless network"
10662
11384
msgstr ""
10663
11385
 
10664
 
#: C/net-wireless-hidden.page:26(page/p)
 
11386
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
10665
11387
msgid ""
10666
11388
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
10667
11389
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
10669
11391
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
10670
11392
msgstr ""
10671
11393
 
10672
 
#: C/net-wireless-hidden.page:33(item/p)
 
11394
#: C/net-wireless-hidden.page:32(item/p)
10673
11395
msgid ""
10674
11396
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
10675
11397
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
10676
11398
msgstr ""
10677
11399
 
10678
 
#: C/net-wireless-hidden.page:37(page/p)
 
11400
#: C/net-wireless-hidden.page:36(page/p)
10679
11401
msgid ""
10680
11402
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
10681
11403
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
10683
11405
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
10684
11406
msgstr ""
10685
11407
 
10686
 
#: C/net-wireless-hidden.page:39(page/p)
 
11408
#: C/net-wireless-hidden.page:38(page/p)
10687
11409
msgid ""
10688
11410
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
10689
11411
"for terms like WEP and WPA."
10690
11412
msgstr ""
10691
11413
 
10692
 
#: C/net-wireless-hidden.page:42(note/p)
 
11414
#: C/net-wireless-hidden.page:41(note/p)
10693
11415
msgid ""
10694
11416
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
10695
11417
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
10697
11419
"detectable."
10698
11420
msgstr ""
10699
11421
 
10700
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:15(info/desc)
 
11422
#: C/net-wireless-noconnection.page:14(info/desc)
10701
11423
msgid ""
10702
11424
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
10703
11425
"turn the wireless card off and on again..."
10704
11426
msgstr ""
10705
11427
 
10706
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:19(page/title)
 
11428
#: C/net-wireless-noconnection.page:18(page/title)
10707
11429
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
10708
11430
msgstr ""
10709
11431
 
10710
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:21(page/p)
 
11432
#: C/net-wireless-noconnection.page:20(page/p)
10711
11433
msgid ""
10712
11434
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
10713
11435
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
10714
11436
"to a wireless network, try some of the following:"
10715
11437
msgstr ""
10716
11438
 
 
11439
#: C/net-wireless-noconnection.page:24(item/p)
 
11440
msgid "Double-check that you have the right password"
 
11441
msgstr ""
 
11442
 
10717
11443
#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
10718
 
msgid "Double-check that you have the right password"
10719
 
msgstr ""
10720
 
 
10721
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:26(item/p)
10722
11444
msgid ""
10723
11445
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
10724
11446
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
10725
11447
"wrong."
10726
11448
msgstr ""
10727
11449
 
 
11450
#: C/net-wireless-noconnection.page:29(item/p)
 
11451
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
 
11452
msgstr ""
 
11453
 
10728
11454
#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
10729
 
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
10730
 
msgstr ""
10731
 
 
10732
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:31(item/p)
10733
11455
msgid ""
10734
11456
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
10735
11457
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
10741
11463
"connection)."
10742
11464
msgstr ""
10743
11465
 
 
11466
#: C/net-wireless-noconnection.page:34(item/p)
 
11467
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
 
11468
msgstr ""
 
11469
 
10744
11470
#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
10745
 
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
10746
 
msgstr ""
10747
 
 
10748
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:36(item/p)
10749
11471
msgid ""
10750
11472
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
10751
11473
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
10752
11474
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
10753
11475
msgstr ""
10754
11476
 
 
11477
#: C/net-wireless-noconnection.page:39(item/p)
 
11478
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
 
11479
msgstr ""
 
11480
 
10755
11481
#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
10756
 
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
10757
 
msgstr ""
10758
 
 
10759
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:41(item/p)
10760
11482
msgid ""
10761
11483
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
10762
11484
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
10765
11487
"use trial and error to go through the different options."
10766
11488
msgstr ""
10767
11489
 
 
11490
#: C/net-wireless-noconnection.page:44(item/p)
 
11491
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
 
11492
msgstr ""
 
11493
 
10768
11494
#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
10769
 
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
10770
 
msgstr ""
10771
 
 
10772
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:46(item/p)
10773
11495
msgid ""
10774
11496
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
10775
11497
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
10779
11501
"more information."
10780
11502
msgstr ""
10781
11503
 
10782
 
#: C/net-wireless.page:13(info/desc)
10783
 
msgid ""
10784
 
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
10785
 
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
10786
 
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
10787
 
"disconnecting\">Disconnecting</link>..."
10788
 
msgstr ""
10789
 
 
10790
 
#: C/net-wireless.page:26(page/title)
10791
 
msgid "Wireless Networking"
10792
 
msgstr ""
10793
 
 
10794
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:10(credit/name)
10795
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:11(credit/name)
10796
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:11(credit/name)
10797
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:11(credit/name)
10798
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:12(credit/name)
 
11504
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11(credit/name)
 
11505
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
 
11506
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10(credit/name)
 
11507
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10(credit/name)
 
11508
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10(credit/name)
10799
11509
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
10800
11510
msgstr ""
10801
11511
 
10802
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:18(info/desc)
 
11512
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19(info/desc)
 
11513
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
 
11514
msgstr ""
 
11515
 
 
11516
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23(page/title)
 
11517
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(page/title)
 
11518
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22(page/title)
 
11519
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22(page/title)
 
11520
msgid "Wireless network troubleshooter"
 
11521
msgstr ""
 
11522
 
 
11523
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/p)
 
11524
msgid ""
 
11525
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
 
11526
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
 
11527
"reason, try following the instructions here."
 
11528
msgstr ""
 
11529
 
 
11530
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
 
11531
msgid ""
 
11532
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
 
11533
"to the internet:"
 
11534
msgstr ""
 
11535
 
 
11536
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(item/p)
 
11537
msgid "Performing an initial check"
 
11538
msgstr ""
 
11539
 
 
11540
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 
11541
msgid "Gathering information about your hardware"
 
11542
msgstr ""
 
11543
 
 
11544
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 
11545
msgid "Checking your hardware"
 
11546
msgstr ""
 
11547
 
 
11548
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 
11549
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
 
11550
msgstr ""
 
11551
 
 
11552
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 
11553
msgid "Performing a check of your modem and router"
 
11554
msgstr ""
 
11555
 
 
11556
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35(page/p)
 
11557
msgid ""
 
11558
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
 
11559
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
 
11560
"through each step in the guide."
 
11561
msgstr ""
 
11562
 
 
11563
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38(note/title)
 
11564
msgid "Using the command line"
 
11565
msgstr ""
 
11566
 
 
11567
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/p)
 
11568
msgid ""
 
11569
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
 
11570
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
 
11571
"the <gui>dash</gui>."
 
11572
msgstr ""
 
11573
 
 
11574
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 
11575
msgid ""
 
11576
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
 
11577
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
 
11578
"case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), "
 
11579
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
 
11580
msgstr ""
 
11581
 
 
11582
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17(info/desc)
10803
11583
msgid ""
10804
11584
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
10805
11585
"you may need to find a better one."
10806
11586
msgstr ""
10807
11587
 
10808
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/title)
10809
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/title)
10810
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/title)
10811
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:24(page/title)
10812
 
msgid "Wireless network troubleshooter"
10813
 
msgstr ""
10814
 
 
10815
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:23(page/subtitle)
 
11588
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/subtitle)
10816
11589
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
10817
11590
msgstr ""
10818
11591
 
10819
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27(page/p)
 
11592
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26(page/p)
10820
11593
msgid ""
10821
11594
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
10822
11595
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
10826
11599
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
10827
11600
msgstr ""
10828
11601
 
 
11602
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30(item/p)
 
11603
msgid ""
 
11604
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
 
11605
msgstr ""
 
11606
 
10829
11607
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
10830
11608
msgid ""
10831
 
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
10832
 
msgstr ""
10833
 
 
10834
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:32(item/p)
10835
 
msgid ""
10836
11609
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
10837
11610
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
10838
11611
"the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your "
10845
11618
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
10846
11619
msgstr ""
10847
11620
 
 
11621
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35(item/p)
 
11622
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
 
11623
msgstr ""
 
11624
 
10848
11625
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
10849
 
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
10850
 
msgstr ""
10851
 
 
10852
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37(item/p)
10853
11626
msgid ""
10854
11627
"Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers "
10855
11628
"need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool "
10857
11630
"proprietary\">proprietary</link> drivers."
10858
11631
msgstr ""
10859
11632
 
10860
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:43(item/p)
 
11633
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42(item/p)
10861
11634
msgid ""
10862
11635
"Click the button at the far right side of the menu bar and select "
10863
11636
"<gui>System Settings</gui>."
10864
11637
msgstr ""
10865
11638
 
10866
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:46(item/p)
10867
 
msgid "In the Hardware section, click <gui>Additional Drivers</gui>."
10868
 
msgstr ""
10869
 
 
10870
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:54(item/p)
 
11639
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
 
11640
msgid "In the System section, click <gui>Software Sources</gui>."
 
11641
msgstr ""
 
11642
 
 
11643
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48(item/p)
 
11644
msgid "Switch to the <gui>Additional Drivers</gui> tab."
 
11645
msgstr ""
 
11646
 
 
11647
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
10871
11648
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
10872
11649
msgstr ""
10873
11650
 
10874
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:55(item/p)
 
11651
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57(item/p)
10875
11652
msgid ""
10876
11653
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
10877
11654
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
10886
11663
"NDISwrapper."
10887
11664
msgstr ""
10888
11665
 
10889
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
 
11666
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58(item/p)
10890
11667
msgid ""
10891
11668
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
10892
11669
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
10893
11670
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
10894
11671
msgstr ""
10895
11672
 
10896
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19(info/desc)
 
11673
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18(info/desc)
10897
11674
msgid ""
10898
11675
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
10899
11676
"recognized properly by the computer."
10900
11677
msgstr ""
10901
11678
 
10902
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/title)
 
11679
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22(page/title)
10903
11680
msgid "Wireless connection troubleshooter"
10904
11681
msgstr ""
10905
11682
 
10906
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:24(page/subtitle)
 
11683
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/subtitle)
10907
11684
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
10908
11685
msgstr ""
10909
11686
 
10910
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:26(page/p)
 
11687
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
10911
11688
msgid ""
10912
11689
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
10913
11690
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
10914
11691
"will check whether the device was recognized properly."
10915
11692
msgstr ""
10916
11693
 
10917
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:30(item/p)
 
11694
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
10918
11695
msgid ""
10919
11696
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
10920
11697
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
10922
11699
"lshw</cmd> into the terminal."
10923
11700
msgstr ""
10924
11701
 
10925
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/p)
 
11702
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32(item/p)
10926
11703
msgid ""
10927
11704
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
10928
11705
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
10929
11706
"should see something similar (but not identical) to this:"
10930
11707
msgstr ""
10931
11708
 
10932
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:34(item/code)
 
11709
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/code)
10933
11710
#, no-wrap
10934
11711
msgid ""
10935
11712
"*-network\n"
10938
11715
"       vendor: Intel Corporation"
10939
11716
msgstr ""
10940
11717
 
10941
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 
11718
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39(item/p)
10942
11719
msgid ""
10943
11720
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
10944
11721
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
10945
11722
msgstr ""
10946
11723
 
10947
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:41(item/p)
 
11724
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
10948
11725
msgid ""
10949
11726
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
10950
11727
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
10953
11730
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
10954
11731
msgstr ""
10955
11732
 
10956
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/title)
 
11733
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45(section/title)
10957
11734
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
10958
11735
msgstr ""
10959
11736
 
10960
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:47(section/p)
 
11737
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/p)
10961
11738
msgid ""
10962
11739
"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
10963
11740
"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
10964
11741
"recognized:"
10965
11742
msgstr ""
10966
11743
 
10967
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:49(item/p)
 
11744
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48(item/p)
10968
11745
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
10969
11746
msgstr ""
10970
11747
 
10971
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/p)
 
11748
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(item/p)
10972
11749
msgid ""
10973
11750
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
10974
11751
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
10978
11755
"entry might look like:"
10979
11756
msgstr ""
10980
11757
 
10981
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:52(item/code)
 
11758
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/code)
10982
11759
#, no-wrap
10983
11760
msgid ""
10984
11761
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
10985
11762
"Connection"
10986
11763
msgstr ""
10987
11764
 
10988
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54(item/p)
10989
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:67(item/p)
 
11765
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53(item/p)
 
11766
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66(item/p)
10990
11767
msgid ""
10991
11768
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
10992
11769
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
10994
11771
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
10995
11772
msgstr ""
10996
11773
 
10997
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/title)
 
11774
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(section/title)
10998
11775
msgid "USB wireless adapter"
10999
11776
msgstr ""
11000
11777
 
11001
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:60(section/p)
 
11778
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/p)
11002
11779
msgid ""
11003
11780
"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
11004
11781
"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
11008
11785
"recognized:"
11009
11786
msgstr ""
11010
11787
 
11011
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:62(item/p)
 
11788
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(item/p)
11012
11789
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
11013
11790
msgstr ""
11014
11791
 
11015
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/p)
 
11792
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(item/p)
11016
11793
msgid ""
11017
11794
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
11018
11795
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
11021
11798
"example of what the entry might look like:"
11022
11799
msgstr ""
11023
11800
 
11024
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65(item/code)
 
11801
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/code)
11025
11802
#, no-wrap
11026
11803
msgid ""
11027
11804
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
11028
11805
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
11029
11806
msgstr ""
11030
11807
 
11031
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/title)
 
11808
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71(section/title)
11032
11809
msgid "Checking for a PCMCIA device"
11033
11810
msgstr ""
11034
11811
 
11035
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:73(section/p)
 
11812
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/p)
11036
11813
msgid ""
11037
11814
"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
11038
11815
"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
11039
11816
"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
11040
11817
msgstr ""
11041
11818
 
11042
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:75(item/p)
 
11819
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(item/p)
11043
11820
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
11044
11821
msgstr ""
11045
11822
 
11046
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/p)
 
11823
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(item/p)
11047
11824
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
11048
11825
msgstr ""
11049
11826
 
11050
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/code)
 
11827
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/code)
11051
11828
#, no-wrap
11052
11829
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
11053
11830
msgstr ""
11054
11831
 
11055
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:79(item/p)
 
11832
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
11056
11833
msgid ""
11057
11834
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
11058
11835
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
11059
11836
msgstr ""
11060
11837
 
11061
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
 
11838
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
11062
11839
msgid ""
11063
11840
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
11064
11841
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
11065
11842
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
11066
11843
msgstr ""
11067
11844
 
11068
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
 
11845
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
11069
11846
msgid ""
11070
11847
"To stop the command from running in the Terminal, press "
11071
11848
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
11072
11849
"can close the Terminal if you like."
11073
11850
msgstr ""
11074
11851
 
11075
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:83(item/p)
 
11852
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
11076
11853
msgid ""
11077
11854
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
11078
11855
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11080
11857
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11081
11858
msgstr ""
11082
11859
 
11083
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/title)
 
11860
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87(section/title)
11084
11861
msgid "Wireless adapter was not recognized"
11085
11862
msgstr ""
11086
11863
 
11087
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 
11864
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
11088
11865
msgid ""
11089
11866
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
11090
11867
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
11091
11868
msgstr ""
11092
11869
 
11093
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90(section/p)
 
11870
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
11094
11871
msgid ""
11095
11872
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
11096
11873
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
11097
11874
"about your wireless adapter, for example."
11098
11875
msgstr ""
11099
11876
 
11100
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19(info/desc)
 
11877
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18(info/desc)
11101
11878
msgid ""
11102
11879
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
11103
11880
"subsequent troubleshooting steps."
11104
11881
msgstr ""
11105
11882
 
11106
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:24(page/subtitle)
 
11883
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/subtitle)
11107
11884
msgid "Gather information about your network hardware"
11108
11885
msgstr ""
11109
11886
 
11110
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:26(page/p)
 
11887
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
11111
11888
msgid ""
11112
11889
"In this step, you will collect information about your wireless network "
11113
11890
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
11117
11894
"following items, if you still have them:"
11118
11895
msgstr ""
11119
11896
 
11120
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:30(item/p)
 
11897
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
11121
11898
msgid ""
11122
11899
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
11123
11900
"user guide for your router)"
11124
11901
msgstr ""
11125
11902
 
11126
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33(item/p)
 
11903
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32(item/p)
11127
11904
msgid ""
11128
11905
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
11129
11906
"contains Windows drivers)"
11130
11907
msgstr ""
11131
11908
 
11132
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:36(item/p)
 
11909
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
11133
11910
msgid ""
11134
11911
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
11135
11912
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
11136
11913
"the device."
11137
11914
msgstr ""
11138
11915
 
11139
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:39(item/p)
 
11916
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
11140
11917
msgid ""
11141
11918
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
11142
11919
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
11143
11920
"carefully."
11144
11921
msgstr ""
11145
11922
 
11146
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:42(item/p)
 
11923
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41(item/p)
11147
11924
msgid ""
11148
11925
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
11149
11926
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
11150
11927
msgstr ""
11151
11928
 
11152
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:46(page/p)
 
11929
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45(page/p)
11153
11930
msgid ""
11154
11931
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
11155
11932
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
11157
11934
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
11158
11935
msgstr ""
11159
11936
 
11160
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:48(page/p)
 
11937
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47(page/p)
11161
11938
msgid ""
11162
11939
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
11163
11940
msgstr ""
11164
11941
 
11165
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:19(info/desc)
 
11942
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18(info/desc)
11166
11943
msgid ""
11167
11944
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
11168
11945
"few troubleshooting steps."
11169
11946
msgstr ""
11170
11947
 
11171
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24(page/subtitle)
 
11948
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/subtitle)
11172
11949
msgid "Perform an initial connection check"
11173
11950
msgstr ""
11174
11951
 
11175
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:26(page/p)
 
11952
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(page/p)
11176
11953
msgid ""
11177
11954
"In this step you will check some basic information about your wireless "
11178
11955
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
11180
11957
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
11181
11958
msgstr ""
11182
11959
 
11183
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30(item/p)
 
11960
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
11184
11961
msgid ""
11185
11962
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
11186
11963
"connection."
11187
11964
msgstr ""
11188
11965
 
11189
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33(item/p)
 
11966
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
11190
11967
msgid ""
11191
11968
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
11192
11969
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
11193
11970
"the proper slot on your computer."
11194
11971
msgstr ""
11195
11972
 
11196
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36(item/p)
 
11973
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35(item/p)
11197
11974
msgid ""
11198
11975
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
11199
11976
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
11200
11977
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
11201
11978
msgstr ""
11202
11979
 
11203
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39(item/p)
 
11980
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(item/p)
11204
11981
msgid ""
11205
11982
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
11206
11983
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
11207
11984
msgstr ""
11208
11985
 
 
11986
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41(item/p)
 
11987
msgid ""
 
11988
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
 
11989
msgstr ""
 
11990
 
11209
11991
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
11210
11992
msgid ""
11211
 
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
11212
 
msgstr ""
11213
 
 
11214
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:43(item/p)
11215
 
msgid ""
11216
11993
"This will display information about your network hardware and connection "
11217
11994
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
11218
11995
"related to the wireless network adapter. The information for each network "
11219
11996
"device is separated by a row of dashes. If you find the line <code>State: "
11220
 
"Connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it "
 
11997
"connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it "
11221
11998
"is working and connected to your wireless router."
11222
11999
msgstr ""
11223
12000
 
11224
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:47(page/p)
 
12001
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46(page/p)
11225
12002
msgid ""
11226
12003
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
11227
12004
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
11230
12007
"contact your ISP for support."
11231
12008
msgstr ""
11232
12009
 
11233
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:49(page/p)
 
12010
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48(page/p)
11234
12011
msgid ""
11235
12012
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
11236
12013
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
11237
12014
"portion of the troubleshooting guide."
11238
12015
msgstr ""
11239
12016
 
11240
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:20(info/desc)
11241
 
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
11242
 
msgstr ""
11243
 
 
11244
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:26(page/p)
11245
 
msgid ""
11246
 
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
11247
 
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
11248
 
"reason, try following the instructions here."
11249
 
msgstr ""
11250
 
 
11251
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:28(page/p)
11252
 
msgid ""
11253
 
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
11254
 
"to the internet:"
11255
 
msgstr ""
11256
 
 
11257
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
11258
 
msgid "Performing an initial check"
11259
 
msgstr ""
11260
 
 
11261
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
11262
 
msgid "Gathering information about your hardware"
11263
 
msgstr ""
11264
 
 
11265
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
11266
 
msgid "Checking your hardware"
11267
 
msgstr ""
11268
 
 
11269
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
11270
 
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
11271
 
msgstr ""
11272
 
 
11273
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:34(item/p)
11274
 
msgid "Performing a check of your modem and router"
11275
 
msgstr ""
11276
 
 
11277
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:36(page/p)
11278
 
msgid ""
11279
 
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
11280
 
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
11281
 
"through each step in the guide."
11282
 
msgstr ""
11283
 
 
11284
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/title)
11285
 
msgid "Using the command line"
11286
 
msgstr ""
11287
 
 
11288
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
11289
 
msgid ""
11290
 
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
11291
 
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
11292
 
"the <gui>dash</gui>."
11293
 
msgstr ""
11294
 
 
11295
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:41(note/p)
11296
 
msgid ""
11297
 
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
11298
 
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
11299
 
"case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), "
11300
 
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
11301
 
msgstr ""
11302
 
 
11303
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:15(info/desc)
 
12017
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
11304
12018
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
11305
12019
msgstr ""
11306
12020
 
11307
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:19(page/title)
 
12021
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
11308
12022
msgid "What do WEP and WPA mean?"
11309
12023
msgstr ""
11310
12024
 
11311
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:21(page/p)
 
12025
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
11312
12026
msgid ""
11313
12027
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
11314
12028
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
11318
12032
"the second version of the WPA standard."
11319
12033
msgstr ""
11320
12034
 
11321
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:23(page/p)
 
12035
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
11322
12036
msgid ""
11323
12037
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
11324
12038
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
11406
12120
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
11407
12121
msgstr ""
11408
12122
 
11409
 
#: C/power-batteryestimate.page:11(info/desc)
 
12123
#: C/power-batteryestimate.page:10(info/desc)
11410
12124
msgid ""
11411
12125
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
11412
12126
"an estimate."
11413
12127
msgstr ""
11414
12128
 
11415
 
#: C/power-batteryestimate.page:29(page/title)
 
12129
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/title)
11416
12130
msgid "The estimated battery life is wrong"
11417
12131
msgstr ""
11418
12132
 
11419
 
#: C/power-batteryestimate.page:31(page/p)
 
12133
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
11420
12134
msgid ""
11421
12135
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
11422
12136
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
11424
12138
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
11425
12139
msgstr ""
11426
12140
 
11427
 
#: C/power-batteryestimate.page:36(page/p)
 
12141
#: C/power-batteryestimate.page:35(page/p)
11428
12142
msgid ""
11429
12143
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
11430
12144
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
11434
12148
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
11435
12149
msgstr ""
11436
12150
 
11437
 
#: C/power-batteryestimate.page:43(page/p)
 
12151
#: C/power-batteryestimate.page:42(page/p)
11438
12152
msgid ""
11439
12153
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
11440
12154
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
11441
12155
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
11442
12156
msgstr ""
11443
12157
 
11444
 
#: C/power-batteryestimate.page:47(page/p)
 
12158
#: C/power-batteryestimate.page:46(page/p)
11445
12159
msgid ""
11446
12160
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
11447
12161
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
11448
12162
"will never be completely accurate, though."
11449
12163
msgstr ""
11450
12164
 
11451
 
#: C/power-batteryestimate.page:52(note/p)
 
12165
#: C/power-batteryestimate.page:51(note/p)
11452
12166
msgid ""
11453
12167
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
11454
12168
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
11455
12169
"make a sensible estimate."
11456
12170
msgstr ""
11457
12171
 
11458
 
#: C/power-batteryestimate.page:55(note/p)
 
12172
#: C/power-batteryestimate.page:54(note/p)
11459
12173
msgid ""
11460
12174
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
11461
12175
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
11462
12176
"data it needs."
11463
12177
msgstr ""
11464
12178
 
11465
 
#: C/power-batterylife.page:11(info/desc)
 
12179
#: C/power-batterylife.page:10(info/desc)
11466
12180
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
11467
12181
msgstr ""
11468
12182
 
11469
 
#: C/power-batterylife.page:29(page/title)
 
12183
#: C/power-batterylife.page:28(page/title)
11470
12184
msgid "Use less power and improve battery life"
11471
12185
msgstr ""
11472
12186
 
11473
 
#: C/power-batterylife.page:31(page/p)
 
12187
#: C/power-batterylife.page:30(page/p)
11474
12188
msgid ""
11475
12189
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
11476
12190
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
11478
12192
"on battery power."
11479
12193
msgstr ""
11480
12194
 
11481
 
#: C/power-batterylife.page:36(section/title)
 
12195
#: C/power-batterylife.page:35(section/title)
11482
12196
msgid "General tips"
11483
12197
msgstr ""
11484
12198
 
11485
 
#: C/power-batterylife.page:39(item/p)
 
12199
#: C/power-batterylife.page:38(item/p)
11486
12200
msgid ""
11487
12201
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
11488
12202
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
11489
12203
"can be woken up very quickly."
11490
12204
msgstr ""
11491
12205
 
11492
 
#: C/power-batterylife.page:44(item/p)
 
12206
#: C/power-batterylife.page:43(item/p)
11493
12207
msgid ""
11494
12208
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
11495
12209
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
11496
12210
"faster, but this isn't the case."
11497
12211
msgstr ""
11498
12212
 
11499
 
#: C/power-batterylife.page:49(item/p)
 
12213
#: C/power-batterylife.page:48(item/p)
11500
12214
msgid ""
11501
12215
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
11502
12216
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
11507
12221
"for a certain period of time."
11508
12222
msgstr ""
11509
12223
 
11510
 
#: C/power-batterylife.page:58(item/p)
 
12224
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
11511
12225
msgid ""
11512
12226
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
11513
12227
"using them."
11514
12228
msgstr ""
11515
12229
 
11516
 
#: C/power-batterylife.page:65(section/title)
 
12230
#: C/power-batterylife.page:64(section/title)
11517
12231
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
11518
12232
msgstr ""
11519
12233
 
11520
 
#: C/power-batterylife.page:69(item/p)
 
12234
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
11521
12235
msgid ""
11522
12236
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
11523
12237
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
11524
12238
"consumption."
11525
12239
msgstr ""
11526
12240
 
11527
 
#: C/power-batterylife.page:72(item/p)
 
12241
#: C/power-batterylife.page:71(item/p)
11528
12242
msgid ""
11529
12243
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
11530
12244
"can use to reduce the brightness."
11531
12245
msgstr ""
11532
12246
 
11533
 
#: C/power-batterylife.page:76(item/p)
 
12247
#: C/power-batterylife.page:75(item/p)
11534
12248
msgid ""
11535
12249
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
11536
12250
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
11537
12251
"which takes quite a bit of power."
11538
12252
msgstr ""
11539
12253
 
11540
 
#: C/power-batterylife.page:79(item/p)
 
12254
#: C/power-batterylife.page:78(item/p)
11541
12255
msgid ""
11542
12256
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
11543
12257
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
11544
12258
"turn it on again when you need it."
11545
12259
msgstr ""
11546
12260
 
11547
 
#: C/power-batterylife.page:87(section/title)
 
12261
#: C/power-batterylife.page:86(section/title)
11548
12262
msgid "More advanced tips"
11549
12263
msgstr ""
11550
12264
 
11551
 
#: C/power-batterylife.page:91(item/p)
 
12265
#: C/power-batterylife.page:90(item/p)
11552
12266
msgid ""
11553
12267
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
11554
12268
"more power when they have more work to do."
11555
12269
msgstr ""
11556
12270
 
11557
 
#: C/power-batterylife.page:93(item/p)
 
12271
#: C/power-batterylife.page:92(item/p)
11558
12272
msgid ""
11559
12273
"Most of your running applications do very little when you are not actively "
11560
12274
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
11561
12275
"internet, play music or movies can impact your power consumption."
11562
12276
msgstr ""
11563
12277
 
11564
 
#: C/power-batteryoptimal.page:11(info/desc)
 
12278
#: C/power-batteryoptimal.page:10(info/desc)
11565
12279
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
11566
12280
msgstr ""
11567
12281
 
11568
 
#: C/power-batteryoptimal.page:29(page/title)
 
12282
#: C/power-batteryoptimal.page:28(page/title)
11569
12283
msgid "Get the most out of your laptop battery"
11570
12284
msgstr ""
11571
12285
 
11572
 
#: C/power-batteryoptimal.page:31(page/p)
 
12286
#: C/power-batteryoptimal.page:30(page/p)
11573
12287
msgid ""
11574
12288
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
11575
12289
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
11576
12290
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
11577
12291
msgstr ""
11578
12292
 
11579
 
#: C/power-batteryoptimal.page:37(item/p)
 
12293
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
11580
12294
msgid ""
11581
12295
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
11582
12296
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
11585
12299
"discharged is worse for the battery."
11586
12300
msgstr ""
11587
12301
 
11588
 
#: C/power-batteryoptimal.page:44(item/p)
 
12302
#: C/power-batteryoptimal.page:43(item/p)
11589
12303
msgid ""
11590
12304
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
11591
12305
"let the battery get any warmer than it has to."
11592
12306
msgstr ""
11593
12307
 
11594
 
#: C/power-batteryoptimal.page:48(item/p)
 
12308
#: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
11595
12309
msgid ""
11596
12310
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
11597
12311
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
11598
12312
"battery - always buy replacements when you need them."
11599
12313
msgstr ""
11600
12314
 
11601
 
#: C/power-batteryoptimal.page:55(note/p)
 
12315
#: C/power-batteryoptimal.page:54(note/p)
11602
12316
msgid ""
11603
12317
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
11604
12318
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
11610
12324
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
11611
12325
msgstr ""
11612
12326
 
11613
 
#: C/power-batteryslow.page:20(page/title)
 
12327
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
11614
12328
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
11615
12329
msgstr ""
11616
12330
 
11617
 
#: C/power-batteryslow.page:22(page/p)
 
12331
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
11618
12332
msgid ""
11619
12333
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
11620
12334
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
11622
12336
"should last longer."
11623
12337
msgstr ""
11624
12338
 
11625
 
#: C/power-batteryslow.page:27(page/p)
 
12339
#: C/power-batteryslow.page:26(page/p)
11626
12340
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
11627
12341
msgstr ""
11628
12342
 
11663
12377
"different estimates."
11664
12378
msgstr ""
11665
12379
 
11666
 
#: C/power-closelid.page:12(info/desc)
 
12380
#: C/power-closelid.page:11(info/desc)
11667
12381
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
11668
12382
msgstr ""
11669
12383
 
11670
 
#: C/power-closelid.page:25(page/title)
 
12384
#: C/power-closelid.page:24(page/title)
11671
12385
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
11672
12386
msgstr ""
11673
12387
 
11674
 
#: C/power-closelid.page:27(page/p)
 
12388
#: C/power-closelid.page:26(page/p)
11675
12389
msgid ""
11676
12390
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
11677
12391
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
11680
12394
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
11681
12395
msgstr ""
11682
12396
 
11683
 
#: C/power-closelid.page:33(page/p)
 
12397
#: C/power-closelid.page:32(page/p)
11684
12398
msgid ""
11685
12399
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
11686
12400
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
11690
12404
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
11691
12405
msgstr ""
11692
12406
 
11693
 
#: C/power-closelid.page:41(section/title)
 
12407
#: C/power-closelid.page:40(section/title)
11694
12408
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
11695
12409
msgstr ""
11696
12410
 
11697
 
#: C/power-closelid.page:42(section/p)
 
12411
#: C/power-closelid.page:41(section/p)
11698
12412
msgid ""
11699
12413
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
11700
12414
"change the settings for that behavior:"
11701
12415
msgstr ""
11702
12416
 
11703
 
#: C/power-closelid.page:44(note/p)
 
12417
#: C/power-closelid.page:43(note/p)
11704
12418
msgid ""
11705
12419
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
11706
12420
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
11707
12421
"confined place like a backpack."
11708
12422
msgstr ""
11709
12423
 
 
12424
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
 
12425
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
 
12426
msgstr ""
 
12427
 
11710
12428
#: C/power-closelid.page:51(item/p)
11711
 
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
11712
 
msgstr ""
11713
 
 
11714
 
#: C/power-closelid.page:52(item/p)
11715
12429
msgid ""
11716
12430
"Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do "
11717
12431
"nothing</gui>."
11718
12432
msgstr ""
11719
12433
 
11720
 
#: C/power-constantfan.page:10(info/desc)
 
12434
#: C/power-constantfan.page:9(info/desc)
11721
12435
msgid ""
11722
12436
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
11723
12437
"hot."
11724
12438
msgstr ""
11725
12439
 
11726
 
#: C/power-constantfan.page:20(page/title)
 
12440
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
11727
12441
msgid "The laptop fan is always running"
11728
12442
msgstr ""
11729
12443
 
11730
 
#: C/power-constantfan.page:22(page/p)
 
12444
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
11731
12445
msgid ""
11732
12446
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
11733
12447
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
11736
12450
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
11737
12451
msgstr ""
11738
12452
 
11739
 
#: C/power-constantfan.page:28(page/p)
 
12453
#: C/power-constantfan.page:27(page/p)
11740
12454
msgid ""
11741
12455
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
11742
12456
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
11747
12461
"your computer."
11748
12462
msgstr ""
11749
12463
 
11750
 
#: C/power-constantfan.page:36(page/p)
 
12464
#: C/power-constantfan.page:35(page/p)
11751
12465
msgid ""
11752
12466
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
11753
12467
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
11757
12471
"laptop which may help."
11758
12472
msgstr ""
11759
12473
 
11760
 
#: C/power-hibernate.page:10(info/desc)
11761
 
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported."
 
12474
#: C/power-hibernate.page:11(info/desc)
 
12475
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported.."
11762
12476
msgstr ""
11763
12477
 
11764
 
#: C/power-hibernate.page:26(page/title)
 
12478
#: C/power-hibernate.page:30(page/title)
11765
12479
msgid "How do I hibernate my computer?"
11766
12480
msgstr ""
11767
12481
 
11768
 
#: C/power-hibernate.page:28(page/p)
 
12482
#: C/power-hibernate.page:32(page/p)
11769
12483
msgid ""
11770
12484
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
11771
12485
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
11773
12487
"you switch on the computer again."
11774
12488
msgstr ""
11775
12489
 
11776
 
#: C/power-hibernate.page:33(page/p)
 
12490
#: C/power-hibernate.page:37(page/p)
11777
12491
msgid ""
11778
12492
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
11779
 
"work</link> in many cases with Ubuntu, which can cause you to lose data if "
11780
 
"you expect your documents and applications to re-open when you switch your "
11781
 
"computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default in Ubuntu "
11782
 
"12.04 LTS."
 
12493
"work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect "
 
12494
"your documents and applications to re-open when you switch your computer "
 
12495
"back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
11783
12496
msgstr ""
11784
12497
 
11785
 
#: C/power-hibernate.page:39(section/title)
 
12498
#: C/power-hibernate.page:43(section/title)
11786
12499
msgid "Test if hibernate works"
11787
12500
msgstr ""
11788
12501
 
11789
 
#: C/power-hibernate.page:42(note/title)
 
12502
#: C/power-hibernate.page:46(note/title)
11790
12503
msgid "Always save your work before hibernating"
11791
12504
msgstr ""
11792
12505
 
11793
 
#: C/power-hibernate.page:43(note/p)
 
12506
#: C/power-hibernate.page:47(note/p)
11794
12507
msgid ""
11795
12508
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
11796
12509
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
11797
12510
"recovered when you switch on the computer again."
11798
12511
msgstr ""
11799
12512
 
11800
 
#: C/power-hibernate.page:48(section/p)
 
12513
#: C/power-hibernate.page:52(section/p)
11801
12514
msgid ""
11802
12515
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
11803
12516
msgstr ""
11804
12517
 
11805
 
#: C/power-hibernate.page:52(item/p)
11806
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
11807
 
msgid ""
11808
 
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
11809
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
11810
 
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
11811
 
msgstr ""
11812
 
 
11813
 
#: C/power-hibernate.page:56(item/p)
 
12518
#: C/power-hibernate.page:58(when/p)
 
12519
msgid ""
 
12520
"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> "
 
12521
"<key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for "
 
12522
"<input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
 
12523
msgstr ""
 
12524
 
 
12525
#: C/power-hibernate.page:62(choose/p)
 
12526
msgid ""
 
12527
"Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the "
 
12528
"<gui>Activities overview</gui>."
 
12529
msgstr ""
 
12530
 
 
12531
#: C/power-hibernate.page:67(item/p)
11814
12532
msgid ""
11815
12533
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
11816
12534
"<key>Enter</key>."
11817
12535
msgstr ""
11818
12536
 
11819
 
#: C/power-hibernate.page:57(item/p)
 
12537
#: C/power-hibernate.page:68(item/p)
11820
12538
msgid "Enter your password when prompted."
11821
12539
msgstr ""
11822
12540
 
11823
 
#: C/power-hibernate.page:60(item/p)
 
12541
#: C/power-hibernate.page:71(item/p)
11824
12542
msgid ""
11825
12543
"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
11826
12544
"re-open?"
11827
12545
msgstr ""
11828
12546
 
11829
 
#: C/power-hibernate.page:62(item/p)
 
12547
#: C/power-hibernate.page:73(item/p)
11830
12548
msgid ""
11831
12549
"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
11832
12550
"as your available RAM."
11833
12551
msgstr ""
11834
12552
 
11835
 
#: C/power-hibernate.page:70(section/title)
 
12553
#: C/power-hibernate.page:81(section/title)
11836
12554
msgid "Enable hibernate"
11837
12555
msgstr ""
11838
12556
 
11839
 
#: C/power-hibernate.page:72(section/p)
 
12557
#: C/power-hibernate.page:83(section/p)
11840
12558
msgid ""
11841
12559
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
11842
12560
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
11843
12561
msgstr ""
11844
12562
 
11845
 
#: C/power-hibernate.page:75(section/p)
 
12563
#: C/power-hibernate.page:86(section/p)
11846
12564
msgid ""
11847
12565
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
11848
12566
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
12039
12757
"everything off first if you can."
12040
12758
msgstr ""
12041
12759
 
12042
 
#: C/power.page:12(credit/name)
 
12760
#: C/power.page:11(credit/name)
12043
12761
msgid "Natalia Ruz"
12044
12762
msgstr ""
12045
12763
 
12046
 
#: C/power.page:17(info/desc)
 
12764
#: C/power.page:16(info/desc)
12047
12765
msgid ""
12048
12766
"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
12049
12767
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
12050
12768
"dimming</link>…"
12051
12769
msgstr ""
12052
12770
 
12053
 
#: C/power.page:25(page/title)
 
12771
#: C/power.page:24(page/title)
12054
12772
msgid "Power &amp; battery"
12055
12773
msgstr ""
12056
12774
 
12057
 
#: C/power.page:33(section/title)
 
12775
#: C/power.page:32(section/title)
12058
12776
msgid "Battery settings"
12059
12777
msgstr ""
12060
12778
 
12061
 
#: C/power.page:38(info/title)
 
12779
#: C/power.page:37(info/title)
12062
12780
msgctxt "link"
12063
12781
msgid "Power problems"
12064
12782
msgstr ""
12065
12783
 
12066
 
#: C/power.page:40(info/desc)
 
12784
#: C/power.page:39(info/desc)
12067
12785
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
12068
12786
msgstr ""
12069
12787
 
12070
 
#: C/power-suspendfail.page:11(info/desc)
 
12788
#: C/power-suspendfail.page:10(info/desc)
12071
12789
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
12072
12790
msgstr ""
12073
12791
 
12074
 
#: C/power-suspendfail.page:25(page/title)
 
12792
#: C/power-suspendfail.page:24(page/title)
12075
12793
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
12076
12794
msgstr ""
12077
12795
 
12078
 
#: C/power-suspendfail.page:27(page/p)
 
12796
#: C/power-suspendfail.page:26(page/p)
12079
12797
msgid ""
12080
12798
"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
12081
12799
"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
12083
12801
"because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
12084
12802
msgstr ""
12085
12803
 
12086
 
#: C/power-suspendfail.page:34(section/title)
 
12804
#: C/power-suspendfail.page:33(section/title)
12087
12805
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
12088
12806
msgstr ""
12089
12807
 
12090
 
#: C/power-suspendfail.page:35(section/p)
 
12808
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
12091
12809
msgid ""
12092
12810
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
12093
12811
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
12095
12813
"it once)."
12096
12814
msgstr ""
12097
12815
 
12098
 
#: C/power-suspendfail.page:39(section/p)
 
12816
#: C/power-suspendfail.page:38(section/p)
12099
12817
msgid ""
12100
12818
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
12101
12819
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
12102
12820
msgstr ""
12103
12821
 
12104
 
#: C/power-suspendfail.page:41(section/p)
 
12822
#: C/power-suspendfail.page:40(section/p)
12105
12823
msgid ""
12106
12824
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
12107
12825
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
12108
12826
"should then be able to turn on the computer again."
12109
12827
msgstr ""
12110
12828
 
12111
 
#: C/power-suspendfail.page:44(section/p)
 
12829
#: C/power-suspendfail.page:43(section/p)
12112
12830
msgid ""
12113
12831
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
12114
12832
"may not work with your hardware."
12115
12833
msgstr ""
12116
12834
 
12117
 
#: C/power-suspendfail.page:47(note/p)
 
12835
#: C/power-suspendfail.page:46(note/p)
12118
12836
msgid ""
12119
12837
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
12120
12838
"(such as a working battery), it will switch off."
12121
12839
msgstr ""
12122
12840
 
12123
 
#: C/power-suspendfail.page:53(section/title)
 
12841
#: C/power-suspendfail.page:52(section/title)
12124
12842
msgid ""
12125
12843
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
12126
12844
msgstr ""
12127
12845
 
12128
 
#: C/power-suspendfail.page:55(section/p)
 
12846
#: C/power-suspendfail.page:54(section/p)
12129
12847
msgid ""
12130
12848
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
12131
12849
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
12136
12854
"instead of hibernating."
12137
12855
msgstr ""
12138
12856
 
12139
 
#: C/power-suspendfail.page:62(section/p)
 
12857
#: C/power-suspendfail.page:61(section/p)
12140
12858
msgid ""
12141
12859
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
12142
12860
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
12145
12863
"is probably a problem with your computer's drivers."
12146
12864
msgstr ""
12147
12865
 
12148
 
#: C/power-suspendfail.page:70(section/title)
 
12866
#: C/power-suspendfail.page:69(section/title)
12149
12867
msgid ""
12150
12868
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
12151
12869
"computer"
12152
12870
msgstr ""
12153
12871
 
12154
 
#: C/power-suspendfail.page:72(section/p)
 
12872
#: C/power-suspendfail.page:71(section/p)
12155
12873
msgid ""
12156
12874
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
12157
12875
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
12160
12878
"driver</link> and not the device itself."
12161
12879
msgstr ""
12162
12880
 
12163
 
#: C/power-suspendfail.page:78(section/p)
 
12881
#: C/power-suspendfail.page:77(section/p)
12164
12882
msgid ""
12165
12883
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
12166
12884
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
12168
12886
"works."
12169
12887
msgstr ""
12170
12888
 
12171
 
#: C/power-suspendfail.page:82(section/p)
 
12889
#: C/power-suspendfail.page:81(section/p)
12172
12890
msgid ""
12173
12891
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
12174
12892
"need to restart your computer for the device to start working again."
12178
12896
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
12179
12897
msgstr ""
12180
12898
 
12181
 
#: C/power-suspend.page:24(page/title)
 
12899
#: C/power-suspend.page:23(page/title)
12182
12900
msgid "What happens when I suspend my computer?"
12183
12901
msgstr ""
12184
12902
 
12185
 
#: C/power-suspend.page:32(page/p)
 
12903
#: C/power-suspend.page:31(page/p)
12186
12904
msgid ""
12187
12905
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
12188
12906
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
12192
12910
"pressing the power button."
12193
12911
msgstr ""
12194
12912
 
12195
 
#: C/power-suspend.page:39(page/p)
 
12913
#: C/power-suspend.page:38(page/p)
12196
12914
msgid ""
12197
12915
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
12198
12916
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
12200
12918
"if it does work before relying on it."
12201
12919
msgstr ""
12202
12920
 
12203
 
#: C/power-suspend.page:45(note/title)
 
12921
#: C/power-suspend.page:44(note/title)
12204
12922
msgid "Always save your work before suspending"
12205
12923
msgstr ""
12206
12924
 
12207
 
#: C/power-suspend.page:46(note/p)
 
12925
#: C/power-suspend.page:45(note/p)
12208
12926
msgid ""
12209
12927
"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
12210
12928
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12211
12929
"recovered when you resume the computer again."
12212
12930
msgstr ""
12213
12931
 
12214
 
#: C/power-whydim.page:11(info/desc)
 
12932
#: C/power-whydim.page:10(info/desc)
12215
12933
msgid ""
12216
12934
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
12217
12935
"computer is idle in order to save power."
12218
12936
msgstr ""
12219
12937
 
12220
 
#: C/power-whydim.page:20(page/title)
 
12938
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
12221
12939
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
12222
12940
msgstr ""
12223
12941
 
12224
 
#: C/power-whydim.page:26(page/p)
 
12942
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
12225
12943
msgid ""
12226
12944
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
12227
12945
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
12228
12946
"computer again, the screen will brighten."
12229
12947
msgstr ""
12230
12948
 
12231
 
#: C/power-whydim.page:28(page/p)
 
12949
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
12232
12950
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
12233
12951
msgstr ""
12234
12952
 
12235
 
#: C/power-whydim.page:35(item/p)
 
12953
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
12236
12954
msgid ""
12237
12955
"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
12238
12956
"power</gui>."
12239
12957
msgstr ""
12240
12958
 
12241
 
#: C/power-willnotturnon.page:11(info/desc)
 
12959
#: C/power-willnotturnon.page:10(info/desc)
12242
12960
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
12243
12961
msgstr ""
12244
12962
 
12245
 
#: C/power-willnotturnon.page:20(page/title)
 
12963
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
12246
12964
msgid "My computer will not turn on"
12247
12965
msgstr ""
12248
12966
 
12249
 
#: C/power-willnotturnon.page:22(page/p)
 
12967
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
12250
12968
msgid ""
12251
12969
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
12252
12970
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
12253
12971
msgstr ""
12254
12972
 
12255
 
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/title)
 
12973
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/title)
12256
12974
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
12257
12975
msgstr ""
12258
12976
 
12259
 
#: C/power-willnotturnon.page:34(section/p)
 
12977
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/p)
12260
12978
msgid ""
12261
12979
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
12262
12980
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
12266
12984
"removable."
12267
12985
msgstr ""
12268
12986
 
12269
 
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/title)
 
12987
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/title)
12270
12988
msgid "Problem with the computer hardware"
12271
12989
msgstr ""
12272
12990
 
12273
 
#: C/power-willnotturnon.page:44(section/p)
 
12991
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/p)
12274
12992
msgid ""
12275
12993
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
12276
12994
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
12278
12996
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
12279
12997
msgstr ""
12280
12998
 
12281
 
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/title)
 
12999
#: C/power-willnotturnon.page:50(section/title)
12282
13000
msgid "The computer beeps and then switches off"
12283
13001
msgstr ""
12284
13002
 
12285
 
#: C/power-willnotturnon.page:52(section/p)
 
13003
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/p)
12286
13004
msgid ""
12287
13005
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
12288
13006
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
12293
13011
"for repairs."
12294
13012
msgstr ""
12295
13013
 
12296
 
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/title)
 
13014
#: C/power-willnotturnon.page:61(section/title)
12297
13015
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
12298
13016
msgstr ""
12299
13017
 
12300
 
#: C/power-willnotturnon.page:63(section/p)
 
13018
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/p)
12301
13019
msgid ""
12302
13020
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
12303
13021
msgstr ""
12304
13022
 
12305
 
#: C/power-willnotturnon.page:65(section/p)
 
13023
#: C/power-willnotturnon.page:64(section/p)
12306
13024
msgid ""
12307
13025
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
12308
13026
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
12309
13027
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
12310
13028
msgstr ""
12311
13029
 
12312
 
#: C/prefs-display.page:14(info/desc)
12313
 
msgid ""
12314
 
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
12315
 
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
12316
 
"dimscreen\">brightness</link>..."
12317
 
msgstr ""
12318
 
 
12319
 
#: C/prefs-display.page:23(page/title)
12320
 
msgid "Display &amp; screen"
12321
 
msgstr ""
12322
 
 
12323
 
#: C/prefs-language.page:14(info/desc)
12324
 
msgid ""
12325
 
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
12326
 
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
12327
 
"layouts\">keyboard layouts</link>..."
12328
 
msgstr ""
12329
 
 
12330
 
#: C/prefs.page:8(info/title)
 
13030
#: C/prefs.page:7(info/title)
12331
13031
msgctxt "link:trail"
12332
13032
msgid "Settings"
12333
13033
msgstr ""
12334
13034
 
12335
 
#: C/prefs.page:15(info/desc)
 
13035
#: C/prefs.page:14(info/desc)
12336
13036
msgid ""
12337
13037
"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
12338
13038
"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
12339
13039
"language\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user "
12340
 
"accounts</link>..."
 
13040
"accounts</link>…"
12341
13041
msgstr ""
12342
13042
 
12343
 
#: C/prefs.page:25(page/title)
 
13043
#: C/prefs.page:24(page/title)
12344
13044
msgid "User &amp; system settings"
12345
13045
msgstr ""
12346
13046
 
 
13047
#: C/prefs-language.page:13(info/desc)
 
13048
msgid ""
 
13049
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
 
13050
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
 
13051
"layouts\">keyboard layouts</link>…"
 
13052
msgstr ""
 
13053
 
 
13054
#: C/prefs-display.page:13(info/desc)
 
13055
msgid ""
 
13056
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
 
13057
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
 
13058
"dimscreen\">brightness</link>…"
 
13059
msgstr ""
 
13060
 
 
13061
#: C/prefs-display.page:22(page/title)
 
13062
msgid "Display &amp; screen"
 
13063
msgstr ""
 
13064
 
 
13065
#: C/printing.page:15(info/desc)
 
13066
msgid ""
 
13067
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
 
13068
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
 
13069
"and multi-page</link>…"
 
13070
msgstr ""
 
13071
 
 
13072
#: C/printing.page:36(info/title)
 
13073
msgctxt "link:trail"
 
13074
msgid "Setup"
 
13075
msgstr ""
 
13076
 
 
13077
#: C/printing.page:38(section/title)
 
13078
msgid "Set up a printer"
 
13079
msgstr ""
 
13080
 
 
13081
#: C/printing.page:43(info/title)
 
13082
msgctxt "link:trail"
 
13083
msgid "Sizes and layouts"
 
13084
msgstr ""
 
13085
 
 
13086
#: C/printing.page:45(section/title)
 
13087
msgid "Different paper sizes and layouts"
 
13088
msgstr ""
 
13089
 
 
13090
#: C/printing.page:51(info/desc)
 
13091
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…"
 
13092
msgstr ""
 
13093
 
 
13094
#: C/printing.page:53(section/title)
 
13095
msgid "Printer problems"
 
13096
msgstr ""
 
13097
 
12347
13098
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
12348
13099
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
12349
13100
msgstr ""
12350
13101
 
12351
 
#: C/printing-2sided.page:24(page/title)
 
13102
#: C/printing-2sided.page:23(page/title)
12352
13103
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
12353
13104
msgstr ""
12354
13105
 
12355
 
#: C/printing-2sided.page:26(page/p)
 
13106
#: C/printing-2sided.page:25(page/p)
12356
13107
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
12357
13108
msgstr ""
12358
13109
 
12359
 
#: C/printing-2sided.page:30(item/p)
12360
 
#: C/printing-order.page:33(item/p)
12361
 
#: C/printing-order.page:51(item/p)
 
13110
#: C/printing-2sided.page:29(item/p)
 
13111
#: C/printing-order.page:32(item/p)
 
13112
#: C/printing-order.page:50(item/p)
12362
13113
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
12363
13114
msgstr ""
12364
13115
 
12365
 
#: C/printing-2sided.page:33(item/p)
 
13116
#: C/printing-2sided.page:32(item/p)
12366
13117
msgid ""
12367
13118
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
12368
13119
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
12369
13120
"sided printing is not available for your printer."
12370
13121
msgstr ""
12371
13122
 
12372
 
#: C/printing-2sided.page:36(item/p)
 
13123
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
12373
13124
msgid ""
12374
13125
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
12375
13126
"experiment with your printer to see how it works."
12376
13127
msgstr ""
12377
13128
 
12378
 
#: C/printing-2sided.page:40(item/p)
 
13129
#: C/printing-2sided.page:39(item/p)
12379
13130
msgid ""
12380
13131
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
12381
13132
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
12382
13133
msgstr ""
12383
13134
 
12384
 
#: C/printing-2sided.page:45(note/p)
 
13135
#: C/printing-2sided.page:44(note/p)
12385
13136
msgid ""
12386
13137
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
12387
13138
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
12392
13143
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
12393
13144
msgstr ""
12394
13145
 
12395
 
#: C/printing-cancel-job.page:24(page/title)
 
13146
#: C/printing-cancel-job.page:23(page/title)
12396
13147
msgid "Cancel a print job"
12397
13148
msgstr ""
12398
13149
 
12399
 
#: C/printing-cancel-job.page:26(page/p)
 
13150
#: C/printing-cancel-job.page:25(page/p)
12400
13151
msgid ""
12401
13152
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
12402
13153
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
12404
13155
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
12405
13156
msgstr ""
12406
13157
 
12407
 
#: C/printing-cancel-job.page:30(page/p)
 
13158
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
12408
13159
msgid ""
12409
13160
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
12410
13161
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
12411
13162
msgstr ""
12412
13163
 
12413
 
#: C/printing-cancel-job.page:33(page/p)
 
13164
#: C/printing-cancel-job.page:32(page/p)
12414
13165
msgid ""
12415
13166
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
12416
13167
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
12419
13170
"and then on again."
12420
13171
msgstr ""
12421
13172
 
12422
 
#: C/printing-cancel-job.page:40(note/p)
 
13173
#: C/printing-cancel-job.page:39(note/p)
12423
13174
msgid ""
12424
13175
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
12425
13176
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
12430
13181
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
12431
13182
msgstr ""
12432
13183
 
12433
 
#: C/printing-differentsize.page:26(page/title)
 
13184
#: C/printing-differentsize.page:25(page/title)
12434
13185
msgid "Change the paper size when printing"
12435
13186
msgstr ""
12436
13187
 
12437
 
#: C/printing-differentsize.page:28(page/p)
 
13188
#: C/printing-differentsize.page:27(page/p)
12438
13189
msgid ""
12439
13190
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
12440
13191
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
12441
13192
"document."
12442
13193
msgstr ""
12443
13194
 
 
13195
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
 
13196
#: C/printing-select.page:24(item/p)
 
13197
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 
13198
msgstr ""
 
13199
 
12444
13200
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
12445
 
#: C/printing-select.page:25(item/p)
12446
 
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 
13201
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
12447
13202
msgstr ""
12448
13203
 
12449
13204
#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
12450
 
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
12451
 
msgstr ""
12452
 
 
12453
 
#: C/printing-differentsize.page:35(item/p)
12454
13205
msgid ""
12455
13206
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
12456
13207
"drop-down list."
12457
13208
msgstr ""
12458
13209
 
12459
 
#: C/printing-differentsize.page:37(item/p)
 
13210
#: C/printing-differentsize.page:36(item/p)
12460
13211
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
12461
13212
msgstr ""
12462
13213
 
12463
 
#: C/printing-differentsize.page:40(page/p)
 
13214
#: C/printing-differentsize.page:39(page/p)
12464
13215
msgid ""
12465
13216
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
12466
13217
"orientation:"
12467
13218
msgstr ""
12468
13219
 
 
13220
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
 
13221
msgid "Portrait"
 
13222
msgstr ""
 
13223
 
12469
13224
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
12470
 
msgid "Portrait"
 
13225
msgid "Landscape"
12471
13226
msgstr ""
12472
13227
 
12473
13228
#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
12474
 
msgid "Landscape"
 
13229
msgid "Reverse portrait"
12475
13230
msgstr ""
12476
13231
 
12477
13232
#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
12478
 
msgid "Reverse portrait"
12479
 
msgstr ""
12480
 
 
12481
 
#: C/printing-differentsize.page:47(p/gui)
12482
13233
msgid "Reverse landscape"
12483
13234
msgstr ""
12484
13235
 
12488
13239
"the correct paper size."
12489
13240
msgstr ""
12490
13241
 
12491
 
#: C/printing-envelopes.page:25(page/title)
 
13242
#: C/printing-envelopes.page:24(page/title)
12492
13243
msgid "Print envelopes and labels"
12493
13244
msgstr ""
12494
13245
 
12495
 
#: C/printing-envelopes.page:27(page/p)
 
13246
#: C/printing-envelopes.page:26(page/p)
12496
13247
msgid ""
12497
13248
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
12498
13249
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
12499
13250
"example."
12500
13251
msgstr ""
12501
13252
 
12502
 
#: C/printing-envelopes.page:32(section/title)
 
13253
#: C/printing-envelopes.page:31(section/title)
12503
13254
msgid "Printing onto envelopes"
12504
13255
msgstr ""
12505
13256
 
12506
 
#: C/printing-envelopes.page:34(section/p)
 
13257
#: C/printing-envelopes.page:33(section/p)
12507
13258
msgid ""
12508
13259
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
12509
13260
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
12514
13265
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
12515
13266
msgstr ""
12516
13267
 
12517
 
#: C/printing-envelopes.page:42(section/p)
 
13268
#: C/printing-envelopes.page:41(section/p)
12518
13269
msgid ""
12519
13270
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
12520
13271
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
12522
13273
"which way is the right way up."
12523
13274
msgstr ""
12524
13275
 
12525
 
#: C/printing-envelopes.page:48(note/p)
 
13276
#: C/printing-envelopes.page:47(note/p)
12526
13277
msgid ""
12527
13278
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
12528
13279
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
12533
13284
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
12534
13285
msgstr ""
12535
13286
 
12536
 
#: C/printing-inklevel.page:20(page/title)
 
13287
#: C/printing-inklevel.page:19(page/title)
12537
13288
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
12538
13289
msgstr ""
12539
13290
 
12540
 
#: C/printing-inklevel.page:22(page/p)
 
13291
#: C/printing-inklevel.page:21(page/p)
12541
13292
msgid ""
12542
13293
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
12543
13294
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
12544
13295
"installed on your computer."
12545
13296
msgstr ""
12546
13297
 
12547
 
#: C/printing-inklevel.page:26(page/p)
 
13298
#: C/printing-inklevel.page:25(page/p)
12548
13299
msgid ""
12549
13300
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
12550
13301
"information."
12551
13302
msgstr ""
12552
13303
 
12553
 
#: C/printing-inklevel.page:29(page/p)
 
13304
#: C/printing-inklevel.page:28(page/p)
12554
13305
msgid ""
12555
13306
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
12556
13307
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
12557
13308
"proprietary drivers with similar features."
12558
13309
msgstr ""
12559
13310
 
12560
 
#: C/printing-inklevel.page:33(page/p)
 
13311
#: C/printing-inklevel.page:32(page/p)
12561
13312
msgid ""
12562
13313
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
12563
13314
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
12567
13318
"printers is <app>mktink</app>."
12568
13319
msgstr ""
12569
13320
 
12570
 
#: C/printing-inklevel.page:40(page/p)
 
13321
#: C/printing-inklevel.page:39(page/p)
12571
13322
msgid ""
12572
13323
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
12573
13324
"designed to report their ink levels."
12577
13328
msgid "Collate and reverse the print order."
12578
13329
msgstr ""
12579
13330
 
12580
 
#: C/printing-order.page:24(page/title)
 
13331
#: C/printing-order.page:23(page/title)
12581
13332
msgid "Make pages print in a different order"
12582
13333
msgstr ""
12583
13334
 
12584
 
#: C/printing-order.page:27(section/title)
 
13335
#: C/printing-order.page:26(section/title)
12585
13336
msgid "Reverse"
12586
13337
msgstr ""
12587
13338
 
12588
 
#: C/printing-order.page:28(section/p)
 
13339
#: C/printing-order.page:27(section/p)
12589
13340
msgid ""
12590
13341
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
12591
13342
"pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can "
12592
13343
"reverse this printing order."
12593
13344
msgstr ""
12594
13345
 
12595
 
#: C/printing-order.page:31(section/p)
 
13346
#: C/printing-order.page:30(section/p)
12596
13347
msgid "To reverse the order:"
12597
13348
msgstr ""
12598
13349
 
12599
 
#: C/printing-order.page:34(item/p)
 
13350
#: C/printing-order.page:33(item/p)
12600
13351
msgid ""
12601
13352
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
12602
13353
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
12603
13354
msgstr ""
12604
13355
 
12605
 
#: C/printing-order.page:41(section/title)
 
13356
#: C/printing-order.page:40(section/title)
12606
13357
msgid "Collate"
12607
13358
msgstr ""
12608
13359
 
12609
 
#: C/printing-order.page:44(section/p)
 
13360
#: C/printing-order.page:43(section/p)
12610
13361
msgid ""
12611
13362
"If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
12612
13363
"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
12615
13366
"instead."
12616
13367
msgstr ""
12617
13368
 
12618
 
#: C/printing-order.page:49(section/p)
 
13369
#: C/printing-order.page:48(section/p)
12619
13370
msgid "To Collate:"
12620
13371
msgstr ""
12621
13372
 
12622
 
#: C/printing-order.page:52(item/p)
 
13373
#: C/printing-order.page:51(item/p)
12623
13374
msgid ""
12624
13375
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
12625
13376
"check <gui>Collate</gui>."
12626
13377
msgstr ""
12627
13378
 
12628
 
#: C/printing.page:16(info/desc)
12629
 
msgid ""
12630
 
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
12631
 
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
12632
 
"and multi-page</link>..."
12633
 
msgstr ""
12634
 
 
12635
 
#: C/printing.page:37(info/title)
12636
 
msgctxt "link:trail"
12637
 
msgid "Setup"
12638
 
msgstr ""
12639
 
 
12640
 
#: C/printing.page:39(section/title)
12641
 
msgid "Set up a printer"
12642
 
msgstr ""
12643
 
 
12644
 
#: C/printing.page:44(info/title)
12645
 
msgctxt "link:trail"
12646
 
msgid "Sizes and layouts"
12647
 
msgstr ""
12648
 
 
12649
 
#: C/printing.page:46(section/title)
12650
 
msgid "Different paper sizes and layouts"
12651
 
msgstr ""
12652
 
 
12653
 
#: C/printing.page:52(info/desc)
12654
 
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong..."
12655
 
msgstr ""
12656
 
 
12657
 
#: C/printing.page:54(section/title)
12658
 
msgid "Printer problems"
12659
 
msgstr ""
12660
 
 
12661
13379
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
12662
13380
msgid ""
12663
13381
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
12664
13382
"you have."
12665
13383
msgstr ""
12666
13384
 
12667
 
#: C/printing-paperjam.page:21(page/title)
 
13385
#: C/printing-paperjam.page:20(page/title)
12668
13386
msgid "Clearing a paper jam"
12669
13387
msgstr ""
12670
13388
 
12671
 
#: C/printing-paperjam.page:23(page/p)
 
13389
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
12672
13390
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
12673
13391
msgstr ""
12674
13392
 
12675
 
#: C/printing-paperjam.page:25(page/p)
 
13393
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
12676
13394
msgid ""
12677
13395
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
12678
13396
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
12680
13398
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
12681
13399
msgstr ""
12682
13400
 
12683
 
#: C/printing-paperjam.page:30(page/p)
 
13401
#: C/printing-paperjam.page:29(page/p)
12684
13402
msgid ""
12685
13403
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
12686
13404
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
12692
13410
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
12693
13411
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
12694
13412
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
12695
 
#: C/printing-select.page:36(media)
 
13413
#: C/printing-select.page:35(media)
12696
13414
msgctxt "_"
12697
13415
msgid ""
12698
13416
"external ref='figures/printing-select.png' "
12703
13421
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
12704
13422
msgstr ""
12705
13423
 
12706
 
#: C/printing-select.page:19(page/title)
 
13424
#: C/printing-select.page:18(page/title)
12707
13425
msgid "Print only certain pages"
12708
13426
msgstr ""
12709
13427
 
12710
 
#: C/printing-select.page:21(page/p)
 
13428
#: C/printing-select.page:20(page/p)
12711
13429
msgid "To only print certain pages from the document:"
12712
13430
msgstr ""
12713
13431
 
12714
 
#: C/printing-select.page:26(item/p)
 
13432
#: C/printing-select.page:25(item/p)
12715
13433
msgid ""
12716
13434
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
12717
13435
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
12718
13436
msgstr ""
12719
13437
 
12720
 
#: C/printing-select.page:28(item/p)
 
13438
#: C/printing-select.page:27(item/p)
12721
13439
msgid ""
12722
13440
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
12723
13441
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
12724
13442
msgstr ""
12725
13443
 
12726
 
#: C/printing-select.page:33(note/p)
 
13444
#: C/printing-select.page:32(note/p)
12727
13445
msgid ""
12728
13446
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
12729
13447
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
12733
13451
msgid "Pick the printer that you use most often."
12734
13452
msgstr ""
12735
13453
 
12736
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/title)
 
13454
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/title)
12737
13455
msgid "Set the default printer"
12738
13456
msgstr ""
12739
13457
 
12740
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:29(page/p)
 
13458
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/p)
12741
13459
msgid ""
12742
13460
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
12743
13461
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
12744
13462
msgstr ""
12745
13463
 
12746
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:33(item/p)
12747
 
msgid ""
12748
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12749
 
"right of the top panel and select <gui>Printers</gui>."
 
13464
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
 
13465
#: C/printing-setup.page:64(item/p)
 
13466
msgid "Open <gui>Printers</gui>."
12750
13467
msgstr ""
12751
13468
 
12752
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:37(item/p)
 
13469
#: C/printing-setup-default-printer.page:38(item/p)
12753
13470
msgid ""
12754
13471
"Right click your desired default printer from the list of available "
12755
13472
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
12756
13473
msgstr ""
12757
13474
 
12758
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:41(page/p)
 
13475
#: C/printing-setup-default-printer.page:42(page/p)
12759
13476
msgid ""
12760
13477
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
12761
13478
"unless you choose a different printer for that specific print job."
12765
13482
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
12766
13483
msgstr ""
12767
13484
 
12768
 
#: C/printing-setup.page:36(page/title)
 
13485
#: C/printing-setup.page:35(page/title)
12769
13486
msgid "Set up a local printer"
12770
13487
msgstr ""
12771
13488
 
12772
 
#: C/printing-setup.page:37(page/p)
 
13489
#: C/printing-setup.page:36(page/p)
12773
13490
msgid ""
12774
13491
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
12775
13492
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
12776
13493
"your computer."
12777
13494
msgstr ""
12778
13495
 
12779
 
#: C/printing-setup.page:47(item/p)
 
13496
#: C/printing-setup.page:46(item/p)
12780
13497
msgid "Make sure the printer is turned on."
12781
13498
msgstr ""
12782
13499
 
12783
 
#: C/printing-setup.page:49(item/p)
 
13500
#: C/printing-setup.page:48(item/p)
12784
13501
msgid ""
12785
13502
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
12786
13503
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
12787
13504
"asked to authenticate to install them."
12788
13505
msgstr ""
12789
13506
 
12790
 
#: C/printing-setup.page:53(item/p)
 
13507
#: C/printing-setup.page:52(item/p)
12791
13508
msgid ""
12792
13509
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
12793
13510
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
12794
13511
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
12795
13512
msgstr ""
12796
13513
 
12797
 
#: C/printing-setup.page:59(page/p)
 
13514
#: C/printing-setup.page:58(page/p)
12798
13515
msgid ""
12799
13516
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
12800
13517
"settings."
12801
13518
msgstr ""
12802
13519
 
12803
 
#: C/printing-setup.page:63(item/p)
12804
 
msgid ""
12805
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12806
 
"right of the menu bar and and select <gui>Printers</gui>."
 
13520
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 
13521
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
12807
13522
msgstr ""
12808
13523
 
12809
13524
#: C/printing-setup.page:66(item/p)
12810
 
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
 
13525
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
12811
13526
msgstr ""
12812
13527
 
12813
13528
#: C/printing-setup.page:67(item/p)
12814
 
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
12815
 
msgstr ""
12816
 
 
12817
 
#: C/printing-setup.page:68(item/p)
12818
13529
msgid ""
12819
13530
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
12820
13531
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
12821
13532
msgstr ""
12822
13533
 
12823
 
#: C/printing-setup.page:70(item/p)
 
13534
#: C/printing-setup.page:69(item/p)
12824
13535
msgid ""
12825
13536
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
12826
13537
msgstr ""
12827
13538
 
12828
 
#: C/printing-setup.page:74(note/p)
 
13539
#: C/printing-setup.page:73(note/p)
12829
13540
msgid ""
12830
13541
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
12831
13542
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
12832
13543
"make and model screens."
12833
13544
msgstr ""
12834
13545
 
12835
 
#: C/printing-setup.page:78(page/p)
 
13546
#: C/printing-setup.page:83(page/p)
12836
13547
msgid ""
12837
13548
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
12838
13549
"default-printer\">change your default printer</link>."
12844
13555
"or clean the print head."
12845
13556
msgstr ""
12846
13557
 
12847
 
#: C/printing-streaks.page:22(page/title)
 
13558
#: C/printing-streaks.page:21(page/title)
12848
13559
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
12849
13560
msgstr ""
12850
13561
 
12851
 
#: C/printing-streaks.page:30(page/p)
 
13562
#: C/printing-streaks.page:29(page/p)
12852
13563
msgid ""
12853
13564
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
12854
13565
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
12855
13566
"the printer or a low ink/toner supply."
12856
13567
msgstr ""
12857
13568
 
 
13569
#: C/printing-streaks.page:35(item/p)
 
13570
msgid "Fading text or images"
 
13571
msgstr ""
 
13572
 
12858
13573
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
12859
 
msgid "Fading text or images"
12860
 
msgstr ""
12861
 
 
12862
 
#: C/printing-streaks.page:37(item/p)
12863
13574
msgid ""
12864
13575
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
12865
13576
"a new cartridge if necessary."
12866
13577
msgstr ""
12867
13578
 
 
13579
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 
13580
msgid "Streaks and lines"
 
13581
msgstr ""
 
13582
 
12868
13583
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
12869
 
msgid "Streaks and lines"
12870
 
msgstr ""
12871
 
 
12872
 
#: C/printing-streaks.page:43(item/p)
12873
13584
msgid ""
12874
13585
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
12875
13586
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
12876
13587
"instructions)."
12877
13588
msgstr ""
12878
13589
 
 
13590
#: C/printing-streaks.page:48(item/p)
 
13591
msgid "Wrong colors"
 
13592
msgstr ""
 
13593
 
12879
13594
#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
12880
 
msgid "Wrong colors"
12881
 
msgstr ""
12882
 
 
12883
 
#: C/printing-streaks.page:50(item/p)
12884
13595
msgid ""
12885
13596
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
12886
13597
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
12887
13598
msgstr ""
12888
13599
 
 
13600
#: C/printing-streaks.page:54(item/p)
 
13601
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
 
13602
msgstr ""
 
13603
 
12889
13604
#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
12890
 
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
12891
 
msgstr ""
12892
 
 
12893
 
#: C/printing-streaks.page:56(item/p)
12894
13605
msgid ""
12895
13606
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
12896
13607
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
12912
13623
 
12913
13624
#: C/report-ubuntu-bug.page:23(item/p)
12914
13625
msgid ""
12915
 
"For many programs, you can click <gui>Help</gui> and select <gui>Report a "
12916
 
"Problem</gui>"
12917
 
msgstr ""
12918
 
 
12919
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:24(item/p)
12920
 
msgid ""
12921
 
"For other programs, you can press "
12922
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
 
13626
"Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
12923
13627
"nameofprogram</input>"
12924
13628
msgstr ""
12925
13629
 
12926
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:26(item/p)
 
13630
#: C/report-ubuntu-bug.page:25(item/p)
12927
13631
msgid ""
12928
13632
"If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, "
12929
13633
"just type <input>ubuntu-bug</input>"
12930
13634
msgstr ""
12931
13635
 
12932
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:30(item/p)
 
13636
#: C/report-ubuntu-bug.page:29(item/p)
12933
13637
msgid ""
12934
13638
"After running one of the above commands, Ubuntu will gather information "
12935
 
"about the bug. Click <gui>Content of the report</gui> to review the "
12936
 
"collected information if you wish. Click <gui>Send Report</gui> to continue."
 
13639
"about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information "
 
13640
"if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue."
12937
13641
msgstr ""
12938
13642
 
12939
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:35(item/p)
 
13643
#: C/report-ubuntu-bug.page:34(item/p)
12940
13644
msgid ""
12941
13645
"A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu "
12942
13646
"uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do "
12945
13649
"<gui>Create a new account</gui>."
12946
13650
msgstr ""
12947
13651
 
12948
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:42(item/p)
 
13652
#: C/report-ubuntu-bug.page:41(item/p)
12949
13653
msgid ""
12950
13654
"After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the "
12951
13655
"summary field."
12952
13656
msgstr ""
12953
13657
 
12954
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:45(item/p)
 
13658
#: C/report-ubuntu-bug.page:44(item/p)
12955
13659
msgid ""
12956
13660
"After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in "
12957
13661
"case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has "
12961
13665
"to report a new bug</gui>."
12962
13666
msgstr ""
12963
13667
 
12964
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:51(item/p)
 
13668
#: C/report-ubuntu-bug.page:50(item/p)
12965
13669
msgid ""
12966
13670
"Fill in the description field with as much information as you can. It's "
12967
13671
"important that you specify three things:"
12968
13672
msgstr ""
12969
13673
 
 
13674
#: C/report-ubuntu-bug.page:53(item/p)
 
13675
msgid "What you expected to happen"
 
13676
msgstr ""
 
13677
 
12970
13678
#: C/report-ubuntu-bug.page:54(item/p)
12971
 
msgid "What you expected to happen"
 
13679
msgid "What actually happened"
12972
13680
msgstr ""
12973
13681
 
12974
13682
#: C/report-ubuntu-bug.page:55(item/p)
12975
 
msgid "What actually happened"
12976
 
msgstr ""
12977
 
 
12978
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:56(item/p)
12979
13683
msgid ""
12980
13684
"If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where "
12981
13685
"step 1 is \"start the program\""
12982
13686
msgstr ""
12983
13687
 
12984
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:59(item/p)
 
13688
#: C/report-ubuntu-bug.page:58(item/p)
12985
13689
msgid ""
12986
13690
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
12987
13691
"is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
12988
13692
msgstr ""
12989
13693
 
12990
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:63(note/p)
 
13694
#: C/report-ubuntu-bug.page:62(note/p)
12991
13695
msgid ""
12992
13696
"If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that "
12993
13697
"the software you are trying to report a bug about is not from the official "
12995
13699
"reporting tool."
12996
13700
msgstr ""
12997
13701
 
12998
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:67(page/p)
 
13702
#: C/report-ubuntu-bug.page:66(page/p)
12999
13703
msgid ""
13000
13704
"For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the "
13001
13705
"extensive <link "
13007
13711
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
13008
13712
msgstr ""
13009
13713
 
13010
 
#: C/screen-shot-record.page:21(page/title)
 
13714
#: C/screen-shot-record.page:16(credit/years)
 
13715
msgid "2011"
 
13716
msgstr ""
 
13717
 
 
13718
#: C/screen-shot-record.page:27(page/title)
13011
13719
msgid "Screenshots"
13012
13720
msgstr ""
13013
13721
 
13014
 
#: C/screen-shot-record.page:23(page/p)
 
13722
#: C/screen-shot-record.page:29(page/p)
13015
13723
msgid ""
13016
13724
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
13017
13725
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
13019
13727
"and share them on the web."
13020
13728
msgstr ""
13021
13729
 
13022
 
#: C/screen-shot-record.page:26(section/title)
 
13730
#: C/screen-shot-record.page:32(section/title)
13023
13731
msgid "Take a screenshot"
13024
13732
msgstr ""
13025
13733
 
13026
 
#: C/screen-shot-record.page:27(section/p)
 
13734
#: C/screen-shot-record.page:33(section/p)
13027
13735
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
13028
13736
msgstr ""
13029
13737
 
13030
 
#: C/screen-shot-record.page:30(item/p)
 
13738
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
13031
13739
msgid "Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
13032
13740
msgstr ""
13033
13741
 
13034
 
#: C/screen-shot-record.page:34(item/p)
13035
 
msgid "In the window that appears, choose what to take a picture of."
13036
 
msgstr ""
13037
 
 
13038
 
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
 
13742
#: C/screen-shot-record.page:38(item/p)
13039
13743
msgid ""
13040
 
"You can take a picture of the whole of the screen (<gui>Grab the whole "
13041
 
"desktop</gui>), just the window that you're currently using (<gui>Grab the "
13042
 
"current window</gui>), or you can select an area of the screen by dragging a "
13043
 
"box around it (<gui>Select the area to grab</gui>)."
 
13744
"In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the entire "
 
13745
"desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need "
 
13746
"to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. Then "
 
13747
"choose any effects you want."
13044
13748
msgstr ""
13045
13749
 
13046
 
#: C/screen-shot-record.page:39(item/p)
 
13750
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
13047
13751
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
13048
13752
msgstr ""
13049
13753
 
13050
 
#: C/screen-shot-record.page:40(item/p)
13051
 
msgid ""
13052
 
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the cursor will change into "
13053
 
"a cross. Click and drag the area you want for the screenshot."
13054
 
msgstr ""
13055
 
 
13056
 
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
13057
 
msgid ""
13058
 
"The <gui>Save Screenshot</gui> window will now appear. Choose where to save "
13059
 
"the screenshot and click <gui>Save</gui>."
13060
 
msgstr ""
13061
 
 
13062
 
#: C/session-formats.page:18(info/desc)
 
13754
#: C/screen-shot-record.page:46(item/p)
 
13755
msgid ""
 
13756
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a "
 
13757
"crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
 
13758
msgstr ""
 
13759
 
 
13760
#: C/screen-shot-record.page:51(item/p)
 
13761
msgid ""
 
13762
"In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a "
 
13763
"folder, then click <gui>Save</gui>."
 
13764
msgstr ""
 
13765
 
 
13766
#: C/session-formats.page:17(info/desc)
13063
13767
msgid ""
13064
13768
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
13065
13769
msgstr ""
13066
13770
 
13067
 
#: C/session-formats.page:24(page/title)
 
13771
#: C/session-formats.page:23(page/title)
13068
13772
msgid "Change date and measurement formats"
13069
13773
msgstr ""
13070
13774
 
13071
 
#: C/session-formats.page:26(page/p)
 
13775
#: C/session-formats.page:25(page/p)
13072
13776
msgid ""
13073
13777
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
13074
13778
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
13075
13779
msgstr ""
13076
13780
 
 
13781
#: C/session-formats.page:30(item/p)
 
13782
msgid ""
 
13783
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
 
13784
"tab."
 
13785
msgstr ""
 
13786
 
13077
13787
#: C/session-formats.page:31(item/p)
13078
13788
msgid ""
13079
 
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
13080
 
"tab."
13081
 
msgstr ""
13082
 
 
13083
 
#: C/session-formats.page:32(item/p)
13084
 
msgid ""
13085
13789
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
13086
13790
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
13087
13791
"<gui>Language</gui> tab."
13088
13792
msgstr ""
13089
13793
 
13090
 
#: C/session-formats.page:35(item/p)
 
13794
#: C/session-formats.page:34(item/p)
13091
13795
msgid ""
13092
13796
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
13093
13797
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
13094
13798
"out."
13095
13799
msgstr ""
13096
13800
 
13097
 
#: C/session-formats.page:40(page/p)
 
13801
#: C/session-formats.page:39(page/p)
13098
13802
msgid ""
13099
13803
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
13100
13804
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
13102
13806
"calendars."
13103
13807
msgstr ""
13104
13808
 
13105
 
#: C/session-formats.page:50(section/title)
 
13809
#: C/session-formats.page:49(section/title)
13106
13810
msgid "Change the system formats"
13107
13811
msgstr ""
13108
13812
 
13109
 
#: C/session-formats.page:52(section/p)
 
13813
#: C/session-formats.page:51(section/p)
13110
13814
msgid ""
13111
13815
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
13112
13816
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
13113
13817
"formats used in places like the login screen."
13114
13818
msgstr ""
13115
13819
 
 
13820
#: C/session-formats.page:56(item/p)
 
13821
msgid "Change your formats, as described above."
 
13822
msgstr ""
 
13823
 
13116
13824
#: C/session-formats.page:57(item/p)
13117
 
msgid "Change your formats, as described above."
 
13825
#: C/session-language.page:69(item/p)
 
13826
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13118
13827
msgstr ""
13119
13828
 
13120
13829
#: C/session-formats.page:58(item/p)
13121
 
#: C/session-language.page:66(item/p)
13122
 
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13123
 
msgstr ""
13124
 
 
13125
 
#: C/session-formats.page:59(item/p)
13126
 
#: C/session-language.page:67(item/p)
 
13830
#: C/session-language.page:70(item/p)
13127
13831
msgid ""
13128
13832
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
13129
13833
"required. Enter your password, or the password for the requested "
13130
13834
"administrator account."
13131
13835
msgstr ""
13132
13836
 
13133
 
#: C/session-formats.page:64(note/p)
13134
 
#: C/session-language.page:72(note/p)
 
13837
#: C/session-formats.page:63(note/p)
 
13838
#: C/session-language.page:75(note/p)
13135
13839
msgid ""
13136
13840
"You can find more detailed guidance on languages and regional formats in "
13137
13841
"<link href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
13141
13845
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
13142
13846
msgstr ""
13143
13847
 
13144
 
#: C/session-language.page:25(page/title)
 
13848
#: C/session-language.page:28(page/title)
13145
13849
msgid "Change which language you use"
13146
13850
msgstr ""
13147
13851
 
13148
 
#: C/session-language.page:33(page/p)
 
13852
#: C/session-language.page:36(page/p)
13149
13853
msgid ""
13150
13854
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
13151
13855
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
13152
13856
msgstr ""
13153
13857
 
13154
 
#: C/session-language.page:38(item/p)
 
13858
#: C/session-language.page:41(item/p)
13155
13859
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
13156
13860
msgstr ""
13157
13861
 
13158
 
#: C/session-language.page:39(item/p)
 
13862
#: C/session-language.page:42(item/p)
13159
13863
msgid ""
13160
13864
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
13161
13865
"language to the top of the list."
13162
13866
msgstr ""
13163
13867
 
13164
 
#: C/session-language.page:40(item/p)
 
13868
#: C/session-language.page:43(item/p)
13165
13869
msgid ""
13166
13870
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
13167
13871
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
13168
13872
"log out."
13169
13873
msgstr ""
13170
13874
 
13171
 
#: C/session-language.page:46(note/p)
 
13875
#: C/session-language.page:49(note/p)
13172
13876
msgid ""
13173
13877
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
13174
13878
"support your language at all."
13175
13879
msgstr ""
13176
13880
 
13177
 
#: C/session-language.page:50(page/p)
 
13881
#: C/session-language.page:53(page/p)
13178
13882
msgid ""
13179
13883
"There are some special folders in your home folder where applications can "
13180
13884
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
13184
13888
"update the folder names."
13185
13889
msgstr ""
13186
13890
 
13187
 
#: C/session-language.page:58(section/title)
 
13891
#: C/session-language.page:61(section/title)
13188
13892
msgid "Change the system language"
13189
13893
msgstr ""
13190
13894
 
13191
 
#: C/session-language.page:60(section/p)
 
13895
#: C/session-language.page:63(section/p)
13192
13896
msgid ""
13193
13897
"When you change your language, you only change it for your account after you "
13194
13898
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
13195
13899
"in places like the login screen."
13196
13900
msgstr ""
13197
13901
 
13198
 
#: C/session-language.page:65(item/p)
 
13902
#: C/session-language.page:68(item/p)
13199
13903
msgid "Change your language, as described above."
13200
13904
msgstr ""
13201
13905
 
13202
 
#: C/session-screenlocks.page:11(info/desc)
 
13906
#: C/session-screenlocks.page:10(info/desc)
13203
13907
msgid ""
13204
13908
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
13205
13909
"Lock</gui> settings."
13206
13910
msgstr ""
13207
13911
 
13208
 
#: C/session-screenlocks.page:21(page/title)
 
13912
#: C/session-screenlocks.page:20(page/title)
13209
13913
msgid "The screen locks itself too quickly"
13210
13914
msgstr ""
13211
13915
 
13212
 
#: C/session-screenlocks.page:23(page/p)
 
13916
#: C/session-screenlocks.page:22(page/p)
13213
13917
msgid ""
13214
13918
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
13215
13919
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
13218
13922
"too quickly."
13219
13923
msgstr ""
13220
13924
 
13221
 
#: C/session-screenlocks.page:29(page/p)
 
13925
#: C/session-screenlocks.page:28(page/p)
13222
13926
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
13223
13927
msgstr ""
13224
13928
 
 
13929
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
 
13930
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
13931
msgstr ""
 
13932
 
13225
13933
#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
13226
 
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
13227
 
msgstr ""
13228
 
 
13229
 
#: C/session-screenlocks.page:34(item/p)
13230
13934
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
13231
13935
msgstr ""
13232
13936
 
13233
 
#: C/session-screenlocks.page:38(note/p)
 
13937
#: C/session-screenlocks.page:37(note/p)
13234
13938
msgid ""
13235
13939
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
13236
13940
"<gui>Lock</gui> off."
13237
13941
msgstr ""
13238
13942
 
13239
 
#: C/sharing-desktop.page:15(info/desc)
 
13943
#: C/sharing.page:8(info/desc)
 
13944
msgid ""
 
13945
"<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"sharing-"
 
13946
"remote-login\">remote login</link>"
 
13947
msgstr ""
 
13948
 
 
13949
#: C/sharing.page:21(page/title)
 
13950
msgid "Sharing"
 
13951
msgstr ""
 
13952
 
 
13953
#: C/sharing-desktop.page:14(info/desc)
13240
13954
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
13241
13955
msgstr ""
13242
13956
 
13243
 
#: C/sharing-desktop.page:19(page/title)
 
13957
#: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
13244
13958
msgid "Share your desktop"
13245
13959
msgstr ""
13246
13960
 
13247
 
#: C/sharing-desktop.page:21(page/p)
 
13961
#: C/sharing-desktop.page:20(page/p)
13248
13962
msgid ""
13249
13963
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
13250
13964
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
13251
13965
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
13252
13966
msgstr ""
13253
13967
 
13254
 
#: C/sharing-desktop.page:27(item/p)
 
13968
#: C/sharing-desktop.page:26(item/p)
13255
13969
msgid "In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
13256
13970
msgstr ""
13257
13971
 
13258
 
#: C/sharing-desktop.page:30(item/p)
 
13972
#: C/sharing-desktop.page:29(item/p)
13259
13973
msgid ""
13260
13974
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
13261
13975
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
13262
13976
"connect to your computer and view what's on your screen."
13263
13977
msgstr ""
13264
13978
 
13265
 
#: C/sharing-desktop.page:36(item/p)
 
13979
#: C/sharing-desktop.page:35(item/p)
13266
13980
msgid ""
13267
13981
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
13268
13982
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
13270
13984
"security settings which you are currently using."
13271
13985
msgstr ""
13272
13986
 
13273
 
#: C/sharing-desktop.page:47(section/p)
 
13987
#: C/sharing-desktop.page:46(section/p)
13274
13988
msgid ""
13275
13989
"It is important that you consider the full extent of what each security "
13276
13990
"option means before changing it."
13277
13991
msgstr ""
13278
13992
 
13279
 
#: C/sharing-desktop.page:51(item/title)
 
13993
#: C/sharing-desktop.page:50(item/title)
13280
13994
msgid "Confirm access to your machine"
13281
13995
msgstr ""
13282
13996
 
13283
 
#: C/sharing-desktop.page:52(item/p)
 
13997
#: C/sharing-desktop.page:51(item/p)
13284
13998
msgid ""
13285
13999
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
13286
14000
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
13288
14002
"someone to connect to your computer."
13289
14003
msgstr ""
13290
14004
 
13291
 
#: C/sharing-desktop.page:57(note/p)
 
14005
#: C/sharing-desktop.page:56(note/p)
13292
14006
msgid "This option is enabled by default."
13293
14007
msgstr ""
13294
14008
 
13295
 
#: C/sharing-desktop.page:61(item/title)
 
14009
#: C/sharing-desktop.page:60(item/title)
13296
14010
msgid "Enable password"
13297
14011
msgstr ""
13298
14012
 
13299
 
#: C/sharing-desktop.page:62(item/p)
 
14013
#: C/sharing-desktop.page:61(item/p)
13300
14014
msgid ""
13301
14015
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
13302
14016
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
13303
14017
"this option, anyone can attempt to view your desktop."
13304
14018
msgstr ""
13305
14019
 
13306
 
#: C/sharing-desktop.page:66(note/p)
 
14020
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
13307
14021
msgid ""
13308
14022
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
13309
14023
"secure password."
13310
14024
msgstr ""
13311
14025
 
13312
 
#: C/sharing-desktop.page:71(item/title)
 
14026
#: C/sharing-desktop.page:70(item/title)
13313
14027
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
13314
14028
msgstr ""
13315
14029
 
13316
 
#: C/sharing-desktop.page:72(item/p)
 
14030
#: C/sharing-desktop.page:71(item/p)
13317
14031
msgid ""
13318
14032
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
13319
14033
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
13322
14036
"your router manually."
13323
14037
msgstr ""
13324
14038
 
13325
 
#: C/sharing-desktop.page:78(note/p)
 
14039
#: C/sharing-desktop.page:77(note/p)
13326
14040
msgid "This option is disabled by default."
13327
14041
msgstr ""
13328
14042
 
13329
 
#: C/sharing-desktop.page:85(section/title)
 
14043
#: C/sharing-desktop.page:84(section/title)
13330
14044
msgid "Show notification area icon"
13331
14045
msgstr ""
13332
14046
 
13333
 
#: C/sharing-desktop.page:86(section/p)
 
14047
#: C/sharing-desktop.page:85(section/p)
13334
14048
msgid ""
13335
14049
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
13336
14050
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
13337
14051
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
13338
14052
msgstr ""
13339
14053
 
13340
 
#: C/sharing-desktop.page:90(note/p)
 
14054
#: C/sharing-desktop.page:89(note/p)
13341
14055
msgid ""
13342
14056
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
13343
14057
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
13344
14058
msgstr ""
13345
14059
 
13346
 
#: C/sharing.page:8(info/desc)
13347
 
msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
13348
 
msgstr ""
13349
 
 
13350
 
#: C/sharing.page:21(page/title)
13351
 
msgid "Sharing"
 
14060
#: C/sharing-remote-login.page:13(info/desc)
 
14061
msgid "Log in to your remote desktops from the login screen."
 
14062
msgstr ""
 
14063
 
 
14064
#: C/sharing-remote-login.page:17(page/title)
 
14065
msgid "What is remote login?"
 
14066
msgstr ""
 
14067
 
 
14068
#: C/sharing-remote-login.page:19(page/p)
 
14069
msgid ""
 
14070
"You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen "
 
14071
"using Ubuntu's <link xref=\"shell-guest-session\">guest session</link> "
 
14072
"feature. This means you don't need a local account on the client computer. "
 
14073
"The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far."
 
14074
msgstr ""
 
14075
 
 
14076
#: C/sharing-remote-login.page:25(page/p)
 
14077
msgid ""
 
14078
"The system is designed so that <app>Ubuntu One</app> securely stores your "
 
14079
"login information so that instead of needing to remember your credentials "
 
14080
"for multiple remote computers, you can just enter your Ubuntu One email and "
 
14081
"password to log in."
 
14082
msgstr ""
 
14083
 
 
14084
#: C/sharing-remote-login.page:29(note/p)
 
14085
msgid ""
 
14086
"Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd "
 
14087
"prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
 
14088
msgstr ""
 
14089
 
 
14090
#: C/sharing-remote-login.page:33(section/title)
 
14091
msgid "Turn off remote login"
 
14092
msgstr ""
 
14093
 
 
14094
#: C/sharing-remote-login.page:35(section/p)
 
14095
msgid ""
 
14096
"If you don't want to use remote login from the login screen, you can easily "
 
14097
"remove the remote login service."
 
14098
msgstr ""
 
14099
 
 
14100
#: C/sharing-remote-login.page:40(item/p)
 
14101
msgid ""
 
14102
"Click <link href=\"apt:remote-login-service\">this link</link> to open the "
 
14103
"Software Center."
13352
14104
msgstr ""
13353
14105
 
13354
14106
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
13355
14107
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
13356
14108
msgstr ""
13357
14109
 
13358
 
#: C/shell-apps-favorites.page:25(page/title)
 
14110
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/title)
13359
14111
msgid "Change which applications show in the launcher"
13360
14112
msgstr ""
13361
14113
 
13362
 
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/p)
 
14114
#: C/shell-apps-favorites.page:29(page/p)
13363
14115
msgid ""
13364
14116
"To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-"
13365
14117
"intro\">launcher</link> for easy access:"
13366
14118
msgstr ""
13367
14119
 
13368
 
#: C/shell-apps-favorites.page:29(item/p)
 
14120
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
13369
14121
msgid ""
13370
14122
"Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-"
13371
14123
"intro\">dash</link> onto the launcher."
13372
14124
msgstr ""
13373
14125
 
13374
 
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
 
14126
#: C/shell-apps-favorites.page:33(item/p)
13375
14127
msgid ""
13376
14128
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
13377
14129
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
13378
14130
msgstr ""
13379
14131
 
13380
 
#: C/shell-apps-favorites.page:35(page/p)
 
14132
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
13381
14133
msgid ""
13382
14134
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
13383
14135
"launcher, and then back onto it in the desired location."
13384
14136
msgstr ""
13385
14137
 
13386
 
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
 
14138
#: C/shell-apps-favorites.page:39(page/p)
13387
14139
msgid ""
13388
14140
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
13389
14141
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
13395
14147
"so on."
13396
14148
msgstr ""
13397
14149
 
13398
 
#: C/shell-exit.page:26(page/title)
 
14150
#: C/shell-exit.page:29(page/title)
13399
14151
msgid "Log out, power off, switch users"
13400
14152
msgstr ""
13401
14153
 
13402
 
#: C/shell-exit.page:34(page/p)
 
14154
#: C/shell-exit.page:37(page/p)
13403
14155
msgid ""
13404
14156
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
13405
14157
"(to save power), or leave it powered on and log out."
13406
14158
msgstr ""
13407
14159
 
13408
 
#: C/shell-exit.page:38(section/title)
 
14160
#: C/shell-exit.page:41(section/title)
13409
14161
msgid "Log out or switch users"
13410
14162
msgstr ""
13411
14163
 
13412
 
#: C/shell-exit.page:39(section/p)
 
14164
#: C/shell-exit.page:42(section/p)
13413
14165
msgid ""
13414
14166
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
13415
14167
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
13417
14169
"when you log back in."
13418
14170
msgstr ""
13419
14171
 
13420
 
#: C/shell-exit.page:43(section/p)
 
14172
#: C/shell-exit.page:46(section/p)
13421
14173
msgid ""
13422
14174
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-appmenu-"
13423
14175
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
13424
14176
"appropriate option."
13425
14177
msgstr ""
13426
14178
 
13427
 
#: C/shell-exit.page:51(section/title)
 
14179
#: C/shell-exit.page:54(section/title)
13428
14180
msgid "Lock the screen"
13429
14181
msgstr ""
13430
14182
 
13431
 
#: C/shell-exit.page:52(section/p)
 
14183
#: C/shell-exit.page:55(section/p)
13432
14184
msgid ""
13433
14185
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
13434
14186
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
13437
14189
"amount of time."
13438
14190
msgstr ""
13439
14191
 
13440
 
#: C/shell-exit.page:58(section/p)
 
14192
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
13441
14193
msgid ""
13442
14194
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
13443
14195
"select <gui>Lock Screen</gui>."
13444
14196
msgstr ""
13445
14197
 
13446
 
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
 
14198
#: C/shell-exit.page:64(section/p)
13447
14199
msgid ""
13448
14200
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
13449
14201
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
13450
14202
"to your desktop when they are finished."
13451
14203
msgstr ""
13452
14204
 
13453
 
#: C/shell-exit.page:70(section/title)
 
14205
#: C/shell-exit.page:73(section/title)
13454
14206
msgid "Suspend"
13455
14207
msgstr ""
13456
14208
 
13457
 
#: C/shell-exit.page:72(section/p)
 
14209
#: C/shell-exit.page:75(section/p)
13458
14210
msgid ""
13459
14211
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
13460
14212
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
13463
14215
"suspend."
13464
14216
msgstr ""
13465
14217
 
13466
 
#: C/shell-exit.page:78(section/p)
 
14218
#: C/shell-exit.page:81(section/p)
13467
14219
msgid ""
13468
14220
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
13469
14221
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
13470
14222
msgstr ""
13471
14223
 
13472
 
#: C/shell-exit.page:83(section/title)
 
14224
#: C/shell-exit.page:86(section/title)
13473
14225
msgid "Power off or restart"
13474
14226
msgstr ""
13475
14227
 
13476
 
#: C/shell-exit.page:85(section/p)
 
14228
#: C/shell-exit.page:88(section/p)
13477
14229
msgid ""
13478
14230
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
13479
14231
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
13480
14232
msgstr ""
13481
14233
 
13482
 
#: C/shell-exit.page:89(section/p)
 
14234
#: C/shell-exit.page:92(section/p)
13483
14235
msgid ""
13484
14236
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
13485
14237
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
13507
14259
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
13508
14260
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
13509
14261
"convenient way, with a high level of security, to lend your computer to "
13510
 
"someone else. The feature is available to any regular user when logged in."
13511
 
msgstr ""
13512
 
 
13513
 
#: C/shell-guest-session.page:28(section/p)
13514
 
msgid ""
13515
 
"To launch a guest session, click your name in the <gui>menu bar</gui> and "
13516
 
"select <gui>Guest Session</gui>. This will lock the screen for your own "
13517
 
"session and start the guest session. A guest cannot view the home folders of "
13518
 
"other users, and by default any saved data or changed settings will be "
13519
 
"removed/reset at logout. It means that each session starts with a fresh "
13520
 
"environment, unaffected by what previous guests did."
 
14262
"someone else. A guest session can be launched either from the login screen "
 
14263
"or from within a regular session. If you are currently logged in, click the "
 
14264
"icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Guest "
 
14265
"Session</gui>. This will lock the screen for your own session and start the "
 
14266
"guest session."
 
14267
msgstr ""
 
14268
 
 
14269
#: C/shell-guest-session.page:30(section/p)
 
14270
msgid ""
 
14271
"A guest cannot view the home folders of other users, and by default any "
 
14272
"saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means "
 
14273
"that each session starts with a fresh environment, unaffected by what "
 
14274
"previous guests did."
 
14275
msgstr ""
 
14276
 
 
14277
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
 
14278
msgid "Customization"
 
14279
msgstr ""
 
14280
 
 
14281
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
 
14282
msgid ""
 
14283
"The <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/CustomizeGuestSession\"> "
 
14284
"Customize Guest Session</link> online tutorial explains how to customize the "
 
14285
"appearance and behavior."
13521
14286
msgstr ""
13522
14287
 
13523
14288
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
13524
14289
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
13525
14290
msgstr ""
13526
14291
 
13527
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:20(page/title)
 
14292
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21(page/title)
13528
14293
msgid "Useful keyboard shortcuts"
13529
14294
msgstr ""
13530
14295
 
13531
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:22(page/p)
 
14296
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23(page/p)
13532
14297
msgid ""
13533
14298
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
13534
14299
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
13536
14301
"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
13537
14302
msgstr ""
13538
14303
 
13539
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:28(table/title)
 
14304
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(table/title)
13540
14305
msgid "Getting around the desktop"
13541
14306
msgstr ""
13542
14307
 
13543
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
14308
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
13544
14309
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
13545
14310
msgstr ""
13546
14311
 
13547
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
14312
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
13548
14313
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
13549
14314
msgstr ""
13550
14315
 
13551
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:38(td/p)
 
14316
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
13552
14317
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
13553
14318
msgstr ""
13554
14319
 
13555
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
 
14320
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40(td/p)
13556
14321
msgid ""
13557
14322
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
13558
14323
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
13559
14324
msgstr ""
13560
14325
 
13561
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
 
14326
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
13562
14327
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
13563
14328
msgstr ""
13564
14329
 
13565
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
 
14330
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
13566
14331
msgid ""
13567
14332
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
13568
14333
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13569
14334
msgstr ""
13570
14335
 
13571
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
 
14336
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
13572
14337
msgid ""
13573
14338
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
13574
14339
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
13575
14340
"<key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
13576
14341
msgstr ""
13577
14342
 
13578
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
 
14343
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
13579
14344
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
13580
14345
msgstr ""
13581
14346
 
13582
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
 
14347
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
13583
14348
msgid ""
13584
14349
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
13585
14350
"workspaces\">workspaces</link>."
13586
14351
msgstr ""
13587
14352
 
13588
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:56(td/p)
 
14353
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
13589
14354
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
13590
14355
msgstr ""
13591
14356
 
13592
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 
14357
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
 
14358
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
 
14359
msgstr ""
 
14360
 
13593
14361
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61(td/p)
13594
 
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
13595
 
msgstr ""
13596
 
 
13597
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:60(td/p)
13598
 
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq>"
13599
 
msgstr ""
13600
 
 
13601
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
13602
14362
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
13603
14363
msgstr ""
13604
14364
 
13605
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:65(td/p)
 
14365
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
13606
14366
msgid ""
13607
14367
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
13608
14368
msgstr ""
13609
14369
 
13610
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:69(td/p)
 
14370
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66(td/p)
13611
14371
msgid ""
13612
14372
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
13613
14373
"keys</key></keyseq>"
13614
14374
msgstr ""
13615
14375
 
13616
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:70(td/p)
 
14376
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
13617
14377
msgid ""
13618
14378
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
13619
14379
"different workspace.</link>"
13620
14380
msgstr ""
13621
14381
 
13622
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:74(td/p)
 
14382
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
13623
14383
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
13624
14384
msgstr ""
13625
14385
 
 
14386
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
 
14387
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
 
14388
msgstr ""
 
14389
 
13626
14390
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
13627
 
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
13628
 
msgstr ""
13629
 
 
13630
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:78(td/p)
13631
14391
msgid ""
13632
14392
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
13633
14393
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
13634
14394
msgstr ""
13635
14395
 
13636
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 
14396
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
13637
14397
msgid ""
13638
14398
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
13639
14399
"windows."
13640
14400
msgstr ""
13641
14401
 
13642
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:82(td/p)
 
14402
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
13643
14403
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
13644
14404
msgstr ""
13645
14405
 
13646
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:83(td/p)
 
14406
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
13647
14407
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
13648
14408
msgstr ""
13649
14409
 
13650
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(table/title)
 
14410
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(table/title)
13651
14411
msgid "Common editing shortcuts"
13652
14412
msgstr ""
13653
14413
 
13654
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:90(td/p)
 
14414
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
13655
14415
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
13656
14416
msgstr ""
13657
14417
 
 
14418
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(td/p)
 
14419
msgid "Select all text or items in a list."
 
14420
msgstr ""
 
14421
 
13658
14422
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
13659
 
msgid "Select all text or items in a list."
13660
 
msgstr ""
13661
 
 
13662
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
13663
14423
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
13664
14424
msgstr ""
13665
14425
 
 
14426
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
 
14427
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
 
14428
msgstr ""
 
14429
 
13666
14430
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
13667
 
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
13668
 
msgstr ""
13669
 
 
13670
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
13671
14431
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
13672
14432
msgstr ""
13673
14433
 
 
14434
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
 
14435
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
 
14436
msgstr ""
 
14437
 
13674
14438
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
13675
 
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
13676
 
msgstr ""
13677
 
 
13678
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
13679
14439
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
13680
14440
msgstr ""
13681
14441
 
 
14442
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100(td/p)
 
14443
msgid "Paste the contents of the clipboard."
 
14444
msgstr ""
 
14445
 
13682
14446
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
13683
 
msgid "Paste the contents of the clipboard."
13684
 
msgstr ""
13685
 
 
13686
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
13687
14447
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
13688
14448
msgstr ""
13689
14449
 
13690
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
 
14450
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104(td/p)
13691
14451
msgid "Undo the last action."
13692
14452
msgstr ""
13693
14453
 
13694
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(table/title)
 
14454
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109(table/title)
13695
14455
msgid "Capturing from the screen"
13696
14456
msgstr ""
13697
14457
 
13698
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
 
14458
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
13699
14459
msgid "<key>Print Screen</key>"
13700
14460
msgstr ""
13701
14461
 
 
14462
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(td/p)
 
14463
msgid ""
 
14464
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
 
14465
msgstr ""
 
14466
 
13702
14467
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
13703
 
msgid ""
13704
 
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
13705
 
msgstr ""
13706
 
 
13707
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
13708
14468
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
13709
14469
msgstr ""
13710
14470
 
13711
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:119(td/p)
 
14471
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116(td/p)
13712
14472
msgid ""
13713
14473
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
13714
14474
"window.</link>"
13715
14475
msgstr ""
13716
14476
 
13717
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:123(td/p)
 
14477
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120(td/p)
13718
14478
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
13719
14479
msgstr ""
13720
14480
 
13721
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:124(td/p)
 
14481
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121(td/p)
13722
14482
msgid ""
13723
14483
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
13724
14484
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
13758
14518
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
13759
14519
msgstr ""
13760
14520
 
13761
 
#: C/shell-windows-maximize.page:23(page/title)
 
14521
#: C/shell-windows-maximize.page:22(page/title)
13762
14522
msgid "Maximize and unmaximize a window"
13763
14523
msgstr ""
13764
14524
 
13765
 
#: C/shell-windows-maximize.page:25(page/p)
 
14525
#: C/shell-windows-maximize.page:24(page/p)
13766
14526
msgid ""
13767
14527
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
13768
14528
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
13771
14531
"for details."
13772
14532
msgstr ""
13773
14533
 
13774
 
#: C/shell-windows-maximize.page:31(page/p)
 
14534
#: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
13775
14535
msgid ""
13776
14536
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
13777
14537
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
13779
14539
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
13780
14540
msgstr ""
13781
14541
 
13782
 
#: C/shell-windows-maximize.page:36(page/p)
 
14542
#: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
13783
14543
msgid ""
13784
14544
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
13785
14545
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
13788
14548
"<key>↓</key></keyseq>."
13789
14549
msgstr ""
13790
14550
 
13791
 
#: C/shell-windows-maximize.page:42(note/p)
 
14551
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
13792
14552
#: C/shell-windows-tiled.page:40(note/p)
13793
14553
msgid ""
13794
14554
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
13798
14558
msgid "Move and organize your windows."
13799
14559
msgstr ""
13800
14560
 
13801
 
#: C/shell-windows.page:22(page/title)
 
14561
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
13802
14562
msgid "Windows and workspaces"
13803
14563
msgstr ""
13804
14564
 
13805
 
#: C/shell-windows.page:24(page/p)
 
14565
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
13806
14566
msgid ""
13807
14567
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
13808
14568
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
13809
14569
"you can launch new applications and control which window is active."
13810
14570
msgstr ""
13811
14571
 
13812
 
#: C/shell-windows.page:26(page/p)
 
14572
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
13813
14573
msgid ""
13814
14574
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
13815
14575
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
13816
14576
"how to use these features."
13817
14577
msgstr ""
13818
14578
 
13819
 
#: C/shell-windows.page:50(info/title)
 
14579
#: C/shell-windows.page:49(info/title)
13820
14580
msgctxt "link:trail"
13821
14581
msgid "Windows"
13822
14582
msgstr ""
13823
14583
 
13824
 
#: C/shell-windows.page:52(section/title)
 
14584
#: C/shell-windows.page:51(section/title)
13825
14585
msgid "Working with windows"
13826
14586
msgstr ""
13827
14587
 
13828
 
#: C/shell-windows.page:57(info/title)
 
14588
#: C/shell-windows.page:56(info/title)
13829
14589
msgctxt "link:trail"
13830
14590
msgid "Workspaces"
13831
14591
msgstr ""
13832
14592
 
13833
 
#: C/shell-windows.page:59(section/title)
 
14593
#: C/shell-windows.page:58(section/title)
13834
14594
msgid "Working with workspaces"
13835
14595
msgstr ""
13836
14596
 
13837
 
#: C/shell-windows-states.page:9(info/desc)
 
14597
#: C/shell-windows-states.page:10(info/desc)
13838
14598
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
13839
14599
msgstr ""
13840
14600
 
13841
 
#: C/shell-windows-states.page:22(page/title)
 
14601
#: C/shell-windows-states.page:23(page/title)
13842
14602
msgid "Window operations"
13843
14603
msgstr ""
13844
14604
 
13845
 
#: C/shell-windows-states.page:29(page/p)
 
14605
#: C/shell-windows-states.page:25(page/p)
13846
14606
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
13847
14607
msgstr ""
13848
14608
 
13849
 
#: C/shell-windows-states.page:37(section/title)
 
14609
#: C/shell-windows-states.page:29(section/title)
13850
14610
msgid "Minimize, restore and close"
13851
14611
msgstr ""
13852
14612
 
13853
 
#: C/shell-windows-states.page:39(section/p)
 
14613
#: C/shell-windows-states.page:31(section/p)
13854
14614
msgid "To minimize or hide a window:"
13855
14615
msgstr ""
13856
14616
 
13857
 
#: C/shell-windows-states.page:42(item/p)
 
14617
#: C/shell-windows-states.page:34(item/p)
13858
14618
msgid ""
13859
14619
"Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's "
13860
14620
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
13862
14622
"the minimize button will appear at the top of the application window."
13863
14623
msgstr ""
13864
14624
 
13865
 
#: C/shell-windows-states.page:47(item/p)
 
14625
#: C/shell-windows-states.page:39(item/p)
13866
14626
msgid ""
13867
14627
"Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
13868
14628
"window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the "
13869
14629
"launcher."
13870
14630
msgstr ""
13871
14631
 
13872
 
#: C/shell-windows-states.page:53(section/p)
 
14632
#: C/shell-windows-states.page:45(section/p)
13873
14633
msgid "To restore the window:"
13874
14634
msgstr ""
13875
14635
 
13876
 
#: C/shell-windows-states.page:56(item/p)
 
14636
#: C/shell-windows-states.page:48(item/p)
13877
14637
msgid ""
13878
14638
"Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or "
13879
14639
"retrieve it from the window switcher by pressing "
13880
14640
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13881
14641
msgstr ""
13882
14642
 
13883
 
#: C/shell-windows-states.page:62(section/p)
 
14643
#: C/shell-windows-states.page:54(section/p)
13884
14644
msgid "To close the window:"
13885
14645
msgstr ""
13886
14646
 
13887
 
#: C/shell-windows-states.page:65(item/p)
 
14647
#: C/shell-windows-states.page:57(item/p)
13888
14648
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
13889
14649
msgstr ""
13890
14650
 
13891
 
#: C/shell-windows-states.page:68(item/p)
 
14651
#: C/shell-windows-states.page:60(item/p)
13892
14652
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
13893
14653
msgstr ""
13894
14654
 
13895
 
#: C/shell-windows-states.page:71(item/p)
 
14655
#: C/shell-windows-states.page:63(item/p)
13896
14656
msgid ""
13897
14657
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
13898
14658
"menu. Then press <key>c</key>."
13899
14659
msgstr ""
13900
14660
 
13901
 
#: C/shell-windows-states.page:79(section/title)
 
14661
#: C/shell-windows-states.page:71(section/title)
13902
14662
msgid "Resize"
13903
14663
msgstr ""
13904
14664
 
13905
 
#: C/shell-windows-states.page:82(note/p)
 
14665
#: C/shell-windows-states.page:74(note/p)
13906
14666
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
13907
14667
msgstr ""
13908
14668
 
13909
 
#: C/shell-windows-states.page:84(section/p)
 
14669
#: C/shell-windows-states.page:76(section/p)
13910
14670
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
13911
14671
msgstr ""
13912
14672
 
13913
 
#: C/shell-windows-states.page:87(item/p)
 
14673
#: C/shell-windows-states.page:79(item/p)
13914
14674
msgid ""
13915
14675
"Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a "
13916
14676
"'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
13917
14677
msgstr ""
13918
14678
 
13919
 
#: C/shell-windows-states.page:91(section/p)
 
14679
#: C/shell-windows-states.page:83(section/p)
13920
14680
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
13921
14681
msgstr ""
13922
14682
 
13923
 
#: C/shell-windows-states.page:94(item/p)
 
14683
#: C/shell-windows-states.page:86(item/p)
13924
14684
msgid ""
13925
14685
"Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a "
13926
14686
"'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
13927
14687
msgstr ""
13928
14688
 
13929
 
#: C/shell-windows-states.page:98(section/p)
 
14689
#: C/shell-windows-states.page:90(section/p)
13930
14690
msgid "To resize only in the vertical direction:"
13931
14691
msgstr ""
13932
14692
 
13933
 
#: C/shell-windows-states.page:101(item/p)
 
14693
#: C/shell-windows-states.page:93(item/p)
13934
14694
msgid ""
13935
14695
"Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes "
13936
14696
"into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to "
13937
14697
"resize the window vertically."
13938
14698
msgstr ""
13939
14699
 
13940
 
#: C/shell-windows-states.page:111(section/title)
 
14700
#: C/shell-windows-states.page:103(section/title)
13941
14701
msgid "Arranging windows in your workspace"
13942
14702
msgstr ""
13943
14703
 
13944
 
#: C/shell-windows-states.page:113(section/p)
 
14704
#: C/shell-windows-states.page:105(section/p)
13945
14705
msgid "To place two windows side by side:"
13946
14706
msgstr ""
13947
14707
 
13948
 
#: C/shell-windows-states.page:116(item/p)
 
14708
#: C/shell-windows-states.page:108(item/p)
13949
14709
msgid ""
13950
14710
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
13951
14711
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
13953
14713
"the window will fill the left half of the screen."
13954
14714
msgstr ""
13955
14715
 
13956
 
#: C/shell-windows-states.page:120(item/p)
 
14716
#: C/shell-windows-states.page:112(item/p)
13957
14717
msgid ""
13958
14718
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
13959
14719
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
13960
14720
msgstr ""
13961
14721
 
13962
 
#: C/shell-windows-states.page:126(note/p)
 
14722
#: C/shell-windows-states.page:118(note/p)
13963
14723
msgid ""
13964
14724
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
13965
14725
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
14001
14761
msgid "From the keyboard"
14002
14762
msgstr ""
14003
14763
 
14004
 
#: C/shell-windows-switching.page:56(item/p)
14005
 
msgid ""
14006
 
"When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
14007
 
"<em>window switcher</em> appears showing a list of icons for your currently "
14008
 
"running applications."
14009
 
msgstr ""
14010
 
 
14011
 
#: C/shell-windows-switching.page:61(item/p)
14012
 
msgid ""
14013
 
"You can continue pressing <key>Tab</key> as many times as you need to reach "
14014
 
"the window you want."
14015
 
msgstr ""
14016
 
 
14017
 
#: C/shell-windows-switching.page:64(item/p)
14018
 
msgid ""
14019
 
"To switch to the previous window, hold down the <key>Alt</key> key and press "
14020
 
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> instead."
 
14764
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
 
14765
msgid ""
 
14766
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
 
14767
"<gui>window switcher</gui>."
 
14768
msgstr ""
 
14769
 
 
14770
#: C/shell-windows-switching.page:57(item/p)
 
14771
msgid ""
 
14772
"Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the "
 
14773
"switcher."
 
14774
msgstr ""
 
14775
 
 
14776
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 
14777
msgid ""
 
14778
"Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> "
 
14779
"to cycle through the list of open windows, or "
 
14780
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
 
14781
msgstr ""
 
14782
 
 
14783
#: C/shell-windows-switching.page:64(note/p)
 
14784
msgid ""
 
14785
"Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of "
 
14786
"applications with multiple windows pop up as you click through."
14021
14787
msgstr ""
14022
14788
 
14023
14789
#: C/shell-windows-switching.page:68(item/p)
14024
14790
msgid ""
 
14791
"You can also move between the application icons in the window switcher with "
 
14792
"the <key>→</key> or <key>←</key> keys, or select one by clicking it with the "
 
14793
"mouse."
 
14794
msgstr ""
 
14795
 
 
14796
#: C/shell-windows-switching.page:71(item/p)
 
14797
msgid ""
 
14798
"Previews of applications with a single window can be displayed with the "
 
14799
"<key>↓</key> key."
 
14800
msgstr ""
 
14801
 
 
14802
#: C/shell-windows-switching.page:75(note/p)
 
14803
msgid ""
14025
14804
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
14026
14805
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
14027
14806
"workspaces, hold down the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys and press "
14028
14807
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
14029
14808
msgstr ""
14030
14809
 
14031
 
#: C/shell-windows-switching.page:77(item/p)
 
14810
#: C/shell-windows-switching.page:85(item/p)
14032
14811
msgid ""
14033
 
"Press <keyseq><key>Windows</key><key>W</key></keyseq> to show all open "
14034
 
"windows zoomed out."
 
14812
"Press <keyseq><key><link xref=\"windows-"
 
14813
"key\">Super</link></key><key>W</key></keyseq> to show all open windows "
 
14814
"zoomed out."
14035
14815
msgstr ""
14036
14816
 
14037
 
#: C/shell-windows-switching.page:81(item/p)
 
14817
#: C/shell-windows-switching.page:89(item/p)
14038
14818
msgid "Click the window you want to switch to."
14039
14819
msgstr ""
14040
14820
 
14067
14847
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
14068
14848
msgstr ""
14069
14849
 
14070
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:26(page/title)
 
14850
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
14071
14851
msgid "Move a window to a different workspace"
14072
14852
msgstr ""
14073
14853
 
14074
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:28(page/p)
14075
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/title)
 
14854
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27(page/p)
 
14855
#: C/shell-workspaces-switch.page:28(item/title)
14076
14856
msgid "Using the mouse:"
14077
14857
msgstr ""
14078
14858
 
14079
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:32(item/p)
 
14859
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(item/p)
14080
14860
msgid ""
14081
14861
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14082
14862
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
14083
14863
msgstr ""
14084
14864
 
14085
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:36(item/p)
 
14865
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
14086
14866
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
14087
14867
msgstr ""
14088
14868
 
14089
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:40(page/p)
14090
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:34(item/title)
 
14869
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39(page/p)
 
14870
#: C/shell-workspaces-switch.page:33(item/title)
14091
14871
msgid "Using the keyboard:"
14092
14872
msgstr ""
14093
14873
 
14094
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:43(item/p)
 
14874
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42(item/p)
14095
14875
msgid "Select the window you want to move."
14096
14876
msgstr ""
14097
14877
 
14098
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:46(item/p)
 
14878
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45(item/p)
14099
14879
msgid ""
14100
14880
"Press "
14101
14881
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
14103
14883
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14104
14884
msgstr ""
14105
14885
 
14106
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:52(item/p)
 
14886
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51(item/p)
14107
14887
msgid ""
14108
14888
"Press "
14109
14889
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
14111
14891
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14112
14892
msgstr ""
14113
14893
 
14114
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:58(item/p)
 
14894
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57(item/p)
14115
14895
msgid ""
14116
14896
"Press "
14117
14897
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
14119
14899
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14120
14900
msgstr ""
14121
14901
 
14122
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:64(item/p)
 
14902
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63(item/p)
14123
14903
msgid ""
14124
14904
"Press "
14125
14905
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
14135
14915
msgctxt "_"
14136
14916
msgid ""
14137
14917
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
14138
 
"md5='e123809f256b6b4db3d20f3a0bd8f191'"
 
14918
"md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'"
14139
14919
msgstr ""
14140
14920
 
14141
 
#: C/shell-workspaces.page:9(info/desc)
 
14921
#: C/shell-workspaces.page:10(info/desc)
14142
14922
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
14143
14923
msgstr ""
14144
14924
 
14189
14969
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14190
14970
msgstr ""
14191
14971
 
14192
 
#: C/shell-workspaces.page:44(item/p)
14193
 
msgid ""
14194
 
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
14195
 
"1/general/screen0/options/vsize 2</code>"
14196
 
msgstr ""
14197
 
 
14198
 
#: C/shell-workspaces.page:45(item/p)
 
14972
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
14199
14973
msgid ""
14200
14974
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
14201
14975
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14202
14976
msgstr ""
14203
14977
 
14204
 
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
14205
 
msgid ""
14206
 
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
14207
 
"1/general/screen0/options/hsize 2</code>"
14208
 
msgstr ""
14209
 
 
14210
14978
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14211
14979
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14212
14980
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14213
14981
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14214
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:57(media)
 
14982
#: C/shell-workspaces-switch.page:56(media)
14215
14983
msgctxt "_"
14216
14984
msgid ""
14217
14985
"external ref='figures/unity-windows.png' "
14222
14990
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
14223
14991
msgstr ""
14224
14992
 
14225
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:25(page/title)
 
14993
#: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
14226
14994
msgid "Switch between workspaces"
14227
14995
msgstr ""
14228
14996
 
14229
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:30(item/p)
 
14997
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/p)
14230
14998
msgid ""
14231
14999
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14232
15000
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
14234
15002
"again to return to your previous workspace."
14235
15003
msgstr ""
14236
15004
 
14237
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:38(item/p)
 
15005
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
14238
15006
msgid ""
14239
15007
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
14240
15008
"a workspace which is to the right of the current workspace."
14241
15009
msgstr ""
14242
15010
 
14243
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:41(item/p)
 
15011
#: C/shell-workspaces-switch.page:40(item/p)
14244
15012
msgid ""
14245
15013
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
14246
15014
"a workspace which is to the left of the current workspace."
14247
15015
msgstr ""
14248
15016
 
14249
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:46(item/p)
 
15017
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
14250
15018
msgid ""
14251
15019
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
14252
15020
"a workspace which is below the current workspace."
14253
15021
msgstr ""
14254
15022
 
14255
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:49(item/p)
 
15023
#: C/shell-workspaces-switch.page:48(item/p)
14256
15024
msgid ""
14257
15025
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
14258
15026
"a workspace which is above the current workspace."
14259
15027
msgstr ""
14260
15028
 
14261
 
#: C/sound-alert.page:15(info/desc)
 
15029
#: C/sound-alert.page:14(info/desc)
14262
15030
msgid ""
14263
15031
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
14264
15032
"alert sounds."
14265
15033
msgstr ""
14266
15034
 
14267
 
#: C/sound-alert.page:20(page/title)
 
15035
#: C/sound-alert.page:19(page/title)
14268
15036
msgid "Choose or disable the alert sound"
14269
15037
msgstr ""
14270
15038
 
14271
 
#: C/sound-alert.page:22(page/p)
 
15039
#: C/sound-alert.page:21(page/p)
14272
15040
msgid ""
14273
15041
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
14274
15042
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
14275
15043
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
14276
15044
msgstr ""
14277
15045
 
 
15046
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
 
15047
#: C/sound-nosound.page:65(item/p)
 
15048
msgid ""
 
15049
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
 
15050
"<gui>Sound Settings</gui>."
 
15051
msgstr ""
 
15052
 
14278
15053
#: C/sound-alert.page:28(item/p)
14279
 
#: C/sound-nosound.page:61(item/p)
14280
 
msgid ""
14281
 
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
14282
 
"<gui>Sound Settings</gui>."
14283
 
msgstr ""
14284
 
 
14285
 
#: C/sound-alert.page:29(item/p)
14286
15054
msgid ""
14287
15055
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
14288
15056
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
14289
15057
msgstr ""
14290
15058
 
14291
 
#: C/sound-alert.page:33(page/p)
 
15059
#: C/sound-alert.page:32(page/p)
14292
15060
msgid ""
14293
15061
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
14294
15062
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
14295
15063
"other sound files."
14296
15064
msgstr ""
14297
15065
 
14298
 
#: C/sound-alert.page:37(page/p)
 
15066
#: C/sound-alert.page:36(page/p)
14299
15067
msgid ""
14300
15068
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
14301
15069
"<gui>Alert volume</gui>."
14302
15070
msgstr ""
14303
15071
 
14304
 
#: C/sound-broken.page:11(info/desc)
 
15072
#: C/sound-broken.page:10(info/desc)
14305
15073
msgid ""
14306
15074
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
14307
15075
msgstr ""
14308
15076
 
14309
 
#: C/sound-broken.page:21(page/title)
 
15077
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
14310
15078
msgid "Sound problems"
14311
15079
msgstr ""
14312
15080
 
14313
 
#: C/sound-broken.page:28(page/p)
 
15081
#: C/sound-broken.page:27(page/p)
14314
15082
msgid ""
14315
15083
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
14316
15084
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
14320
15088
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
14321
15089
msgstr ""
14322
15090
 
14323
 
#: C/sound-crackle.page:21(page/title)
 
15091
#: C/sound-crackle.page:20(page/title)
14324
15092
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
14325
15093
msgstr ""
14326
15094
 
14327
 
#: C/sound-crackle.page:23(page/p)
 
15095
#: C/sound-crackle.page:22(page/p)
14328
15096
msgid ""
14329
15097
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
14330
15098
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
14331
15099
"with the drivers for the sound card."
14332
15100
msgstr ""
14333
15101
 
 
15102
#: C/sound-crackle.page:28(item/p)
 
15103
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
 
15104
msgstr ""
 
15105
 
14334
15106
#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
14335
 
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
14336
 
msgstr ""
14337
 
 
14338
 
#: C/sound-crackle.page:30(item/p)
14339
15107
msgid ""
14340
15108
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
14341
15109
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
14342
15110
msgstr ""
14343
15111
 
 
15112
#: C/sound-crackle.page:34(item/p)
 
15113
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
 
15114
msgstr ""
 
15115
 
14344
15116
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
14345
 
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
14346
 
msgstr ""
14347
 
 
14348
 
#: C/sound-crackle.page:36(item/p)
14349
15117
msgid ""
14350
15118
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
14351
15119
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
14353
15121
"need to replace the cable or headphones."
14354
15122
msgstr ""
14355
15123
 
 
15124
#: C/sound-crackle.page:42(item/p)
 
15125
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
 
15126
msgstr ""
 
15127
 
14356
15128
#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
14357
 
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
14358
 
msgstr ""
14359
 
 
14360
 
#: C/sound-crackle.page:44(item/p)
14361
15129
msgid ""
14362
15130
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
14363
15131
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
14365
15133
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
14366
15134
msgstr ""
14367
15135
 
14368
 
#: C/sound-crackle.page:48(item/p)
 
15136
#: C/sound-crackle.page:47(item/p)
14369
15137
msgid ""
14370
15138
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
14371
15139
"information about your sound card."
14377
15145
"sound card is detected."
14378
15146
msgstr ""
14379
15147
 
14380
 
#: C/sound-nosound.page:22(page/title)
 
15148
#: C/sound-nosound.page:21(page/title)
14381
15149
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
14382
15150
msgstr ""
14383
15151
 
14384
 
#: C/sound-nosound.page:24(page/p)
 
15152
#: C/sound-nosound.page:23(page/p)
14385
15153
msgid ""
14386
15154
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
14387
15155
"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
14388
15156
"problem."
14389
15157
msgstr ""
14390
15158
 
14391
 
#: C/sound-nosound.page:28(section/title)
 
15159
#: C/sound-nosound.page:27(section/title)
14392
15160
msgid "Make sure that the sound is not muted"
14393
15161
msgstr ""
14394
15162
 
14395
 
#: C/sound-nosound.page:29(section/p)
 
15163
#: C/sound-nosound.page:28(section/p)
14396
15164
msgid ""
14397
15165
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
14398
15166
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
14404
15172
"key to see if it unmutes the sound."
14405
15173
msgstr ""
14406
15174
 
14407
 
#: C/sound-nosound.page:31(section/p)
 
15175
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
14408
15176
msgid ""
14409
15177
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
14410
15178
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
14414
15182
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
14415
15183
msgstr ""
14416
15184
 
14417
 
#: C/sound-nosound.page:37(section/title)
 
15185
#: C/sound-nosound.page:41(section/title)
14418
15186
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
14419
15187
msgstr ""
14420
15188
 
14421
 
#: C/sound-nosound.page:38(section/p)
 
15189
#: C/sound-nosound.page:42(section/p)
14422
15190
msgid ""
14423
15191
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
14424
15192
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
14426
15194
"computer. This socket is usually light green in color."
14427
15195
msgstr ""
14428
15196
 
14429
 
#: C/sound-nosound.page:43(section/p)
 
15197
#: C/sound-nosound.page:47(section/p)
14430
15198
msgid ""
14431
15199
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
14432
15200
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
14435
15203
"see if that works."
14436
15204
msgstr ""
14437
15205
 
14438
 
#: C/sound-nosound.page:49(section/p)
 
15206
#: C/sound-nosound.page:53(section/p)
14439
15207
msgid ""
14440
15208
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
14441
15209
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
14442
15210
msgstr ""
14443
15211
 
14444
 
#: C/sound-nosound.page:54(section/title)
 
15212
#: C/sound-nosound.page:58(section/title)
14445
15213
msgid "Check that the right sound device is selected"
14446
15214
msgstr ""
14447
15215
 
14448
 
#: C/sound-nosound.page:55(section/p)
 
15216
#: C/sound-nosound.page:59(section/p)
14449
15217
msgid ""
14450
15218
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
14451
15219
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
14453
15221
"choose the right one."
14454
15222
msgstr ""
14455
15223
 
14456
 
#: C/sound-nosound.page:64(item/p)
 
15224
#: C/sound-nosound.page:68(item/p)
14457
15225
msgid ""
14458
15226
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
14459
15227
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
14460
15228
msgstr ""
14461
15229
 
14462
 
#: C/sound-nosound.page:67(item/p)
 
15230
#: C/sound-nosound.page:71(item/p)
14463
15231
msgid ""
14464
15232
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
14465
15233
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
14466
15234
"to the channel corresponding to that speaker."
14467
15235
msgstr ""
14468
15236
 
14469
 
#: C/sound-nosound.page:72(item/p)
 
15237
#: C/sound-nosound.page:76(item/p)
14470
15238
msgid ""
14471
15239
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
14472
15240
"devices that are listed."
14473
15241
msgstr ""
14474
15242
 
14475
 
#: C/sound-nosound.page:79(section/title)
 
15243
#: C/sound-nosound.page:83(section/title)
14476
15244
msgid "Check that the sound card was detected properly"
14477
15245
msgstr ""
14478
15246
 
14479
 
#: C/sound-nosound.page:80(section/p)
 
15247
#: C/sound-nosound.page:84(section/p)
14480
15248
msgid ""
14481
15249
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
14482
15250
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
14484
15252
"are not installed."
14485
15253
msgstr ""
14486
15254
 
14487
 
#: C/sound-nosound.page:83(item/p)
 
15255
#: C/sound-nosound.page:90(item/p)
14488
15256
msgid ""
14489
15257
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
14490
15258
msgstr ""
14491
15259
 
14492
 
#: C/sound-nosound.page:86(item/p)
 
15260
#: C/sound-nosound.page:93(item/p)
14493
15261
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
14494
15262
msgstr ""
14495
15263
 
14496
 
#: C/sound-nosound.page:89(item/p)
 
15264
#: C/sound-nosound.page:96(item/p)
14497
15265
msgid ""
14498
15266
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
14499
15267
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
14500
15268
msgstr ""
14501
15269
 
14502
 
#: C/sound-nosound.page:94(section/p)
 
15270
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
14503
15271
msgid ""
14504
15272
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
14505
15273
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
14506
15274
msgstr ""
14507
15275
 
14508
 
#: C/sound-nosound.page:97(section/p)
 
15276
#: C/sound-nosound.page:104(section/p)
14509
15277
msgid ""
14510
15278
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
14511
15279
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
14516
15284
"more detailed information."
14517
15285
msgstr ""
14518
15286
 
14519
 
#: C/sound-nosound.page:99(section/p)
 
15287
#: C/sound-nosound.page:112(section/p)
14520
15288
msgid ""
14521
15289
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
14522
15290
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
14523
15291
"bug</link>."
14524
15292
msgstr ""
14525
15293
 
14526
 
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
 
15294
#: C/sound-nosound.page:114(section/p)
14527
15295
msgid ""
14528
15296
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
14529
15297
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
14530
15298
"computer and external USB sound cards."
14531
15299
msgstr ""
14532
15300
 
14533
 
#: C/sound-usemic.page:15(info/desc)
 
15301
#: C/sound-usemic.page:14(info/desc)
14534
15302
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
14535
15303
msgstr ""
14536
15304
 
14537
 
#: C/sound-usemic.page:19(page/title)
 
15305
#: C/sound-usemic.page:18(page/title)
14538
15306
msgid "Use a different microphone"
14539
15307
msgstr ""
14540
15308
 
14541
 
#: C/sound-usemic.page:21(page/p)
 
15309
#: C/sound-usemic.page:20(page/p)
14542
15310
msgid ""
14543
15311
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
14544
15312
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
14547
15315
"quality."
14548
15316
msgstr ""
14549
15317
 
14550
 
#: C/sound-usemic.page:27(page/p)
 
15318
#: C/sound-usemic.page:26(page/p)
14551
15319
msgid ""
14552
15320
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
14553
15321
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
14557
15325
"default input device."
14558
15326
msgstr ""
14559
15327
 
14560
 
#: C/sound-usemic.page:34(page/p)
 
15328
#: C/sound-usemic.page:33(page/p)
14561
15329
msgid ""
14562
15330
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
14563
15331
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
14564
15332
"which microphone to use by default."
14565
15333
msgstr ""
14566
15334
 
14567
 
#: C/sound-usemic.page:39(steps/title)
14568
 
#: C/sound-usespeakers.page:47(steps/title)
 
15335
#: C/sound-usemic.page:38(steps/title)
 
15336
#: C/sound-usespeakers.page:46(steps/title)
14569
15337
msgid "Select a default audio input device"
14570
15338
msgstr ""
14571
15339
 
 
15340
#: C/sound-usemic.page:39(item/p)
 
15341
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
 
15342
msgid ""
 
15343
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
 
15344
"<gui>Sound Settings</gui>."
 
15345
msgstr ""
 
15346
 
14572
15347
#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
14573
 
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
14574
 
msgid ""
14575
 
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
14576
 
"<gui>Sound Settings</gui>."
14577
 
msgstr ""
14578
 
 
14579
 
#: C/sound-usemic.page:41(item/p)
14580
15348
msgid ""
14581
15349
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
14582
15350
"input level indicator should respond when you speak."
14583
15351
msgstr ""
14584
15352
 
14585
 
#: C/sound-usespeakers.page:16(info/desc)
 
15353
#: C/sound-usespeakers.page:15(info/desc)
14586
15354
msgid ""
14587
15355
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
14588
15356
msgstr ""
14589
15357
 
14590
 
#: C/sound-usespeakers.page:20(page/title)
 
15358
#: C/sound-usespeakers.page:19(page/title)
14591
15359
msgid "Use different speakers or headphones"
14592
15360
msgstr ""
14593
15361
 
14594
 
#: C/sound-usespeakers.page:22(page/p)
 
15362
#: C/sound-usespeakers.page:21(page/p)
14595
15363
msgid ""
14596
15364
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
14597
15365
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
14598
15366
"plug or with USB."
14599
15367
msgstr ""
14600
15368
 
14601
 
#: C/sound-usespeakers.page:26(page/p)
 
15369
#: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
14602
15370
msgid ""
14603
15371
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
14604
15372
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
14608
15376
"default device."
14609
15377
msgstr ""
14610
15378
 
14611
 
#: C/sound-usespeakers.page:32(page/p)
 
15379
#: C/sound-usespeakers.page:31(page/p)
14612
15380
msgid ""
14613
15381
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
14614
15382
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
14620
15388
"channel corresponding to that speaker."
14621
15389
msgstr ""
14622
15390
 
14623
 
#: C/sound-usespeakers.page:41(page/p)
 
15391
#: C/sound-usespeakers.page:40(page/p)
14624
15392
msgid ""
14625
15393
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
14626
15394
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
14627
15395
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
14628
15396
msgstr ""
14629
15397
 
14630
 
#: C/sound-usespeakers.page:49(item/p)
 
15398
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
14631
15399
msgid ""
14632
15400
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
14633
15401
msgstr ""
14634
15402
 
14635
 
#: C/sound-usespeakers.page:52(page/p)
 
15403
#: C/sound-usespeakers.page:51(page/p)
14636
15404
msgid ""
14637
15405
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
14638
15406
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
14639
15407
msgstr ""
14640
15408
 
14641
 
#: C/sound-volume.page:20(info/desc)
 
15409
#: C/sound-volume.page:19(info/desc)
14642
15410
msgid ""
14643
15411
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
14644
15412
"application."
14645
15413
msgstr ""
14646
15414
 
14647
 
#: C/sound-volume.page:25(page/title)
 
15415
#: C/sound-volume.page:24(page/title)
14648
15416
msgid "Change the sound volume"
14649
15417
msgstr ""
14650
15418
 
14651
 
#: C/sound-volume.page:27(page/p)
 
15419
#: C/sound-volume.page:26(page/p)
14652
15420
msgid ""
14653
15421
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
14654
15422
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
14655
15423
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
14656
15424
msgstr ""
14657
15425
 
14658
 
#: C/sound-volume.page:29(page/p)
 
15426
#: C/sound-volume.page:28(page/p)
14659
15427
msgid ""
14660
15428
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
14661
15429
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
14663
15431
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
14664
15432
msgstr ""
14665
15433
 
14666
 
#: C/sound-volume.page:34(page/p)
 
15434
#: C/sound-volume.page:33(page/p)
14667
15435
msgid ""
14668
15436
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
14669
15437
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
14670
15438
"volume control too."
14671
15439
msgstr ""
14672
15440
 
14673
 
#: C/sound-volume.page:39(section/title)
 
15441
#: C/sound-volume.page:38(section/title)
14674
15442
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
14675
15443
msgstr ""
14676
15444
 
14677
 
#: C/sound-volume.page:40(section/p)
 
15445
#: C/sound-volume.page:39(section/p)
14678
15446
msgid ""
14679
15447
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
14680
15448
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
14682
15450
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
14683
15451
msgstr ""
14684
15452
 
14685
 
#: C/sound-volume.page:44(section/p)
 
15453
#: C/sound-volume.page:43(section/p)
14686
15454
msgid ""
14687
15455
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
14688
15456
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
14691
15459
"the volume of the application there."
14692
15460
msgstr ""
14693
15461
 
14694
 
#: C/sound-volume.page:48(section/p)
 
15462
#: C/sound-volume.page:47(section/p)
14695
15463
msgid ""
14696
15464
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
14697
15465
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
14699
15467
"volume."
14700
15468
msgstr ""
14701
15469
 
14702
 
#: C/tips.page:13(info/desc)
 
15470
#: C/tips.page:12(info/desc)
14703
15471
msgid ""
14704
15472
"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
14705
 
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>..."
 
15473
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
14706
15474
msgstr ""
14707
15475
 
14708
 
#: C/tips.page:17(page/title)
 
15476
#: C/tips.page:16(page/title)
14709
15477
msgid "Tips &amp; tricks"
14710
15478
msgstr ""
14711
15479
 
14712
 
#: C/tips-specialchars.page:16(info/desc)
 
15480
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
14713
15481
msgid ""
14714
15482
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
14715
15483
"mathematical symbols, and dingbats."
14716
15484
msgstr ""
14717
15485
 
14718
 
#: C/tips-specialchars.page:21(page/title)
 
15486
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
14719
15487
msgid "Enter special characters"
14720
15488
msgstr ""
14721
15489
 
14722
 
#: C/tips-specialchars.page:30(page/p)
 
15490
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
14723
15491
msgid ""
14724
15492
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
14725
15493
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
14726
15494
"different ways you can enter special characters."
14727
15495
msgstr ""
14728
15496
 
14729
 
#: C/tips-specialchars.page:35(links/title)
 
15497
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
14730
15498
msgid "Methods to enter characters"
14731
15499
msgstr ""
14732
15500
 
14733
 
#: C/tips-specialchars.page:39(section/title)
 
15501
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
14734
15502
msgid "Character map"
14735
15503
msgstr ""
14736
15504
 
14737
 
#: C/tips-specialchars.page:40(section/p)
 
15505
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
14738
15506
msgid ""
14739
15507
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
14740
15508
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
14741
15509
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
14742
15510
msgstr ""
14743
15511
 
14744
 
#: C/tips-specialchars.page:43(section/p)
 
15512
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
14745
15513
msgid ""
14746
15514
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
14747
15515
"information on the character map, see the <link "
14748
 
"href=\"ghelp:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
 
15516
"href=\"help:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
14749
15517
msgstr ""
14750
15518
 
14751
 
#: C/tips-specialchars.page:49(section/title)
 
15519
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
14752
15520
msgid "Compose key"
14753
15521
msgstr ""
14754
15522
 
14755
 
#: C/tips-specialchars.page:50(section/p)
 
15523
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
14756
15524
msgid ""
14757
15525
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
14758
15526
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
14760
15528
"<key>e</key>."
14761
15529
msgstr ""
14762
15530
 
14763
 
#: C/tips-specialchars.page:54(section/p)
 
15531
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
14764
15532
msgid ""
14765
15533
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
14766
15534
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
14767
15535
msgstr ""
14768
15536
 
14769
 
#: C/tips-specialchars.page:57(steps/title)
 
15537
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
14770
15538
msgid "Define a compose key"
14771
15539
msgstr ""
14772
15540
 
14773
 
#: C/tips-specialchars.page:60(item/p)
14774
 
msgid "Click <gui>Region and Language</gui>."
 
15541
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 
15542
msgid "Click <gui>Keyboard Layout</gui>."
 
15543
msgstr ""
 
15544
 
 
15545
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 
15546
msgid "Click <gui>Options</gui>."
14775
15547
msgstr ""
14776
15548
 
14777
15549
#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
14778
 
msgid "Select the <gui>Layouts</gui> tab and click <gui>Options</gui>."
14779
 
msgstr ""
14780
 
 
14781
 
#: C/tips-specialchars.page:63(item/p)
14782
15550
msgid ""
14783
15551
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
14784
15552
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
14787
15555
"work for their original purpose."
14788
15556
msgstr ""
14789
15557
 
14790
 
#: C/tips-specialchars.page:70(section/p)
 
15558
#: C/tips-specialchars.page:68(section/p)
14791
15559
msgid ""
14792
15560
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
14793
15561
msgstr ""
14794
15562
 
14795
 
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
 
15563
#: C/tips-specialchars.page:71(item/p)
14796
15564
msgid ""
14797
15565
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
14798
15566
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
14799
15567
msgstr ""
14800
15568
 
14801
 
#: C/tips-specialchars.page:75(item/p)
 
15569
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
14802
15570
msgid ""
14803
15571
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
14804
15572
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
14805
15573
msgstr ""
14806
15574
 
14807
 
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
 
15575
#: C/tips-specialchars.page:76(item/p)
14808
15576
msgid ""
14809
15577
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
14810
15578
"over that letter, such as <em>ë</em>."
14811
15579
msgstr ""
14812
15580
 
14813
 
#: C/tips-specialchars.page:80(item/p)
 
15581
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
14814
15582
msgid ""
14815
15583
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
14816
15584
"over that letter, such as <em>ē</em>."
14817
15585
msgstr ""
14818
15586
 
14819
 
#: C/tips-specialchars.page:83(section/p)
 
15587
#: C/tips-specialchars.page:81(section/p)
14820
15588
msgid ""
14821
15589
"For more compose key sequences, see <link "
14822
15590
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
14823
15591
">the compose key page on Wikipedia</link>."
14824
15592
msgstr ""
14825
15593
 
14826
 
#: C/tips-specialchars.page:89(section/title)
 
15594
#: C/tips-specialchars.page:87(section/title)
14827
15595
msgid "Code points"
14828
15596
msgstr ""
14829
15597
 
14830
 
#: C/tips-specialchars.page:90(section/p)
 
15598
#: C/tips-specialchars.page:88(section/p)
14831
15599
msgid ""
14832
15600
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
14833
15601
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
14837
15605
"after <gui>U+</gui>."
14838
15606
msgstr ""
14839
15607
 
14840
 
#: C/tips-specialchars.page:96(section/p)
 
15608
#: C/tips-specialchars.page:94(section/p)
14841
15609
msgid ""
14842
15610
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
14843
15611
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
14847
15615
"them quickly."
14848
15616
msgstr ""
14849
15617
 
14850
 
#: C/tips-specialchars.page:105(section/title)
 
15618
#: C/tips-specialchars.page:103(section/title)
14851
15619
msgid "Keyboard layouts"
14852
15620
msgstr ""
14853
15621
 
14854
 
#: C/tips-specialchars.page:106(section/p)
 
15622
#: C/tips-specialchars.page:104(section/p)
14855
15623
msgid ""
14856
15624
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
14857
15625
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
14859
15627
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
14860
15628
msgstr ""
14861
15629
 
14862
 
#: C/tips-specialchars.page:113(section/title)
 
15630
#: C/tips-specialchars.page:111(section/title)
14863
15631
msgid "Input methods"
14864
15632
msgstr ""
14865
15633
 
14866
 
#: C/tips-specialchars.page:114(section/p)
 
15634
#: C/tips-specialchars.page:112(section/p)
14867
15635
msgid ""
14868
15636
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
14869
15637
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
14871
15639
"characters using a Latin keyboard."
14872
15640
msgstr ""
14873
15641
 
14874
 
#: C/tips-specialchars.page:119(section/p)
 
15642
#: C/tips-specialchars.page:117(section/p)
14875
15643
msgid ""
14876
15644
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
14877
15645
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
14879
15647
"to see how to use them."
14880
15648
msgstr ""
14881
15649
 
14882
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14883
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14884
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14885
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14886
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:26(media)
14887
 
msgctxt "_"
14888
 
msgid ""
14889
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
14890
 
"messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
14891
 
msgstr ""
14892
 
 
14893
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14894
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14895
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14896
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14897
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:31(media)
14898
 
msgctxt "_"
14899
 
msgid ""
14900
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
14901
 
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
14902
 
msgstr ""
14903
 
 
14904
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14905
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14906
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14907
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14908
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:42(media)
14909
 
msgctxt "_"
14910
 
msgid ""
14911
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
14912
 
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
14913
 
msgstr ""
14914
 
 
14915
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14916
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14917
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14918
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14919
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:47(media)
14920
 
msgctxt "_"
14921
 
msgid ""
14922
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
14923
 
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
14924
 
msgstr ""
14925
 
 
14926
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14927
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14928
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14929
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14930
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:60(media)
14931
 
msgctxt "_"
14932
 
msgid ""
14933
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/stock/22/stock_person-"
14934
 
"panel.svg' md5='73b5dcfbdeb7a0de65083c570afed1f9'"
14935
 
msgstr ""
14936
 
 
14937
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14938
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14939
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14940
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14941
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:66(media)
14942
 
msgctxt "_"
14943
 
msgid ""
14944
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
14945
 
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
14946
 
msgstr ""
14947
 
 
14948
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:13(page/title)
14949
 
msgid "Manage apps &amp; settings with indicator status menus"
14950
 
msgstr ""
14951
 
 
14952
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:19(page/p)
14953
 
msgid ""
14954
 
"Ubuntu has several different <gui>indicator status menus</gui> on the right "
14955
 
"side of the menu bar. The status menus are a convenient place where you can "
14956
 
"check and modify the state of your computer and applications. Some status "
14957
 
"menus you will see are:"
14958
 
msgstr ""
14959
 
 
14960
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:26(item/p)
14961
 
msgid ""
14962
 
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
14963
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
14964
 
"messages.svg\">Message icon</media>"
14965
 
msgstr ""
14966
 
 
14967
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:27(item/p)
14968
 
msgid ""
14969
 
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
14970
 
"including email, social networking, and Internet chat."
14971
 
msgstr ""
14972
 
 
14973
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:31(item/p)
14974
 
msgid ""
14975
 
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
14976
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
14977
 
"icon</media>"
14978
 
msgstr ""
14979
 
 
14980
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:32(item/p)
14981
 
msgid ""
14982
 
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
14983
 
"battery isn't detected."
14984
 
msgstr ""
14985
 
 
14986
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(item/p)
14987
 
msgid ""
14988
 
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
14989
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
14990
 
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
14991
 
msgstr ""
14992
 
 
14993
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:38(item/p)
14994
 
msgid ""
14995
 
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
14996
 
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
14997
 
msgstr ""
14998
 
 
14999
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:42(item/p)
15000
 
msgid ""
15001
 
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15002
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
15003
 
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
15004
 
msgstr ""
15005
 
 
15006
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:43(item/p)
15007
 
msgid ""
15008
 
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
15009
 
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
15010
 
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
15011
 
msgstr ""
15012
 
 
15013
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:47(item/p)
15014
 
msgid ""
15015
 
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15016
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
15017
 
"panel.svg\">Volume icon</media>"
15018
 
msgstr ""
15019
 
 
15020
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:48(item/p)
15021
 
msgid ""
15022
 
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
15023
 
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
15024
 
"<app>Rhythmbox</app>."
15025
 
msgstr ""
15026
 
 
15027
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:52(item/p)
15028
 
msgid "<em>Clock</em>"
15029
 
msgstr ""
15030
 
 
15031
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:53(item/p)
15032
 
msgid "Access the current time and date."
15033
 
msgstr ""
15034
 
 
15035
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:60(item/p)
15036
 
msgid ""
15037
 
"<em>User menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15038
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/stock/22/stock_person-"
15039
 
"panel.svg\">User offline icon</media>"
15040
 
msgstr ""
15041
 
 
15042
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:61(item/p)
15043
 
msgid ""
15044
 
"Change your password, language settings or login picture. Quickly switch "
15045
 
"between user accounts without logging out."
15046
 
msgstr ""
15047
 
 
15048
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:66(item/p)
15049
 
msgid ""
15050
 
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
15051
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
15052
 
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
15053
 
msgstr ""
15054
 
 
15055
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:67(item/p)
15056
 
msgid ""
15057
 
"Access <link xref=\"prefs\">system settings</link>. Lock screen, log out, "
15058
 
"suspend, restart or shutdown your computer."
15059
 
msgstr ""
15060
 
 
15061
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:72(note/p)
15062
 
msgid ""
15063
 
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
15064
 
"of the application."
15065
 
msgstr ""
15066
 
 
15067
 
#: C/unity-appmenu-intro.page:73(page/p)
15068
 
msgid ""
15069
 
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
15070
 
"add indicator menus to the panel."
15071
 
msgstr ""
15072
 
 
15073
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15074
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15075
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15076
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15077
 
#: C/unity-dash-intro.page:17(media)
 
15650
#: C/unity-dash-apps.page:7(info/desc)
 
15651
msgid "Run, install, or uninstall apps."
 
15652
msgstr ""
 
15653
 
 
15654
#: C/unity-dash-apps.page:18(page/title)
 
15655
msgid "Applications lens"
 
15656
msgstr ""
 
15657
 
 
15658
#: C/unity-dash-apps.page:20(page/p)
 
15659
msgid ""
 
15660
"The applications lens is the first lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15661
"bar</gui>. The applications lens gives you easy access to your apps or apps "
 
15662
"available for install."
 
15663
msgstr ""
 
15664
 
 
15665
#: C/unity-dash-apps.page:24(page/p)
 
15666
msgid ""
 
15667
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the dash "
 
15668
"directly at the applications lens."
 
15669
msgstr ""
 
15670
 
 
15671
#: C/unity-dash-apps.page:28(section/title)
 
15672
#: C/unity-dash-files.page:31(section/title)
 
15673
#: C/unity-dash-gwibber.page:31(section/title)
 
15674
#: C/unity-dash-intro.page:77(section/title)
 
15675
#: C/unity-dash-music.page:29(section/title)
 
15676
#: C/unity-dash-photos.page:29(section/title)
 
15677
#: C/unity-dash-video.page:31(section/title)
 
15678
msgid "Previews"
 
15679
msgstr ""
 
15680
 
 
15681
#: C/unity-dash-apps.page:30(section/p)
 
15682
msgid ""
 
15683
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
 
15684
"shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software "
 
15685
"Center</gui> rating, and what version is available."
 
15686
msgstr ""
 
15687
 
 
15688
#: C/unity-dash-apps.page:34(section/p)
 
15689
msgid ""
 
15690
"For installed apps, you can see when the app was installed and either launch "
 
15691
"the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from "
 
15692
"the preview."
 
15693
msgstr ""
 
15694
 
 
15695
#: C/unity-dash-apps.page:38(section/p)
 
15696
msgid ""
 
15697
"For apps that haven't been installed, you can install them right from the "
 
15698
"preview."
 
15699
msgstr ""
 
15700
 
 
15701
#: C/unity-dash-apps.page:43(section/title)
 
15702
#: C/unity-dash-files.page:41(section/title)
 
15703
#: C/unity-dash-gwibber.page:39(section/title)
 
15704
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
 
15705
#: C/unity-dash-music.page:40(section/title)
 
15706
#: C/unity-dash-photos.page:39(section/title)
 
15707
#: C/unity-dash-video.page:39(section/title)
 
15708
msgid "Filters"
 
15709
msgstr ""
 
15710
 
 
15711
#: C/unity-dash-apps.page:45(section/p)
 
15712
msgid ""
 
15713
"Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a "
 
15714
"certain type of application. You can also click "
 
15715
"<guiseq><gui>Sources</gui><gui>Local Apps</gui></guiseq> to only view "
 
15716
"installed apps or <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Software "
 
15717
"Center</gui></guiseq> to only show apps available for install."
 
15718
msgstr ""
 
15719
 
 
15720
#: C/unity-dash-files.page:7(info/desc)
 
15721
msgid "Find files, folders, and downloads."
 
15722
msgstr ""
 
15723
 
 
15724
#: C/unity-dash-files.page:18(page/title)
 
15725
msgid "Files lens"
 
15726
msgstr ""
 
15727
 
 
15728
#: C/unity-dash-files.page:20(page/p)
 
15729
msgid ""
 
15730
"The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15731
"bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy "
 
15732
"access to recently used files, folders, or downloads."
 
15733
msgstr ""
 
15734
 
 
15735
#: C/unity-dash-files.page:24(page/p)
 
15736
msgid ""
 
15737
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the dash "
 
15738
"directly at the files lens."
 
15739
msgstr ""
 
15740
 
 
15741
#: C/unity-dash-files.page:27(item/p)
 
15742
msgid ""
 
15743
"If you use Google Docs, be sure to add your Google credentials to <link "
 
15744
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to see search results from Google "
 
15745
"Docs."
 
15746
msgstr ""
 
15747
 
 
15748
#: C/unity-dash-files.page:33(section/p)
 
15749
msgid ""
 
15750
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
 
15751
"shows the file format, file size, and when it was last saved."
 
15752
msgstr ""
 
15753
 
 
15754
#: C/unity-dash-files.page:36(section/p)
 
15755
msgid ""
 
15756
"You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
 
15757
msgstr ""
 
15758
 
 
15759
#: C/unity-dash-files.page:43(section/p)
 
15760
msgid ""
 
15761
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the "
 
15762
"last time the file was saved."
 
15763
msgstr ""
 
15764
 
 
15765
#: C/unity-dash-gwibber.page:7(info/desc)
 
15766
msgid "Browse messages from your online social media accounts."
 
15767
msgstr ""
 
15768
 
 
15769
#: C/unity-dash-gwibber.page:18(page/title)
 
15770
msgid "Gwibber lens"
 
15771
msgstr ""
 
15772
 
 
15773
#: C/unity-dash-gwibber.page:20(page/p)
 
15774
msgid ""
 
15775
"The Gwibber lens is the third lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15776
"bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy "
 
15777
"access to your online social media accounts."
 
15778
msgstr ""
 
15779
 
 
15780
#: C/unity-dash-gwibber.page:24(page/p)
 
15781
msgid ""
 
15782
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash "
 
15783
"directly at the Gwibber lens."
 
15784
msgstr ""
 
15785
 
 
15786
#: C/unity-dash-gwibber.page:27(item/p)
 
15787
msgid ""
 
15788
"The lens will be blank until you enter your credentials in <link "
 
15789
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
 
15790
msgstr ""
 
15791
 
 
15792
#: C/unity-dash-gwibber.page:33(section/p)
 
15793
msgid ""
 
15794
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
 
15795
"gives you more information and allows you to easily \"like\" or reshare "
 
15796
"posts."
 
15797
msgstr ""
 
15798
 
 
15799
#: C/unity-dash-gwibber.page:41(section/p)
 
15800
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by account."
 
15801
msgstr ""
 
15802
 
 
15803
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
15804
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
15805
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
15806
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
15807
#: C/unity-dash-intro.page:22(media)
15078
15808
msgctxt "_"
15079
15809
msgid ""
15080
15810
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
15081
 
"md5='691ca724747fde991e1047d2d08cb77a'"
15082
 
msgstr ""
15083
 
 
15084
 
#: C/unity-dash-intro.page:14(page/title)
 
15811
"md5='9755337d19a76bdc5150f222a8bc5160'"
 
15812
msgstr ""
 
15813
 
 
15814
#: C/unity-dash-intro.page:8(info/desc)
 
15815
msgid "The dash is the top button in the launcher."
 
15816
msgstr ""
 
15817
 
 
15818
#: C/unity-dash-intro.page:19(page/title)
15085
15819
msgid "Find apps, files, music, and more with the dash"
15086
15820
msgstr ""
15087
15821
 
15088
 
#: C/unity-dash-intro.page:18(media/p)
 
15822
#: C/unity-dash-intro.page:22(page/media)
15089
15823
msgid "Unity Search"
15090
15824
msgstr ""
15091
15825
 
15092
 
#: C/unity-dash-intro.page:21(page/p)
 
15826
#: C/unity-dash-intro.page:25(page/p)
15093
15827
msgid ""
15094
15828
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
15095
15829
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
15097
15831
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
15098
15832
msgstr ""
15099
15833
 
15100
 
#: C/unity-dash-intro.page:28(page/p)
15101
 
msgid ""
15102
 
"The <gui>dash</gui> includes a <gui>search bar</gui>, <gui>application and "
15103
 
"files shortcuts</gui>, and launchers for commonly-used applications (your "
15104
 
"web browser, email program, etc.)."
15105
 
msgstr ""
15106
 
 
15107
 
#: C/unity-dash-intro.page:33(page/p)
15108
 
msgid ""
15109
 
"To start using the <gui>dash</gui>, click the Ubuntu logo in the top-left "
15110
 
"portion of the screen, or press the <key xref=\"windows-key\">Super</key> "
15111
 
"key. To hide the <gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
15112
 
msgstr ""
15113
 
 
15114
 
#: C/unity-dash-intro.page:39(section/title)
15115
 
msgid "Find applications and files using the search bar"
 
15834
#: C/unity-dash-intro.page:31(page/p)
 
15835
msgid ""
 
15836
"To start using the <gui>dash</gui>, click the top icon in the <link "
 
15837
"xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo "
 
15838
"on it. For faster access, you can just press the <key xref=\"windows-"
 
15839
"key\">Super</key> key."
 
15840
msgstr ""
 
15841
 
 
15842
#: C/unity-dash-intro.page:35(page/p)
 
15843
msgid ""
 
15844
"To hide the <gui>dash</gui>, click the top icon again or press "
 
15845
"<key>Super</key> or <key>Esc</key>."
 
15846
msgstr ""
 
15847
 
 
15848
#: C/unity-dash-intro.page:38(section/title)
 
15849
msgid "Search everything from the dash home"
15116
15850
msgstr ""
15117
15851
 
15118
15852
#: C/unity-dash-intro.page:40(section/p)
15119
15853
msgid ""
15120
 
"The search bar is a <em>global search bar</em>, meaning you can use it to "
15121
 
"search for both applications <em>and</em> files. To use the global search "
15122
 
"bar, open the dash and then just start typing. The names and icons of "
15123
 
"relevant application and files will appear as soon as you start entering "
15124
 
"text."
15125
 
msgstr ""
15126
 
 
15127
 
#: C/unity-dash-intro.page:47(section/p)
15128
 
msgid ""
15129
 
"Relevant application results will appear in one row, and relevant file "
15130
 
"results will appear in a second row. If no applications match your search "
15131
 
"query, only the <em>file</em> result list will appear. Similarly, if no "
15132
 
"files match your query, only the <em>application</em> list will appear."
15133
 
msgstr ""
15134
 
 
15135
 
#: C/unity-dash-intro.page:53(section/p)
15136
 
msgid ""
15137
 
"If you see an application that you want to use, or a file that you want to "
15138
 
"open, click on its icon to start it. Also, pressing the <key>Enter</key> key "
15139
 
"will start the first item in the list."
15140
 
msgstr ""
15141
 
 
15142
 
#: C/unity-dash-intro.page:59(note/p)
15143
 
msgid ""
15144
 
"By default, the <gui>dash</gui> will display one row of applications or "
15145
 
"files that match your search criteria. To see more results that match your "
15146
 
"search, click <gui>See more results</gui>."
15147
 
msgstr ""
15148
 
 
15149
 
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
15150
 
msgid "Application and file shortcuts"
15151
 
msgstr ""
15152
 
 
15153
 
#: C/unity-dash-intro.page:68(section/p)
15154
 
msgid ""
15155
 
"Click the buttons in the row at the bottom of the dash to switch between "
15156
 
"<gui>lenses</gui>. Lenses allow you to focus the dash results and exclude "
15157
 
"results from other lenses."
15158
 
msgstr ""
15159
 
 
15160
 
#: C/unity-dash-intro.page:73(section/p)
15161
 
msgid ""
15162
 
"Clicking the second icon in the row will display the <gui>Applications</gui> "
15163
 
"lens. This displays applications you use most frequently, applications you "
15164
 
"have installed, as well as additional applications you can install from the "
15165
 
"Ubuntu Software Center."
 
15854
"The first thing you'll see when opening the dash is the Dash Home. Without "
 
15855
"typing or clicking anything, the dash home will show you apps and files "
 
15856
"you've used recently."
 
15857
msgstr ""
 
15858
 
 
15859
#: C/unity-dash-intro.page:42(section/p)
 
15860
msgid ""
 
15861
"Only one row of results will show for each type. If there are more results, "
 
15862
"you can click <gui>See more results</gui> to view them."
 
15863
msgstr ""
 
15864
 
 
15865
#: C/unity-dash-intro.page:45(section/p)
 
15866
msgid ""
 
15867
"To search, just start typing and related search results will automatically "
 
15868
"appear from the different installed lenses."
 
15869
msgstr ""
 
15870
 
 
15871
#: C/unity-dash-intro.page:48(section/p)
 
15872
msgid ""
 
15873
"Click on a result to open it, or you can press <key>Enter</key> to open the "
 
15874
"first item in the list."
 
15875
msgstr ""
 
15876
 
 
15877
#: C/unity-dash-intro.page:54(section/title)
 
15878
msgid "Lenses"
 
15879
msgstr ""
 
15880
 
 
15881
#: C/unity-dash-intro.page:56(section/p)
 
15882
msgid ""
 
15883
"Lenses allow you to focus the dash results and exclude results from other "
 
15884
"lenses."
 
15885
msgstr ""
 
15886
 
 
15887
#: C/unity-dash-intro.page:58(section/p)
 
15888
msgid ""
 
15889
"You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker "
 
15890
"strip at the bottom of the dash."
 
15891
msgstr ""
 
15892
 
 
15893
#: C/unity-dash-intro.page:61(section/p)
 
15894
msgid ""
 
15895
"To switch to a different lens, click the appropriate icon or press "
 
15896
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
15897
msgstr ""
 
15898
 
 
15899
#: C/unity-dash-intro.page:69(section/p)
 
15900
msgid "Filters allow you to narrow down your search even further."
 
15901
msgstr ""
 
15902
 
 
15903
#: C/unity-dash-intro.page:71(section/p)
 
15904
msgid ""
 
15905
"Click <gui>Filter results</gui> to choose filters. You may need to click a "
 
15906
"filter heading such as <gui>Sources</gui> to see the available choices."
15166
15907
msgstr ""
15167
15908
 
15168
15909
#: C/unity-dash-intro.page:79(section/p)
15169
15910
msgid ""
15170
 
"Clicking the document icon allows you to browse the files you have used most "
15171
 
"recently, files in your <gui>Downloads</gui> folder, and your <link "
15172
 
"xref=\"nautilus-bookmarks-edit\">bookmarked folders</link>."
15173
 
msgstr ""
15174
 
 
15175
 
#: C/unity-dash-intro.page:83(section/p)
15176
 
msgid ""
15177
 
"The final two lenses show music and videos from both your computer and from "
15178
 
"the Internet."
15179
 
msgstr ""
15180
 
 
15181
 
#: C/unity-dash-intro.page:86(section/p)
15182
 
msgid ""
15183
 
"To return to the main dash view, just click the first icon in the row, the "
15184
 
"Home button."
 
15911
"If you right click on a search result, a <gui>preview</gui> will open with "
 
15912
"more information about the result."
 
15913
msgstr ""
 
15914
 
 
15915
#: C/unity-dash-intro.page:82(section/p)
 
15916
msgid "To close the preview, click any empty space or press <key>Esc</key>."
 
15917
msgstr ""
 
15918
 
 
15919
#: C/unity-dash-music.page:7(info/desc)
 
15920
msgid "Find and play music from your computer or the internet."
 
15921
msgstr ""
 
15922
 
 
15923
#: C/unity-dash-music.page:18(page/title)
 
15924
msgid "Music lens"
 
15925
msgstr ""
 
15926
 
 
15927
#: C/unity-dash-music.page:20(page/p)
 
15928
msgid ""
 
15929
"The music lens is the fourth lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15930
"bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy "
 
15931
"access to your music or music available online."
 
15932
msgstr ""
 
15933
 
 
15934
#: C/unity-dash-music.page:24(page/p)
 
15935
msgid ""
 
15936
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the dash "
 
15937
"directly at the music lens."
 
15938
msgstr ""
 
15939
 
 
15940
#: C/unity-dash-music.page:31(section/p)
 
15941
msgid ""
 
15942
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
 
15943
"shows the cover art and the tracks."
 
15944
msgstr ""
 
15945
 
 
15946
#: C/unity-dash-music.page:34(section/p)
 
15947
msgid ""
 
15948
"Click the track number to play the song right from the preview. Click the "
 
15949
"track number again to pause the song."
 
15950
msgstr ""
 
15951
 
 
15952
#: C/unity-dash-music.page:42(section/p)
 
15953
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by decade or genre."
 
15954
msgstr ""
 
15955
 
 
15956
#: C/unity-dash-photos.page:7(info/desc)
 
15957
msgid "View photos from your computer or your online social media accounts."
 
15958
msgstr ""
 
15959
 
 
15960
#: C/unity-dash-photos.page:18(page/title)
 
15961
msgid "Photos lens"
 
15962
msgstr ""
 
15963
 
 
15964
#: C/unity-dash-photos.page:20(page/p)
 
15965
msgid ""
 
15966
"The photos lens is the fifth lens after the dash home in the <gui>lens "
 
15967
"bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy "
 
15968
"access to photos on your computer or from <link xref=\"accounts\">Online "
 
15969
"Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
 
15970
msgstr ""
 
15971
 
 
15972
#: C/unity-dash-photos.page:25(page/p)
 
15973
msgid ""
 
15974
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the dash "
 
15975
"directly at the photos lens."
 
15976
msgstr ""
 
15977
 
 
15978
#: C/unity-dash-photos.page:31(section/p)
 
15979
msgid ""
 
15980
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
 
15981
"information about the photo and a larger thumbnail."
 
15982
msgstr ""
 
15983
 
 
15984
#: C/unity-dash-photos.page:34(section/p)
 
15985
msgid ""
 
15986
"For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
 
15987
msgstr ""
 
15988
 
 
15989
#: C/unity-dash-photos.page:41(section/p)
 
15990
msgid ""
 
15991
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the "
 
15992
"source."
 
15993
msgstr ""
 
15994
 
 
15995
#: C/unity-dash-video.page:7(info/desc)
 
15996
msgid "Find and play videos from your computer or the internet."
 
15997
msgstr ""
 
15998
 
 
15999
#: C/unity-dash-video.page:18(page/title)
 
16000
msgid "Video lens"
 
16001
msgstr ""
 
16002
 
 
16003
#: C/unity-dash-video.page:20(page/p)
 
16004
msgid ""
 
16005
"The video lens is the final lens in the <gui>lens bar</gui> and is "
 
16006
"represented by a film strip. The video lens gives you easy access to your "
 
16007
"videos or videos available online."
 
16008
msgstr ""
 
16009
 
 
16010
#: C/unity-dash-video.page:24(page/p)
 
16011
msgid "You can even buy or rent videos from the dash."
 
16012
msgstr ""
 
16013
 
 
16014
#: C/unity-dash-video.page:26(page/p)
 
16015
msgid ""
 
16016
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> to open the dash "
 
16017
"directly at the video lens."
 
16018
msgstr ""
 
16019
 
 
16020
#: C/unity-dash-video.page:33(section/p)
 
16021
msgid ""
 
16022
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
 
16023
"information about the video."
 
16024
msgstr ""
 
16025
 
 
16026
#: C/unity-dash-video.page:41(section/p)
 
16027
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by video source."
15185
16028
msgstr ""
15186
16029
 
15187
16030
#: C/unity-hud-intro.page:9(info/desc)
15210
16053
#: C/unity-hud-intro.page:29(page/p)
15211
16054
msgid ""
15212
16055
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
15213
 
"complicated heirarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
 
16056
"complicated hierarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
15214
16057
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
15215
16058
msgstr ""
15216
16059
 
15239
16082
 
15240
16083
#: C/unity-hud-intro.page:50(item/p)
15241
16084
msgid ""
15242
 
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply type <key>Alt</key> "
 
16085
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply tap <key>Alt</key> "
15243
16086
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
15244
16087
"close the HUD."
15245
16088
msgstr ""
15279
16122
#: C/unity-introduction.page:69(media)
15280
16123
msgctxt "_"
15281
16124
msgid ""
15282
 
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='aed0601af3aed76e28c3ccc69e517b25'"
 
16125
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='b4d6b23d583b17176d1fa369c2b09e18'"
15283
16126
msgstr ""
15284
16127
 
15285
16128
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
15287
16130
msgstr ""
15288
16131
 
15289
16132
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
15290
 
msgid "Welcome to Ubuntu 12.10"
 
16133
msgid "Welcome to Ubuntu"
15291
16134
msgstr ""
15292
16135
 
15293
16136
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
15294
16137
msgid ""
15295
 
"Ubuntu 12.10 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
15296
 
"interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
15297
 
"work, and help you get things done."
 
16138
"Ubuntu features <em>Unity</em>, a reimagined way to use your computer. Unity "
 
16139
"is designed to minimize distractions, give you more room to work, and help "
 
16140
"you get things done."
15298
16141
msgstr ""
15299
16142
 
15300
16143
#: C/unity-introduction.page:31(page/p)
15313
16156
msgstr ""
15314
16157
 
15315
16158
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
15316
 
msgid "The Launcher and the Home Button"
15317
 
msgstr ""
15318
 
 
15319
16159
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
15320
16160
msgid "The Launcher"
15321
16161
msgstr ""
15349
16189
 
15350
16190
#: C/unity-introduction.page:73(section/p)
15351
16191
msgid ""
15352
 
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open and use "
15353
 
"applications, files, and music. For example, if you type the word "
15354
 
"\"document\" into the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you "
15355
 
"applications that help you write and edit documents. It will also show you "
15356
 
"relevant folders and documents that you have been working on recently."
15357
 
msgstr ""
15358
 
 
15359
 
#: C/unity-introduction.page:78(section/p)
15360
 
msgid ""
15361
 
"The Dash also gives you shortcuts to often-used Internet, photo, email, and "
15362
 
"music applications."
15363
 
msgstr ""
15364
 
 
15365
 
#: C/unity-introduction.page:80(section/p)
15366
 
msgid ""
15367
 
"This is just the beginning of what the Dash can do for you. If you want to "
15368
 
"get the most out of the Dash, check out the Dash tips-and-tricks."
15369
 
msgstr ""
15370
 
 
15371
 
#: C/unity-introduction.page:84(item/p)
 
16192
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open, and use apps, "
 
16193
"files, music, and more. For example, if you type the word \"document\" into "
 
16194
"the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you applications that help you "
 
16195
"write and edit documents. It will also show you relevant folders and "
 
16196
"documents that you have been working on recently."
 
16197
msgstr ""
 
16198
 
 
16199
#: C/unity-introduction.page:80(item/p)
15372
16200
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the dash.</link>"
15373
16201
msgstr ""
15374
16202
 
15375
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:14(info/desc)
 
16203
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14(info/desc)
 
16204
msgid ""
 
16205
"Click <guiseq><gui>Appearance</gui><gui>Behavior</gui></guiseq> in "
 
16206
"<gui>System Settings</gui>."
 
16207
msgstr ""
 
16208
 
 
16209
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18(page/title)
 
16210
msgid "Auto-hide the launcher"
 
16211
msgstr ""
 
16212
 
 
16213
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20(page/p)
 
16214
msgid ""
 
16215
"You can hide the <gui>launcher</gui> if you only want to see it when you "
 
16216
"move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen."
 
16217
msgstr ""
 
16218
 
 
16219
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25(item/p)
 
16220
msgid "In the Personal section, click <gui>Appearance</gui>."
 
16221
msgstr ""
 
16222
 
 
16223
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26(item/p)
 
16224
msgid "Switch to the <gui>Behavior</gui> tab."
 
16225
msgstr ""
 
16226
 
 
16227
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27(item/p)
 
16228
msgid "Switch <gui>Auto-hide the Launcher</gui> on."
 
16229
msgstr ""
 
16230
 
 
16231
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30(page/p)
 
16232
msgid ""
 
16233
"To help prevent you from accidentally showing the launcher, Ubuntu requires "
 
16234
"you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make "
 
16235
"the launcher show. You can adjust the force needed by setting the "
 
16236
"<gui>Reveal sensitivity</gui> lower or higher."
 
16237
msgstr ""
 
16238
 
 
16239
#: C/unity-launcher-change-size.page:13(info/desc)
15376
16240
msgid "Make the icons in the launcher larger or smaller."
15377
16241
msgstr ""
15378
16242
 
15379
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:18(page/title)
 
16243
#: C/unity-launcher-change-size.page:17(page/title)
15380
16244
msgid "Change the size of icons in the launcher"
15381
16245
msgstr ""
15382
16246
 
15383
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:20(page/p)
 
16247
#: C/unity-launcher-change-size.page:19(page/p)
15384
16248
msgid ""
15385
16249
"You can make the launcher icons smaller to allow more items to fit in the "
15386
16250
"launcher. Or you might want to make the launcher icons larger so they are "
15387
16251
"easier to click."
15388
16252
msgstr ""
15389
16253
 
15390
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:29(item/p)
 
16254
#: C/unity-launcher-change-size.page:28(item/p)
15391
16255
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
15392
16256
msgstr ""
15393
16257
 
15394
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:32(item/p)
 
16258
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
15395
16259
msgid ""
15396
16260
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
15397
16261
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
15398
16262
msgstr ""
15399
16263
 
15400
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:34(note/p)
 
16264
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(note/p)
15401
16265
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
15402
16266
msgstr ""
15403
16267
 
15405
16269
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15406
16270
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15407
16271
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15408
 
#: C/unity-launcher-intro.page:19(media)
 
16272
#: C/unity-launcher-intro.page:22(media)
15409
16273
msgctxt "_"
15410
16274
msgid ""
15411
16275
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
15412
16276
"md5='0bf3ae9f5d260cd2b290e3062e0e5cd9'"
15413
16277
msgstr ""
15414
16278
 
15415
 
#: C/unity-launcher-intro.page:15(page/title)
 
16279
#: C/unity-launcher-intro.page:8(info/desc)
 
16280
msgid "The launcher is at the left of your screen."
 
16281
msgstr ""
 
16282
 
 
16283
#: C/unity-launcher-intro.page:19(page/title)
15416
16284
msgid "Use the launcher to start applications"
15417
16285
msgstr ""
15418
16286
 
15419
 
#: C/unity-launcher-intro.page:20(media/p)
 
16287
#: C/unity-launcher-intro.page:23(media/p)
15420
16288
msgid "Launcher icons"
15421
16289
msgstr ""
15422
16290
 
15423
 
#: C/unity-launcher-intro.page:23(page/p)
 
16291
#: C/unity-launcher-intro.page:26(page/p)
15424
16292
msgid ""
15425
 
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the new Unity "
15426
 
"desktop. When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand "
15427
 
"side of the screen. The launcher provides you with quick access to "
15428
 
"applications, workspaces, removable devices and the trash."
 
16293
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the Unity desktop. "
 
16294
"When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of "
 
16295
"the screen. The launcher provides you with quick access to applications, "
 
16296
"workspaces, removable devices and the trash."
15429
16297
msgstr ""
15430
16298
 
15431
 
#: C/unity-launcher-intro.page:27(page/p)
 
16299
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
15432
16300
msgid ""
15433
16301
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
15434
16302
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
15435
16303
"you to use."
15436
16304
msgstr ""
15437
16305
 
15438
 
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
 
16306
#: C/unity-launcher-intro.page:33(page/p)
15439
16307
msgid ""
15440
16308
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
15441
16309
"below."
15442
16310
msgstr ""
15443
16311
 
15444
 
#: C/unity-launcher-intro.page:46(section/title)
 
16312
#: C/unity-launcher-intro.page:36(section/title)
 
16313
msgid "Use the launcher"
 
16314
msgstr ""
 
16315
 
 
16316
#: C/unity-launcher-intro.page:50(section/title)
15445
16317
msgid "Customize the launcher"
15446
16318
msgstr ""
15447
16319
 
 
16320
#: C/unity-launcher-shapes.page:14(info/desc)
 
16321
msgid "The triangles show you your currently running apps."
 
16322
msgstr ""
 
16323
 
 
16324
#: C/unity-launcher-shapes.page:18(page/title)
 
16325
msgid "What do the different shapes and colors in launcher icons mean?"
 
16326
msgstr ""
 
16327
 
 
16328
#: C/unity-launcher-shapes.page:20(page/p)
 
16329
msgid ""
 
16330
"When you start an app, the launcher icon pulses to let you know that Ubuntu "
 
16331
"is starting your app. This is useful because while some apps start "
 
16332
"immediately, others may take a minute to load."
 
16333
msgstr ""
 
16334
 
 
16335
#: C/unity-launcher-shapes.page:24(page/p)
 
16336
msgid ""
 
16337
"Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will "
 
16338
"show to the left of the launcher square. Two triangles means that you two "
 
16339
"windows of the same app open. If you have three or more windows of the same "
 
16340
"app open, three triangles will show."
 
16341
msgstr ""
 
16342
 
 
16343
#: C/unity-launcher-shapes.page:29(note/p)
 
16344
msgid ""
 
16345
"Apps that aren't currently running have translucent launcher icon squares. "
 
16346
"When an app is running, the launcher icon square is full of color."
 
16347
msgstr ""
 
16348
 
 
16349
#: C/unity-launcher-shapes.page:33(section/title)
 
16350
msgid "Notifications"
 
16351
msgstr ""
 
16352
 
 
16353
#: C/unity-launcher-shapes.page:35(section/p)
 
16354
msgid ""
 
16355
"If an app wants your attention to notify you of something (like a finished "
 
16356
"download), the launcher icon will wiggle and glow and the white triangle "
 
16357
"will become <em>blue</em>. Click the launcher icon to dismiss the "
 
16358
"notification."
 
16359
msgstr ""
 
16360
 
 
16361
#: C/unity-launcher-shapes.page:39(section/p)
 
16362
msgid ""
 
16363
"Apps can also show a <em>number</em> on their launcher icon. Messaging apps "
 
16364
"use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software "
 
16365
"Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available."
 
16366
msgstr ""
 
16367
 
 
16368
#: C/unity-launcher-shapes.page:43(section/p)
 
16369
msgid ""
 
16370
"Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a "
 
16371
"process is taking without you needing to keep the app window in view."
 
16372
msgstr ""
 
16373
 
 
16374
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16375
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16376
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16377
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16378
#: C/unity-menubar-intro.page:74(media)
 
16379
msgctxt "_"
 
16380
msgid ""
 
16381
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
 
16382
"messages.svg' md5='1b28bbd36c4ad0b8b1a468355cc1a3a7'"
 
16383
msgstr ""
 
16384
 
 
16385
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16386
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16387
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16388
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16389
#: C/unity-menubar-intro.page:80(media)
 
16390
msgctxt "_"
 
16391
msgid ""
 
16392
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
 
16393
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
 
16394
msgstr ""
 
16395
 
 
16396
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16397
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16398
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16399
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16400
#: C/unity-menubar-intro.page:92(media)
 
16401
msgctxt "_"
 
16402
msgid ""
 
16403
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
 
16404
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
 
16405
msgstr ""
 
16406
 
 
16407
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16408
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16409
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16410
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16411
#: C/unity-menubar-intro.page:98(media)
 
16412
msgctxt "_"
 
16413
msgid ""
 
16414
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
 
16415
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
 
16416
msgstr ""
 
16417
 
 
16418
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16419
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16420
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16421
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16422
#: C/unity-menubar-intro.page:110(media)
 
16423
msgctxt "_"
 
16424
msgid ""
 
16425
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
 
16426
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
 
16427
msgstr ""
 
16428
 
 
16429
#: C/unity-menubar-intro.page:9(info/desc)
 
16430
msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen."
 
16431
msgstr ""
 
16432
 
 
16433
#: C/unity-menubar-intro.page:18(page/title)
 
16434
msgid "Manage apps &amp; settings with the menu bar"
 
16435
msgstr ""
 
16436
 
 
16437
#: C/unity-menubar-intro.page:24(page/p)
 
16438
msgid ""
 
16439
"The <gui>menu bar</gui> is the dark strip on the top of your screen. It "
 
16440
"contains the window management buttons, the app menus, and the status menus."
 
16441
msgstr ""
 
16442
 
 
16443
#: C/unity-menubar-intro.page:28(section/title)
 
16444
msgid "Window management buttons"
 
16445
msgstr ""
 
16446
 
 
16447
#: C/unity-menubar-intro.page:29(section/p)
 
16448
msgid ""
 
16449
"The <gui>window management buttons</gui> are on the top left corner of "
 
16450
"windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. "
 
16451
"Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows."
 
16452
msgstr ""
 
16453
 
 
16454
#: C/unity-menubar-intro.page:35(section/title)
 
16455
msgid "App menus"
 
16456
msgstr ""
 
16457
 
 
16458
#: C/unity-menubar-intro.page:36(section/p)
 
16459
msgid ""
 
16460
"The <gui>app menus</gui> are located to the right of the window mangement "
 
16461
"buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless "
 
16462
"you move your mouse pointer to the top left of the screen or press "
 
16463
"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>. This feature enables you to "
 
16464
"see more of your content at once, which is especially vaulable on small "
 
16465
"screens like netbooks."
 
16466
msgstr ""
 
16467
 
 
16468
#: C/unity-menubar-intro.page:44(listing/title)
 
16469
msgid "Disable the app menu"
 
16470
msgstr ""
 
16471
 
 
16472
#: C/unity-menubar-intro.page:45(listing/p)
 
16473
msgid ""
 
16474
"It's possible to remove the app menu integration if you prefer to have your "
 
16475
"menus attached to the window instead of the menu bar."
 
16476
msgstr ""
 
16477
 
 
16478
#: C/unity-menubar-intro.page:47(note/p)
 
16479
msgid ""
 
16480
"Disabling the app menus will break the <link href=\"unity-hud-"
 
16481
"intro\">HUD</link>."
 
16482
msgstr ""
 
16483
 
 
16484
#: C/unity-menubar-intro.page:50(item/p)
 
16485
msgid ""
 
16486
"Click <link href=\"apt:indicator-appmenu\">this link</link> to open the "
 
16487
"Software Center."
 
16488
msgstr ""
 
16489
 
 
16490
#: C/unity-menubar-intro.page:54(item/p)
 
16491
#: C/unity-shopping.page:44(item/p)
 
16492
msgid ""
 
16493
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
 
16494
"take effect."
 
16495
msgstr ""
 
16496
 
 
16497
#: C/unity-menubar-intro.page:63(section/title)
 
16498
msgid "Status menus"
 
16499
msgstr ""
 
16500
 
 
16501
#: C/unity-menubar-intro.page:64(section/p)
 
16502
msgid ""
 
16503
"Ubuntu has several different <gui>status menus</gui> (sometimes referred to "
 
16504
"as <gui>indicators</gui>) on the right side of the menu bar. The status "
 
16505
"menus are a convenient place where you can check and modify the state of "
 
16506
"your computer and applications."
 
16507
msgstr ""
 
16508
 
 
16509
#: C/unity-menubar-intro.page:71(list/title)
 
16510
msgid "List of status menus and what they do"
 
16511
msgstr ""
 
16512
 
 
16513
#: C/unity-menubar-intro.page:74(item/p)
 
16514
msgid ""
 
16515
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16516
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
 
16517
"messages.svg\">Message icon</media>"
 
16518
msgstr ""
 
16519
 
 
16520
#: C/unity-menubar-intro.page:75(item/p)
 
16521
msgid ""
 
16522
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
 
16523
"including email, social networking, and Internet chat."
 
16524
msgstr ""
 
16525
 
 
16526
#: C/unity-menubar-intro.page:80(item/p)
 
16527
msgid ""
 
16528
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16529
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
 
16530
"icon</media>"
 
16531
msgstr ""
 
16532
 
 
16533
#: C/unity-menubar-intro.page:81(item/p)
 
16534
msgid ""
 
16535
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
 
16536
"battery isn't detected."
 
16537
msgstr ""
 
16538
 
 
16539
#: C/unity-menubar-intro.page:86(item/p)
 
16540
msgid ""
 
16541
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16542
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
 
16543
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
 
16544
msgstr ""
 
16545
 
 
16546
#: C/unity-menubar-intro.page:87(item/p)
 
16547
msgid ""
 
16548
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
 
16549
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
 
16550
msgstr ""
 
16551
 
 
16552
#: C/unity-menubar-intro.page:92(item/p)
 
16553
msgid ""
 
16554
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16555
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
 
16556
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
 
16557
msgstr ""
 
16558
 
 
16559
#: C/unity-menubar-intro.page:93(item/p)
 
16560
msgid ""
 
16561
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
 
16562
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
 
16563
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
 
16564
msgstr ""
 
16565
 
 
16566
#: C/unity-menubar-intro.page:98(item/p)
 
16567
msgid ""
 
16568
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16569
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
 
16570
"panel.svg\">Volume icon</media>"
 
16571
msgstr ""
 
16572
 
 
16573
#: C/unity-menubar-intro.page:99(item/p)
 
16574
msgid ""
 
16575
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
 
16576
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
 
16577
"<app>Rhythmbox</app>."
 
16578
msgstr ""
 
16579
 
 
16580
#: C/unity-menubar-intro.page:104(item/p)
 
16581
msgid "<em>Clock</em>"
 
16582
msgstr ""
 
16583
 
 
16584
#: C/unity-menubar-intro.page:105(item/p)
 
16585
msgid ""
 
16586
"Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-"
 
16587
"calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
 
16588
msgstr ""
 
16589
 
 
16590
#: C/unity-menubar-intro.page:110(item/p)
 
16591
msgid ""
 
16592
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
16593
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
 
16594
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
 
16595
msgstr ""
 
16596
 
 
16597
#: C/unity-menubar-intro.page:111(item/p)
 
16598
msgid ""
 
16599
"Access details about your computer, this help guide, and <link "
 
16600
"xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, "
 
16601
"suspend, restart or shutdown your computer."
 
16602
msgstr ""
 
16603
 
 
16604
#: C/unity-menubar-intro.page:113(note/p)
 
16605
msgid ""
 
16606
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
 
16607
"of the application."
 
16608
msgstr ""
 
16609
 
 
16610
#: C/unity-menubar-intro.page:114(item/p)
 
16611
msgid ""
 
16612
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
 
16613
"add indicator menus to the panel."
 
16614
msgstr ""
 
16615
 
15448
16616
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9(info/desc)
15449
16617
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
15450
16618
msgstr ""
15516
16684
"You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
15517
16685
msgstr ""
15518
16686
 
 
16687
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
 
16688
msgid ""
 
16689
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
 
16690
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
 
16691
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
 
16692
msgstr ""
 
16693
 
15519
16694
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67(item/p)
15520
16695
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
15521
16696
msgstr ""
15522
16697
 
15523
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:70(item/p)
15524
 
msgid ""
15525
 
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
15526
 
"take effect."
15527
 
msgstr ""
15528
 
 
15529
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:74(section/p)
 
16698
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72(section/p)
15530
16699
msgid ""
15531
16700
"If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this "
15532
16701
"command:"
15533
16702
msgstr ""
15534
16703
 
15535
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:80(note/p)
 
16704
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78(note/p)
15536
16705
msgid ""
15537
16706
"Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will "
15538
16707
"also disable the overlay scrollbars."
15539
16708
msgstr ""
15540
16709
 
 
16710
#: C/unity-shopping.page:8(info/desc)
 
16711
msgid ""
 
16712
"Online results make the dash more useful and help fund Ubuntu development."
 
16713
msgstr ""
 
16714
 
 
16715
#: C/unity-shopping.page:19(page/title)
 
16716
msgid "Why are there shopping links in the dash?"
 
16717
msgstr ""
 
16718
 
 
16719
#: C/unity-shopping.page:21(page/p)
 
16720
msgid ""
 
16721
"In addition to helping you find apps or files on your computer, the "
 
16722
"<gui>dash</gui> also shows you related online results for your searches. "
 
16723
"Online sources include Amazon.com and the Ubuntu One Music Store and more "
 
16724
"online sources will be added."
 
16725
msgstr ""
 
16726
 
 
16727
#: C/unity-shopping.page:25(page/p)
 
16728
msgid ""
 
16729
"When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a "
 
16730
"small portion of the profits in exchange for directing more business to "
 
16731
"these stores. Canonical, the company that created and continues to support "
 
16732
"the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better."
 
16733
msgstr ""
 
16734
 
 
16735
#: C/unity-shopping.page:31(section/title)
 
16736
msgid "Turn off online search results"
 
16737
msgstr ""
 
16738
 
 
16739
#: C/unity-shopping.page:33(section/p)
 
16740
msgid ""
 
16741
"If you don't want to receive online search suggestions, you can easily "
 
16742
"disable this feature."
 
16743
msgstr ""
 
16744
 
 
16745
#: C/unity-shopping.page:40(item/p)
 
16746
msgid "Open <gui>Privacy</gui>."
 
16747
msgstr ""
 
16748
 
 
16749
#: C/unity-shopping.page:42(item/p)
 
16750
msgid "Switch off <gui>Include online search results</gui>."
 
16751
msgstr ""
 
16752
 
15541
16753
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
15542
16754
msgctxt "link:trail"
15543
16755
msgid "Users"
15599
16811
"folder, documents, and settings."
15600
16812
msgstr ""
15601
16813
 
15602
 
#: C/user-add.page:44(item/p)
15603
 
#: C/user-admin-change.page:33(item/p)
 
16814
#: C/user-add.page:45(item/p)
 
16815
#: C/user-admin-change.page:35(item/p)
15604
16816
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
15605
 
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
15606
 
#: C/user-delete.page:32(item/p)
15607
 
msgid ""
15608
 
"Click your name in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>User "
15609
 
"Accounts</gui>."
15610
 
msgstr ""
15611
 
 
15612
 
#: C/user-add.page:46(item/p)
15613
 
msgid ""
15614
 
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
15615
 
"make changes. You must be an administrative user to add user accounts."
15616
 
msgstr ""
15617
 
 
15618
 
#: C/user-add.page:49(item/p)
 
16817
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
 
16818
#: C/user-delete.page:33(item/p)
 
16819
msgid "Open <gui>User Accounts</gui>."
 
16820
msgstr ""
 
16821
 
 
16822
#: C/user-add.page:47(item/p)
 
16823
msgid ""
 
16824
"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
 
16825
"to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
 
16826
"type your password."
 
16827
msgstr ""
 
16828
 
 
16829
#: C/user-add.page:51(item/p)
15619
16830
msgid ""
15620
16831
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
15621
16832
"new user account."
15622
16833
msgstr ""
15623
16834
 
15624
 
#: C/user-add.page:51(item/p)
 
16835
#: C/user-add.page:54(item/p)
15625
16836
msgid ""
15626
 
"If you want the new user to have administrative access to the computer, "
15627
 
"select <gui>Administrator</gui> for the account type in the dropdown menu. "
15628
 
"Administrators can do things like add and delete users, install software and "
15629
 
"drivers, and change the date and time."
 
16837
"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-"
 
16838
"explain\">administrative access</link> to the computer, select "
 
16839
"<gui>Administrator</gui> for the account type. Administrators can do things "
 
16840
"like add and delete users, install software and drivers, and change the date "
 
16841
"and time."
15630
16842
msgstr ""
15631
16843
 
15632
 
#: C/user-add.page:55(item/p)
 
16844
#: C/user-add.page:60(item/p)
15633
16845
msgid ""
15634
16846
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
15635
16847
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
15636
16848
"you like."
15637
16849
msgstr ""
15638
16850
 
15639
 
#: C/user-add.page:58(item/p)
15640
 
msgid "Click <gui>Create</gui> when you're done."
 
16851
#: C/user-add.page:64(item/p)
 
16852
msgid "Click <gui>Create</gui>."
15641
16853
msgstr ""
15642
16854
 
15643
 
#: C/user-add.page:59(item/p)
 
16855
#: C/user-add.page:66(item/p)
15644
16856
msgid ""
15645
16857
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
15646
16858
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
15647
 
"disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Use the <gui>Action</gui> drop-"
15648
 
"down list to set the password now, allow the user to log in without a "
15649
 
"password, or have the user set their password the first time they log in."
15650
 
msgstr ""
15651
 
 
15652
 
#: C/user-add.page:64(item/p)
15653
 
msgid ""
15654
 
"If you choose <gui>Set a password now</gui>, have the user type their "
15655
 
"password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> "
15656
 
"fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
15657
 
msgstr ""
15658
 
 
15659
 
#: C/user-add.page:67(item/p)
 
16859
"disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Select <gui>Set a password "
 
16860
"now</gui> from the <gui>Action</gui> drop-down list, and have the user type "
 
16861
"their password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm "
 
16862
"password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
 
16863
msgstr ""
 
16864
 
 
16865
#: C/user-add.page:72(item/p)
15660
16866
#: C/user-changepassword.page:59(item/p)
15661
16867
msgid ""
15662
16868
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
15664
16870
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
15665
16871
msgstr ""
15666
16872
 
15667
 
#: C/user-add.page:71(item/p)
 
16873
#: C/user-add.page:76(item/p)
15668
16874
#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
15669
16875
msgid "Click <gui>Change</gui>."
15670
16876
msgstr ""
15671
16877
 
15672
 
#: C/user-add.page:74(note/p)
 
16878
#: C/user-add.page:79(note/p)
15673
16879
msgid ""
15674
 
"Back in the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to "
15675
 
"the user's name on the right to set an image for the account. This image "
15676
 
"will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can "
15677
 
"use, or you can select your own or take a picture with your webcam."
 
16880
"In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the "
 
16881
"user's name on the right to set an image for the account. This image will be "
 
16882
"shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, or "
 
16883
"you can select your own or take a picture with your webcam."
15678
16884
msgstr ""
15679
16885
 
15680
16886
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
15683
16889
"giving them administrative privileges."
15684
16890
msgstr ""
15685
16891
 
15686
 
#: C/user-admin-change.page:24(page/title)
 
16892
#: C/user-admin-change.page:23(page/title)
15687
16893
msgid "Change who has administrative privileges"
15688
16894
msgstr ""
15689
16895
 
15690
 
#: C/user-admin-change.page:26(page/p)
 
16896
#: C/user-admin-change.page:25(page/p)
15691
16897
msgid ""
15692
16898
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
15693
16899
"important parts of the system. You can change which users have admin "
15695
16901
"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
15696
16902
msgstr ""
15697
16903
 
15698
 
#: C/user-admin-change.page:38(item/p)
 
16904
#: C/user-admin-change.page:39(item/p)
15699
16905
msgid ""
15700
16906
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
15701
16907
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
15702
16908
"yourself.)"
15703
16909
msgstr ""
15704
16910
 
15705
 
#: C/user-admin-change.page:44(item/p)
 
16911
#: C/user-admin-change.page:45(item/p)
15706
16912
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
15707
16913
msgstr ""
15708
16914
 
15709
 
#: C/user-admin-change.page:50(item/p)
15710
 
msgid ""
15711
 
"Choose <gui>Administrator</gui> if you want the user to be able to perform "
15712
 
"administrative tasks, like installing new applications."
15713
 
msgstr ""
15714
 
 
15715
 
#: C/user-admin-change.page:53(item/p)
15716
 
msgid ""
15717
 
"Choose <gui>Standard</gui> if you don't want the user to be able to perform "
15718
 
"admin tasks."
15719
 
msgstr ""
15720
 
 
15721
 
#: C/user-admin-change.page:60(item/p)
 
16915
#: C/user-admin-change.page:48(item/p)
 
16916
msgid ""
 
16917
"Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and "
 
16918
"select <gui>Administrator</gui>."
 
16919
msgstr ""
 
16920
 
 
16921
#: C/user-admin-change.page:54(item/p)
15722
16922
msgid ""
15723
16923
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
15724
16924
"they next log in."
15725
16925
msgstr ""
15726
16926
 
15727
 
#: C/user-admin-change.page:66(note/p)
 
16927
#: C/user-admin-change.page:60(note/p)
15728
16928
msgid ""
15729
16929
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
15730
16930
"account that was created when you first installed the system."
15731
16931
msgstr ""
15732
16932
 
15733
 
#: C/user-admin-change.page:69(note/p)
 
16933
#: C/user-admin-change.page:63(note/p)
15734
16934
msgid ""
15735
16935
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
15736
16936
"on one system."
15740
16940
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
15741
16941
msgstr ""
15742
16942
 
15743
 
#: C/user-admin-explain.page:21(page/title)
 
16943
#: C/user-admin-explain.page:20(page/title)
15744
16944
msgid "How do administrative privileges work?"
15745
16945
msgstr ""
15746
16946
 
15747
 
#: C/user-admin-explain.page:23(page/p)
 
16947
#: C/user-admin-explain.page:22(page/p)
15748
16948
msgid ""
15749
16949
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
15750
16950
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
15754
16954
"also protected."
15755
16955
msgstr ""
15756
16956
 
15757
 
#: C/user-admin-explain.page:30(page/p)
 
16957
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
15758
16958
msgid ""
15759
16959
"The way that they are protected is by only allowing users with "
15760
16960
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
15762
16962
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
15763
16963
msgstr ""
15764
16964
 
15765
 
#: C/user-admin-explain.page:35(page/p)
 
16965
#: C/user-admin-explain.page:34(page/p)
15766
16966
msgid ""
15767
16967
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
15768
16968
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
15773
16973
"be taken away again."
15774
16974
msgstr ""
15775
16975
 
15776
 
#: C/user-admin-explain.page:43(page/p)
 
16976
#: C/user-admin-explain.page:42(page/p)
15777
16977
msgid ""
15778
16978
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
15779
16979
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
15780
16980
"you will not be able to install software. Some user accounts (for example, "
15781
16981
"the \"root\" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use "
15782
 
"admin privileges all of the time, because you might accidentally change an "
15783
 
"important file and break something."
 
16982
"admin privileges all of the time, because you might accidentally change "
 
16983
"something you did not intend to (like delete a needed system file, for "
 
16984
"example)."
15784
16985
msgstr ""
15785
16986
 
15786
 
#: C/user-admin-explain.page:50(page/p)
 
16987
#: C/user-admin-explain.page:49(page/p)
15787
16988
msgid ""
15788
16989
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
15789
16990
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
15790
16991
msgstr ""
15791
16992
 
15792
 
#: C/user-admin-explain.page:54(note/title)
 
16993
#: C/user-admin-explain.page:53(note/title)
15793
16994
msgid "What does \"super user\" mean?"
15794
16995
msgstr ""
15795
16996
 
15796
 
#: C/user-admin-explain.page:55(note/p)
 
16997
#: C/user-admin-explain.page:54(note/p)
15797
16998
msgid ""
15798
16999
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
15799
17000
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
15801
17002
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
15802
17003
msgstr ""
15803
17004
 
15804
 
#: C/user-admin-explain.page:62(section/title)
 
17005
#: C/user-admin-explain.page:61(section/title)
15805
17006
msgid "Why are admin privileges useful?"
15806
17007
msgstr ""
15807
17008
 
15808
 
#: C/user-admin-explain.page:63(section/p)
 
17009
#: C/user-admin-explain.page:62(section/p)
15809
17010
msgid ""
15810
17011
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
15811
17012
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
15812
17013
"intentionally or unintentionally."
15813
17014
msgstr ""
15814
17015
 
15815
 
#: C/user-admin-explain.page:66(section/p)
 
17016
#: C/user-admin-explain.page:65(section/p)
15816
17017
msgid ""
15817
17018
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
15818
17019
"an important file, or run an application which changes something important "
15820
17021
"reduces the risk of these mistakes happening."
15821
17022
msgstr ""
15822
17023
 
15823
 
#: C/user-admin-explain.page:70(section/p)
 
17024
#: C/user-admin-explain.page:69(section/p)
15824
17025
msgid ""
15825
 
"Only certain, trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
 
17026
"Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
15826
17027
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
15827
17028
"uninstalling applications that you need, installing applications that you "
15828
17029
"don't want, or changing important files. This is useful from a security "
15835
17036
"privileges."
15836
17037
msgstr ""
15837
17038
 
15838
 
#: C/user-admin-problems.page:21(page/title)
 
17039
#: C/user-admin-problems.page:20(page/title)
15839
17040
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
15840
17041
msgstr ""
15841
17042
 
15842
 
#: C/user-admin-problems.page:23(page/p)
 
17043
#: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
15843
17044
msgid ""
15844
17045
"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
15845
17046
"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
15846
17047
"privileges in order to work, such as:"
15847
17048
msgstr ""
15848
17049
 
15849
 
#: C/user-admin-problems.page:29(item/p)
 
17050
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
15850
17051
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
15851
17052
msgstr ""
15852
17053
 
15853
 
#: C/user-admin-problems.page:32(item/p)
 
17054
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
15854
17055
msgid ""
15855
17056
"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
15856
17057
"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
15857
17058
msgstr ""
15858
17059
 
15859
 
#: C/user-admin-problems.page:36(item/p)
 
17060
#: C/user-admin-problems.page:35(item/p)
15860
17061
msgid "Installing new applications"
15861
17062
msgstr ""
15862
17063
 
15863
 
#: C/user-admin-problems.page:40(page/p)
 
17064
#: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
15864
17065
msgid ""
15865
17066
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
15866
17067
"privileges</link>."
15872
17073
"settings."
15873
17074
msgstr ""
15874
17075
 
15875
 
#: C/user-changepassword.page:23(page/title)
 
17076
#: C/user-changepassword.page:22(page/title)
15876
17077
msgid "Change your password"
15877
17078
msgstr ""
15878
17079
 
15879
 
#: C/user-changepassword.page:50(page/p)
 
17080
#: C/user-changepassword.page:49(page/p)
15880
17081
msgid ""
15881
17082
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
15882
17083
"you think someone else knows what your password is."
15924
17125
msgstr ""
15925
17126
 
15926
17127
#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
15927
 
msgid ""
15928
 
"In the <gui>Passwords</gui> tab, right-click on <gui>Passwords: login</gui>. "
15929
 
"Select <gui>Change Password</gui>."
 
17128
msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
15930
17129
msgstr ""
15931
17130
 
15932
17131
#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
15933
17132
msgid ""
 
17133
"In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
 
17134
"keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
 
17135
msgstr ""
 
17136
 
 
17137
#: C/user-changepassword.page:88(item/p)
 
17138
msgid ""
15934
17139
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
15935
17140
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
15936
17141
"again."
15937
17142
msgstr ""
15938
17143
 
15939
 
#: C/user-changepassword.page:89(item/p)
 
17144
#: C/user-changepassword.page:91(item/p)
15940
17145
msgid "Click <gui>OK</gui>."
15941
17146
msgstr ""
15942
17147
 
15955
17160
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
15956
17161
msgstr ""
15957
17162
 
15958
 
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
 
17163
#: C/user-changepicture.page:32(item/p)
15959
17164
msgid ""
15960
17165
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
15961
17166
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
15962
17167
"yourself."
15963
17168
msgstr ""
15964
17169
 
15965
 
#: C/user-changepicture.page:34(item/p)
 
17170
#: C/user-changepicture.page:35(item/p)
15966
17171
msgid ""
15967
17172
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
15968
17173
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
15983
17188
"delete that user's account."
15984
17189
msgstr ""
15985
17190
 
15986
 
#: C/user-delete.page:33(item/p)
 
17191
#: C/user-delete.page:34(item/p)
15987
17192
msgid ""
15988
17193
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
15989
17194
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
15990
17195
msgstr ""
15991
17196
 
15992
 
#: C/user-delete.page:36(item/p)
 
17197
#: C/user-delete.page:37(item/p)
15993
17198
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
15994
17199
msgstr ""
15995
17200
 
15996
 
#: C/user-delete.page:37(item/p)
 
17201
#: C/user-delete.page:38(item/p)
15997
17202
msgid ""
15998
17203
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
15999
17204
"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete "
16295
17500
msgid ""
16296
17501
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
16297
17502
"Password crackers will try these first. The most common password is "
16298
 
"\"password\" - people can guess passwords like this very quickly!"
 
17503
"\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
16299
17504
msgstr ""
16300
17505
 
16301
17506
#: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
16351
17556
"region."
16352
17557
msgstr ""
16353
17558
 
16354
 
#: C/video-dvd.page:22(page/title)
 
17559
#: C/video-dvd.page:21(page/title)
16355
17560
msgid "Why won't DVDs play?"
16356
17561
msgstr ""
16357
17562
 
16358
 
#: C/video-dvd.page:24(page/p)
 
17563
#: C/video-dvd.page:23(page/p)
16359
17564
msgid ""
16360
17565
"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
16361
17566
"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
16362
17567
"different <em>region</em>."
16363
17568
msgstr ""
16364
17569
 
16365
 
#: C/video-dvd.page:29(section/title)
 
17570
#: C/video-dvd.page:28(section/title)
16366
17571
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
16367
17572
msgstr ""
16368
17573
 
16369
 
#: C/video-dvd.page:30(section/p)
 
17574
#: C/video-dvd.page:29(section/p)
16370
17575
msgid ""
16371
17576
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
16372
17577
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
16375
17580
"them for you."
16376
17581
msgstr ""
16377
17582
 
16378
 
#: C/video-dvd.page:35(section/p)
 
17583
#: C/video-dvd.page:34(section/p)
16379
17584
msgid ""
16380
17585
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
16381
17586
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
16383
17588
"handle the copy protection."
16384
17589
msgstr ""
16385
17590
 
16386
 
#: C/video-dvd.page:41(section/title)
 
17591
#: C/video-dvd.page:40(section/title)
16387
17592
msgid "Checking the DVD region"
16388
17593
msgstr ""
16389
17594
 
16390
 
#: C/video-dvd.page:42(section/p)
 
17595
#: C/video-dvd.page:41(section/p)
16391
17596
msgid ""
16392
17597
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
16393
17598
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
16396
17601
"will only be allowed to play DVDs from North America."
16397
17602
msgstr ""
16398
17603
 
16399
 
#: C/video-dvd.page:48(section/p)
 
17604
#: C/video-dvd.page:47(section/p)
16400
17605
msgid ""
16401
17606
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
16402
17607
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
16496
17701
"You can check which format your video is by doing:"
16497
17702
msgstr ""
16498
17703
 
16499
 
#: C/video-sending.page:29(item/p)
16500
 
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>"
16501
 
msgstr ""
16502
 
 
16503
17704
#: C/video-sending.page:30(item/p)
16504
17705
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
16505
17706
msgstr ""
16552
17753
"या फिर हो सकता है की वीडियो सही तरह से बना ही ना हो (वीडियो को सहेजने में "
16553
17754
"कोई गड़बड़ हो गई हो)।"
16554
17755
 
 
17756
#: C/wacom-left-handed.page:15(info/desc)
 
17757
msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
 
17758
msgstr ""
 
17759
 
 
17760
#: C/wacom-left-handed.page:18(page/title)
 
17761
msgid "Use the tablet left-handed"
 
17762
msgstr ""
 
17763
 
 
17764
#: C/wacom-left-handed.page:20(page/p)
 
17765
msgid ""
 
17766
"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
 
17767
"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
 
17768
"orientation to left-handed:"
 
17769
msgstr ""
 
17770
 
 
17771
#: C/wacom-left-handed.page:27(item/p)
 
17772
#: C/wacom-mode.page:25(item/p)
 
17773
#: C/wacom-multi-monitor.page:29(item/p)
 
17774
#: C/wacom-stylus.page:29(item/p)
 
17775
msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
 
17776
msgstr ""
 
17777
 
 
17778
#: C/wacom-left-handed.page:28(note/p)
 
17779
#: C/wacom-mode.page:26(note/p)
 
17780
#: C/wacom-multi-monitor.page:30(note/p)
 
17781
#: C/wacom-stylus.page:30(note/p)
 
17782
msgid ""
 
17783
"If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
 
17784
"your Wacom tablet</gui>."
 
17785
msgstr ""
 
17786
 
 
17787
#: C/wacom-left-handed.page:31(item/p)
 
17788
msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
 
17789
msgstr ""
 
17790
 
 
17791
#: C/wacom-mode.page:15(info/desc)
 
17792
msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
 
17793
msgstr ""
 
17794
 
 
17795
#: C/wacom-mode.page:18(page/title)
 
17796
msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
 
17797
msgstr ""
 
17798
 
 
17799
#: C/wacom-mode.page:20(page/p)
 
17800
msgid ""
 
17801
"<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
 
17802
msgstr ""
 
17803
 
 
17804
#: C/wacom-mode.page:29(item/p)
 
17805
msgid ""
 
17806
"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
 
17807
"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
 
17808
msgstr ""
 
17809
 
 
17810
#: C/wacom-mode.page:33(note/p)
 
17811
msgid ""
 
17812
"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
 
17813
"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
 
17814
"to the same point on the tablet."
 
17815
msgstr ""
 
17816
 
 
17817
#: C/wacom-mode.page:36(note/p)
 
17818
msgid ""
 
17819
"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
 
17820
"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
 
17821
"the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with "
 
17822
"less hand movement."
 
17823
msgstr ""
 
17824
 
 
17825
#: C/wacom-multi-monitor.page:15(info/desc)
 
17826
msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
 
17827
msgstr ""
 
17828
 
 
17829
#: C/wacom-multi-monitor.page:18(page/title)
 
17830
msgid "Choose a monitor"
 
17831
msgstr ""
 
17832
 
 
17833
#: C/wacom-multi-monitor.page:33(item/p)
 
17834
msgid "Click <gui>Map to Monitor…</gui>"
 
17835
msgstr ""
 
17836
 
 
17837
#: C/wacom-multi-monitor.page:34(item/p)
 
17838
msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
 
17839
msgstr ""
 
17840
 
 
17841
#: C/wacom-multi-monitor.page:35(item/p)
 
17842
msgid ""
 
17843
"Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
 
17844
"your graphics tablet."
 
17845
msgstr ""
 
17846
 
 
17847
#: C/wacom-multi-monitor.page:37(note/p)
 
17848
msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
 
17849
msgstr ""
 
17850
 
 
17851
#: C/wacom.page:6(info/desc)
 
17852
msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
 
17853
msgstr ""
 
17854
 
 
17855
#: C/wacom.page:18(page/title)
 
17856
msgid "Wacom Graphics Tablet"
 
17857
msgstr ""
 
17858
 
 
17859
#: C/wacom-stylus.page:15(info/desc)
 
17860
msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
 
17861
msgstr ""
 
17862
 
 
17863
#: C/wacom-stylus.page:18(page/title)
 
17864
msgid "Configure the stylus"
 
17865
msgstr ""
 
17866
 
 
17867
#: C/wacom-stylus.page:33(item/p)
 
17868
msgid ""
 
17869
"The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
 
17870
"stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
 
17871
"These settings can be adjusted:"
 
17872
msgstr ""
 
17873
 
 
17874
#: C/wacom-stylus.page:37(item/p)
 
17875
msgid ""
 
17876
"<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
 
17877
"physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
 
17878
"and <gui>Firm</gui>."
 
17879
msgstr ""
 
17880
 
 
17881
#: C/wacom-stylus.page:40(item/p)
 
17882
msgid ""
 
17883
"<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
 
17884
"stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
 
17885
"No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse "
 
17886
"Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, "
 
17887
"Forward."
 
17888
msgstr ""
 
17889
 
 
17890
#: C/wacom-stylus.page:45(item/p)
 
17891
msgid ""
 
17892
"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
 
17893
"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
 
17894
msgstr ""
 
17895
 
 
17896
#: C/wacom-stylus.page:51(note/p)
 
17897
msgid ""
 
17898
"If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
 
17899
"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
 
17900
"the pager to choose which stylus to configured."
 
17901
msgstr ""
 
17902
 
 
17903
#: C/whats-new.page:9(info/desc)
 
17904
msgid "Improvements in the latest version of Ubuntu."
 
17905
msgstr ""
 
17906
 
 
17907
#: C/whats-new.page:20(page/title)
 
17908
msgid "What's new in Ubuntu 12.10?"
 
17909
msgstr ""
 
17910
 
 
17911
#: C/whats-new.page:22(page/p)
 
17912
msgid ""
 
17913
"Ubuntu 12.10 continues the evolution of the <em>Unity</em> interface. Here "
 
17914
"are highlights of what you can do with the latest version of Ubuntu:"
 
17915
msgstr ""
 
17916
 
 
17917
#: C/whats-new.page:26(section/title)
 
17918
msgid "New and improved features"
 
17919
msgstr ""
 
17920
 
 
17921
#: C/whats-new.page:30(item/p)
 
17922
msgid ""
 
17923
"Search Amazon or the Ubuntu One Music Store directly from the "
 
17924
"<gui>dash</gui> or <gui>launcher</gui>."
 
17925
msgstr ""
 
17926
 
 
17927
#: C/whats-new.page:33(item/p)
 
17928
msgid ""
 
17929
"Use the new <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view "
 
17930
"photos from your computer or from your social networks."
 
17931
msgstr ""
 
17932
 
 
17933
#: C/whats-new.page:36(item/p)
 
17934
msgid ""
 
17935
"Browse messages from your social networks with the <link xref=\"unity-dash-"
 
17936
"gwibber\">Gwibber lens</link>."
 
17937
msgstr ""
 
17938
 
 
17939
#: C/whats-new.page:39(item/p)
 
17940
msgid ""
 
17941
"Right click on items in the dash to see full-screen <gui>Previews</gui> with "
 
17942
"more information."
 
17943
msgstr ""
 
17944
 
 
17945
#: C/whats-new.page:41(item/p)
 
17946
msgid ""
 
17947
"Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to "
 
17948
"easily set up online integration for the dash, Gwibber, Empathy, and more."
 
17949
msgstr ""
 
17950
 
 
17951
#: C/whats-new.page:44(item/p)
 
17952
msgid ""
 
17953
"Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link "
 
17954
"xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
 
17955
msgstr ""
 
17956
 
 
17957
#: C/whats-new.page:47(item/p)
 
17958
msgid ""
 
17959
"Get work done in style with LibreOffice 3.6, now with new, modern "
 
17960
"presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link "
 
17961
"xref=\"unity-appmenu-intro#app-menus\">menu bar</link>."
 
17962
msgstr ""
 
17963
 
 
17964
#: C/whats-new.page:50(item/p)
 
17965
msgid ""
 
17966
"<link xref=\"sharing-remote-login\">Log in to remote servers</link> from the "
 
17967
"login screen."
 
17968
msgstr ""
 
17969
 
16555
17970
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
16556
17971
msgid ""
16557
17972
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
16558
17973
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
16559
17974
msgstr ""
16560
17975
 
16561
 
#: C/windows-key.page:17(page/title)
 
17976
#: C/windows-key.page:18(page/title)
16562
17977
msgid "What is the \"Super\" key?"
16563
17978
msgstr ""
16564
17979
 
16565
 
#: C/windows-key.page:19(page/p)
 
17980
#: C/windows-key.page:20(page/p)
16566
17981
msgid ""
16567
17982
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
16568
17983
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
16569
17984
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
16570
17985
msgstr ""
16571
17986
 
16572
 
#: C/windows-key.page:24(note/p)
 
17987
#: C/windows-key.page:25(note/p)
16573
17988
msgid ""
16574
17989
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
16575
 
"keyboard. The <key>Cmd</key> (Command) key can be used instead."
 
17990
"keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
16576
17991
msgstr ""
16577
17992
 
16578
 
#: C/windows-key.page:28(page/p)
 
17993
#: C/windows-key.page:29(page/p)
16579
17994
msgid ""
16580
17995
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
16581
17996
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
16583
17998
"release the Super key."
16584
17999
msgstr ""
16585
18000
 
16586
 
#: C/windows-key.page:32(page/p)
 
18001
#: C/windows-key.page:33(page/p)
16587
18002
msgid ""
16588
18003
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
16589
18004
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
16590
18005
"shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."
16591
18006
msgstr ""
16592
18007
 
16593
 
#~ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
16594
 
#~ msgstr "क्रिएटिव कॉमन्स शेयर अलाईक् ३.०"
16595
 
 
16596
 
#~ msgid "Select the <gui>Typing</gui> tab."
16597
 
#~ msgstr "<gui>टाईपिंग</gui> पट्टी को चुनें।"
16598
 
 
16599
 
#~ msgid "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui>."
16600
 
#~ msgstr "<gui>कुंजीपटल से अभिगम्यता लक्षणों को चालू करें</gui> चुनें।"
16601
 
 
16602
 
#~ msgid ""
16603
 
#~ "Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
16604
 
#~ "needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
16605
 
#~ msgstr ""
16606
 
#~ "अपनी आवश्यकता के अनुसार <gui>प्रदर्शक</gui> के अंतर्गत <gui>प्रदर्शक "
16607
 
#~ "वैषम्य</gui> चुनें। जैसे, <gui>कम</gui> वैषम्य प्रदर्शक पर चीज़ों को कम सजीव "
16608
 
#~ "बनाएगा।"
16609
 
 
16610
 
#~ msgid "Open <gui>Universal Access</gui>."
16611
 
#~ msgstr "<gui>सार्वभौमिक अभिगम</gui> खोलें।"
16612
 
 
16613
 
#~ msgid ""
16614
 
#~ "Click the icon at the very right of the <gui>panel</gui> and select "
16615
 
#~ "<gui>System Settings</gui>."
16616
 
#~ msgstr ""
16617
 
#~ "<gui>पट्टी</gui> के बिलकुल दाहिने पर मौज़ूद आईकॉन को दबाकर <gui>सिस्टम "
16618
 
#~ "समायोजनाएँ</gui> चुनें।"
16619
 
 
16620
 
#~ msgid ""
16621
 
#~ "The <em>universal access menu</em> allows quick access to turn on or off "
16622
 
#~ "various accessibility settings."
16623
 
#~ msgstr ""
16624
 
#~ "<em>सार्वभौमिक अभिगम विकल्प-सूची</em> विभिन्न अभिगम्यता समायोजनाओं चालू या "
16625
 
#~ "बंद करने की आसान राह उपलब्ध कराता है।"
16626
 
 
16627
 
#~ msgid "Show the universal access menu"
16628
 
#~ msgstr "सार्वभौमिक अभिगम विकल्प-सूची दिखाएँ"
16629
 
 
16630
 
#~ msgid ""
16631
 
#~ "The meta key can help you do even more than that, though. To learn about "
16632
 
#~ "more uses for the <em>meta</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
16633
 
#~ "shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."
16634
 
#~ msgstr ""
16635
 
#~ "वैसे मेटा की उसके अलावा और भी बहुत कुछ कर सकता है। <em>मेटा</em> की और "
16636
 
#~ "उपयोगों को जानने के लिए <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">कीबोर्ड "
16637
 
#~ "शॉर्टकट</link> पृष्ठ देखें।"
16638
 
 
16639
 
#~ msgid "What is the \"meta\" key?"
16640
 
#~ msgstr "\"मेटा\" की क्या है?"
16641
 
 
16642
 
#~ msgid ""
16643
 
#~ "The meta key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
16644
 
#~ "find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
16645
 
#~ msgstr ""
16646
 
#~ "मेटा की से डैश एवं लाँचर खोला जा सकता है। अक्सर आप इसे अपने कीबोर्ड पर "
16647
 
#~ "<key>Alt</key> की के बगल में पाएँगे।"
 
18008
#~ msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
 
18009
#~ msgstr "<gui>सार्वभौमिक अभिगम</gui> को दबाएँ।"