~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/xfce4-power-manager/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2012-04-03 22:15:05 UTC
  • mfrom: (2.3.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120403221505-2dvza7w2d97zb7qn
Tags: 1.0.11-0ubuntu1
* New upstream bugfix release.
* debian/patches:
  - 0001-Solaris-specific-code-for-determining-the-start-time.patch,
    02_fix-notify-detect.patch,
    07_fix_broken_empty_icon_battery.patch: dropped, included upstream.
  - xubuntu_fix-status-icon-other-devices.patch: refreshed to apply cleanly.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Czech translations for xfce package.
2
2
# Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
4
 
# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2010.
 
4
# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2010-2012.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 18:01+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 21:11+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-19 16:00+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 22:10+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech\n"
 
14
"Language: \n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46
47
 
47
48
#. Hibernate menu option
48
49
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
49
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:789
50
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:857
51
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:995
52
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1160
53
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1215
54
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1265
55
 
#: ../src/xfpm-power.c:524
56
 
#: ../src/xfpm-power.c:785
 
50
#: ../settings/xfpm-settings.c:817
 
51
#: ../settings/xfpm-settings.c:885
 
52
#: ../settings/xfpm-settings.c:1034
 
53
#: ../settings/xfpm-settings.c:1211
 
54
#: ../settings/xfpm-settings.c:1268
 
55
#: ../settings/xfpm-settings.c:1320
 
56
#: ../src/xfpm-power.c:484
 
57
#: ../src/xfpm-power.c:779
57
58
msgid "Hibernate"
58
59
msgstr "Hibernovat"
59
60
 
60
61
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
 
62
msgid "Level:"
 
63
msgstr "Úroveň:"
 
64
 
 
65
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
61
66
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
62
67
msgstr "Uzamknout obrazovku při přechodu do režimu spánku nebo hibernace"
63
68
 
64
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 
69
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
65
70
#: ../src/xfpm-power-common.c:132
66
71
msgid "Monitor"
67
72
msgstr "Monitor"
68
73
 
69
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 
74
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
70
75
msgid "Monitor power management control"
71
76
msgstr "Ovládání správy napájení monitoru"
72
77
 
73
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
74
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:778
75
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:846
76
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:984
77
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1149
78
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1204
79
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
 
78
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 
79
#: ../settings/xfpm-settings.c:806
 
80
#: ../settings/xfpm-settings.c:874
 
81
#: ../settings/xfpm-settings.c:1023
 
82
#: ../settings/xfpm-settings.c:1200
 
83
#: ../settings/xfpm-settings.c:1257
 
84
#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
80
85
msgid "Nothing"
81
86
msgstr "Nic"
82
87
 
83
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 
88
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
84
89
msgid "Power manager settings"
85
90
msgstr "Nastavení správce napájení"
86
91
 
87
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
 
92
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
88
93
msgid "Prefer power savings over performance"
89
94
msgstr "Upřednostnit úsporu energie před výkonem"
90
95
 
91
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 
96
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
92
97
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
93
98
msgstr "Přepnout displej do režimu spánku, pokud je počítač neaktivní:"
94
99
 
95
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 
100
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
96
101
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
97
102
msgstr "Přepnout počítač do režimu spánku, pokud je neaktivní:"
98
103
 
99
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 
104
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
100
105
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
101
106
msgstr "Snížit jas obrazovky, pokud je počítač neaktivní:"
102
107
 
103
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
 
108
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
104
109
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
105
110
msgstr "Uvést počítač do režimu spánku při nečinnosti:"
106
111
 
107
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
 
112
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
108
113
msgid "Set monitor sleep mode:"
109
114
msgstr "Uvést monitor do režimu spánku:"
110
115
 
111
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
 
116
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
112
117
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
113
118
msgstr "Zobrazovat hlášení o stavu baterie"
114
119
 
115
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 
120
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
116
121
msgid "Spin down hard disks"
117
122
msgstr "Zastavit pevné disky"
118
123
 
119
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 
124
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
120
125
msgid "Standby"
121
126
msgstr "Pohotovostní režim"
122
127
 
123
128
#. Suspend menu option
124
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
125
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:783
126
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:851
127
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:989
128
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1154
129
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1209
130
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1259
131
 
#: ../src/xfpm-power.c:539
132
 
#: ../src/xfpm-power.c:798
 
129
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
 
130
#: ../settings/xfpm-settings.c:811
 
131
#: ../settings/xfpm-settings.c:879
 
132
#: ../settings/xfpm-settings.c:1028
 
133
#: ../settings/xfpm-settings.c:1205
 
134
#: ../settings/xfpm-settings.c:1262
 
135
#: ../settings/xfpm-settings.c:1314
 
136
#: ../src/xfpm-power.c:499
 
137
#: ../src/xfpm-power.c:792
133
138
msgid "Suspend"
134
139
msgstr "Režim spánku"
135
140
 
136
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
 
141
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
137
142
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
138
143
msgstr "Vypnout displej, pokud je počítač neaktivní:"
139
144
 
140
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
 
145
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
141
146
msgid "System tray icon: "
142
147
msgstr "Ikona v oznamovací oblasti:"
143
148
 
144
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
 
149
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
145
150
msgid "When battery power is critical:"
146
151
msgstr "Je-li úroveň nabití baterie kritická:"
147
152
 
148
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
 
153
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
149
154
msgid "When hibernate button is pressed:"
150
155
msgstr "Po stisknutí tlačítka hibernovat:"
151
156
 
152
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
 
157
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
153
158
msgid "When laptop lid is closed:"
154
159
msgstr "Při zavření laptopu:"
155
160
 
156
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 
161
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
157
162
msgid "When power button is pressed:"
158
163
msgstr "Po stisknutí hlavního vypínače:"
159
164
 
160
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
 
165
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
161
166
msgid "When sleep button is pressed:"
162
167
msgstr "Po stisknutí tlačítka režim spánku:"
163
168
 
164
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 
169
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
165
170
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
166
 
#: ../src/xfpm-power.c:601
167
 
#: ../src/xfpm-power.c:772
168
 
#: ../src/xfpm-main.c:415
169
 
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 
171
#: ../src/xfpm-main.c:413
170
172
msgid "Xfce Power Manager"
171
173
msgstr "Správce napájení pro Xfce"
172
174
 
173
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:539
174
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:554
175
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:581
 
175
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
 
176
#: ../settings/xfpm-settings.c:582
 
177
#: ../settings/xfpm-settings.c:609
176
178
msgid "Never"
177
179
msgstr "Nikdy"
178
180
 
179
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:542
 
181
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
180
182
msgid "One minute"
181
183
msgstr "Jedna minuta"
182
184
 
183
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:544
184
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:556
 
185
#: ../settings/xfpm-settings.c:572
 
186
#: ../settings/xfpm-settings.c:584
185
187
msgid "Minutes"
186
188
msgstr "Minut"
187
189
 
188
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:558
189
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:565
190
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
191
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
 
190
#: ../settings/xfpm-settings.c:586
 
191
#: ../settings/xfpm-settings.c:593
 
192
#: ../settings/xfpm-settings.c:594
 
193
#: ../settings/xfpm-settings.c:595
192
194
msgid "One hour"
193
195
msgstr "Jedna hodina"
194
196
 
195
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
196
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
 
197
#: ../settings/xfpm-settings.c:594
 
198
#: ../settings/xfpm-settings.c:598
197
199
msgid "one minute"
198
200
msgstr "jedna minuta"
199
201
 
200
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
201
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:571
 
202
#: ../settings/xfpm-settings.c:595
 
203
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
202
204
msgid "minutes"
203
205
msgstr "minut"
204
206
 
205
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:569
206
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
207
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:571
 
207
#: ../settings/xfpm-settings.c:597
 
208
#: ../settings/xfpm-settings.c:598
 
209
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
208
210
msgid "hours"
209
211
msgstr "hodin"
210
212
 
211
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:583
 
213
#: ../settings/xfpm-settings.c:611
212
214
msgid "Seconds"
213
215
msgstr "Sekund"
214
216
 
215
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:761
216
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:948
217
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
 
217
#: ../settings/xfpm-settings.c:789
 
218
#: ../settings/xfpm-settings.c:987
 
219
#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
218
220
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
219
221
msgstr "Operace hibernovat a přejít do režimu spánku nejsou podporovány"
220
222
 
221
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:766
222
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:953
223
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
 
223
#: ../settings/xfpm-settings.c:794
 
224
#: ../settings/xfpm-settings.c:992
 
225
#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
224
226
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
225
227
msgstr "Operace hibernovat a přejít do režimu spánku nejsou povoleny"
226
228
 
227
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:795
228
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
229
 
#: ../src/xfpm-power.c:811
 
229
#: ../settings/xfpm-settings.c:823
 
230
#: ../settings/xfpm-settings.c:1217
 
231
#: ../src/xfpm-power.c:805
230
232
msgid "Shutdown"
231
233
msgstr "Vypnout"
232
234
 
233
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:799
234
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1170
235
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1219
236
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1269
 
235
#: ../settings/xfpm-settings.c:827
 
236
#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
 
237
#: ../settings/xfpm-settings.c:1272
 
238
#: ../settings/xfpm-settings.c:1324
237
239
msgid "Ask"
238
240
msgstr "Zeptat se"
239
241
 
240
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:861
241
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:999
 
242
#: ../settings/xfpm-settings.c:889
 
243
#: ../settings/xfpm-settings.c:1038
242
244
msgid "Lock screen"
243
245
msgstr "Uzamknout obrazovku"
244
246
 
245
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:918
246
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1056
 
247
#: ../settings/xfpm-settings.c:957
 
248
#: ../settings/xfpm-settings.c:1107
247
249
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
248
250
msgstr "Oprávnění pro zastavení pevných disků bylo zamítnuto"
249
251
 
250
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
 
252
#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
251
253
msgid "Always show icon"
252
254
msgstr "Vždy zobrazovat ikonu"
253
255
 
254
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
 
256
#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
255
257
msgid "When battery is present"
256
258
msgstr "Pokud je přítomna baterie"
257
259
 
258
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
 
260
#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
259
261
msgid "When battery is charging or discharging"
260
262
msgstr "Pokud se baterie nabíjí nebo vybíjí"
261
263
 
262
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
 
264
#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
263
265
msgid "Never show icon"
264
266
msgstr "Nikdy nezobrazovat ikonu"
265
267
 
266
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
 
268
#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
267
269
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
268
270
msgstr "Zakázat signál správy napájení displeje (DPMS), například nepokoušet se o vypnutí displeje nebo přechod do režimu spánku."
269
271
 
270
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
 
272
#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
271
273
msgid "Suspend operation not supported"
272
274
msgstr "Operace přechod do režimu spánku není podporována"
273
275
 
274
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
 
276
#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
275
277
msgid "Suspend operation not permitted"
276
278
msgstr "Operace přechod do režimu spánku není povolena"
277
279
 
278
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
 
280
#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
279
281
msgid "Hibernate operation not supported"
280
282
msgstr "Operace hibernace není podporována"
281
283
 
282
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
 
284
#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
283
285
msgid "Hibernate operation not permitted"
284
286
msgstr "Operace hibernace není povolena"
285
287
 
286
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
 
288
#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
287
289
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
288
290
msgstr "Po dosažení všech zdrojů napájení počítače této úrovně nabití"
289
291
 
290
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1486
291
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1491
 
292
#: ../settings/xfpm-settings.c:1543
 
293
#: ../settings/xfpm-settings.c:1548
292
294
msgid "General"
293
295
msgstr "Obecné"
294
296
 
295
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1500
296
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
 
297
#: ../settings/xfpm-settings.c:1557
 
298
#: ../settings/xfpm-settings.c:1562
297
299
msgid "On AC"
298
300
msgstr "Napájení ze sítě"
299
301
 
300
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1515
301
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1520
 
302
#: ../settings/xfpm-settings.c:1572
 
303
#: ../settings/xfpm-settings.c:1577
302
304
msgid "On Battery"
303
305
msgstr "Napájení z baterie"
304
306
 
305
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1529
306
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
 
307
#: ../settings/xfpm-settings.c:1586
 
308
#: ../settings/xfpm-settings.c:1591
307
309
msgid "Extended"
308
310
msgstr "Rozšířené"
309
311
 
310
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
 
312
#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
311
313
msgid "Check your power manager installation"
312
314
msgstr "Zkontrolujte instalaci správce napájení"
313
315
 
320
322
msgstr "SOCKET ID"
321
323
 
322
324
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
323
 
#: ../src/xfpm-main.c:291
324
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:991
 
325
#: ../src/xfpm-main.c:289
 
326
#: ../src/xfpm-power-info.c:948
325
327
#, c-format
326
328
msgid "Type '%s --help' for usage."
327
329
msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'."
335
337
msgstr "Nelze se připojit ke Správci napájení pro prostředí Xfce"
336
338
 
337
339
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
338
 
#: ../src/xfpm-main.c:331
 
340
#: ../src/xfpm-main.c:329
339
341
#, c-format
340
342
msgid "Xfce power manager is not running"
341
343
msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn"
349
351
msgstr "Správce napájení pro Xfce neběží, chcete jej nyní spustit?"
350
352
 
351
353
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 
354
#: ../src/xfpm-power.c:307
 
355
#: ../src/xfpm-power.c:595
 
356
#: ../src/xfpm-power.c:730
 
357
#: ../src/xfpm-power.c:766
 
358
#: ../src/xfpm-power.c:935
 
359
#: ../src/xfpm-power.c:959
 
360
#: ../src/xfpm-battery.c:349
 
361
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
352
362
msgid "Power Manager"
353
363
msgstr "Správce napájení"
354
364
 
355
365
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
356
 
msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
357
 
msgstr "Nastavení správce napájení pro Xfce 4"
358
 
 
359
 
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
360
 
msgid "Xfce 4 Power Manager"
361
 
msgstr "Správce napájení pro Xfce 4"
 
366
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
 
367
msgstr "Nastavení Správce napájení pro Xfce"
362
368
 
363
369
#: ../common/xfpm-common.c:155
364
370
msgid "translator-credits"
365
371
msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>"
366
372
 
367
 
#: ../src/xfpm-power.c:314
368
 
msgid "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly while the version found is"
369
 
msgstr "Správce napájení Xfce vyžaduje pro správnou funkci aplikaci devicekit-power ve verzi 011. Nyní je nainstalovaná verze"
370
 
 
371
 
#: ../src/xfpm-power.c:319
372
 
#: ../src/xfpm-power.c:325
373
 
msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
374
 
msgstr "Aplikace Devicekit-power ve verzi 011 nebo vyšší nebyla nalezena"
375
 
 
376
 
#: ../src/xfpm-power.c:381
377
 
#: ../src/xfpm-power.c:736
378
 
#: ../src/xfpm-power.c:924
379
 
#: ../src/xfpm-power.c:938
380
 
#: ../src/xfpm-battery.c:229
381
 
msgid "Xfce power manager"
382
 
msgstr "Správce napájeni pro Xfce"
383
 
 
384
 
#: ../src/xfpm-power.c:404
 
373
#: ../src/xfpm-power.c:330
385
374
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
386
375
msgstr "Aplikace zakazuje funkci automatického přechodu do režimu spánku, tato akce může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete hibernovat systém?"
387
376
 
388
 
#: ../src/xfpm-power.c:502
 
377
#: ../src/xfpm-power.c:428
389
378
msgid "Quit"
390
379
msgstr "Ukončit"
391
380
 
392
 
#: ../src/xfpm-power.c:503
 
381
#: ../src/xfpm-power.c:429
393
382
msgid "All running instances of the power manager will exit"
394
383
msgstr "Všechny běžící instance Správce napájení pro Xfce budou ukončeny"
395
384
 
396
 
#: ../src/xfpm-power.c:505
397
 
msgid "Quit Xfce power manager?"
398
 
msgstr "Ukončit správce napájeni pro Xfce?"
 
385
#: ../src/xfpm-power.c:431
 
386
msgid "Quit the power manager?"
 
387
msgstr "Ukončit správce napájeni?"
399
388
 
400
389
#. Power information
401
 
#: ../src/xfpm-power.c:575
402
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:861
 
390
#: ../src/xfpm-power.c:534
 
391
#: ../src/xfpm-power-info.c:818
403
392
msgid "Power Information"
404
393
msgstr "Informace o napájení"
405
394
 
406
 
#: ../src/xfpm-power.c:699
 
395
#. *
 
396
#. * Power Mode
 
397
#. *
 
398
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
 
399
#: ../src/xfpm-power.c:550
 
400
msgid "Mode"
 
401
msgstr "Režim"
 
402
 
 
403
#. Normal
 
404
#: ../src/xfpm-power.c:561
 
405
msgid "Normal"
 
406
msgstr "Běžný"
 
407
 
 
408
#. Normal
 
409
#: ../src/xfpm-power.c:571
 
410
msgid "Presentation"
 
411
msgstr "Prezentace"
 
412
 
 
413
#: ../src/xfpm-power.c:693
407
414
msgid "Hibernate the system"
408
415
msgstr "Hibernovat systém"
409
416
 
410
 
#: ../src/xfpm-power.c:710
 
417
#: ../src/xfpm-power.c:704
411
418
msgid "Suspend the system"
412
419
msgstr "Přejít do režimu spánku"
413
420
 
414
 
#: ../src/xfpm-power.c:720
 
421
#: ../src/xfpm-power.c:714
415
422
msgid "Shutdown the system"
416
423
msgstr "Vypnout systém"
417
424
 
418
 
#: ../src/xfpm-power.c:731
419
 
#: ../src/xfpm-power.c:769
 
425
#: ../src/xfpm-power.c:725
 
426
#: ../src/xfpm-power.c:763
420
427
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
421
428
msgstr "Baterie je téměř vybitá. Uložte si svoji práci, abyste předešli ztrátě dat"
422
429
 
423
 
#: ../src/xfpm-power.c:925
 
430
#: ../src/xfpm-power.c:936
424
431
msgid "System is running on low power"
425
432
msgstr "Baterie je téměř vybitá"
426
433
 
427
 
#: ../src/xfpm-power.c:939
428
 
msgid "Battery charge level is low"
429
 
msgstr "Úroveň nabití baterie je nízká"
 
434
#: ../src/xfpm-power.c:955
 
435
#, c-format
 
436
msgid ""
 
437
"Your %s charge level is low\n"
 
438
"Estimated time left %s"
 
439
msgstr ""
 
440
"Zařízení \"%s\" se je téměř vybité\n"
 
441
"Předpokládaná doba: %s"
430
442
 
431
 
#: ../src/xfpm-power.c:1139
432
 
#: ../src/xfpm-power.c:1144
 
443
#: ../src/xfpm-power.c:1158
 
444
#: ../src/xfpm-power.c:1163
433
445
msgid "Adaptor is offline"
434
446
msgstr "Adaptér je odpojen"
435
447
 
436
 
#: ../src/xfpm-power.c:1140
437
 
#: ../src/xfpm-power.c:1145
438
 
#: ../src/xfpm-battery.c:323
 
448
#: ../src/xfpm-power.c:1159
 
449
#: ../src/xfpm-power.c:1164
 
450
#: ../src/xfpm-battery.c:408
439
451
#, c-format
440
452
msgid "Adaptor is online"
441
453
msgstr "Adaptér je připojen"
442
454
 
443
 
#: ../src/xfpm-power.c:1632
 
455
#: ../src/xfpm-power.c:1617
 
456
#: ../src/xfpm-power.c:1638
444
457
#: ../src/xfpm-power.c:1653
445
 
#: ../src/xfpm-power.c:1668
446
 
#: ../src/xfpm-power.c:1691
 
458
#: ../src/xfpm-power.c:1676
447
459
#, c-format
448
460
msgid "Permission denied"
449
461
msgstr "Přístup zamítnut"
450
462
 
451
 
#: ../src/xfpm-power.c:1676
452
 
#: ../src/xfpm-power.c:1699
 
463
#: ../src/xfpm-power.c:1661
 
464
#: ../src/xfpm-power.c:1684
453
465
#, c-format
454
466
msgid "Suspend not supported"
455
467
msgstr "Režim spánku není podporován"
456
468
 
457
469
#: ../src/xfpm-power-common.c:122
458
470
#: ../src/xfpm-power-common.c:141
459
 
#: ../src/xfpm-battery.c:325
460
471
msgid "Battery"
461
472
msgstr "Baterie"
462
473
 
463
474
#: ../src/xfpm-power-common.c:124
464
 
#: ../src/xfpm-battery.c:325
 
475
#: ../src/xfpm-battery.c:824
465
476
msgid "UPS"
466
 
msgstr "Záložní zdroj napájení UPS"
 
477
msgstr "Záložní zdroj UPS"
467
478
 
468
479
#: ../src/xfpm-power-common.c:126
469
480
msgid "Line power"
470
 
msgstr "Síťové napájení"
 
481
msgstr "Elektrická síť"
471
482
 
472
483
#: ../src/xfpm-power-common.c:128
473
484
msgid "Mouse"
488
499
#: ../src/xfpm-power-common.c:138
489
500
#: ../src/xfpm-power-common.c:153
490
501
#: ../src/xfpm-power-common.c:168
 
502
#: ../src/xfpm-battery.c:842
491
503
msgid "Unknown"
492
504
msgstr "Neznámý"
493
505
 
515
527
msgid "Nickel metal hybride"
516
528
msgstr "Nikl-metal hydridový akumulátor"
517
529
 
518
 
#: ../src/xfpm-battery.c:147
519
 
msgid "Your battery is fully charged"
520
 
msgstr "Baterie je plně nabitá"
521
 
 
522
 
#: ../src/xfpm-battery.c:150
523
 
msgid "Your battery is charging"
524
 
msgstr "Baterie se nabíjí"
525
 
 
526
 
#: ../src/xfpm-battery.c:153
527
 
msgid "Your battery is discharging"
528
 
msgstr "Baterie se vybíjí"
529
 
 
530
 
#: ../src/xfpm-battery.c:153
531
 
#: ../src/xfpm-battery.c:323
532
 
#, c-format
533
 
msgid "System is running on battery power"
534
 
msgstr "Systém je napájen z baterie"
535
 
 
536
 
#: ../src/xfpm-battery.c:283
 
530
#: ../src/xfpm-battery.c:169
537
531
msgid "Unknown time"
538
532
msgstr "Neznámý čas"
539
533
 
540
 
#: ../src/xfpm-battery.c:289
 
534
#: ../src/xfpm-battery.c:175
541
535
#, c-format
542
536
msgid "%i minute"
543
537
msgid_plural "%i minutes"
545
539
msgstr[1] "%i minuty"
546
540
msgstr[2] "%i minut"
547
541
 
548
 
#: ../src/xfpm-battery.c:300
 
542
#: ../src/xfpm-battery.c:186
549
543
#, c-format
550
544
msgid "%i hour"
551
545
msgid_plural "%i hours"
555
549
 
556
550
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
557
551
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
558
 
#: ../src/xfpm-battery.c:306
 
552
#: ../src/xfpm-battery.c:192
559
553
#, c-format
560
554
msgid "%i %s %i %s"
561
555
msgstr "%i %s %i %s"
562
556
 
563
 
#: ../src/xfpm-battery.c:307
 
557
#: ../src/xfpm-battery.c:193
564
558
msgid "hour"
565
559
msgid_plural "hours"
566
560
msgstr[0] "hodina"
567
561
msgstr[1] "hodiny"
568
562
msgstr[2] "hodin"
569
563
 
570
 
#: ../src/xfpm-battery.c:308
 
564
#: ../src/xfpm-battery.c:194
571
565
msgid "minute"
572
566
msgid_plural "minutes"
573
567
msgstr[0] "minuta"
574
568
msgstr[1] "minuty"
575
569
msgstr[2] "minut"
576
570
 
577
 
#: ../src/xfpm-battery.c:332
 
571
#: ../src/xfpm-battery.c:209
 
572
#: ../src/xfpm-battery.c:260
 
573
#, c-format
 
574
msgid "Your %s is fully charged"
 
575
msgstr "Zařízení \"%s\" je plně nabité"
 
576
 
 
577
#: ../src/xfpm-battery.c:212
 
578
#: ../src/xfpm-battery.c:263
 
579
#, c-format
 
580
msgid "Your %s is charging"
 
581
msgstr "Zařízení \"%s\" se nabíjí"
 
582
 
 
583
#: ../src/xfpm-battery.c:222
 
584
#, c-format
 
585
msgid ""
 
586
"%s (%i%%)\n"
 
587
"%s until is fully charged."
 
588
msgstr ""
 
589
"%s (%i%%)\n"
 
590
"Do úplného nabití zbývá: %s"
 
591
 
 
592
#: ../src/xfpm-battery.c:230
 
593
#: ../src/xfpm-battery.c:266
 
594
#, c-format
 
595
msgid "Your %s is discharging"
 
596
msgstr "Zařízení \"%s\" se vybíjí"
 
597
 
 
598
#: ../src/xfpm-battery.c:232
 
599
#, c-format
 
600
msgid "System is running on %s power"
 
601
msgstr "Systém je napájen z: %s"
 
602
 
 
603
#: ../src/xfpm-battery.c:242
 
604
#, c-format
 
605
msgid ""
 
606
"%s (%i%%)\n"
 
607
"Estimated time left is %s."
 
608
msgstr ""
 
609
"%s (%i%%)\n"
 
610
"Předpokládaná doba: %s"
 
611
 
 
612
#: ../src/xfpm-battery.c:248
 
613
#: ../src/xfpm-battery.c:269
 
614
#, c-format
 
615
msgid "Your %s is empty"
 
616
msgstr "Zařízení \"%s\" je vybité"
 
617
 
 
618
#: ../src/xfpm-battery.c:408
 
619
#, c-format
 
620
msgid "System is running on battery power"
 
621
msgstr "Systém je napájen z baterie"
 
622
 
 
623
#: ../src/xfpm-battery.c:415
578
624
#, c-format
579
625
msgid ""
580
626
"%s\n"
585
631
"Zařízení \"%s\" je plně nabito (%i%%).\n"
586
632
"Předpokládaná doba výdrže: %s"
587
633
 
588
 
#: ../src/xfpm-battery.c:341
 
634
#: ../src/xfpm-battery.c:424
589
635
#, c-format
590
636
msgid ""
591
637
"%s\n"
594
640
"%s\n"
595
641
"Zařízení \"%s\" je plně nabito (%i%%)."
596
642
 
597
 
#: ../src/xfpm-battery.c:352
 
643
#: ../src/xfpm-battery.c:435
598
644
#, c-format
599
645
msgid ""
600
646
"%s\n"
605
651
"Zařízení \"%s\" se nabíjí (%i%%)\n"
606
652
"Do úplného nabití zbývá: %s"
607
653
 
608
 
#: ../src/xfpm-battery.c:361
 
654
#: ../src/xfpm-battery.c:444
609
655
#, c-format
610
656
msgid ""
611
657
"%s\n"
614
660
"%s\n"
615
661
"Zařízení \"%s\" se nabíjí(%i%%)."
616
662
 
617
 
#: ../src/xfpm-battery.c:372
 
663
#: ../src/xfpm-battery.c:455
618
664
#, c-format
619
665
msgid ""
620
666
"%s\n"
621
667
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
622
 
"estimated time left is %s."
 
668
"Estimated time left is %s."
623
669
msgstr ""
624
670
"%s\n"
625
671
"Zařízení \"%s\" se vybíjí (%i%%).\n"
626
672
"Předpokládaná doba: %s"
627
673
 
628
 
#: ../src/xfpm-battery.c:381
 
674
#: ../src/xfpm-battery.c:464
629
675
#, c-format
630
676
msgid ""
631
677
"%s\n"
634
680
"%s\n"
635
681
"Zařízení \"%s\" se vybíjí (%i%%)."
636
682
 
637
 
#: ../src/xfpm-battery.c:390
 
683
#: ../src/xfpm-battery.c:473
638
684
#, c-format
639
685
msgid ""
640
686
"%s\n"
643
689
"%s\n"
644
690
"%s čaká na vybití (%i%%)."
645
691
 
646
 
#: ../src/xfpm-battery.c:394
 
692
#: ../src/xfpm-battery.c:477
647
693
#, c-format
648
694
msgid ""
649
695
"%s\n"
652
698
"%s\n"
653
699
"%s čeká na nabití (%i%%)."
654
700
 
655
 
#: ../src/xfpm-battery.c:398
 
701
#: ../src/xfpm-battery.c:481
656
702
#, c-format
657
703
msgid ""
658
704
"%s\n"
661
707
"%s\n"
662
708
"Zařízení \"%s\" je vybité"
663
709
 
 
710
#: ../src/xfpm-battery.c:821
 
711
msgid "battery"
 
712
msgstr "Baterie"
 
713
 
 
714
#: ../src/xfpm-battery.c:827
 
715
msgid "monitor battery"
 
716
msgstr "Baterie monitoru"
 
717
 
 
718
#: ../src/xfpm-battery.c:830
 
719
msgid "mouse battery"
 
720
msgstr "Baterie myši"
 
721
 
 
722
#: ../src/xfpm-battery.c:833
 
723
msgid "keyboard battery"
 
724
msgstr "Baterie klávesnice"
 
725
 
 
726
#: ../src/xfpm-battery.c:836
 
727
msgid "PDA battery"
 
728
msgstr "Baterie PDA"
 
729
 
 
730
#: ../src/xfpm-battery.c:839
 
731
msgid "Phone battery"
 
732
msgstr "Baterie telefonu"
 
733
 
664
734
#: ../src/xfpm-main.c:53
665
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:101
 
735
#: ../src/xfpm-power-info.c:93
666
736
#, c-format
667
737
msgid ""
668
738
"\n"
684
754
"\n"
685
755
 
686
756
#: ../src/xfpm-main.c:76
687
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:384
 
757
#: ../src/xfpm-power-info.c:376
688
758
msgid "True"
689
759
msgstr "True"
690
760
 
691
761
#: ../src/xfpm-main.c:76
692
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:384
 
762
#: ../src/xfpm-power-info.c:376
693
763
msgid "False"
694
764
msgstr "False"
695
765
 
696
766
#: ../src/xfpm-main.c:113
697
767
#, c-format
698
 
msgid "With HAL support\n"
699
 
msgstr "S podporou vrstvy HAL\n"
700
 
 
701
 
#: ../src/xfpm-main.c:115
702
 
#, c-format
703
 
msgid "Without HAL support\n"
704
 
msgstr "Bez podpory vrstvy HAL\n"
705
 
 
706
 
#: ../src/xfpm-main.c:118
707
 
#, c-format
708
768
msgid "With policykit support\n"
709
769
msgstr "S podporou knihovny policykit\n"
710
770
 
711
 
#: ../src/xfpm-main.c:120
 
771
#: ../src/xfpm-main.c:115
712
772
#, c-format
713
773
msgid "Without policykit support\n"
714
774
msgstr "Bez podpory knihovny policykit\n"
715
775
 
716
 
#: ../src/xfpm-main.c:123
 
776
#: ../src/xfpm-main.c:118
717
777
#, c-format
718
778
msgid "With network manager support\n"
719
779
msgstr "S podporou správce sítě\n"
720
780
 
721
 
#: ../src/xfpm-main.c:125
 
781
#: ../src/xfpm-main.c:120
722
782
#, c-format
723
783
msgid "Without network manager support\n"
724
784
msgstr "Bez podpory správce sítě\n"
725
785
 
726
 
#: ../src/xfpm-main.c:128
 
786
#: ../src/xfpm-main.c:123
727
787
#, c-format
728
788
msgid "With DPMS support\n"
729
789
msgstr "S podporou systému DPMS\n"
730
790
 
731
 
#: ../src/xfpm-main.c:130
 
791
#: ../src/xfpm-main.c:125
732
792
#, c-format
733
793
msgid "Without DPMS support\n"
734
794
msgstr "Bez podpory systému DPMS\n"
735
795
 
736
 
#: ../src/xfpm-main.c:145
 
796
#: ../src/xfpm-main.c:141
737
797
msgid "Can suspend"
738
798
msgstr "Je možné prejít do režimu spánku"
739
799
 
740
 
#: ../src/xfpm-main.c:147
 
800
#: ../src/xfpm-main.c:143
741
801
msgid "Can hibernate"
742
802
msgstr "Je možné hibernovat systém"
743
803
 
744
 
#: ../src/xfpm-main.c:149
 
804
#: ../src/xfpm-main.c:145
745
805
msgid "Can spin down hard disks"
746
806
msgstr "Je možné zastavit pevné disky"
747
807
 
748
 
#: ../src/xfpm-main.c:151
 
808
#: ../src/xfpm-main.c:147
749
809
msgid "Authorized to suspend"
750
810
msgstr "Oprávněn k přechodu do režimu spánku"
751
811
 
752
 
#: ../src/xfpm-main.c:153
 
812
#: ../src/xfpm-main.c:149
753
813
msgid "Authorized to hibernate"
754
814
msgstr "Oprávněn k hibernaci"
755
815
 
756
 
#: ../src/xfpm-main.c:155
 
816
#: ../src/xfpm-main.c:151
757
817
msgid "Authorized to shutdown"
758
818
msgstr "Oprávněn k vypnutí"
759
819
 
760
 
#: ../src/xfpm-main.c:157
 
820
#: ../src/xfpm-main.c:153
761
821
msgid "Authorized to spin down hard disks"
762
822
msgstr "Oprávněn k zastavení pevných disků"
763
823
 
764
 
#: ../src/xfpm-main.c:159
 
824
#: ../src/xfpm-main.c:155
 
825
msgid "Has battery"
 
826
msgstr "Disponuje baterií"
 
827
 
 
828
#: ../src/xfpm-main.c:157
765
829
msgid "Has brightness panel"
766
830
msgstr "Disponuje panelem nastavení jasu"
767
831
 
768
 
#: ../src/xfpm-main.c:161
 
832
#: ../src/xfpm-main.c:159
769
833
msgid "Has power button"
770
834
msgstr "Disponuje tlačítkem napájení"
771
835
 
772
 
#: ../src/xfpm-main.c:163
 
836
#: ../src/xfpm-main.c:161
773
837
msgid "Has hibernate button"
774
838
msgstr "Disponuje tlačítkem hibernace"
775
839
 
776
 
#: ../src/xfpm-main.c:165
 
840
#: ../src/xfpm-main.c:163
777
841
msgid "Has sleep button"
778
842
msgstr "Disponuje tlačitkem režim spánku"
779
843
 
780
 
#: ../src/xfpm-main.c:167
 
844
#: ../src/xfpm-main.c:165
781
845
msgid "Has LID"
782
846
msgstr "Disponuje funkcí LID"
783
847
 
784
 
#: ../src/xfpm-main.c:266
 
848
#: ../src/xfpm-main.c:264
785
849
msgid "Do not daemonize"
786
850
msgstr "Nepřecházet do režimu démon"
787
851
 
788
 
#: ../src/xfpm-main.c:267
 
852
#: ../src/xfpm-main.c:265
789
853
msgid "Enable debugging"
790
854
msgstr "Povolit ladění"
791
855
 
792
 
#: ../src/xfpm-main.c:268
 
856
#: ../src/xfpm-main.c:266
793
857
msgid "Dump all information"
794
858
msgstr "Výpis veškerých informací"
795
859
 
796
 
#: ../src/xfpm-main.c:269
 
860
#: ../src/xfpm-main.c:267
797
861
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
798
862
msgstr "Restartovat všechny běžící instance Správce napájení pro Xfce"
799
863
 
800
 
#: ../src/xfpm-main.c:270
 
864
#: ../src/xfpm-main.c:268
801
865
msgid "Show the configuration dialog"
802
866
msgstr "Zobrazit konfigurační dialogové okno"
803
867
 
804
 
#: ../src/xfpm-main.c:271
 
868
#: ../src/xfpm-main.c:269
805
869
msgid "Quit any running xfce power manager"
806
870
msgstr "Ukončit všechny běžící správce napájení"
807
871
 
808
 
#: ../src/xfpm-main.c:272
809
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:978
 
872
#: ../src/xfpm-main.c:270
 
873
#: ../src/xfpm-power-info.c:935
810
874
msgid "Version information"
811
875
msgstr "Informace o verzi"
812
876
 
813
 
#: ../src/xfpm-main.c:322
 
877
#: ../src/xfpm-main.c:320
814
878
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
815
879
msgstr "Spojení se sběrnicí zpráv se nepodařilo navázat"
816
880
 
817
 
#: ../src/xfpm-main.c:416
 
881
#: ../src/xfpm-main.c:414
818
882
msgid "Another power manager is already running"
819
883
msgstr "Již je spuštěn jiný správce napájení"
820
884
 
821
 
#: ../src/xfpm-main.c:422
 
885
#: ../src/xfpm-main.c:420
822
886
#, c-format
823
887
msgid "Xfce power manager is already running"
824
888
msgstr "Správce napájení pro Xfce je již spuštěn"
834
898
msgstr "Neplatná cookie"
835
899
 
836
900
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
837
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:126
 
901
#: ../src/xfpm-power-info.c:118
838
902
msgid "No data"
839
903
msgstr "Žádná data"
840
904
 
841
905
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
842
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:133
843
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:138
 
906
#: ../src/xfpm-power-info.c:125
 
907
#: ../src/xfpm-power-info.c:130
844
908
msgid "Kernel module"
845
909
msgstr "Modul jádra"
846
910
 
847
911
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
848
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:143
 
912
#: ../src/xfpm-power-info.c:135
849
913
msgid "Kernel core"
850
914
msgstr "Jádro"
851
915
 
852
916
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
853
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:148
 
917
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
854
918
msgid "Interprocessor interrupt"
855
919
msgstr "Meziprocesorové přerušení"
856
920
 
857
921
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
858
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:153
 
922
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
859
923
msgid "Interrupt"
860
924
msgstr "Přerušení"
861
925
 
862
926
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
863
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:197
 
927
#: ../src/xfpm-power-info.c:189
864
928
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
865
929
msgstr "Klávesnice, myš nebo touchpad PS/2"
866
930
 
867
931
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
868
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:200
 
932
#: ../src/xfpm-power-info.c:192
869
933
msgid "ACPI"
870
934
msgstr "Rozhraní ACPI"
871
935
 
872
936
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
873
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:203
 
937
#: ../src/xfpm-power-info.c:195
874
938
msgid "Serial ATA"
875
939
msgstr "Serial ATA"
876
940
 
877
941
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
878
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:206
 
942
#: ../src/xfpm-power-info.c:198
879
943
msgid "ATA host controller"
880
944
msgstr "Hostitelský řadič ATA"
881
945
 
882
946
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
883
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:209
 
947
#: ../src/xfpm-power-info.c:201
884
948
msgid "Intel wireless adaptor"
885
949
msgstr "Bezdrátový adaptér Intel"
886
950
 
887
951
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
888
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:214
889
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:217
890
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:220
891
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:223
892
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:226
 
952
#: ../src/xfpm-power-info.c:206
 
953
#: ../src/xfpm-power-info.c:209
 
954
#: ../src/xfpm-power-info.c:212
 
955
#: ../src/xfpm-power-info.c:215
 
956
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
893
957
#, c-format
894
958
msgid "Timer %s"
895
 
msgstr "Odpočet času %s"
 
959
msgstr "Časovač %s"
896
960
 
897
961
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
898
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:229
 
962
#: ../src/xfpm-power-info.c:221
899
963
#, c-format
900
964
msgid "Sleep %s"
901
965
msgstr "Režim spánku %s"
902
966
 
903
967
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
904
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:232
 
968
#: ../src/xfpm-power-info.c:224
905
969
#, c-format
906
970
msgid "New task %s"
907
971
msgstr "Nová úloha %s"
908
972
 
909
973
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
910
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:235
 
974
#: ../src/xfpm-power-info.c:227
911
975
#, c-format
912
976
msgid "Wait %s"
913
977
msgstr "Čekání %s"
914
978
 
915
979
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
916
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:238
917
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:241
 
980
#: ../src/xfpm-power-info.c:230
 
981
#: ../src/xfpm-power-info.c:233
918
982
#, c-format
919
983
msgid "Work queue %s"
920
984
msgstr "Pracovní fronta %s"
921
985
 
922
986
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
923
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:244
 
987
#: ../src/xfpm-power-info.c:236
924
988
#, c-format
925
989
msgid "Network route flush %s"
926
990
msgstr "Vyprázdnění síťové směrovací tabulky %s"
927
991
 
928
992
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
929
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:247
 
993
#: ../src/xfpm-power-info.c:239
930
994
#, c-format
931
995
msgid "USB activity %s"
932
996
msgstr "Aktivita zařízení USB %s"
933
997
 
934
998
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
935
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:250
 
999
#: ../src/xfpm-power-info.c:242
936
1000
#, c-format
937
1001
msgid "Wakeup %s"
938
1002
msgstr "Probuzení %s"
939
1003
 
940
1004
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
941
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:253
 
1005
#: ../src/xfpm-power-info.c:245
942
1006
msgid "Local interrupts"
943
1007
msgstr "Místní přerušení"
944
1008
 
945
1009
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
946
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:256
 
1010
#: ../src/xfpm-power-info.c:248
947
1011
msgid "Rescheduling interrupts"
948
 
msgstr "Opětovné naplánování přerušení"
 
1012
msgstr "Přeplánováná přerušení"
949
1013
 
950
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:339
 
1014
#: ../src/xfpm-power-info.c:331
951
1015
msgid "Attribute"
952
1016
msgstr "Atribut"
953
1017
 
954
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:346
 
1018
#: ../src/xfpm-power-info.c:338
955
1019
msgid "Value"
956
1020
msgstr "Hodnota"
957
1021
 
958
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:356
 
1022
#: ../src/xfpm-power-info.c:348
959
1023
msgid "Device"
960
1024
msgstr "Zařízení"
961
1025
 
962
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:371
963
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:783
 
1026
#: ../src/xfpm-power-info.c:363
 
1027
#: ../src/xfpm-power-info.c:739
964
1028
msgid "Type"
965
1029
msgstr "Typ"
966
1030
 
967
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:383
 
1031
#: ../src/xfpm-power-info.c:375
968
1032
msgid "PowerSupply"
969
1033
msgstr "Zdroj napájení"
970
1034
 
971
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:401
 
1035
#: ../src/xfpm-power-info.c:393
972
1036
msgid "Model"
973
1037
msgstr "Model"
974
1038
 
975
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:415
 
1039
#: ../src/xfpm-power-info.c:407
976
1040
msgid "Technology"
977
1041
msgstr "Technologie"
978
1042
 
979
1043
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
980
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:422
981
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:436
982
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:450
 
1044
#: ../src/xfpm-power-info.c:414
 
1045
#: ../src/xfpm-power-info.c:428
 
1046
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
983
1047
msgid "Wh"
984
1048
msgstr "Wh"
985
1049
 
986
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:428
 
1050
#: ../src/xfpm-power-info.c:420
987
1051
msgid "Energy full design"
988
1052
msgstr "Návrh nabitý"
989
1053
 
990
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
 
1054
#: ../src/xfpm-power-info.c:434
991
1055
msgid "Energy full"
992
1056
msgstr "Nabitý"
993
1057
 
994
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
 
1058
#: ../src/xfpm-power-info.c:448
995
1059
msgid "Energy empty"
996
1060
msgstr "Vybitý"
997
1061
 
998
1062
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
999
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:464
 
1063
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
1000
1064
msgid "V"
1001
1065
msgstr "V"
1002
1066
 
1003
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:469
 
1067
#: ../src/xfpm-power-info.c:461
1004
1068
msgid "Voltage"
1005
1069
msgstr "Napětí"
1006
1070
 
1007
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:486
 
1071
#: ../src/xfpm-power-info.c:478
1008
1072
msgid "Vendor"
1009
1073
msgstr "Výrobce"
1010
1074
 
1011
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:503
 
1075
#: ../src/xfpm-power-info.c:495
1012
1076
msgid "Serial"
1013
1077
msgstr "Sériové číslo"
1014
1078
 
1015
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:775
 
1079
#: ../src/xfpm-power-info.c:731
1016
1080
msgid "Processor"
1017
1081
msgstr "Procesor"
1018
1082
 
1019
1083
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
1020
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:792
 
1084
#: ../src/xfpm-power-info.c:748
1021
1085
msgid "PID"
1022
1086
msgstr "Identifikátor PID"
1023
1087
 
1024
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:798
 
1088
#: ../src/xfpm-power-info.c:754
1025
1089
msgid "Wakeups"
1026
1090
msgstr "Probuzení"
1027
1091
 
1028
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:804
 
1092
#: ../src/xfpm-power-info.c:760
1029
1093
msgid "Command"
1030
1094
msgstr "Příkaz"
1031
1095
 
1032
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:810
 
1096
#: ../src/xfpm-power-info.c:766
1033
1097
msgid "Details"
1034
1098
msgstr "Podrobnosti"
1035
1099
 
1036
 
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 
1100
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
1037
1101
msgid "Power management for the Xfce desktop"
1038
1102
msgstr "Správa napájení pro prostředí Xfce"
1039
1103
 
1046
1110
msgid "No device found"
1047
1111
msgstr "Nebylo nalezeno žádné zařízení"
1048
1112
 
1049
 
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:647
 
1113
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
1050
1114
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
1051
1115
msgid "Brightness plugin"
1052
1116
msgstr "Zásuvný modul Jas"
1053
1117
 
 
1118
#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
 
1119
#~ msgstr "Správce napájení pro Xfce 4"
 
1120
 
 
1121
#~ msgid ""
 
1122
#~ "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work "
 
1123
#~ "properly while the version found is"
 
1124
#~ msgstr ""
 
1125
#~ "Správce napájení Xfce vyžaduje pro správnou funkci aplikaci devicekit-"
 
1126
#~ "power ve verzi 011. Nyní je nainstalovaná verze"
 
1127
 
 
1128
#~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
 
1129
#~ msgstr "Aplikace Devicekit-power ve verzi 011 nebo vyšší nebyla nalezena"
 
1130
 
 
1131
#~ msgid "Xfce power manager"
 
1132
#~ msgstr "Správce napájeni pro Xfce"
 
1133
 
 
1134
#~ msgid "Battery charge level is low"
 
1135
#~ msgstr "Úroveň nabití baterie je nízká"
 
1136
 
 
1137
#~ msgid "With HAL support\n"
 
1138
#~ msgstr "S podporou vrstvy HAL\n"
 
1139
 
 
1140
#~ msgid "Without HAL support\n"
 
1141
#~ msgstr "Bez podpory vrstvy HAL\n"
 
1142
 
1054
1143
#~ msgid "CPU frequency control"
1055
1144
#~ msgstr "Ovládání frekvence procesoru"
 
1145
 
1056
1146
#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
1057
1147
#~ msgstr "Operace vypnout a hibernovat nejsou povoleny"
 
1148
 
1058
1149
#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
1059
1150
#~ msgstr "Nastavení správce napájení pro Xfce"
 
1151
 
1060
1152
#~ msgid "Battery is charging"
1061
1153
#~ msgstr "Baterie se nabíjí"
 
1154
 
1062
1155
#~ msgid "Your UPS"
1063
1156
#~ msgstr "Záložní zdroj UPS"
1064
 
#~ msgid "Your Mouse battery"
1065
 
#~ msgstr "Baterie myši"
1066
 
#~ msgid "Your Keyboard battery"
1067
 
#~ msgstr "Baterie klávesnice"
 
1157
 
1068
1158
#~ msgid "Your Camera battery"
1069
1159
#~ msgstr "Baterie fotoaparátu"
1070
 
#~ msgid "Your PDA battery"
1071
 
#~ msgstr "Baterie PDA"
 
1160
 
1072
1161
#~ msgid "Your Battery"
1073
1162
#~ msgstr "Baterie"
 
1163
 
1074
1164
#~ msgid "is fully charged"
1075
1165
#~ msgstr "je plně nabitá"
 
1166
 
1076
1167
#~ msgid "charge level"
1077
1168
#~ msgstr "úroveň nabití"
 
1169
 
1078
1170
#~ msgid "is charging"
1079
1171
#~ msgstr "se nabíjí"
 
1172
 
1080
1173
#~ msgid "is discharging"
1081
1174
#~ msgstr "se vybíjí"
 
1175
 
1082
1176
#~ msgid "charge is low"
1083
1177
#~ msgstr "úroveň nabití je nízká"
 
1178
 
1084
1179
#~ msgid "is almost empty"
1085
1180
#~ msgstr "je téměř vybitá"
 
1181
 
1086
1182
#~ msgid "is not present"
1087
1183
#~ msgstr "není přítomna"
 
1184
 
1088
1185
#~ msgid "Battery not present"
1089
1186
#~ msgstr "Baterie není přítomná"
1090
 
#~ msgid "System is running on AC power"
1091
 
#~ msgstr "Systém je napájen ze sítě"
 
1187
 
1092
1188
#~ msgid "Estimated time left"
1093
1189
#~ msgstr "Odhad zbývajícího času"
 
1190
 
1094
1191
#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
1095
1192
#~ msgstr "Odhad času pro úplné nabití"
 
1193
 
1096
1194
#~ msgid "Design:"
1097
1195
#~ msgstr "Design:"
 
1196
 
1098
1197
#~ msgid "Last full:"
1099
1198
#~ msgstr "Poslední úplné:"
 
1199
 
1100
1200
#~ msgid "Too many arguments"
1101
1201
#~ msgstr "Příliš mnoho argumentů"
 
1202
 
1102
1203
#~ msgid "Adapter present"
1103
1204
#~ msgstr "Adaptér je příomný"
 
1205
 
1104
1206
#~ msgid "Adapter not present"
1105
1207
#~ msgstr "Adaptér není přítomný"
 
1208
 
1106
1209
#~ msgid ""
1107
1210
#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
1108
1211
#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
1113
1216
#~ "režimu spánku, což znamená, že přechod do režimu spánku může poškodit "
1114
1217
#~ "data této aplikace. Zavřete tuto aplikaci před přechodem do režimu spánku "
1115
1218
#~ "nebo zapojte adaptér pro napájení ze sítě."
 
1219
 
1116
1220
#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
1117
1221
#~ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
 
1222
 
1118
1223
#~ msgid ""
1119
1224
#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
1120
1225
#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
1123
1228
#~ "Aplikace zakazuje funkci automatického přechodu do režimu spánku, tato "
1124
1229
#~ "akce může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete systém "
1125
1230
#~ "uvést do režimu spánku?"
 
1231
 
1126
1232
#~ msgid "Monitor power control"
1127
1233
#~ msgstr "Ovládání napájení monitoru"
 
1234
 
1128
1235
#~ msgid ""
1129
1236
#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
1130
1237
#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
1131
1238
#~ msgstr ""
1132
1239
#~ "Zakázat nebo povolit ovládání napájení monitoru, můžete například zakázat "
1133
1240
#~ "vypínání obrazovky při sledování filmu."
 
1241
 
1134
1242
#~ msgid "No data available"
1135
1243
#~ msgstr "Žádná data nejsou dostupná"
 
1244
 
1136
1245
#~ msgid "Hibernate not supported"
1137
1246
#~ msgstr "Hibernace není podporována"
 
1247
 
1138
1248
#~ msgid "HAL daemon is not running"
1139
1249
#~ msgstr "Démon vrstvy HAL není spuštěn"
 
1250
 
1140
1251
#~ msgid "No back-end for your operating system"
1141
1252
#~ msgstr "Pro váš operační systém není přítomen back-end"
 
1253
 
1142
1254
#~ msgid "No hibernate script found"
1143
1255
#~ msgstr "Nebyl nalezen skript pro hibernaci"
 
1256
 
1144
1257
#~ msgid "No suspend script found"
1145
1258
#~ msgstr "Nebyl nalezen skript pro režim spánku"
 
1259
 
1146
1260
#~ msgid "No suspend method found"
1147
1261
#~ msgstr "Nebyla nalezena metoda pro režim spánku"
 
1262
 
1148
1263
#~ msgid "No hibernate method found"
1149
1264
#~ msgstr "Nebyla nalezena metoda pro hibernaci"
 
1265
 
1150
1266
#~ msgid "Out of memory"
1151
1267
#~ msgstr "Nedostatek paměti"
 
1268
 
1152
1269
#~ msgid "System failed to sleep"
1153
1270
#~ msgstr "Nepodařilo se přejít do režimu spánku"
 
1271
 
1154
1272
#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
1155
1273
#~ msgstr "Démon vrstvy HAL není připojen"
 
1274
 
1156
1275
#~ msgid "mAh"
1157
1276
#~ msgstr "mAh"
 
1277
 
1158
1278
#~ msgid "Advanced"
1159
1279
#~ msgstr "Pokročilé"
 
1280
 
1160
1281
#~ msgid "Enable notification"
1161
1282
#~ msgstr "Povolit oznámení"
1162
 
#~ msgid "On battery"
1163
 
#~ msgstr "Napájení z baterie"
 
1283
 
1164
1284
#~ msgid "Clear inhibit"
1165
1285
#~ msgstr "Potlačit čistě"
 
1286
 
1166
1287
#~ msgid "Inhibit"
1167
1288
#~ msgstr "Potlačit"
1168
1289
 
1181
1302
#, fuzzy
1182
1303
#~ msgid "Power manager is connected"
1183
1304
#~ msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn"
 
1305
 
1184
1306
#~ msgid ""
1185
1307
#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
1186
1308
#~ msgstr ""
1187
1309
#~ "Nelze zjistit stav adaptéru, správce napájení nebude fungovat korektně"
 
1310
 
1188
1311
#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
1189
1312
#~ msgstr "Opravdu chcete hibernovat systém?"
 
1313
 
1190
1314
#~ msgid "UPS configuration"
1191
1315
#~ msgstr "Konfigurace záložního zdroje"
 
1316
 
1192
1317
#~ msgid "Consider UPS charge critical"
1193
1318
#~ msgstr "Kritický stav nabití záložního zdroje"
 
1319
 
1194
1320
#~ msgid "Consider battery charge critical"
1195
1321
#~ msgstr "Kritický stav nabití baterie"
 
1322
 
1196
1323
#~ msgid "percent"
1197
1324
#~ msgstr "procent"
 
1325
 
1198
1326
#~ msgid "Enable battery state notification"
1199
1327
#~ msgstr "Povolit oznámení o nabíjení baterie"
 
1328
 
1200
1329
#~ msgid "Enable power save on UPS power"
1201
1330
#~ msgstr "Povolit úsporný režim při napájení ze záložního zdroje"
 
1331
 
1202
1332
#~ msgid "Enable power save on battery power"
1203
1333
#~ msgstr "Povolit úsporný režim při napájení z baterie"
 
1334
 
1204
1335
#~ msgid "Best performance"
1205
1336
#~ msgstr "Nejvyšší výkon"
 
1337
 
1206
1338
#~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
1207
1339
#~ msgstr "Nastavit procesor na nejvyšší frekvenci"
 
1340
 
1208
1341
#~ msgid "Ondemand performance"
1209
1342
#~ msgstr "Výkon na vyžádání"
 
1343
 
1210
1344
#~ msgid ""
1211
1345
#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
1212
1346
#~ "minimum speed when the system is idle"
1213
1347
#~ msgstr ""
1214
1348
#~ "Nastavit procesor na nejvyšší frekvenci pokud je vytížen a na nejnižší "
1215
1349
#~ "pokud je systém nečinný"
 
1350
 
1216
1351
#~ msgid "Best power savings"
1217
1352
#~ msgstr "Nejlepší úspora napájení"
 
1353
 
1218
1354
#~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
1219
1355
#~ msgstr "Nastavit procesor na nejnižší frekvenci"
 
1356
 
1220
1357
#~ msgid "Good power savings"
1221
1358
#~ msgstr "Dobrá úspora napájení"
 
1359
 
1222
1360
#~ msgid ""
1223
1361
#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
1224
1362
#~ "usage"
1225
1363
#~ msgstr ""
1226
1364
#~ "zvyšuje a snižuje rychlost procesoru v závislosti na aktuálním využití"
 
1365
 
1227
1366
#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
1228
1367
#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení ze záložního zdroje"
 
1368
 
1229
1369
#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
1230
1370
#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení ze baterie"
 
1371
 
1231
1372
#~ msgid "CPU frequency control cannot be used"
1232
1373
#~ msgstr "Ovládání frekvence procesoru nelze použít"
 
1374
 
1233
1375
#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
1234
1376
#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení ze sítě"
 
1377
 
1235
1378
#~ msgid "CPU frequency settings"
1236
1379
#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru"
 
1380
 
1237
1381
#~ msgid "Monitor settings on UPS power"
1238
1382
#~ msgstr "Nastavení monitoru při napájení ze záložního zdroje"
 
1383
 
1239
1384
#~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
1240
1385
#~ msgstr "Váš monitor nepodporuje ovládání DPMS"
 
1386
 
1241
1387
#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
1242
1388
#~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné dostupné klávesové zkratky"
 
1389
 
1243
1390
#~ msgid "CPU settings"
1244
1391
#~ msgstr "Nastavení procesoru"
 
1392
 
1245
1393
#~ msgid "Shortcuts"
1246
1394
#~ msgstr "Klávesové zkratky"
 
1395
 
1247
1396
#~ msgid "Monitor Settings"
1248
1397
#~ msgstr "Nastavení monitoru"
 
1398
 
1249
1399
#~ msgid "Your battery is almost empty"
1250
1400
#~ msgstr "Baterie je téměř vybitá"
 
1401
 
1251
1402
#~ msgid "%"
1252
1403
#~ msgstr "%"
 
1404
 
1253
1405
#~ msgid "min"
1254
1406
#~ msgstr "min"
 
1407
 
1255
1408
#~ msgid "Suspend after"
1256
1409
#~ msgstr "Režim spánku po"
 
1410
 
1257
1411
#~ msgid "Turn off after"
1258
1412
#~ msgstr "Vypnout po"
 
1413
 
1259
1414
#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
1260
1415
#~ msgstr "Správce napájení pro Xfce4"
 
1416
 
1261
1417
#~ msgid ""
1262
1418
#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
1263
1419
#~ "may not work"
1264
1420
#~ msgstr ""
1265
1421
#~ "Nelze číst proměnnou prostředí domovského adresáře, funkce automatického "
1266
1422
#~ "spuštění nemusí fungovat"
 
1423
 
1267
1424
#~ msgid ""
1268
1425
#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
1269
1426
#~ "and the message bus daemon are running"
1270
1427
#~ msgstr ""
1271
1428
#~ "Nelze spustit správce napájení pro Xfce, ujistěte se, že abstraktní "
1272
1429
#~ "vrstva hardwaru a démon sběrnice zpráv běží"
 
1430
 
1273
1431
#~ msgid ""
1274
1432
#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
1275
1433
#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
1279
1437
#~ "Nelze číst stav adaptéru AC, správce napájení nebude pracovat správně. "
1280
1438
#~ "Možné důvody: Ovladač adaptéru AC není zaveden, přerušené spojení s "
1281
1439
#~ "abstraktní hardwarovou vrstvou nebo démon sběrnice zpráv neběží"
 
1440
 
1282
1441
#~ msgid ""
1283
1442
#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
1284
1443
#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
1288
1447
#~ "Nelze použít službu správy napájení, funkce jako hibernace a režim spánku "
1289
1448
#~ "nebudou pracovat. Možné důvody: nemáte dostatečná oprávnění, přerušené "
1290
1449
#~ "spojení s abstraktní hardwarovou vrstvou nebo démon sběrnice zpráv neběží"
 
1450
 
1291
1451
#~ msgid "Error monitoring HAL events"
1292
1452
#~ msgstr "Chyba při monitorování událostí vrstvy HAL"
 
1453
 
1293
1454
#~ msgid "HAL is not running or not responding"
1294
1455
#~ msgstr "Vrstva HAL neběží nebo neodpovídá"
 
1456
 
1295
1457
#~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
1296
1458
#~ msgstr "Nelze sledovat zařízení pomocí vrstvy HAL: %s"
 
1459
 
1297
1460
#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
1298
1461
#~ msgstr "Zpráva o hibernaci neobdržela odpověď"
 
1462
 
1299
1463
#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
1300
1464
#~ msgstr "Při pokusu o přejití do režimu spánku došlo k chybě"
 
1465
 
1301
1466
#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
1302
1467
#~ msgstr "Neznámá odpověď démona zpráv"
 
1468
 
1303
1469
#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
1304
1470
#~ msgstr "Zpráva o režimu spánku neobdržela odpověď"
 
1471
 
1305
1472
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
1306
1473
#~ msgstr ""
1307
1474
#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro nastavení úrovně jasu monitoru"
 
1475
 
1308
1476
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
1309
1477
#~ msgstr "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro získání úrovně jasu monitoru"
 
1478
 
1310
1479
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
1311
1480
#~ msgstr ""
1312
1481
#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro získání dostupných regulátorů "
1313
1482
#~ "procesoru"
 
1483
 
1314
1484
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
1315
1485
#~ msgstr ""
1316
1486
#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro získání stávajícího regulátoru "
1317
1487
#~ "procesoru"
 
1488
 
1318
1489
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
1319
1490
#~ msgstr ""
1320
1491
#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro nastavení regulátoru procesoru"
 
1492
 
1321
1493
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
1322
1494
#~ msgstr ""
1323
1495
#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro nastavení profilu úsporného režimu"
 
1496
 
1324
1497
#~ msgid "Failed to create dbus message\n"
1325
1498
#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit zprávu sběrnice dbus\n"
 
1499
 
1326
1500
#~ msgid "Failed to send message\n"
1327
1501
#~ msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu\n"
 
1502
 
1328
1503
#~ msgid "Start xfce power manager"
1329
1504
#~ msgstr "Spustit správce napájení pro Xfce"
 
1505
 
1330
1506
#~ msgid "On electric power"
1331
1507
#~ msgstr "Při napájení z elektrické sítě"
 
1508
 
1332
1509
#~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
1333
1510
#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení z elektrické sítě"
 
1511
 
1334
1512
#~ msgid "Monitor settings on electric power"
1335
1513
#~ msgstr "Nastavení monitoru při napájení z elektrické sítě"
 
1514
 
1336
1515
#~ msgid "Ondemand"
1337
1516
#~ msgstr "Na vyžádání"
 
1517
 
1338
1518
#~ msgid "Userspace"
1339
1519
#~ msgstr "Uživatelský prostor"
 
1520
 
1340
1521
#~ msgid "Powersave"
1341
1522
#~ msgstr "Úsporný"
 
1523
 
1342
1524
#~ msgid "Conservative"
1343
1525
#~ msgstr "Konzervativní"
1344