1
# Traducció al valencià (català meridional) del paquet gnome-doc-utils
2
# Copyright © 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the
4
# gnome-doc-utils package.
5
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004.
6
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2005, 2006, 2007.
10
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 14:07+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 19:35+0200\n"
14
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
15
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
22
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
24
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
29
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
30
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
31
#. models the structure of a man page.
33
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
38
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
39
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
40
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
41
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
43
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
48
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
49
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
50
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
51
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
53
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
58
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
59
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
60
#. provide the following results:
62
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
63
#. A B C D E F G H I J K L M N
64
#. a b c d e f g h i j k l m n
65
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
66
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
68
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
69
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
71
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
72
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
73
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
76
#. This is a special format message. Please read the full translator
77
#. documentation before translating this message. The documentation
78
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
79
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
80
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
82
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
83
#. are used before the title in places like headers and table of contents
84
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
85
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
86
#. this format message:
88
#. header - Used for labels in headers
89
#. li - Used for labels in table of contents listings
91
#. Special elements in the message will be replaced with the
92
#. appropriate content, as follows:
94
#. title - The title of the appendix
95
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
96
#. if no titleabbrev exists
97
#. number - The full number of the appendix, possibly including
98
#. the number of the parent element
100
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
101
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
102
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
103
#. right angle bracket.
105
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
106
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
108
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
110
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
111
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
114
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
115
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Apèndix "
119
#. This is a special format message. Please read the full translator
120
#. documentation before translating this message. The documentation
121
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
122
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
123
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
125
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
126
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
127
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
128
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
129
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
130
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
131
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
132
#. from a parent number and an appendix digit.
134
#. Special elements in the message will be replaced with the
135
#. appropriate content, as follows:
137
#. parent - The full number of the appendix's parent element
138
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
139
#. not including any leading numbers from the parent
142
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
143
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
144
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
145
#. right angle bracket.
147
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
148
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
151
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
152
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
155
#. This is a special format message. Please read the full translator
156
#. documentation before translating this message. The documentation
157
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
158
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
159
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
161
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
162
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
163
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
164
#. your language needs to provide different cross reference formattings
165
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
166
#. cross reference formatters.
168
#. Special elements in the message will be replaced with the
169
#. appropriate content, as follows:
171
#. title - The title of the appendix
172
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
173
#. if no titleabbrev exists
174
#. number - The full number of the appendix, possibly including
175
#. the number of the parent element
177
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
178
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
179
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
180
#. right angle bracket.
182
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
183
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
185
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
187
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
189
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Apèndix <number/> ― <title/></msgstr>"
192
#. This is a special format message. Please read the full translator
193
#. documentation before translating this message. The documentation
194
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
195
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
196
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
198
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
199
#. to bibliography entries.
201
#. Special elements in the message will be replaced with the
202
#. appropriate content, as follows:
204
#. label - The term being defined by the glossary entry
206
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
207
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
208
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
209
#. right angle bracket.
211
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
212
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
214
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
216
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
219
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Visualitza l'entrada de la "
220
"bibliografia.<label/>.</msgstr>"
223
#. This is a special format message. Please read the full translator
224
#. documentation before translating this message. The documentation
225
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
226
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
227
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
229
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
230
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
231
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
232
#. your language needs to provide different cross reference formattings
233
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
234
#. cross reference formatters.
236
#. Special elements in the message will be replaced with the
237
#. appropriate content, as follows:
239
#. title - The title of the figure
240
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
241
#. if no titleabbrev exists
243
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
244
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
245
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
246
#. right angle bracket.
248
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
249
#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
250
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
252
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
253
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
255
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
256
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
257
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
260
#. This is a special format message. Please read the full translator
261
#. documentation before translating this message. The documentation
262
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
263
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
264
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
266
#. biblioentry - An entry in a bibliography
267
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
268
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
269
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
271
#. This is a format message used to format the labels for entries in
272
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
273
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
274
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
277
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
278
#. different places. The citation formatter is used when referencing
279
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
280
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
281
#. both, but you don't have to.
283
#. Special elements in the message will be replaced with the
284
#. appropriate content, as follows:
286
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
288
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
289
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
290
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
291
#. slash, right angle bracket.
293
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
294
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
296
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
297
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
298
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
301
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
302
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
303
#. provide the following results:
305
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
306
#. A B C D E F G H I J K L M N
307
#. a b c d e f g h i j k l m n
308
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
309
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
311
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
312
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
314
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
315
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
316
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
319
#. This is a special format message. Please read the full translator
320
#. documentation before translating this message. The documentation
321
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
322
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
323
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
325
#. This is a format message used to format cross references to books.
326
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
327
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
328
#. your language needs to provide different cross reference formattings
329
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
330
#. cross reference formatters.
332
#. Special elements in the message will be replaced with the
333
#. appropriate content, as follows:
335
#. title - The title of the book
336
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
337
#. if no titleabbrev exists
339
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
340
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
341
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
342
#. right angle bracket.
344
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
345
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
347
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
348
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
349
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
352
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
353
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
354
#. provide the following results:
356
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
357
#. A B C D E F G H I J K L M N
358
#. a b c d e f g h i j k l m n
359
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
360
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
362
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
363
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
365
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
366
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
367
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
370
#. This is a special format message. Please read the full translator
371
#. documentation before translating this message. The documentation
372
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
373
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
374
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
376
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
377
#. are used before the title in places like headers and table of contents
378
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
379
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
380
#. this format message:
382
#. header - Used for labels in headers
383
#. li - Used for labels in table of contents listings
385
#. Special elements in the message will be replaced with the
386
#. appropriate content, as follows:
388
#. title - The title of the chapter
389
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
390
#. if no titleabbrev exists
391
#. number - The full number of the chapter, possibly including
392
#. the number of the parent element
394
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
395
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
396
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
397
#. right angle bracket.
399
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
400
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
402
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
404
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
405
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
408
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
409
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Capítol "
413
#. This is a special format message. Please read the full translator
414
#. documentation before translating this message. The documentation
415
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
416
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
417
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
419
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
420
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
421
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
422
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
423
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
424
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
425
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
426
#. from a parent number and a chapter digit.
428
#. Special elements in the message will be replaced with the
429
#. appropriate content, as follows:
431
#. parent - The full number of the chapter's parent element
432
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
433
#. not including any leading numbers from the parent
436
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
437
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
438
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
439
#. right angle bracket.
441
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
442
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
444
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
445
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
446
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
449
#. This is a special format message. Please read the full translator
450
#. documentation before translating this message. The documentation
451
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
452
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
453
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
455
#. This is a format message used to format cross references to chapters
456
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
457
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
458
#. your language needs to provide different cross reference formattings
459
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
460
#. cross reference formatters.
462
#. Special elements in the message will be replaced with the
463
#. appropriate content, as follows:
465
#. title - The title of the chapter
466
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
467
#. if no titleabbrev exists
468
#. number - The full number of the chapter, possibly including
469
#. the number of the parent element
471
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
472
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
473
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
474
#. right angle bracket.
476
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
477
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
479
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
481
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
483
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Capítol <number/> ― <title/></msgstr>"
486
#. This is a special format message. Please read the full translator
487
#. documentation before translating this message. The documentation
488
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
489
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
490
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
492
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
493
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
495
#. This is a format message used to format inline citations to other
496
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
497
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
498
#. written inside [square brackets].
500
#. Special elements in the message will be replaced with the
501
#. appropriate content, as follows:
503
#. citation - The text content of the citation element, possibly
504
#. as a link to an entry in the bibliography
506
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
507
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
508
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
509
#. slash, right angle bracket.
511
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
512
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
514
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
515
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
516
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
519
#. This is a special format message. Please read the full translator
520
#. documentation before translating this message. The documentation
521
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
522
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
523
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
525
#. citetitle - The title of a cited work
526
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
528
#. This is a format message used to format inline title citations.
529
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
530
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
531
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
533
#. Special elements in the message will be replaced with the
534
#. appropriate content, as follows:
536
#. node - The text content of the citetitle element
538
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
539
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
540
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
541
#. right angle bracket.
543
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
544
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
546
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
548
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
549
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
551
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
552
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
555
#. This is a special format message. Please read the full translator
556
#. documentation before translating this message. The documentation
557
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
558
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
559
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
561
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
562
#. created from DocBook's email element.
564
#. Special elements in the message will be replaced with the
565
#. appropriate content, as follows:
567
#. string - The linked-to email address
569
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
570
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
571
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
572
#. slash, right angle bracket.
574
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
575
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
577
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
579
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
581
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Envieu un correu electrònic a ‘<string/"
585
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
586
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
587
#. provide the following results:
589
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
590
#. A B C D E F G H I J K L M N
591
#. a b c d e f g h i j k l m n
592
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
593
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
595
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
596
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
598
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
599
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
600
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
603
#. This is a special format message. Please read the full translator
604
#. documentation before translating this message. The documentation
605
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
606
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
607
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
609
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
610
#. are used before the title in places like headers and table of contents
611
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
612
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
613
#. this format message:
615
#. header - Used for labels in headers
616
#. li - Used for labels in table of contents listings
618
#. Special elements in the message will be replaced with the
619
#. appropriate content, as follows:
621
#. title - The title of the example
622
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
623
#. if no titleabbrev exists
624
#. number - The full number of the example, possibly including
625
#. the number of the parent element
627
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
628
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
629
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
630
#. right angle bracket.
632
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
633
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
635
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
637
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
638
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
639
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
641
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Exemple <number/></"
642
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Exemple <number/> </msgstr> "
643
"<msgstr>Exemple <number/></msgstr>"
646
#. This is a special format message. Please read the full translator
647
#. documentation before translating this message. The documentation
648
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
649
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
650
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
652
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
653
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
654
#. example might be referenced. The number for an example includes the
655
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
656
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
657
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
658
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
659
#. from a parent number and an example digit.
661
#. Special elements in the message will be replaced with the
662
#. appropriate content, as follows:
664
#. parent - The full number of the example's parent element
665
#. digit - The number of the example in its parent element,
666
#. not including any leading numbers from the parent
669
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
670
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
671
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
672
#. right angle bracket.
674
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
675
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
677
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
678
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
679
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
682
#. This is a special format message. Please read the full translator
683
#. documentation before translating this message. The documentation
684
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
685
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
686
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
688
#. This is a format message used to format cross references to examples.
689
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
690
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
691
#. your language needs to provide different cross reference formattings
692
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
693
#. cross reference formatters.
695
#. Special elements in the message will be replaced with the
696
#. appropriate content, as follows:
698
#. title - The title of the example
699
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
700
#. if no titleabbrev exists
701
#. number - The full number of the example, possibly including
702
#. the number of the parent element
704
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
705
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
706
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
707
#. right angle bracket.
709
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
710
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
712
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
713
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
714
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Exemple <number/></msgstr>"
717
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
718
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
719
#. provide the following results:
721
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
722
#. A B C D E F G H I J K L M N
723
#. a b c d e f g h i j k l m n
724
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
725
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
727
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
728
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
730
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
731
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
732
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
735
#. This is a special format message. Please read the full translator
736
#. documentation before translating this message. The documentation
737
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
738
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
739
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
741
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
742
#. are used before the title in places like headers and table of contents
743
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
744
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
745
#. this format message:
747
#. header - Used for labels in headers
748
#. li - Used for labels in table of contents listings
750
#. Special elements in the message will be replaced with the
751
#. appropriate content, as follows:
753
#. title - The title of the figure
754
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
755
#. if no titleabbrev exists
756
#. number - The full number of the figure, possibly including
757
#. the number of the parent element
759
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
760
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
761
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
762
#. right angle bracket.
764
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
765
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
767
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
769
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
770
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
771
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
773
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figura <number/></"
774
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figura <number/> </msgstr> "
775
"<msgstr>Figura <number/></msgstr>"
778
#. This is a special format message. Please read the full translator
779
#. documentation before translating this message. The documentation
780
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
781
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
782
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
784
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
785
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
786
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
787
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
788
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
789
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
790
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
791
#. from a parent number and a figure digit.
793
#. Special elements in the message will be replaced with the
794
#. appropriate content, as follows:
796
#. parent - The full number of the figure's parent element
797
#. digit - The number of the figure in its parent element,
798
#. not including any leading numbers from the parent
801
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
802
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
803
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
804
#. right angle bracket.
806
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
807
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
809
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
810
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
811
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
814
#. This is a special format message. Please read the full translator
815
#. documentation before translating this message. The documentation
816
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
817
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
818
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
820
#. This is a format message used to format cross references to figures.
821
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
822
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
823
#. your language needs to provide different cross reference formattings
824
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
825
#. cross reference formatters.
827
#. Special elements in the message will be replaced with the
828
#. appropriate content, as follows:
830
#. title - The title of the figure
831
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
832
#. if no titleabbrev exists
833
#. number - The full number of the figure, possibly including
834
#. the number of the parent element
836
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
837
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
838
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
839
#. right angle bracket.
841
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
842
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
844
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
845
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
846
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figura <number/></msgstr>"
849
#. This is a special format message. Please read the full translator
850
#. documentation before translating this message. The documentation
851
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
852
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
853
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
855
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
856
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
857
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
858
#. your language needs to provide different cross reference formattings
859
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
860
#. cross reference formatters.
862
#. Special elements in the message will be replaced with the
863
#. appropriate content, as follows:
865
#. title - The title of the figure
866
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
867
#. if no titleabbrev exists
869
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
870
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
871
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
872
#. right angle bracket.
874
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
875
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
876
#. string 'Glossary' is used as a default.
878
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
879
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
881
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
882
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
883
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
886
#. This is a special format message. Please read the full translator
887
#. documentation before translating this message. The documentation
888
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
889
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
890
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
892
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
893
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
895
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
896
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
897
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
898
#. glossary entry for HTML might look like this:
900
#. Hypertext Markup Language (HTML)
901
#. Definition goes here....
903
#. Special elements in the message will be replaced with the
904
#. appropriate content, as follows:
906
#. node - The content of the acronym or abbrev element
908
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
909
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
910
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
911
#. right angle bracket.
913
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
914
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
916
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
917
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
918
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
921
#. This is a special format message. Please read the full translator
922
#. documentation before translating this message. The documentation
923
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
924
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
925
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
927
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
928
#. to glossary entries.
930
#. Special elements in the message will be replaced with the
931
#. appropriate content, as follows:
933
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
935
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
936
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
937
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
938
#. slash, right angle bracket.
940
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
941
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
943
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
945
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
946
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
948
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Llegiu la definició per a "
949
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
952
#. This is a special format message. Please read the full translator
953
#. documentation before translating this message. The documentation
954
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
955
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
956
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
958
#. This is a format message used to format cross references to glossary
959
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
960
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
961
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
962
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
963
#. cross reference formatters.
965
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
966
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
967
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
969
#. Special elements in the message will be replaced with the
970
#. appropriate content, as follows:
972
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
974
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
975
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
976
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
977
#. slash, right angle bracket.
979
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
980
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
982
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
984
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
985
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
987
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
988
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
991
#. This is a special format message. Please read the full translator
992
#. documentation before translating this message. The documentation
993
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
994
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
995
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
997
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
998
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
1000
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1001
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1002
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1003
#. link, see the message glossentry.xref.
1005
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1006
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
1007
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1008
#. be formatted as "See foo."
1010
#. Special elements in the message will be replaced with the
1011
#. appropriate content, as follows:
1013
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1015
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1016
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1017
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1018
#. slash, right angle bracket.
1020
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1021
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1023
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1024
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1025
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Vegeu <glosssee/>.</msgstr>"
1028
#. This is a special format message. Please read the full translator
1029
#. documentation before translating this message. The documentation
1030
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1031
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1032
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1034
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1035
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1037
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1038
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1039
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1040
#. link, see the message glossentry.xref.
1042
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1043
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
1044
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1045
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1048
#. Special elements in the message will be replaced with the
1049
#. appropriate content, as follows:
1051
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1053
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1054
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1055
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1056
#. slash, right angle bracket.
1058
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1059
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1061
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1063
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1065
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Vegeu també <glosssee/>.</msgstr>"
1068
#. This is a special format message. Please read the full translator
1069
#. documentation before translating this message. The documentation
1070
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1071
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1072
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1074
#. manvolnum - A reference volume number
1075
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1077
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1078
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1079
#. identify a section of man pages. It is typically placed
1080
#. inside parentheses.
1082
#. Special elements in the message will be replaced with the
1083
#. appropriate content, as follows:
1085
#. node - The text content of the manvolnum element
1087
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1088
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1089
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1090
#. right angle bracket.
1092
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1093
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1095
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1096
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1097
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1100
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
1101
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1102
#. provide the following results:
1104
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1105
#. A B C D E F G H I J K L M N
1106
#. a b c d e f g h i j k l m n
1107
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1108
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1110
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1111
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1113
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1114
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1115
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1118
#. This is a special format message. Please read the full translator
1119
#. documentation before translating this message. The documentation
1120
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1121
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1122
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1124
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
1125
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1126
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1127
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1128
#. this format message:
1130
#. header - Used for labels in headers
1131
#. li - Used for labels in table of contents listings
1133
#. Special elements in the message will be replaced with the
1134
#. appropriate content, as follows:
1136
#. title - The title of the part
1137
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1138
#. if no titleabbrev exists
1139
#. number - The full number of the part, possibly including
1140
#. the number of the parent element
1142
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1143
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1144
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1145
#. right angle bracket.
1147
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1148
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1152
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1153
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1155
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header><number/>. </msgstr> "
1156
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1159
#. This is a special format message. Please read the full translator
1160
#. documentation before translating this message. The documentation
1161
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1162
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1163
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1165
#. This is a format message used to format cross references to parts
1166
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1167
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1168
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1169
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1170
#. cross reference formatters.
1172
#. Special elements in the message will be replaced with the
1173
#. appropriate content, as follows:
1175
#. title - The title of the part
1176
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1177
#. if no titleabbrev exists
1178
#. number - The full number of the part, possibly including
1179
#. the number of the parent element
1181
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1182
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1183
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1184
#. right angle bracket.
1186
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1187
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1189
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1190
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1191
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1194
#. This is a special format message. Please read the full translator
1195
#. documentation before translating this message. The documentation
1196
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1197
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1198
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1200
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1201
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1202
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1203
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1204
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1205
#. cross reference formatters.
1207
#. Special elements in the message will be replaced with the
1208
#. appropriate content, as follows:
1210
#. title - The title of the figure
1211
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1212
#. if no titleabbrev exists
1214
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1215
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1216
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1217
#. right angle bracket.
1219
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1220
#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
1221
#. string 'Preface' is used as a default.
1223
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1224
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1226
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1227
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1228
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1231
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
1232
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1233
#. provide the following results:
1235
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1236
#. A B C D E F G H I J K L M N
1237
#. a b c d e f g h i j k l m n
1238
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1239
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1241
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1242
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1244
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1245
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1246
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1249
#. This is a special format message. Please read the full translator
1250
#. documentation before translating this message. The documentation
1251
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1252
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1253
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1255
#. This is a format message used to format labels for questions in
1256
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1257
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1258
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1259
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1260
#. may be used with this format message:
1262
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1263
#. li - Used for labels in table of questions listings
1265
#. Special elements in the message will be replaced with the
1266
#. appropriate content, as follows:
1268
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1270
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1271
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1272
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1273
#. right angle bracket.
1275
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1276
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1278
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1280
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1281
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
1282
"<number/></msgstr>"
1284
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1285
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Pregunta "
1286
"<number/></msgstr>"
1289
#. This is a special format message. Please read the full translator
1290
#. documentation before translating this message. The documentation
1291
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1292
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1293
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1295
#. This is a format message used to format cross references to questions
1296
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1297
#. document translators to select how to format each cross reference
1298
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1299
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1300
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1302
#. Special elements in the message will be replaced with the
1303
#. appropriate content, as follows:
1305
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1307
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1308
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1309
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1310
#. right angle bracket.
1312
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1313
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1315
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1316
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1317
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Pregunta <number/></msgstr>"
1320
#. This is a special format message. Please read the full translator
1321
#. documentation before translating this message. The documentation
1322
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1323
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1324
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1326
#. quote - An inline quotation
1327
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1329
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1330
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1331
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1332
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1333
#. notation for nested quotations.
1335
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1336
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1337
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1338
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1339
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1341
#. Special elements in the message will be replaced with the
1342
#. appropriate content, as follows:
1344
#. node - The text content of the quote element
1346
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1347
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1348
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1349
#. right angle bracket.
1351
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1352
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1354
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1356
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1357
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1359
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1360
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1363
#. This is a special format message. Please read the full translator
1364
#. documentation before translating this message. The documentation
1365
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1366
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1367
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1369
#. This is a format message used to format cross references to reference
1370
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1371
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1372
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1373
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1374
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1376
#. Special elements in the message will be replaced with the
1377
#. appropriate content, as follows:
1379
#. title - The title of the reference page
1381
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1382
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1383
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1384
#. right angle bracket.
1386
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1387
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1389
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1390
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1391
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1394
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1395
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1396
#. formatters provide the following results:
1398
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1399
#. A B C D E F G H I J K L M N
1400
#. a b c d e f g h i j k l m n
1401
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1402
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1404
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1405
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1407
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1408
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1409
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1412
#. This is a special format message. Please read the full translator
1413
#. documentation before translating this message. The documentation
1414
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1415
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1416
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1418
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1419
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1420
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1421
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1422
#. be used with this format message:
1424
#. header - Used for labels in headers
1425
#. li - Used for labels in table of contents listings
1427
#. Special elements in the message will be replaced with the
1428
#. appropriate content, as follows:
1430
#. title - The title of the section
1431
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1432
#. if no titleabbrev exists
1433
#. number - The full number of the section, possibly including
1434
#. the number of the parent element
1436
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1437
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1438
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1439
#. right angle bracket.
1441
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1442
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1444
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1446
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1447
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1448
"<number/></msgstr>"
1450
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1451
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Secció <number/"
1455
#. This is a special format message. Please read the full translator
1456
#. documentation before translating this message. The documentation
1457
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1458
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1459
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1461
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1462
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1463
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1464
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1465
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1466
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1467
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1468
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1471
#. Special elements in the message will be replaced with the
1472
#. appropriate content, as follows:
1474
#. parent - The full number of the section's parent element
1475
#. digit - The number of the section in its parent element,
1476
#. not including any leading numbers from the parent
1479
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1480
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1481
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1482
#. right angle bracket.
1484
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1485
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1487
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1488
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1489
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1492
#. This is a special format message. Please read the full translator
1493
#. documentation before translating this message. The documentation
1494
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1495
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1496
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1498
#. This is a format message used to format cross references to reference
1499
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1500
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1501
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1502
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1503
#. cross reference formatters.
1505
#. Special elements in the message will be replaced with the
1506
#. appropriate content, as follows:
1508
#. title - The title of the section
1509
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1510
#. if no titleabbrev exists
1511
#. number - The full number of the section, possibly including
1512
#. the number of the parent element
1514
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1515
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1516
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1517
#. right angle bracket.
1519
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1520
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1522
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1524
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1526
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Secció <number/> ― <title/></msgstr>"
1529
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1530
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1531
#. provide the following results:
1533
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1534
#. A B C D E F G H I J K L M N
1535
#. a b c d e f g h i j k l m n
1536
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1537
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1539
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1540
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1542
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1543
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1544
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1547
#. This is a special format message. Please read the full translator
1548
#. documentation before translating this message. The documentation
1549
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1550
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1551
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1553
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1554
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1555
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1556
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1557
#. this format message:
1559
#. header - Used for labels in headers
1560
#. li - Used for labels in table of contents listings
1562
#. Special elements in the message will be replaced with the
1563
#. appropriate content, as follows:
1565
#. title - The title of the section
1566
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1567
#. if no titleabbrev exists
1568
#. number - The full number of the section, possibly including
1569
#. the number of the parent element
1571
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1572
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1573
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1574
#. right angle bracket.
1576
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1577
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1579
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1581
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1582
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1583
"<number/></msgstr>"
1585
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1586
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Secció <number/"
1590
#. This is a special format message. Please read the full translator
1591
#. documentation before translating this message. The documentation
1592
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1593
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1594
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1596
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1597
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1598
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1599
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1600
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1601
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1602
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1603
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1606
#. Special elements in the message will be replaced with the
1607
#. appropriate content, as follows:
1609
#. parent - The full number of the section's parent element
1610
#. digit - The number of the section in its parent element,
1611
#. not including any leading numbers from the parent
1614
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1615
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1616
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1617
#. right angle bracket.
1619
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1620
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1622
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1623
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1624
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1627
#. This is a special format message. Please read the full translator
1628
#. documentation before translating this message. The documentation
1629
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1630
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1631
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1633
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1634
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1635
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1636
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1637
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1638
#. cross reference formatters.
1640
#. Special elements in the message will be replaced with the
1641
#. appropriate content, as follows:
1643
#. title - The title of the section
1644
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1645
#. if no titleabbrev exists
1646
#. number - The full number of the section, possibly including
1647
#. the number of the parent element
1649
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1650
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1651
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1652
#. right angle bracket.
1654
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1655
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1657
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1659
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1661
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Secció <number/> ― <title/></msgstr>"
1664
#. This is a special format message. Please read the full translator
1665
#. documentation before translating this message. The documentation
1666
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1667
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1668
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1670
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1671
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1673
#. This is a format message used to format index cross references.
1674
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1675
#. reference, not the link itself.
1677
#. Special elements in the message will be replaced with the
1678
#. appropriate content, as follows:
1680
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1682
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1683
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1684
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1685
#. right angle bracket.
1687
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1688
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1690
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1691
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1692
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Vegeu també <seeie/>.</msgstr>"
1695
#. This is a special format message. Please read the full translator
1696
#. documentation before translating this message. The documentation
1697
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1698
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1699
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1701
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1702
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1704
#. This is a format message used to format index cross references.
1705
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1706
#. reference, not the link itself.
1708
#. Special elements in the message will be replaced with the
1709
#. appropriate content, as follows:
1711
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1713
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1714
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1715
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1716
#. right angle bracket.
1718
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1719
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1721
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1722
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1723
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Vegeu <seeie/>.</msgstr>"
1726
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
1727
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1728
#. provide the following results:
1730
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1731
#. A B C D E F G H I J K L M N
1732
#. a b c d e f g h i j k l m n
1733
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1734
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1736
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1737
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1739
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1740
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1741
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1744
#. This is a special format message. Please read the full translator
1745
#. documentation before translating this message. The documentation
1746
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1747
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1748
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1750
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1751
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
1753
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1754
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1756
#. Special elements in the message will be replaced with the
1757
#. appropriate content, as follows:
1759
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1760
#. to the synopfragment.digit string
1762
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1763
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1764
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1765
#. right angle bracket.
1767
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1768
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1770
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1771
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1772
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1775
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1776
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1777
#. provide the following results:
1779
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1780
#. A B C D E F G H I J K L M N
1781
#. a b c d e f g h i j k l m n
1782
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1783
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1785
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1786
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1788
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1789
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1790
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1793
#. This is a special format message. Please read the full translator
1794
#. documentation before translating this message. The documentation
1795
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1796
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1797
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1799
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1800
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1801
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1802
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1803
#. this format message:
1805
#. header - Used for labels in headers
1806
#. li - Used for labels in table of contents listings
1808
#. Special elements in the message will be replaced with the
1809
#. appropriate content, as follows:
1811
#. title - The title of the table
1812
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1813
#. if no titleabbrev exists
1814
#. number - The full number of the table, possibly including
1815
#. the number of the parent element
1817
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1818
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1819
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1820
#. right angle bracket.
1822
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1823
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1825
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1827
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1828
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1829
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1831
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Taula <number/></"
1832
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Taula <number/> </msgstr> "
1833
"<msgstr>Taula <number/></msgstr>"
1836
#. This is a special format message. Please read the full translator
1837
#. documentation before translating this message. The documentation
1838
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1839
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1840
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1842
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1843
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1844
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1845
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1846
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1847
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1848
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1849
#. from a parent number and a table digit.
1851
#. Special elements in the message will be replaced with the
1852
#. appropriate content, as follows:
1854
#. parent - The full number of the table's parent element
1855
#. digit - The number of the table in its parent element,
1856
#. not including any leading numbers from the parent
1859
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1860
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1861
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1862
#. right angle bracket.
1864
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1865
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1867
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1868
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1869
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1872
#. This is a special format message. Please read the full translator
1873
#. documentation before translating this message. The documentation
1874
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1875
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1876
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1878
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1879
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1880
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1881
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1882
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1883
#. cross reference formatters.
1885
#. Special elements in the message will be replaced with the
1886
#. appropriate content, as follows:
1888
#. title - The title of the table
1889
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1890
#. if no titleabbrev exists
1891
#. number - The full number of the table, possibly including
1892
#. the number of the parent element
1894
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1895
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1896
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1897
#. right angle bracket.
1899
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1900
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1902
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1903
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1904
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Taula <number/></msgstr>"
1906
#. Used as a header before a list of authors.
1907
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1908
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1909
msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autors</msgstr>"
1911
#. Used as a header before a list of collaborators.
1912
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1914
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1917
"<msgstr form='0'>Col·laborador</msgstr> <msgstr form='1'>Col·laboradors</"
1920
#. Used as a header before a list of copyrights.
1921
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1923
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1925
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1927
#. Used as a header before a list of editors.
1928
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1929
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1930
msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1932
#. Used as a header before a list of contributors.
1933
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1935
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1936
"Contributors</msgstr>"
1938
"<msgstr form='0'>Altre col·laborador</msgstr> <msgstr form='1'>Altres "
1939
"col·laboradors</msgstr>"
1941
#. Used as a header before a list of publishers.
1942
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1944
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1946
"<msgstr form='0'>Editorial</msgstr> <msgstr form='1'>Editorials</msgstr>"
1948
#. Used as a header before a list of translators.
1949
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1951
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1953
"<msgstr form='0'>Traductor</msgstr> <msgstr form='1'>Traductors</msgstr>"
1956
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1958
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1959
#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
1960
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1961
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1962
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1964
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1968
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
1969
#. Used for links to the titlepage.
1970
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1971
msgid "About This Document"
1972
msgstr "Quant a este document"
1974
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
1976
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1978
#. This is used as a label before affiliations when listing
1979
#. authors and other contributors to the document. For example:
1982
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1984
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1988
#. Used as a title for a bibliography.
1989
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
1990
msgid "Bibliography"
1991
msgstr "Bibliografia"
1993
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
1995
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1996
#. This is used as a default title for caution elements.
1998
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
2002
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
2004
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
2005
#. This is used as a default title for colophon elements.
2007
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
2011
#. Used as the title of the listing of subsections
2012
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
2016
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
2018
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2019
#. This is used as a default title for dedication elements.
2021
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
2023
msgstr "Dedicatòria"
2025
# Netscape_4.7->Dialog Box Control:RESDLL.DLL
2027
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2029
#. This is used as a label before email addresses when listing
2030
#. authors and other contributors to the document. For example:
2033
#. Email: shaunm@gnome.org
2035
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
2037
msgstr "Correu electrònic"
2039
# Mozilla 1.3->glossaryButton.label
2041
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2042
#. This is used as a default title for glossary elements.
2044
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
2048
# Mozilla 1.3->mailnews.labels.description.1
2050
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2051
#. This is used as a default title for important elements.
2053
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
2057
# source\ui\index\multmrk.src fixedline DLG_MULTMRK FL_TOX
2058
# source\ui\index\multmrk.src fixedtext DLG_MULTMRK FT_ENTRY
2059
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
2061
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2062
#. This is used as a default title for index elements.
2064
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
2068
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
2070
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2071
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2073
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
2074
msgid "Legal Notice"
2075
msgstr "Informació legal"
2078
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2079
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2081
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
2085
# source\ui\fldui\fldui.src string STR_POSTITFLD
2086
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
2088
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2089
#. This is used as a default title for note elements.
2091
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
2095
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
2097
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2098
#. This is used as a default title for preface elements.
2100
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
2105
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2107
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2108
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
2109
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
2110
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
2111
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2113
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
2117
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
2119
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2120
#. This is used as a header before the revision history.
2122
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
2123
msgid "Revision History"
2124
msgstr "Historial de les revisions"
2126
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
2128
#. Used for the <see> element.
2129
#. FIXME: this should be a format string.
2131
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
2135
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
2137
#. Used for the <seealso> element.
2138
#. FIXME: this should be a format string.
2140
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
2142
msgstr "Vegeu també"
2145
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2146
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2148
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
2152
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
2154
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2155
#. This is used as a default title for tip elements.
2157
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
2159
msgstr "Suggeriment"
2161
# Winrar 2.9->String:rarlng.dll
2163
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2164
#. This is used as a default title for warning elements.
2166
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
2171
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2172
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
2173
#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
2174
#. or default:RTL it will not work
2176
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
2178
msgstr "default:LTR"
2181
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2182
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
2183
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2184
#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
2185
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2186
#. of the opening quote character. For example, some languages use the
2187
#. double angle quotation mark. Translators for these languages should
2188
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
2190
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
2191
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2192
#. under the directory data/watermarks.
2194
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2195
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2196
#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
2197
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
2198
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
2199
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2200
#. double quotation mark for the watermark image.
2202
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2203
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2204
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2207
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
2208
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2209
msgstr "watermark-blockquote-00AB.png"