1
# translation of el.po to
2
# translation of el.po to Greek
3
# Greek translation of PACKAGE.
4
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8
# cvs -z3 checkout, 2004.
9
# Kostas <pkst@gmx.net>, 2004.
10
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2004, 2006.
11
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2005.
14
"Project-Id-Version: el\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"POT-Creation-Date: 2008-03-08 19:08+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2008-03-08 19:09+0200\n"
18
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
19
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
26
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
27
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
29
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
34
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
35
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
36
#. models the structure of a man page.
38
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
43
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
44
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
45
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
46
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
48
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
53
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
54
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
55
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
56
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
58
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
63
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
64
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
65
#. provide the following results:
67
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
68
#. A B C D E F G H I J K L M N
69
#. a b c d e f g h i j k l m n
70
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
71
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
73
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
74
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
76
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
77
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
78
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
81
#. This is a special format message. Please read the full translator
82
#. documentation before translating this message. The documentation
83
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
84
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
85
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
87
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
88
#. are used before the title in places like headers and table of contents
89
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
90
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
91
#. this format message:
93
#. header - Used for labels in headers
94
#. li - Used for labels in table of contents listings
96
#. Special elements in the message will be replaced with the
97
#. appropriate content, as follows:
99
#. title - The title of the appendix
100
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
101
#. if no titleabbrev exists
102
#. number - The full number of the appendix, possibly including
103
#. the number of the parent element
105
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
106
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
107
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
108
#. right angle bracket.
110
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
111
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
113
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
115
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
116
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
119
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
120
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Παράρτημα "
124
#. This is a special format message. Please read the full translator
125
#. documentation before translating this message. The documentation
126
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
127
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
128
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
130
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
131
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
132
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
133
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
134
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
135
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
136
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
137
#. from a parent number and an appendix digit.
139
#. Special elements in the message will be replaced with the
140
#. appropriate content, as follows:
142
#. parent - The full number of the appendix's parent element
143
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
144
#. not including any leading numbers from the parent
147
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
148
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
149
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
150
#. right angle bracket.
152
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
153
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
155
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
156
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
157
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
160
#. This is a special format message. Please read the full translator
161
#. documentation before translating this message. The documentation
162
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
163
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
164
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
166
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
167
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
168
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
169
#. your language needs to provide different cross reference formattings
170
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
171
#. cross reference formatters.
173
#. Special elements in the message will be replaced with the
174
#. appropriate content, as follows:
176
#. title - The title of the appendix
177
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
178
#. if no titleabbrev exists
179
#. number - The full number of the appendix, possibly including
180
#. the number of the parent element
182
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
183
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
184
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
185
#. right angle bracket.
187
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
188
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
190
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
192
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
194
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Παράρτημα <number/> ― <title/></msgstr>"
197
#. This is a special format message. Please read the full translator
198
#. documentation before translating this message. The documentation
199
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
200
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
201
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
203
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
204
#. to bibliography entries.
206
#. Special elements in the message will be replaced with the
207
#. appropriate content, as follows:
209
#. label - The term being defined by the glossary entry
211
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
212
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
213
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
214
#. right angle bracket.
216
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
217
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
219
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
221
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
224
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Δείτε τη καταχώριση βιβλιογραφίας "
228
#. This is a special format message. Please read the full translator
229
#. documentation before translating this message. The documentation
230
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
231
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
232
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
234
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
235
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
236
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
237
#. your language needs to provide different cross reference formattings
238
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
239
#. cross reference formatters.
241
#. Special elements in the message will be replaced with the
242
#. appropriate content, as follows:
244
#. title - The title of the figure
245
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
246
#. if no titleabbrev exists
248
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
249
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
250
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
251
#. right angle bracket.
253
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
254
#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
255
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
257
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
258
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
260
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
261
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
262
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
265
#. This is a special format message. Please read the full translator
266
#. documentation before translating this message. The documentation
267
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
268
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
269
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
271
#. biblioentry - An entry in a bibliography
272
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
273
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
274
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
276
#. This is a format message used to format the labels for entries in
277
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
278
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
279
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
282
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
283
#. different places. The citation formatter is used when referencing
284
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
285
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
286
#. both, but you don't have to.
288
#. Special elements in the message will be replaced with the
289
#. appropriate content, as follows:
291
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
293
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
294
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
295
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
296
#. slash, right angle bracket.
298
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
299
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
301
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
302
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
303
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
306
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
307
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
308
#. provide the following results:
310
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
311
#. A B C D E F G H I J K L M N
312
#. a b c d e f g h i j k l m n
313
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
314
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
316
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
317
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
319
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
320
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
321
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
324
#. This is a special format message. Please read the full translator
325
#. documentation before translating this message. The documentation
326
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
327
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
328
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
330
#. This is a format message used to format cross references to books.
331
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
332
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
333
#. your language needs to provide different cross reference formattings
334
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
335
#. cross reference formatters.
337
#. Special elements in the message will be replaced with the
338
#. appropriate content, as follows:
340
#. title - The title of the book
341
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
342
#. if no titleabbrev exists
344
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
345
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
346
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
347
#. right angle bracket.
349
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
350
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
352
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
353
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
354
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
357
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
358
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
359
#. provide the following results:
361
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
362
#. A B C D E F G H I J K L M N
363
#. a b c d e f g h i j k l m n
364
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
365
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
367
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
368
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
370
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
371
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
372
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
375
#. This is a special format message. Please read the full translator
376
#. documentation before translating this message. The documentation
377
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
378
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
379
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
381
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
382
#. are used before the title in places like headers and table of contents
383
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
384
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
385
#. this format message:
387
#. header - Used for labels in headers
388
#. li - Used for labels in table of contents listings
390
#. Special elements in the message will be replaced with the
391
#. appropriate content, as follows:
393
#. title - The title of the chapter
394
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
395
#. if no titleabbrev exists
396
#. number - The full number of the chapter, possibly including
397
#. the number of the parent element
399
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
400
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
401
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
402
#. right angle bracket.
404
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
405
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
407
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
409
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
410
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
413
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
414
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> "
415
"<msgstr>Κεφάλαιο<number/></msgstr>"
418
#. This is a special format message. Please read the full translator
419
#. documentation before translating this message. The documentation
420
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
421
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
422
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
424
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
425
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
426
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
427
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
428
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
429
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
430
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
431
#. from a parent number and a chapter digit.
433
#. Special elements in the message will be replaced with the
434
#. appropriate content, as follows:
436
#. parent - The full number of the chapter's parent element
437
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
438
#. not including any leading numbers from the parent
441
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
442
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
443
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
444
#. right angle bracket.
446
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
447
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
449
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
450
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
451
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
454
#. This is a special format message. Please read the full translator
455
#. documentation before translating this message. The documentation
456
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
457
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
458
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
460
#. This is a format message used to format cross references to chapters
461
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
462
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
463
#. your language needs to provide different cross reference formattings
464
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
465
#. cross reference formatters.
467
#. Special elements in the message will be replaced with the
468
#. appropriate content, as follows:
470
#. title - The title of the chapter
471
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
472
#. if no titleabbrev exists
473
#. number - The full number of the chapter, possibly including
474
#. the number of the parent element
476
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
477
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
478
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
479
#. right angle bracket.
481
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
482
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
484
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
486
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
488
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Κεφάλαιο <number/> ― <title/></msgstr>"
491
#. This is a special format message. Please read the full translator
492
#. documentation before translating this message. The documentation
493
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
494
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
495
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
497
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
498
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
500
#. This is a format message used to format inline citations to other
501
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
502
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
503
#. written inside [square brackets].
505
#. Special elements in the message will be replaced with the
506
#. appropriate content, as follows:
508
#. citation - The text content of the citation element, possibly
509
#. as a link to an entry in the bibliography
511
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
512
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
513
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
514
#. slash, right angle bracket.
516
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
517
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
519
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
520
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
521
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
524
#. This is a special format message. Please read the full translator
525
#. documentation before translating this message. The documentation
526
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
527
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
528
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
530
#. citetitle - The title of a cited work
531
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
533
#. This is a format message used to format inline title citations.
534
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
535
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
536
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
538
#. Special elements in the message will be replaced with the
539
#. appropriate content, as follows:
541
#. node - The text content of the citetitle element
543
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
544
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
545
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
546
#. right angle bracket.
548
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
549
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
551
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
553
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
554
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
556
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
557
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
560
#. This is a special format message. Please read the full translator
561
#. documentation before translating this message. The documentation
562
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
563
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
564
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
566
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
567
#. created from DocBook's email element.
569
#. Special elements in the message will be replaced with the
570
#. appropriate content, as follows:
572
#. string - The linked-to email address
574
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
575
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
576
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
577
#. slash, right angle bracket.
579
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
580
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
582
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
584
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
586
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Αποστολή ηλ. αλληλογραφίας σε ‘<string/"
590
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
591
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
592
#. provide the following results:
594
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
595
#. A B C D E F G H I J K L M N
596
#. a b c d e f g h i j k l m n
597
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
598
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
600
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
601
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
603
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
604
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
605
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
608
#. This is a special format message. Please read the full translator
609
#. documentation before translating this message. The documentation
610
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
611
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
612
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
614
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
615
#. are used before the title in places like headers and table of contents
616
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
617
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
618
#. this format message:
620
#. header - Used for labels in headers
621
#. li - Used for labels in table of contents listings
623
#. Special elements in the message will be replaced with the
624
#. appropriate content, as follows:
626
#. title - The title of the example
627
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
628
#. if no titleabbrev exists
629
#. number - The full number of the example, possibly including
630
#. the number of the parent element
632
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
633
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
634
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
635
#. right angle bracket.
637
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
638
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
640
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
642
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
643
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
644
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
646
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Παράδειγμα <number/></"
647
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Παράδειγμα <number/> </msgstr> "
648
"<msgstr>Παράδειγμα <number/></msgstr>"
651
#. This is a special format message. Please read the full translator
652
#. documentation before translating this message. The documentation
653
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
654
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
655
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
657
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
658
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
659
#. example might be referenced. The number for an example includes the
660
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
661
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
662
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
663
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
664
#. from a parent number and an example digit.
666
#. Special elements in the message will be replaced with the
667
#. appropriate content, as follows:
669
#. parent - The full number of the example's parent element
670
#. digit - The number of the example in its parent element,
671
#. not including any leading numbers from the parent
674
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
675
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
676
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
677
#. right angle bracket.
679
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
680
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
682
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
683
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
684
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
687
#. This is a special format message. Please read the full translator
688
#. documentation before translating this message. The documentation
689
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
690
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
691
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
693
#. This is a format message used to format cross references to examples.
694
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
695
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
696
#. your language needs to provide different cross reference formattings
697
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
698
#. cross reference formatters.
700
#. Special elements in the message will be replaced with the
701
#. appropriate content, as follows:
703
#. title - The title of the example
704
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
705
#. if no titleabbrev exists
706
#. number - The full number of the example, possibly including
707
#. the number of the parent element
709
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
710
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
711
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
712
#. right angle bracket.
714
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
715
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
717
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
718
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
719
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Παράδειγμα <number/></msgstr>"
722
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
723
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
724
#. provide the following results:
726
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
727
#. A B C D E F G H I J K L M N
728
#. a b c d e f g h i j k l m n
729
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
730
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
732
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
733
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
735
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
736
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
737
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
740
#. This is a special format message. Please read the full translator
741
#. documentation before translating this message. The documentation
742
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
743
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
744
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
746
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
747
#. are used before the title in places like headers and table of contents
748
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
749
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
750
#. this format message:
752
#. header - Used for labels in headers
753
#. li - Used for labels in table of contents listings
755
#. Special elements in the message will be replaced with the
756
#. appropriate content, as follows:
758
#. title - The title of the figure
759
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
760
#. if no titleabbrev exists
761
#. number - The full number of the figure, possibly including
762
#. the number of the parent element
764
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
765
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
766
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
767
#. right angle bracket.
769
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
770
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
772
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
774
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
775
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
776
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
778
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Φιγούρα <number/></"
779
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Φιγούρα <number/> </msgstr> "
780
"<msgstr>Φιγούρα <number/></msgstr>"
783
#. This is a special format message. Please read the full translator
784
#. documentation before translating this message. The documentation
785
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
786
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
787
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
789
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
790
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
791
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
792
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
793
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
794
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
795
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
796
#. from a parent number and a figure digit.
798
#. Special elements in the message will be replaced with the
799
#. appropriate content, as follows:
801
#. parent - The full number of the figure's parent element
802
#. digit - The number of the figure in its parent element,
803
#. not including any leading numbers from the parent
806
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
807
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
808
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
809
#. right angle bracket.
811
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
812
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
814
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
815
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
816
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
819
#. This is a special format message. Please read the full translator
820
#. documentation before translating this message. The documentation
821
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
822
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
823
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
825
#. This is a format message used to format cross references to figures.
826
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
827
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
828
#. your language needs to provide different cross reference formattings
829
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
830
#. cross reference formatters.
832
#. Special elements in the message will be replaced with the
833
#. appropriate content, as follows:
835
#. title - The title of the figure
836
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
837
#. if no titleabbrev exists
838
#. number - The full number of the figure, possibly including
839
#. the number of the parent element
841
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
842
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
843
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
844
#. right angle bracket.
846
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
847
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
849
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
850
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
851
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Φιγούρα <number/></msgstr>"
854
#. This is a special format message. Please read the full translator
855
#. documentation before translating this message. The documentation
856
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
857
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
858
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
860
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
861
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
862
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
863
#. your language needs to provide different cross reference formattings
864
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
865
#. cross reference formatters.
867
#. Special elements in the message will be replaced with the
868
#. appropriate content, as follows:
870
#. title - The title of the figure
871
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
872
#. if no titleabbrev exists
874
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
875
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
876
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
877
#. right angle bracket.
879
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
880
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
881
#. string 'Glossary' is used as a default.
883
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
884
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
886
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
887
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
888
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
891
#. This is a special format message. Please read the full translator
892
#. documentation before translating this message. The documentation
893
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
894
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
895
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
897
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
898
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
900
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
901
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
902
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
903
#. glossary entry for HTML might look like this:
905
#. Hypertext Markup Language (HTML)
906
#. Definition goes here....
908
#. Special elements in the message will be replaced with the
909
#. appropriate content, as follows:
911
#. node - The content of the acronym or abbrev element
913
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
914
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
915
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
916
#. right angle bracket.
918
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
919
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
921
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
922
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
923
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
926
#. This is a special format message. Please read the full translator
927
#. documentation before translating this message. The documentation
928
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
929
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
930
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
932
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
933
#. to glossary entries.
935
#. Special elements in the message will be replaced with the
936
#. appropriate content, as follows:
938
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
940
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
941
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
942
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
943
#. slash, right angle bracket.
945
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
946
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
948
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
950
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
951
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
953
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Διαβάστε τον ορισμό για "
954
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
957
#. This is a special format message. Please read the full translator
958
#. documentation before translating this message. The documentation
959
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
960
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
961
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
963
#. This is a format message used to format cross references to glossary
964
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
965
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
966
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
967
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
968
#. cross reference formatters.
970
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
971
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
972
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
974
#. Special elements in the message will be replaced with the
975
#. appropriate content, as follows:
977
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
979
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
980
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
981
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
982
#. slash, right angle bracket.
984
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
985
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
987
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
989
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
990
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
992
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
993
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
996
#. This is a special format message. Please read the full translator
997
#. documentation before translating this message. The documentation
998
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
999
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1000
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1002
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
1003
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
1005
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1006
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1007
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1008
#. link, see the message glossentry.xref.
1010
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1011
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
1012
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1013
#. be formatted as "See foo."
1015
#. Special elements in the message will be replaced with the
1016
#. appropriate content, as follows:
1018
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1020
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1021
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1022
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1023
#. slash, right angle bracket.
1025
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1026
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1028
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1029
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1030
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Βλ. <glosssee/>.</msgstr>"
1033
#. This is a special format message. Please read the full translator
1034
#. documentation before translating this message. The documentation
1035
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1036
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1037
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1039
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1040
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1042
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1043
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1044
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1045
#. link, see the message glossentry.xref.
1047
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1048
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
1049
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1050
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1053
#. Special elements in the message will be replaced with the
1054
#. appropriate content, as follows:
1056
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1058
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1059
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1060
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1061
#. slash, right angle bracket.
1063
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1064
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1066
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1068
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1070
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Βλ. ακόμα <glosssee/>.</msgstr>"
1073
#. This is a special format message. Please read the full translator
1074
#. documentation before translating this message. The documentation
1075
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1076
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1077
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1079
#. manvolnum - A reference volume number
1080
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1082
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1083
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1084
#. identify a section of man pages. It is typically placed
1085
#. inside parentheses.
1087
#. Special elements in the message will be replaced with the
1088
#. appropriate content, as follows:
1090
#. node - The text content of the manvolnum element
1092
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1093
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1094
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1095
#. right angle bracket.
1097
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1098
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1100
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1101
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1102
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1105
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
1106
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1107
#. provide the following results:
1109
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1110
#. A B C D E F G H I J K L M N
1111
#. a b c d e f g h i j k l m n
1112
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1113
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1115
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1116
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1118
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1119
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1120
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1123
#. This is a special format message. Please read the full translator
1124
#. documentation before translating this message. The documentation
1125
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1126
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1127
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1129
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
1130
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1131
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1132
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1133
#. this format message:
1135
#. header - Used for labels in headers
1136
#. li - Used for labels in table of contents listings
1138
#. Special elements in the message will be replaced with the
1139
#. appropriate content, as follows:
1141
#. title - The title of the part
1142
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1143
#. if no titleabbrev exists
1144
#. number - The full number of the part, possibly including
1145
#. the number of the parent element
1147
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1148
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1149
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1150
#. right angle bracket.
1152
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1153
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1155
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1157
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1158
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1160
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1161
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Μέρος <number/></"
1165
#. This is a special format message. Please read the full translator
1166
#. documentation before translating this message. The documentation
1167
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1168
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1169
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1171
#. This is a format message used to format cross references to parts
1172
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1173
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1174
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1175
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1176
#. cross reference formatters.
1178
#. Special elements in the message will be replaced with the
1179
#. appropriate content, as follows:
1181
#. title - The title of the part
1182
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1183
#. if no titleabbrev exists
1184
#. number - The full number of the part, possibly including
1185
#. the number of the parent element
1187
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1188
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1189
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1190
#. right angle bracket.
1192
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1193
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1195
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1196
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1197
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Μέρος <number/> ― <title/></msgstr>"
1200
#. This is a special format message. Please read the full translator
1201
#. documentation before translating this message. The documentation
1202
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1203
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1204
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1206
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1207
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1208
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1209
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1210
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1211
#. cross reference formatters.
1213
#. Special elements in the message will be replaced with the
1214
#. appropriate content, as follows:
1216
#. title - The title of the figure
1217
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1218
#. if no titleabbrev exists
1220
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1221
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1222
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1223
#. right angle bracket.
1225
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1226
#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
1227
#. string 'Preface' is used as a default.
1229
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1230
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1232
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1233
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1234
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1237
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
1238
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1239
#. provide the following results:
1241
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1242
#. A B C D E F G H I J K L M N
1243
#. a b c d e f g h i j k l m n
1244
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1245
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1247
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1248
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1250
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1251
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1252
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1255
#. This is a special format message. Please read the full translator
1256
#. documentation before translating this message. The documentation
1257
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1258
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1259
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1261
#. This is a format message used to format labels for questions in
1262
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1263
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1264
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1265
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1266
#. may be used with this format message:
1268
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1269
#. li - Used for labels in table of questions listings
1271
#. Special elements in the message will be replaced with the
1272
#. appropriate content, as follows:
1274
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1276
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1277
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1278
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1279
#. right angle bracket.
1281
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1282
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1284
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1286
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1287
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
1288
"<number/></msgstr>"
1290
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1291
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Ερώτηση<number/"
1295
#. This is a special format message. Please read the full translator
1296
#. documentation before translating this message. The documentation
1297
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1298
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1299
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1301
#. This is a format message used to format cross references to questions
1302
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1303
#. document translators to select how to format each cross reference
1304
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1305
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1306
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1308
#. Special elements in the message will be replaced with the
1309
#. appropriate content, as follows:
1311
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1313
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1314
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1315
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1316
#. right angle bracket.
1318
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1319
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1321
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1322
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1323
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Ερώτηση <number/></msgstr>"
1326
#. This is a special format message. Please read the full translator
1327
#. documentation before translating this message. The documentation
1328
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1329
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1330
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1332
#. quote - An inline quotation
1333
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1335
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1336
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1337
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1338
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1339
#. notation for nested quotations.
1341
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1342
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1343
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1344
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1345
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1347
#. Special elements in the message will be replaced with the
1348
#. appropriate content, as follows:
1350
#. node - The text content of the quote element
1352
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1353
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1354
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1355
#. right angle bracket.
1357
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1358
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1360
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1362
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1363
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1365
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1366
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1369
#. This is a special format message. Please read the full translator
1370
#. documentation before translating this message. The documentation
1371
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1372
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1373
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1375
#. This is a format message used to format cross references to reference
1376
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1377
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1378
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1379
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1380
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1382
#. Special elements in the message will be replaced with the
1383
#. appropriate content, as follows:
1385
#. title - The title of the reference page
1387
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1388
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1389
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1390
#. right angle bracket.
1392
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1393
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1395
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1396
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1397
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1400
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1401
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1402
#. formatters provide the following results:
1404
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1405
#. A B C D E F G H I J K L M N
1406
#. a b c d e f g h i j k l m n
1407
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1408
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1410
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1411
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1413
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1414
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1415
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1418
#. This is a special format message. Please read the full translator
1419
#. documentation before translating this message. The documentation
1420
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1421
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1422
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1424
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1425
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1426
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1427
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1428
#. be used with this format message:
1430
#. header - Used for labels in headers
1431
#. li - Used for labels in table of contents listings
1433
#. Special elements in the message will be replaced with the
1434
#. appropriate content, as follows:
1436
#. title - The title of the section
1437
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1438
#. if no titleabbrev exists
1439
#. number - The full number of the section, possibly including
1440
#. the number of the parent element
1442
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1443
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1444
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1445
#. right angle bracket.
1447
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1448
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1450
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1452
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1453
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1454
"<number/></msgstr>"
1456
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1457
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Ενότητα "
1458
"<number/></msgstr>"
1461
#. This is a special format message. Please read the full translator
1462
#. documentation before translating this message. The documentation
1463
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1464
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1465
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1467
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1468
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1469
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1470
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1471
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1472
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1473
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1474
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1477
#. Special elements in the message will be replaced with the
1478
#. appropriate content, as follows:
1480
#. parent - The full number of the section's parent element
1481
#. digit - The number of the section in its parent element,
1482
#. not including any leading numbers from the parent
1485
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1486
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1487
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1488
#. right angle bracket.
1490
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1491
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1493
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1494
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1495
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1498
#. This is a special format message. Please read the full translator
1499
#. documentation before translating this message. The documentation
1500
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1501
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1502
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1504
#. This is a format message used to format cross references to reference
1505
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1506
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1507
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1508
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1509
#. cross reference formatters.
1511
#. Special elements in the message will be replaced with the
1512
#. appropriate content, as follows:
1514
#. title - The title of the section
1515
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1516
#. if no titleabbrev exists
1517
#. number - The full number of the section, possibly including
1518
#. the number of the parent element
1520
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1521
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1522
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1523
#. right angle bracket.
1525
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1526
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1528
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1530
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1532
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Ενότητα <number/> ― <title/></msgstr>"
1535
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1536
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1537
#. provide the following results:
1539
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1540
#. A B C D E F G H I J K L M N
1541
#. a b c d e f g h i j k l m n
1542
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1543
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1545
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1546
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1548
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1549
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1550
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1553
#. This is a special format message. Please read the full translator
1554
#. documentation before translating this message. The documentation
1555
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1556
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1557
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1559
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1560
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1561
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1562
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1563
#. this format message:
1565
#. header - Used for labels in headers
1566
#. li - Used for labels in table of contents listings
1568
#. Special elements in the message will be replaced with the
1569
#. appropriate content, as follows:
1571
#. title - The title of the section
1572
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1573
#. if no titleabbrev exists
1574
#. number - The full number of the section, possibly including
1575
#. the number of the parent element
1577
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1578
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1579
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1580
#. right angle bracket.
1582
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1583
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1585
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1587
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1588
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1589
"<number/></msgstr>"
1591
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1592
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Ενότητα "
1593
"<number/></msgstr>"
1596
#. This is a special format message. Please read the full translator
1597
#. documentation before translating this message. The documentation
1598
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1599
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1600
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1602
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1603
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1604
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1605
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1606
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1607
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1608
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1609
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1612
#. Special elements in the message will be replaced with the
1613
#. appropriate content, as follows:
1615
#. parent - The full number of the section's parent element
1616
#. digit - The number of the section in its parent element,
1617
#. not including any leading numbers from the parent
1620
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1621
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1622
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1623
#. right angle bracket.
1625
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1626
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1628
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1629
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1630
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1633
#. This is a special format message. Please read the full translator
1634
#. documentation before translating this message. The documentation
1635
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1636
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1637
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1639
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1640
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1641
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1642
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1643
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1644
#. cross reference formatters.
1646
#. Special elements in the message will be replaced with the
1647
#. appropriate content, as follows:
1649
#. title - The title of the section
1650
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1651
#. if no titleabbrev exists
1652
#. number - The full number of the section, possibly including
1653
#. the number of the parent element
1655
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1656
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1657
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1658
#. right angle bracket.
1660
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1661
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1663
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1665
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1667
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Ενότητα <number/> ― <title/></msgstr>"
1670
#. This is a special format message. Please read the full translator
1671
#. documentation before translating this message. The documentation
1672
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1673
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1674
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1676
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1677
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1679
#. This is a format message used to format index cross references.
1680
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1681
#. reference, not the link itself.
1683
#. Special elements in the message will be replaced with the
1684
#. appropriate content, as follows:
1686
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1688
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1689
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1690
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1691
#. right angle bracket.
1693
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1694
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1696
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1697
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1698
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1701
#. This is a special format message. Please read the full translator
1702
#. documentation before translating this message. The documentation
1703
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1704
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1705
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1707
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1708
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1710
#. This is a format message used to format index cross references.
1711
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1712
#. reference, not the link itself.
1714
#. Special elements in the message will be replaced with the
1715
#. appropriate content, as follows:
1717
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1719
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1720
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1721
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1722
#. right angle bracket.
1724
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1725
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1727
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1728
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1729
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1732
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
1733
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1734
#. provide the following results:
1736
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1737
#. A B C D E F G H I J K L M N
1738
#. a b c d e f g h i j k l m n
1739
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1740
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1742
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1743
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1745
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1746
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1747
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1750
#. This is a special format message. Please read the full translator
1751
#. documentation before translating this message. The documentation
1752
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1753
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1754
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1756
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1757
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
1759
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1760
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1762
#. Special elements in the message will be replaced with the
1763
#. appropriate content, as follows:
1765
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1766
#. to the synopfragment.digit string
1768
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1769
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1770
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1771
#. right angle bracket.
1773
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1774
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1776
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1777
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1778
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1781
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1782
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1783
#. provide the following results:
1785
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1786
#. A B C D E F G H I J K L M N
1787
#. a b c d e f g h i j k l m n
1788
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1789
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1791
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1792
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1794
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1795
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1796
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1799
#. This is a special format message. Please read the full translator
1800
#. documentation before translating this message. The documentation
1801
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1802
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1803
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1805
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1806
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1807
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1808
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1809
#. this format message:
1811
#. header - Used for labels in headers
1812
#. li - Used for labels in table of contents listings
1814
#. Special elements in the message will be replaced with the
1815
#. appropriate content, as follows:
1817
#. title - The title of the table
1818
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1819
#. if no titleabbrev exists
1820
#. number - The full number of the table, possibly including
1821
#. the number of the parent element
1823
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1824
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1825
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1826
#. right angle bracket.
1828
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1829
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1831
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1833
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1834
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1835
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1837
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1838
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Πίνακας <number/> </msgstr> "
1839
"<msgstr>Πίνακας <number/></msgstr>"
1842
#. This is a special format message. Please read the full translator
1843
#. documentation before translating this message. The documentation
1844
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1845
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1846
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1848
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1849
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1850
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1851
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1852
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1853
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1854
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1855
#. from a parent number and a table digit.
1857
#. Special elements in the message will be replaced with the
1858
#. appropriate content, as follows:
1860
#. parent - The full number of the table's parent element
1861
#. digit - The number of the table in its parent element,
1862
#. not including any leading numbers from the parent
1865
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1866
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1867
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1868
#. right angle bracket.
1870
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1871
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1873
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1874
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1875
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1878
#. This is a special format message. Please read the full translator
1879
#. documentation before translating this message. The documentation
1880
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1881
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1882
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1884
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1885
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1886
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1887
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1888
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1889
#. cross reference formatters.
1891
#. Special elements in the message will be replaced with the
1892
#. appropriate content, as follows:
1894
#. title - The title of the table
1895
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1896
#. if no titleabbrev exists
1897
#. number - The full number of the table, possibly including
1898
#. the number of the parent element
1900
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1901
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1902
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1903
#. right angle bracket.
1905
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1906
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1908
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1909
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1910
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Πίνακας <number/></msgstr>"
1912
#. Used as a header before a list of authors.
1913
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1914
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1916
"<msgstr form='0'>Συγγραφέας</msgstr> <msgstr form='1'>Συγγραφείς</msgstr>"
1918
#. Used as a header before a list of collaborators.
1919
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1921
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1924
"<msgstr form='0'>Συνεργάτης</msgstr> <msgstr form='1'>Συνεργάτες</msgstr>"
1926
#. Used as a header before a list of copyrights.
1927
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1929
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1931
"<msgstr form='0'>Πνευματικά δικαιώματα</msgstr> <msgstr form='1'>Πνευματικά "
1932
"δικαιώματα</msgstr>"
1934
#. Used as a header before a list of editors.
1935
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1936
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1938
"<msgstr form='0'>Συντάκτης</msgstr> <msgstr form='1'>Συντάκτες</msgstr>"
1940
#. Used as a header before a list of contributors.
1941
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1943
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1944
"Contributors</msgstr>"
1946
"<msgstr form='0'>Άλλος συντελεστής</msgstr> <msgstr form='1'>Άλλοι "
1947
"συντελεστές</msgstr>"
1949
#. Used as a header before a list of publishers.
1950
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1952
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1953
msgstr "<msgstr form='0'>Εκδότης</msgstr> <msgstr form='1'>Εκδότες</msgstr>"
1955
#. Used as a header before a list of translators.
1956
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1958
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1960
"<msgstr form='0'>Μεταφραστής</msgstr> <msgstr form='1'>Μεταφραστές</msgstr>"
1963
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1965
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1966
#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
1967
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1968
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1969
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1971
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1975
#. Used for links to the titlepage.
1976
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1977
msgid "About This Document"
1978
msgstr "Περί Αυτού του Εγγράφου"
1981
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1983
#. This is used as a label before affiliations when listing
1984
#. authors and other contributors to the document. For example:
1987
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1989
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1993
#. Used as a title for a bibliography.
1994
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
1995
msgid "Bibliography"
1996
msgstr "Βιβλιογραφία"
1999
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
2000
#. This is used as a default title for caution elements.
2002
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
2007
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
2008
#. This is used as a default title for colophon elements.
2010
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
2014
#. Used as the title of the listing of subsections
2015
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
2017
msgstr "Περιεχόμενα"
2020
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2021
#. This is used as a default title for dedication elements.
2023
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
2028
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2030
#. This is used as a label before email addresses when listing
2031
#. authors and other contributors to the document. For example:
2034
#. Email: shaunm@gnome.org
2036
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
2038
msgstr "Ηλ. διεύθυνση"
2041
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2042
#. This is used as a default title for glossary elements.
2044
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
2049
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2050
#. This is used as a default title for important elements.
2052
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
2057
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2058
#. This is used as a default title for index elements.
2060
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
2065
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2066
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2068
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
2069
msgid "Legal Notice"
2070
msgstr "Νομική σημείωση"
2073
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2074
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2076
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
2081
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2082
#. This is used as a default title for note elements.
2084
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
2089
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2090
#. This is used as a default title for preface elements.
2092
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
2097
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2099
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2100
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
2101
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
2102
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
2103
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2105
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
2110
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2111
#. This is used as a header before the revision history.
2113
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
2114
msgid "Revision History"
2115
msgstr "Ιστορικό Αλλαγών"
2118
#. Used for the <see> element.
2119
#. FIXME: this should be a format string.
2121
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
2126
#. Used for the <seealso> element.
2127
#. FIXME: this should be a format string.
2129
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
2131
msgstr "Βλέπε Ακόμα"
2134
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2135
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2137
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
2142
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2143
#. This is used as a default title for tip elements.
2145
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
2150
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2151
#. This is used as a default title for warning elements.
2153
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
2155
msgstr "Προειδοποίηση"
2158
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2159
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
2160
#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
2161
#. or default:RTL it will not work
2163
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
2165
msgstr "default:LTR"
2168
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2169
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
2170
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2171
#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
2172
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2173
#. of the opening quote character. For example, some languages use the
2174
#. double angle quotation mark. Translators for these languages should
2175
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
2177
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
2178
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2179
#. under the directory data/watermarks.
2181
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2182
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2183
#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
2184
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
2185
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
2186
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2187
#. double quotation mark for the watermark image.
2189
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2190
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2191
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2194
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
2195
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2196
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"