~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/yelp-xsl/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-11-29 10:00:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129100013-1fxze8fm1fegxl8w
Tags: upstream-2.31.6
Import upstream version 2.31.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# Yair Hershkovitz, 2003
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD.he\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:52+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 17:06+0300\n"
 
11
"Last-Translator: Yair Hershkovitz\n"
 
12
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
 
17
 
 
18
#.
 
19
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
20
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
21
#.
 
22
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 
23
msgid " and "
 
24
msgstr " וגם "
 
25
 
 
26
#.
 
27
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
 
28
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
 
29
#. models the structure of a man page.
 
30
#.
 
31
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
 
32
msgid " — "
 
33
msgstr " — "
 
34
 
 
35
#.
 
36
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
37
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
38
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
39
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
40
#.
 
41
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
42
msgid ", "
 
43
msgstr ", "
 
44
 
 
45
#.
 
46
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
 
47
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
 
48
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
 
49
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
 
50
#.
 
51
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
52
msgid ", and "
 
53
msgstr ""
 
54
", וגם "
 
55
 
 
56
#.
 
57
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
58
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
59
#. provide the following results:
 
60
#.
 
61
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
62
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
63
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
64
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
65
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
66
#.
 
67
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
68
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
69
#.
 
70
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
 
71
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
72
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
73
 
 
74
#.
 
75
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
76
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
77
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
78
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
79
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
80
#.
 
81
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
82
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
83
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
84
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
85
#. this format message:
 
86
#.
 
87
#. header - Used for labels in headers
 
88
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
89
#.
 
90
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
91
#. appropriate content, as follows:
 
92
#.
 
93
#. title       - The title of the appendix
 
94
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
95
#. if no titleabbrev exists
 
96
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
97
#. the number of the parent element
 
98
#.
 
99
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
100
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
101
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
102
#. right angle bracket.
 
103
#.
 
104
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
105
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
106
#.
 
107
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
 
108
msgid ""
 
109
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
110
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
111
"<number/></msgstr>"
 
112
msgstr ""
 
113
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
114
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
115
"<number/></msgstr>"
 
116
 
 
117
#.
 
118
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
119
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
120
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
121
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
122
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
123
#.
 
124
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
125
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
126
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
127
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
128
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
129
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
130
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
131
#. from a parent number and an appendix digit.
 
132
#.
 
133
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
134
#. appropriate content, as follows:
 
135
#.
 
136
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
137
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
138
#. not including any leading numbers from the parent
 
139
#. element
 
140
#.
 
141
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
142
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
143
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
144
#. right angle bracket.
 
145
#.
 
146
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
147
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
148
#.
 
149
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
 
150
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
151
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
152
 
 
153
#.
 
154
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
155
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
156
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
157
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
158
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
159
#.
 
160
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
161
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
162
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
163
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
164
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
165
#. cross reference formatters.
 
166
#.
 
167
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
168
#. appropriate content, as follows:
 
169
#.
 
170
#. title       - The title of the appendix
 
171
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
172
#. if no titleabbrev exists
 
173
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
174
#. the number of the parent element
 
175
#.
 
176
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
177
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
178
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
179
#. right angle bracket.
 
180
#.
 
181
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
182
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
183
#.
 
184
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
 
185
#, fuzzy
 
186
msgid ""
 
187
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
188
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
189
 
 
190
#.
 
191
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
192
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
193
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
194
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
195
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
196
#.
 
197
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
198
#. to bibliography entries.
 
199
#.
 
200
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
201
#. appropriate content, as follows:
 
202
#.
 
203
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
204
#.
 
205
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
206
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
207
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
208
#. right angle bracket.
 
209
#.
 
210
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
211
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
212
#.
 
213
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
 
214
msgid ""
 
215
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
216
"<label/>.</msgstr>"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#.
 
220
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
221
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
222
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
223
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
224
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
225
#.
 
226
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
227
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
228
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
229
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
230
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
231
#. cross reference formatters.
 
232
#.
 
233
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
234
#. appropriate content, as follows:
 
235
#.
 
236
#. title       - The title of the figure
 
237
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
238
#. if no titleabbrev exists
 
239
#.
 
240
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
241
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
242
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
243
#. right angle bracket.
 
244
#.
 
245
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
246
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
247
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
248
#.
 
249
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
250
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
251
#.
 
252
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
 
253
#, fuzzy
 
254
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
255
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
256
 
 
257
#.
 
258
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
259
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
260
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
261
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
262
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
263
#.
 
264
#. biblioentry - An entry in a bibliography
 
265
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
 
266
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
 
267
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
 
268
#.
 
269
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
270
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
271
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
272
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
273
#. them.
 
274
#.
 
275
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
276
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
277
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
278
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
279
#. both, but you don't have to.
 
280
#.
 
281
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
282
#. appropriate content, as follows:
 
283
#.
 
284
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
 
285
#.
 
286
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
287
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
288
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
 
289
#. slash, right angle bracket.
 
290
#.
 
291
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
292
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
293
#.
 
294
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
 
295
#, fuzzy
 
296
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
297
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
298
 
 
299
#.
 
300
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
301
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
302
#. provide the following results:
 
303
#.
 
304
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
305
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
306
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
307
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
308
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
309
#.
 
310
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
311
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
312
#.
 
313
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
 
314
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
315
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
316
 
 
317
#.
 
318
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
319
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
320
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
321
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
322
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
323
#.
 
324
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
325
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
326
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
327
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
328
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
329
#. cross reference formatters.
 
330
#.
 
331
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
332
#. appropriate content, as follows:
 
333
#.
 
334
#. title       - The title of the book
 
335
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
336
#. if no titleabbrev exists
 
337
#.
 
338
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
339
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
340
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
341
#. right angle bracket.
 
342
#.
 
343
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
344
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
345
#.
 
346
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
347
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#.
 
351
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
352
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
353
#. provide the following results:
 
354
#.
 
355
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
356
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
357
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
358
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
359
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
360
#.
 
361
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
362
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
363
#.
 
364
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
 
365
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
366
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
367
 
 
368
#.
 
369
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
370
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
371
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
372
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
373
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
374
#.
 
375
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
376
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
377
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
378
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
379
#. this format message:
 
380
#.
 
381
#. header - Used for labels in headers
 
382
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
383
#.
 
384
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
385
#. appropriate content, as follows:
 
386
#.
 
387
#. title       - The title of the chapter
 
388
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
389
#. if no titleabbrev exists
 
390
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
391
#. the number of the parent element
 
392
#.
 
393
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
394
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
395
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
396
#. right angle bracket.
 
397
#.
 
398
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
399
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
400
#.
 
401
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
 
402
msgid ""
 
403
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
404
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
405
"<number/></msgstr>"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#.
 
409
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
410
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
411
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
412
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
413
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
414
#.
 
415
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
416
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
417
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
418
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
419
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
420
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
421
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
422
#. from a parent number and a chapter digit.
 
423
#.
 
424
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
425
#. appropriate content, as follows:
 
426
#.
 
427
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
428
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
429
#. not including any leading numbers from the parent
 
430
#. element
 
431
#.
 
432
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
433
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
434
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
435
#. right angle bracket.
 
436
#.
 
437
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
438
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
439
#.
 
440
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
 
441
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#.
 
445
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
446
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
447
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
448
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
449
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
450
#.
 
451
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
452
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
453
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
454
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
455
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
456
#. cross reference formatters.
 
457
#.
 
458
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
459
#. appropriate content, as follows:
 
460
#.
 
461
#. title       - The title of the chapter
 
462
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
463
#. if no titleabbrev exists
 
464
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
465
#. the number of the parent element
 
466
#.
 
467
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
468
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
469
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
470
#. right angle bracket.
 
471
#.
 
472
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
473
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
474
#.
 
475
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
 
476
#, fuzzy
 
477
msgid ""
 
478
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
479
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
480
 
 
481
#.
 
482
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
483
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
484
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
485
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
486
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
487
#.
 
488
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
 
489
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
 
490
#.
 
491
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
492
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
493
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
494
#. written inside [square brackets].
 
495
#.
 
496
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
497
#. appropriate content, as follows:
 
498
#.
 
499
#. citation - The text content of the citation element, possibly
 
500
#. as a link to an entry in the bibliography
 
501
#.
 
502
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
503
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
504
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
 
505
#. slash, right angle bracket.
 
506
#.
 
507
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
508
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
509
#.
 
510
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
 
511
#, fuzzy
 
512
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
513
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
514
 
 
515
#.
 
516
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
517
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
518
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
519
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
520
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
521
#.
 
522
#. citetitle - The title of a cited work
 
523
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
524
#.
 
525
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
526
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
527
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
528
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
529
#.
 
530
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
531
#. appropriate content, as follows:
 
532
#.
 
533
#. node - The text content of the citetitle element
 
534
#.
 
535
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
536
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
537
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
538
#. right angle bracket.
 
539
#.
 
540
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
541
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
542
#.
 
543
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
 
544
msgid ""
 
545
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
546
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#.
 
550
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
551
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
552
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
553
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
554
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
555
#.
 
556
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
557
#. created from DocBook's email element.
 
558
#.
 
559
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
560
#. appropriate content, as follows:
 
561
#.
 
562
#. string - The linked-to email address
 
563
#.
 
564
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
565
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
566
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
567
#. slash, right angle bracket.
 
568
#.
 
569
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
570
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
571
#.
 
572
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
 
573
msgid ""
 
574
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
575
msgstr ""
 
576
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>שלח דוא\"ל אל ‘<string/>’.</msgstr>"
 
577
 
 
578
#.
 
579
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
580
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
581
#. provide the following results:
 
582
#.
 
583
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
584
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
585
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
586
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
587
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
588
#.
 
589
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
590
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
591
#.
 
592
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
 
593
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#.
 
597
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
598
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
599
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
600
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
601
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
602
#.
 
603
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
604
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
605
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
606
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
607
#. this format message:
 
608
#.
 
609
#. header - Used for labels in headers
 
610
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
611
#.
 
612
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
613
#. appropriate content, as follows:
 
614
#.
 
615
#. title       - The title of the example
 
616
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
617
#. if no titleabbrev exists
 
618
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
619
#. the number of the parent element
 
620
#.
 
621
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
622
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
623
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
624
#. right angle bracket.
 
625
#.
 
626
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
627
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
628
#.
 
629
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
 
630
msgid ""
 
631
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
632
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
633
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#.
 
637
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
638
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
639
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
640
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
641
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
642
#.
 
643
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
644
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
645
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
646
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
647
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
648
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
649
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
650
#. from a parent number and an example digit.
 
651
#.
 
652
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
653
#. appropriate content, as follows:
 
654
#.
 
655
#. parent - The full number of the example's parent element
 
656
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
657
#. not including any leading numbers from the parent
 
658
#. element
 
659
#.
 
660
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
661
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
662
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
663
#. right angle bracket.
 
664
#.
 
665
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
666
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
667
#.
 
668
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
 
669
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#.
 
673
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
674
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
675
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
676
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
677
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
678
#.
 
679
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
680
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
681
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
682
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
683
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
684
#. cross reference formatters.
 
685
#.
 
686
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
687
#. appropriate content, as follows:
 
688
#.
 
689
#. title       - The title of the example
 
690
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
691
#. if no titleabbrev exists
 
692
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
693
#. the number of the parent element
 
694
#.
 
695
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
696
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
697
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
698
#. right angle bracket.
 
699
#.
 
700
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
701
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
702
#.
 
703
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
 
704
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
705
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>דוגמה <number/></msgstr>"
 
706
 
 
707
#.
 
708
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
709
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
710
#. provide the following results:
 
711
#.
 
712
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
713
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
714
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
715
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
716
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
717
#.
 
718
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
719
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
720
#.
 
721
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
 
722
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
723
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
724
 
 
725
#.
 
726
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
727
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
728
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
729
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
730
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
731
#.
 
732
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
733
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
734
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
735
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
736
#. this format message:
 
737
#.
 
738
#. header - Used for labels in headers
 
739
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
740
#.
 
741
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
742
#. appropriate content, as follows:
 
743
#.
 
744
#. title       - The title of the figure
 
745
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
746
#. if no titleabbrev exists
 
747
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
748
#. the number of the parent element
 
749
#.
 
750
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
751
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
752
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
753
#. right angle bracket.
 
754
#.
 
755
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
756
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
757
#.
 
758
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
 
759
msgid ""
 
760
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
761
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
762
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#.
 
766
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
767
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
768
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
769
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
770
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
771
#.
 
772
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
773
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
774
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
775
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
776
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
777
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
778
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
779
#. from a parent number and a figure digit.
 
780
#.
 
781
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
782
#. appropriate content, as follows:
 
783
#.
 
784
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
785
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
786
#. not including any leading numbers from the parent
 
787
#. element
 
788
#.
 
789
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
790
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
791
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
792
#. right angle bracket.
 
793
#.
 
794
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
795
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
796
#.
 
797
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
 
798
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#.
 
802
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
803
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
804
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
805
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
806
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
807
#.
 
808
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
809
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
810
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
811
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
812
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
813
#. cross reference formatters.
 
814
#.
 
815
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
816
#. appropriate content, as follows:
 
817
#.
 
818
#. title       - The title of the figure
 
819
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
820
#. if no titleabbrev exists
 
821
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
822
#. the number of the parent element
 
823
#.
 
824
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
825
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
826
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
827
#. right angle bracket.
 
828
#.
 
829
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
830
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
831
#.
 
832
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
 
833
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#.
 
837
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
838
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
839
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
840
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
841
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
842
#.
 
843
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
844
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
845
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
846
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
847
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
848
#. cross reference formatters.
 
849
#.
 
850
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
851
#. appropriate content, as follows:
 
852
#.
 
853
#. title       - The title of the figure
 
854
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
855
#. if no titleabbrev exists
 
856
#.
 
857
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
858
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
859
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
860
#. right angle bracket.
 
861
#.
 
862
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
863
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
864
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
865
#.
 
866
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
867
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
868
#.
 
869
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
870
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#.
 
874
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
875
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
876
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
877
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
878
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
879
#.
 
880
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
 
881
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
 
882
#.
 
883
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
 
884
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
 
885
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
 
886
#. glossary entry for HTML might look like this:
 
887
#.
 
888
#. Hypertext Markup Language (HTML)
 
889
#. Definition goes here....
 
890
#.
 
891
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
892
#. appropriate content, as follows:
 
893
#.
 
894
#. node - The content of the acronym or abbrev element
 
895
#.
 
896
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
897
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
898
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
 
899
#. right angle bracket.
 
900
#.
 
901
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
902
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
903
#.
 
904
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
905
#, fuzzy
 
906
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
907
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
908
 
 
909
#.
 
910
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
911
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
912
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
913
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
914
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
915
#.
 
916
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
917
#. to glossary entries.
 
918
#.
 
919
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
920
#. appropriate content, as follows:
 
921
#.
 
922
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
923
#.
 
924
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
925
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
926
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
927
#. slash, right angle bracket.
 
928
#.
 
929
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
930
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
931
#.
 
932
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
 
933
msgid ""
 
934
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
935
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#.
 
939
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
940
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
941
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
942
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
943
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
944
#.
 
945
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
946
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
947
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
948
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
949
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
950
#. cross reference formatters.
 
951
#.
 
952
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
953
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
954
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
955
#.
 
956
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
957
#. appropriate content, as follows:
 
958
#.
 
959
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
960
#.
 
961
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
962
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
963
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
964
#. slash, right angle bracket.
 
965
#.
 
966
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
967
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
968
#.
 
969
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
 
970
msgid ""
 
971
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
972
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#.
 
976
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
977
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
978
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
979
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
980
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
981
#.
 
982
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
983
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
984
#.
 
985
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
986
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
987
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
988
#. link, see the message glossentry.xref.
 
989
#.
 
990
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
991
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
992
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
993
#. be formatted as "See foo."
 
994
#.
 
995
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
996
#. appropriate content, as follows:
 
997
#.
 
998
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
999
#.
 
1000
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1001
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1002
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1003
#. slash, right angle bracket.
 
1004
#.
 
1005
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1006
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1007
#.
 
1008
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
 
1009
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
1010
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>ראה <glosssee/>.</msgstr>"
 
1011
 
 
1012
#.
 
1013
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1014
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1015
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1016
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1017
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1018
#.
 
1019
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
1020
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
1021
#.
 
1022
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1023
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1024
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1025
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1026
#.
 
1027
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
1028
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
1029
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
1030
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
1031
#. baz."
 
1032
#.
 
1033
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1034
#. appropriate content, as follows:
 
1035
#.
 
1036
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1037
#.
 
1038
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1039
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1040
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1041
#. slash, right angle bracket.
 
1042
#.
 
1043
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1044
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1045
#.
 
1046
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
 
1047
msgid ""
 
1048
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
1049
msgstr ""
 
1050
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>ראה גם <glosssee/>.</msgstr>"
 
1051
 
 
1052
#.
 
1053
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1054
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1055
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1056
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1057
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1058
#.
 
1059
#. manvolnum - A reference volume number
 
1060
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
1061
#.
 
1062
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
1063
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
1064
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
1065
#. inside parentheses.
 
1066
#.
 
1067
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1068
#. appropriate content, as follows:
 
1069
#.
 
1070
#. node - The text content of the manvolnum element
 
1071
#.
 
1072
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1073
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1074
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1075
#. right angle bracket.
 
1076
#.
 
1077
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1078
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1079
#.
 
1080
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
 
1081
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#.
 
1085
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
1086
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1087
#. provide the following results:
 
1088
#.
 
1089
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1090
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1091
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1092
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1093
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1094
#.
 
1095
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1096
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1097
#.
 
1098
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
 
1099
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1100
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1101
 
 
1102
#.
 
1103
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1104
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1105
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1106
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1107
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1108
#.
 
1109
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
1110
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1111
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1112
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1113
#. this format message:
 
1114
#.
 
1115
#. header - Used for labels in headers
 
1116
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1117
#.
 
1118
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1119
#. appropriate content, as follows:
 
1120
#.
 
1121
#. title       - The title of the part
 
1122
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1123
#. if no titleabbrev exists
 
1124
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1125
#. the number of the parent element
 
1126
#.
 
1127
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1128
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1129
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1130
#. right angle bracket.
 
1131
#.
 
1132
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1133
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1134
#.
 
1135
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
 
1136
msgid ""
 
1137
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1138
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#.
 
1142
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1143
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1144
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1145
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1146
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1147
#.
 
1148
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
1149
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1150
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1151
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1152
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1153
#. cross reference formatters.
 
1154
#.
 
1155
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1156
#. appropriate content, as follows:
 
1157
#.
 
1158
#. title       - The title of the part
 
1159
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1160
#. if no titleabbrev exists
 
1161
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1162
#. the number of the parent element
 
1163
#.
 
1164
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1165
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1166
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1167
#. right angle bracket.
 
1168
#.
 
1169
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1170
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1171
#.
 
1172
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
 
1173
#, fuzzy
 
1174
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1175
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1176
 
 
1177
#.
 
1178
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1179
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1180
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1181
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1182
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1183
#.
 
1184
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
1185
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1186
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1187
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1188
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1189
#. cross reference formatters.
 
1190
#.
 
1191
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1192
#. appropriate content, as follows:
 
1193
#.
 
1194
#. title       - The title of the figure
 
1195
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1196
#. if no titleabbrev exists
 
1197
#.
 
1198
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1199
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1200
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1201
#. right angle bracket.
 
1202
#.
 
1203
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1204
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1205
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1206
#.
 
1207
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1208
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1209
#.
 
1210
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
 
1211
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#.
 
1215
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1216
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1217
#. provide the following results:
 
1218
#.
 
1219
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1220
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1221
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1222
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1223
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1224
#.
 
1225
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1226
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1227
#.
 
1228
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
 
1229
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1230
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1231
 
 
1232
#.
 
1233
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1234
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1235
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1236
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1237
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1238
#.
 
1239
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1240
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1241
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1242
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1243
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1244
#. may be used with this format message:
 
1245
#.
 
1246
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1247
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1248
#.
 
1249
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1250
#. appropriate content, as follows:
 
1251
#.
 
1252
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1253
#.
 
1254
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1255
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1256
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1257
#. right angle bracket.
 
1258
#.
 
1259
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1260
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1261
#.
 
1262
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1263
msgid ""
 
1264
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1265
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1266
"<number/></msgstr>"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#.
 
1270
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1271
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1272
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1273
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1274
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1275
#.
 
1276
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1277
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1278
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1279
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1280
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1281
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1282
#.
 
1283
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1284
#. appropriate content, as follows:
 
1285
#.
 
1286
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1287
#.
 
1288
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1289
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1290
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1291
#. right angle bracket.
 
1292
#.
 
1293
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1294
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1295
#.
 
1296
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
 
1297
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1298
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>שאלה <number/></msgstr>"
 
1299
 
 
1300
#.
 
1301
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1302
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1303
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1304
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1305
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1306
#.
 
1307
#. quote - An inline quotation
 
1308
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1309
#.
 
1310
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1311
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1312
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1313
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1314
#. notation for nested quotations.
 
1315
#.
 
1316
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1317
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1318
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1319
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1320
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1321
#.
 
1322
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1323
#. appropriate content, as follows:
 
1324
#.
 
1325
#. node - The text content of the quote element
 
1326
#.
 
1327
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1328
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1329
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1330
#. right angle bracket.
 
1331
#.
 
1332
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1333
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1334
#.
 
1335
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
 
1336
msgid ""
 
1337
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1338
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#.
 
1342
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1343
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1344
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1345
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1346
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1347
#.
 
1348
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1349
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1350
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1351
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1352
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1353
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1354
#.
 
1355
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1356
#. appropriate content, as follows:
 
1357
#.
 
1358
#. title       - The title of the reference page
 
1359
#.
 
1360
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1361
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1362
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1363
#. right angle bracket.
 
1364
#.
 
1365
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1366
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1367
#.
 
1368
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
 
1369
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#.
 
1373
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1374
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1375
#. formatters provide the following results:
 
1376
#.
 
1377
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1378
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1379
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1380
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1381
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1382
#.
 
1383
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1384
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1385
#.
 
1386
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
 
1387
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1388
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1389
 
 
1390
#.
 
1391
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1392
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1393
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1394
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1395
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1396
#.
 
1397
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1398
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1399
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1400
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1401
#. be used with this format message:
 
1402
#.
 
1403
#. header - Used for labels in headers
 
1404
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1405
#.
 
1406
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1407
#. appropriate content, as follows:
 
1408
#.
 
1409
#. title       - The title of the section
 
1410
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1411
#. if no titleabbrev exists
 
1412
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1413
#. the number of the parent element
 
1414
#.
 
1415
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1416
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1417
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1418
#. right angle bracket.
 
1419
#.
 
1420
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1421
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1422
#.
 
1423
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
 
1424
msgid ""
 
1425
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1426
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1427
"<number/></msgstr>"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#.
 
1431
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1432
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1433
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1434
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1435
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1436
#.
 
1437
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1438
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1439
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1440
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1441
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1442
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1443
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1444
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1445
#. section digit.
 
1446
#.
 
1447
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1448
#. appropriate content, as follows:
 
1449
#.
 
1450
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1451
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1452
#. not including any leading numbers from the parent
 
1453
#. element
 
1454
#.
 
1455
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1456
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1457
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1458
#. right angle bracket.
 
1459
#.
 
1460
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1461
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1462
#.
 
1463
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
 
1464
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#.
 
1468
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1469
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1470
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1471
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1472
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1473
#.
 
1474
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1475
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1476
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1477
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1478
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1479
#. cross reference formatters.
 
1480
#.
 
1481
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1482
#. appropriate content, as follows:
 
1483
#.
 
1484
#. title       - The title of the section
 
1485
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1486
#. if no titleabbrev exists
 
1487
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1488
#. the number of the parent element
 
1489
#.
 
1490
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1491
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1492
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1493
#. right angle bracket.
 
1494
#.
 
1495
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1496
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1497
#.
 
1498
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
 
1499
#, fuzzy
 
1500
msgid ""
 
1501
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1502
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1503
 
 
1504
#.
 
1505
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1506
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1507
#. provide the following results:
 
1508
#.
 
1509
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1510
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1511
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1512
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1513
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1514
#.
 
1515
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1516
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1517
#.
 
1518
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
 
1519
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1520
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1521
 
 
1522
#.
 
1523
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1524
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1525
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1526
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1527
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1528
#.
 
1529
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1530
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1531
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1532
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1533
#. this format message:
 
1534
#.
 
1535
#. header - Used for labels in headers
 
1536
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1537
#.
 
1538
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1539
#. appropriate content, as follows:
 
1540
#.
 
1541
#. title       - The title of the section
 
1542
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1543
#. if no titleabbrev exists
 
1544
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1545
#. the number of the parent element
 
1546
#.
 
1547
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1548
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1549
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1550
#. right angle bracket.
 
1551
#.
 
1552
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1553
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1554
#.
 
1555
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
 
1556
msgid ""
 
1557
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1558
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1559
"<number/></msgstr>"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#.
 
1563
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1564
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1565
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1566
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1567
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1568
#.
 
1569
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1570
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1571
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1572
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1573
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1574
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1575
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1576
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1577
#. section digit.
 
1578
#.
 
1579
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1580
#. appropriate content, as follows:
 
1581
#.
 
1582
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1583
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1584
#. not including any leading numbers from the parent
 
1585
#. element
 
1586
#.
 
1587
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1588
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1589
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1590
#. right angle bracket.
 
1591
#.
 
1592
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1593
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1594
#.
 
1595
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
 
1596
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#.
 
1600
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1601
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1602
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1603
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1604
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1605
#.
 
1606
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1607
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1608
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1609
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1610
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1611
#. cross reference formatters.
 
1612
#.
 
1613
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1614
#. appropriate content, as follows:
 
1615
#.
 
1616
#. title       - The title of the section
 
1617
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1618
#. if no titleabbrev exists
 
1619
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1620
#. the number of the parent element
 
1621
#.
 
1622
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1623
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1624
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1625
#. right angle bracket.
 
1626
#.
 
1627
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1628
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1629
#.
 
1630
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
 
1631
#, fuzzy
 
1632
msgid ""
 
1633
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1634
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1635
 
 
1636
#.
 
1637
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1638
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1639
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1640
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1641
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1642
#.
 
1643
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
 
1644
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
 
1645
#.
 
1646
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1647
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1648
#. reference, not the link itself.
 
1649
#.
 
1650
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1651
#. appropriate content, as follows:
 
1652
#.
 
1653
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1654
#.
 
1655
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1656
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1657
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1658
#. right angle bracket.
 
1659
#.
 
1660
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1661
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1662
#.
 
1663
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1664
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
1665
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>ראה גם <seeie/>.</msgstr>"
 
1666
 
 
1667
#.
 
1668
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1669
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1670
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1671
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1672
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1673
#.
 
1674
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
 
1675
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
 
1676
#.
 
1677
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1678
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1679
#. reference, not the link itself.
 
1680
#.
 
1681
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1682
#. appropriate content, as follows:
 
1683
#.
 
1684
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1685
#.
 
1686
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1687
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1688
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1689
#. right angle bracket.
 
1690
#.
 
1691
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1692
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1693
#.
 
1694
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
 
1695
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
1696
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>ראה <seeie/>.</msgstr>"
 
1697
 
 
1698
#.
 
1699
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
 
1700
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1701
#. provide the following results:
 
1702
#.
 
1703
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1704
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1705
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1706
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1707
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1708
#.
 
1709
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1710
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1711
#.
 
1712
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
 
1713
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1714
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1715
 
 
1716
#.
 
1717
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1718
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1719
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1720
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1721
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1722
#.
 
1723
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
 
1724
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
 
1725
#.
 
1726
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
 
1727
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
 
1728
#.
 
1729
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1730
#. appropriate content, as follows:
 
1731
#.
 
1732
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
 
1733
#. to the synopfragment.digit string
 
1734
#.
 
1735
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1736
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1737
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1738
#. right angle bracket.
 
1739
#.
 
1740
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1741
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1742
#.
 
1743
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
 
1744
#, fuzzy
 
1745
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1746
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1747
 
 
1748
#.
 
1749
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1750
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1751
#. provide the following results:
 
1752
#.
 
1753
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1754
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1755
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1756
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1757
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1758
#.
 
1759
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1760
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1761
#.
 
1762
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
 
1763
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1764
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1765
 
 
1766
#.
 
1767
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1768
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1769
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1770
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1771
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1772
#.
 
1773
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1774
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1775
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1776
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1777
#. this format message:
 
1778
#.
 
1779
#. header - Used for labels in headers
 
1780
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1781
#.
 
1782
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1783
#. appropriate content, as follows:
 
1784
#.
 
1785
#. title       - The title of the table
 
1786
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1787
#. if no titleabbrev exists
 
1788
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1789
#. the number of the parent element
 
1790
#.
 
1791
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1792
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1793
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1794
#. right angle bracket.
 
1795
#.
 
1796
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1797
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1798
#.
 
1799
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
 
1800
msgid ""
 
1801
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1802
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1803
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#.
 
1807
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1808
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1809
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1810
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1811
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1812
#.
 
1813
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1814
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1815
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1816
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1817
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1818
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1819
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1820
#. from a parent number and a table digit.
 
1821
#.
 
1822
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1823
#. appropriate content, as follows:
 
1824
#.
 
1825
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1826
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1827
#. not including any leading numbers from the parent
 
1828
#. element
 
1829
#.
 
1830
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1831
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1832
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1833
#. right angle bracket.
 
1834
#.
 
1835
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1836
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1837
#.
 
1838
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
 
1839
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#.
 
1843
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1844
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1845
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1846
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1847
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1848
#.
 
1849
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1850
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1851
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1852
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1853
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1854
#. cross reference formatters.
 
1855
#.
 
1856
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1857
#. appropriate content, as follows:
 
1858
#.
 
1859
#. title       - The title of the table
 
1860
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1861
#. if no titleabbrev exists
 
1862
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1863
#. the number of the parent element
 
1864
#.
 
1865
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1866
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1867
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1868
#. right angle bracket.
 
1869
#.
 
1870
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1871
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1872
#.
 
1873
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
 
1874
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1875
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>טבלה <number/></msgstr>"
 
1876
 
 
1877
#. Used as a header before a list of authors.
 
1878
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
 
1879
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1880
msgstr "<msgstr form='0'>מחבר</msgstr> <msgstr form='1'>מחברים</msgstr>"
 
1881
 
 
1882
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1883
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
 
1884
msgid ""
 
1885
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
1886
"msgstr>"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1890
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
 
1891
msgid ""
 
1892
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#. Used as a header before a list of editors.
 
1896
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
 
1897
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1898
msgstr "‏<msgstr form='0'>עורך</msgstr> <msgstr form='1'>עורכים</msgstr>"
 
1899
 
 
1900
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1901
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
 
1902
msgid ""
 
1903
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
1904
"Contributors</msgstr>"
 
1905
msgstr ""
 
1906
"<msgstr form='0'>תורם אחר</msgstr> <msgstr form='1'>תורמים אחרים</msgstr>"
 
1907
 
 
1908
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1909
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
 
1910
msgid ""
 
1911
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#. Used as a header before a list of translators.
 
1915
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
 
1916
msgid ""
 
1917
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1918
msgstr ""
 
1919
"<msgstr form='0'>מתרגם</msgstr> <msgstr form='1'>מתרגמים</msgstr>"
 
1920
 
 
1921
#.
 
1922
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1923
#.
 
1924
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1925
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1926
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1927
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1928
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1929
#.
 
1930
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
 
1931
msgid "A:&#x2003;"
 
1932
msgstr "A:&#x2003;"
 
1933
 
 
1934
#. Used for links to the titlepage.
 
1935
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
 
1936
msgid "About This Document"
 
1937
msgstr "אודות מסמך זה"
 
1938
 
 
1939
#.
 
1940
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1941
#.
 
1942
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1943
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1944
#.
 
1945
#. Shaun McCance
 
1946
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1947
#.
 
1948
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
 
1949
msgid "Affiliation"
 
1950
msgstr "השתייכות"
 
1951
 
 
1952
#. Used as a title for a bibliography.
 
1953
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
1954
msgid "Bibliography"
 
1955
msgstr "ביבליוגרפיה"
 
1956
 
 
1957
#.
 
1958
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1959
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1960
#.
 
1961
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
 
1962
msgid "Caution"
 
1963
msgstr "אזהרה"
 
1964
 
 
1965
#.
 
1966
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
1967
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
1968
#.
 
1969
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
1970
msgid "Colophon"
 
1971
msgstr "קולופון"
 
1972
 
 
1973
#. Used as the title of the listing of subsections
 
1974
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
1975
msgid "Contents"
 
1976
msgstr "תכנים"
 
1977
 
 
1978
#.
 
1979
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
1980
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
1981
#.
 
1982
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
1983
msgid "Dedication"
 
1984
msgstr "הקדשה"
 
1985
 
 
1986
#.
 
1987
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1988
#.
 
1989
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
1990
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1991
#.
 
1992
#. Shaun McCance
 
1993
#. Email: shaunm@gnome.org
 
1994
#.
 
1995
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
 
1996
msgid "Email"
 
1997
msgstr "דוא\"ל"
 
1998
 
 
1999
#.
 
2000
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
2001
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
2002
#.
 
2003
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
 
2004
msgid "Glossary"
 
2005
msgstr "אגרון מונחים"
 
2006
 
 
2007
#.
 
2008
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
2009
#. This is used as a default title for important elements.
 
2010
#.
 
2011
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
 
2012
msgid "Important"
 
2013
msgstr "חשוב"
 
2014
 
 
2015
#.
 
2016
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
2017
#. This is used as a default title for index elements.
 
2018
#.
 
2019
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
 
2020
msgid "Index"
 
2021
msgstr "מפתח"
 
2022
 
 
2023
#.
 
2024
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
2025
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
2026
#.
 
2027
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
 
2028
msgid "Legal Notice"
 
2029
msgstr "הערות משפטיות"
 
2030
 
 
2031
#.
 
2032
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
2033
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
2034
#.
 
2035
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
 
2036
msgid "Name"
 
2037
msgstr "שם"
 
2038
 
 
2039
#.
 
2040
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
2041
#. This is used as a default title for note elements.
 
2042
#.
 
2043
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
 
2044
msgid "Note"
 
2045
msgstr "הערה"
 
2046
 
 
2047
#.
 
2048
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
2049
#. This is used as a default title for preface elements.
 
2050
#.
 
2051
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
 
2052
msgid "Preface"
 
2053
msgstr "הקדמה"
 
2054
 
 
2055
#.
 
2056
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
2057
#.
 
2058
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
2059
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
2060
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
2061
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
2062
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
2063
#.
 
2064
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
 
2065
msgid "Q:&#x2003;"
 
2066
msgstr "Q:&#x2003;"
 
2067
 
 
2068
#.
 
2069
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
2070
#. This is used as a header before the revision history.
 
2071
#.
 
2072
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
 
2073
msgid "Revision History"
 
2074
msgstr "היסטוריית המהדורות"
 
2075
 
 
2076
#.
 
2077
#. Used for the <see> element.
 
2078
#. FIXME: this should be a format string.
 
2079
#.
 
2080
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
 
2081
msgid "See"
 
2082
msgstr "ראה"
 
2083
 
 
2084
#.
 
2085
#. Used for the <seealso> element.
 
2086
#. FIXME: this should be a format string.
 
2087
#.
 
2088
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
 
2089
msgid "See Also"
 
2090
msgstr "ראה גם"
 
2091
 
 
2092
#.
 
2093
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
2094
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
2095
#.
 
2096
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
 
2097
msgid "Synopsis"
 
2098
msgstr "תקציר"
 
2099
 
 
2100
#.
 
2101
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
2102
#. This is used as a default title for tip elements.
 
2103
#.
 
2104
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
 
2105
msgid "Tip"
 
2106
msgstr "טיפ"
 
2107
 
 
2108
#.
 
2109
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
2110
#. This is used as a default title for warning elements.
 
2111
#.
 
2112
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
 
2113
msgid "Warning"
 
2114
msgstr "אזהרה"
 
2115
 
 
2116
#.
 
2117
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
2118
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
2119
#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
 
2120
#. or default:RTL it will not work
 
2121
#.
 
2122
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
 
2123
msgid "default:LTR"
 
2124
msgstr "default:RTL"
 
2125
 
 
2126
#.
 
2127
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
 
2128
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
 
2129
#. number of different quote characters used by various languages, so the
 
2130
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
 
2131
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
 
2132
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
 
2133
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
 
2134
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
2135
#.
 
2136
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
 
2137
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
 
2138
#. under the directory data/watermarks.
 
2139
#.
 
2140
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
 
2141
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
 
2142
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
 
2143
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
 
2144
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
 
2145
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
 
2146
#. double quotation mark for the watermark image.
 
2147
#.
 
2148
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
 
2149
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
 
2150
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 
2151
#. gnome-doc-utils.
 
2152
#.
 
2153
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
2154
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
2155
msgstr "watermark-blockquote-201D.png"