~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/yelp-xsl/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-11-29 10:00:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129100013-1fxze8fm1fegxl8w
Tags: upstream-2.31.6
Import upstream version 2.31.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-doc-utils.master.kn.po to Kannada
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.master.kn\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-26 02:59+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:23+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 
13
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
 
 
20
#.
 
21
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
22
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
23
#.
 
24
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 
25
msgid " and "
 
26
msgstr " ಹಾಗು "
 
27
 
 
28
#.
 
29
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
 
30
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
 
31
#. models the structure of a man page.
 
32
#.
 
33
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
 
34
msgid " — "
 
35
msgstr " — "
 
36
 
 
37
#.
 
38
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
39
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
40
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
41
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
42
#.
 
43
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
44
msgid ", "
 
45
msgstr ", "
 
46
 
 
47
#.
 
48
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
 
49
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
 
50
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
 
51
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
 
52
#.
 
53
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
54
msgid ", and "
 
55
msgstr ", ಹಾಗು "
 
56
 
 
57
#.
 
58
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
59
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
60
#. provide the following results:
 
61
#.
 
62
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
63
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
64
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
65
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
66
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
67
#.
 
68
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
69
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
70
#.
 
71
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
 
72
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
73
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
74
 
 
75
#.
 
76
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
77
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
78
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
79
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
80
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
81
#.
 
82
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
83
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
84
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
85
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
86
#. this format message:
 
87
#.
 
88
#. header - Used for labels in headers
 
89
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
90
#.
 
91
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
92
#. appropriate content, as follows:
 
93
#.
 
94
#. title       - The title of the appendix
 
95
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
96
#. if no titleabbrev exists
 
97
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
98
#. the number of the parent element
 
99
#.
 
100
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
101
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
102
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
103
#. right angle bracket.
 
104
#.
 
105
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
106
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
107
#.
 
108
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
 
109
msgid ""
 
110
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
111
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
112
"<number/></msgstr>"
 
113
msgstr ""
 
114
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
115
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ಅನುಬಂಧ <number/"
 
116
"></msgstr>"
 
117
 
 
118
#.
 
119
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
120
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
121
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
122
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
123
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
124
#.
 
125
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
126
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
127
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
128
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
129
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
130
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
131
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
132
#. from a parent number and an appendix digit.
 
133
#.
 
134
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
135
#. appropriate content, as follows:
 
136
#.
 
137
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
138
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
139
#. not including any leading numbers from the parent
 
140
#. element
 
141
#.
 
142
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
143
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
144
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
145
#. right angle bracket.
 
146
#.
 
147
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
148
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
149
#.
 
150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
 
151
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
152
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
153
 
 
154
#.
 
155
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
156
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
157
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
158
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
159
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
160
#.
 
161
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
162
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
163
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
164
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
165
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
166
#. cross reference formatters.
 
167
#.
 
168
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
169
#. appropriate content, as follows:
 
170
#.
 
171
#. title       - The title of the appendix
 
172
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
173
#. if no titleabbrev exists
 
174
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
175
#. the number of the parent element
 
176
#.
 
177
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
178
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
179
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
180
#. right angle bracket.
 
181
#.
 
182
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
183
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
184
#.
 
185
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
 
186
msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
187
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ಅನುಬಂಧ <number/> ― <title/></msgstr>"
 
188
 
 
189
#.
 
190
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
191
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
192
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
193
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
194
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
195
#.
 
196
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
197
#. to bibliography entries.
 
198
#.
 
199
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
200
#. appropriate content, as follows:
 
201
#.
 
202
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
203
#.
 
204
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
205
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
206
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
207
#. right angle bracket.
 
208
#.
 
209
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
210
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
211
#.
 
212
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
 
213
msgid ""
 
214
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
215
"<label/>.</msgstr>"
 
216
msgstr ""
 
217
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>ವಿಷಯಸೂಚಿಯ ನಮೂದನ್ನು ನೋಡು <label/>.</"
 
218
"msgstr>"
 
219
 
 
220
#.
 
221
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
222
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
223
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
224
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
225
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
226
#.
 
227
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
228
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
229
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
230
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
231
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
232
#. cross reference formatters.
 
233
#.
 
234
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
235
#. appropriate content, as follows:
 
236
#.
 
237
#. title       - The title of the figure
 
238
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
239
#. if no titleabbrev exists
 
240
#.
 
241
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
242
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
243
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
244
#. right angle bracket.
 
245
#.
 
246
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
247
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
248
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
249
#.
 
250
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
251
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
252
#.
 
253
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
 
254
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
255
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
256
 
 
257
#.
 
258
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
259
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
260
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
261
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
262
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
263
#.
 
264
#. biblioentry - An entry in a bibliography
 
265
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
 
266
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
 
267
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
 
268
#.
 
269
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
270
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
271
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
272
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
273
#. them.
 
274
#.
 
275
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
276
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
277
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
278
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
279
#. both, but you don't have to.
 
280
#.
 
281
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
282
#. appropriate content, as follows:
 
283
#.
 
284
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
 
285
#.
 
286
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
287
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
288
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
 
289
#. slash, right angle bracket.
 
290
#.
 
291
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
292
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
293
#.
 
294
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
 
295
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
296
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
297
 
 
298
#.
 
299
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
300
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
301
#. provide the following results:
 
302
#.
 
303
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
304
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
305
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
306
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
307
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
308
#.
 
309
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
310
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
311
#.
 
312
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
 
313
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
314
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
315
 
 
316
#.
 
317
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
318
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
319
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
320
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
321
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
322
#.
 
323
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
324
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
325
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
326
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
327
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
328
#. cross reference formatters.
 
329
#.
 
330
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
331
#. appropriate content, as follows:
 
332
#.
 
333
#. title       - The title of the book
 
334
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
335
#. if no titleabbrev exists
 
336
#.
 
337
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
338
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
339
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
340
#. right angle bracket.
 
341
#.
 
342
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
343
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
344
#.
 
345
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
346
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
347
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
348
 
 
349
#.
 
350
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
351
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
352
#. provide the following results:
 
353
#.
 
354
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
355
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
356
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
357
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
358
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
359
#.
 
360
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
361
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
362
#.
 
363
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
 
364
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
365
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
366
 
 
367
#.
 
368
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
369
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
370
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
371
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
372
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
373
#.
 
374
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
375
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
376
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
377
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
378
#. this format message:
 
379
#.
 
380
#. header - Used for labels in headers
 
381
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
382
#.
 
383
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
384
#. appropriate content, as follows:
 
385
#.
 
386
#. title       - The title of the chapter
 
387
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
388
#. if no titleabbrev exists
 
389
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
390
#. the number of the parent element
 
391
#.
 
392
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
393
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
394
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
395
#. right angle bracket.
 
396
#.
 
397
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
398
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
399
#.
 
400
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
 
401
msgid ""
 
402
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
403
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
404
"<number/></msgstr>"
 
405
msgstr ""
 
406
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
407
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ಅಧ್ಯಾಯ<number/"
 
408
"></msgstr>"
 
409
 
 
410
#.
 
411
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
412
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
413
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
414
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
415
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
416
#.
 
417
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
418
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
419
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
420
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
421
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
422
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
423
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
424
#. from a parent number and a chapter digit.
 
425
#.
 
426
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
427
#. appropriate content, as follows:
 
428
#.
 
429
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
430
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
431
#. not including any leading numbers from the parent
 
432
#. element
 
433
#.
 
434
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
435
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
436
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
437
#. right angle bracket.
 
438
#.
 
439
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
440
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
441
#.
 
442
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
 
443
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
444
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
445
 
 
446
#.
 
447
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
448
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
449
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
450
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
451
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
452
#.
 
453
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
454
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
455
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
456
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
457
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
458
#. cross reference formatters.
 
459
#.
 
460
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
461
#. appropriate content, as follows:
 
462
#.
 
463
#. title       - The title of the chapter
 
464
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
465
#. if no titleabbrev exists
 
466
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
467
#. the number of the parent element
 
468
#.
 
469
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
470
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
471
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
472
#. right angle bracket.
 
473
#.
 
474
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
475
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
476
#.
 
477
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
 
478
msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
479
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>ಅಧ್ಯಾಯ <number/> ― <title/></msgstr>"
 
480
 
 
481
#.
 
482
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
483
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
484
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
485
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
486
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
487
#.
 
488
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
 
489
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
 
490
#.
 
491
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
492
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
493
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
494
#. written inside [square brackets].
 
495
#.
 
496
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
497
#. appropriate content, as follows:
 
498
#.
 
499
#. citation - The text content of the citation element, possibly
 
500
#. as a link to an entry in the bibliography
 
501
#.
 
502
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
503
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
504
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
 
505
#. slash, right angle bracket.
 
506
#.
 
507
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
508
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
509
#.
 
510
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
 
511
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
512
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
513
 
 
514
#.
 
515
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
516
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
517
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
518
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
519
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
520
#.
 
521
#. citetitle - The title of a cited work
 
522
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
523
#.
 
524
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
525
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
526
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
527
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
528
#.
 
529
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
530
#. appropriate content, as follows:
 
531
#.
 
532
#. node - The text content of the citetitle element
 
533
#.
 
534
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
535
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
536
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
537
#. right angle bracket.
 
538
#.
 
539
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
540
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
541
#.
 
542
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
 
543
msgid ""
 
544
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
545
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
546
msgstr ""
 
547
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
548
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
549
 
 
550
#.
 
551
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
552
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
553
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
554
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
555
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
556
#.
 
557
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
558
#. created from DocBook's email element.
 
559
#.
 
560
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
561
#. appropriate content, as follows:
 
562
#.
 
563
#. string - The linked-to email address
 
564
#.
 
565
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
566
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
567
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
568
#. slash, right angle bracket.
 
569
#.
 
570
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
571
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
572
#.
 
573
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
 
574
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
575
msgstr ""
 
576
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ಇಮೈಲನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ ‘<string/>’.</"
 
577
"msgstr>"
 
578
 
 
579
#.
 
580
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
581
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
582
#. provide the following results:
 
583
#.
 
584
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
585
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
586
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
587
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
588
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
589
#.
 
590
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
591
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
592
#.
 
593
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
 
594
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
595
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
596
 
 
597
#.
 
598
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
599
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
600
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
601
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
602
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
603
#.
 
604
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
605
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
606
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
607
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
608
#. this format message:
 
609
#.
 
610
#. header - Used for labels in headers
 
611
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
612
#.
 
613
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
614
#. appropriate content, as follows:
 
615
#.
 
616
#. title       - The title of the example
 
617
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
618
#. if no titleabbrev exists
 
619
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
620
#. the number of the parent element
 
621
#.
 
622
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
623
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
624
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
625
#. right angle bracket.
 
626
#.
 
627
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
628
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
629
#.
 
630
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
 
631
msgid ""
 
632
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
633
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
634
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
635
msgstr ""
 
636
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ಉದಾಹರಣೆ <number/></"
 
637
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>ಉದಾಹರಣೆ <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
638
"<msgstr>ಉದಾಹರಣೆ <number/></msgstr>"
 
639
 
 
640
#.
 
641
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
642
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
643
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
644
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
645
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
646
#.
 
647
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
648
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
649
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
650
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
651
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
652
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
653
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
654
#. from a parent number and an example digit.
 
655
#.
 
656
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
657
#. appropriate content, as follows:
 
658
#.
 
659
#. parent - The full number of the example's parent element
 
660
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
661
#. not including any leading numbers from the parent
 
662
#. element
 
663
#.
 
664
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
665
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
666
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
667
#. right angle bracket.
 
668
#.
 
669
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
670
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
671
#.
 
672
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
 
673
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
674
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
675
 
 
676
#.
 
677
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
678
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
679
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
680
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
681
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
682
#.
 
683
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
684
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
685
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
686
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
687
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
688
#. cross reference formatters.
 
689
#.
 
690
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
691
#. appropriate content, as follows:
 
692
#.
 
693
#. title       - The title of the example
 
694
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
695
#. if no titleabbrev exists
 
696
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
697
#. the number of the parent element
 
698
#.
 
699
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
700
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
701
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
702
#. right angle bracket.
 
703
#.
 
704
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
705
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
706
#.
 
707
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
 
708
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
709
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ಉದಾಹರಣೆ <number/></msgstr>"
 
710
 
 
711
#.
 
712
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
713
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
714
#. provide the following results:
 
715
#.
 
716
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
717
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
718
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
719
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
720
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
721
#.
 
722
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
723
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
724
#.
 
725
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
 
726
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
727
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
728
 
 
729
#.
 
730
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
731
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
732
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
733
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
734
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
735
#.
 
736
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
737
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
738
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
739
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
740
#. this format message:
 
741
#.
 
742
#. header - Used for labels in headers
 
743
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
744
#.
 
745
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
746
#. appropriate content, as follows:
 
747
#.
 
748
#. title       - The title of the figure
 
749
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
750
#. if no titleabbrev exists
 
751
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
752
#. the number of the parent element
 
753
#.
 
754
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
755
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
756
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
757
#. right angle bracket.
 
758
#.
 
759
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
760
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
761
#.
 
762
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
 
763
msgid ""
 
764
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
765
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
766
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
767
msgstr ""
 
768
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ಆಕೃತಿ <number/></"
 
769
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>ಆಕೃತಿ <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
770
"<msgstr>ಆಕೃತಿ <number/></msgstr>"
 
771
 
 
772
#.
 
773
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
774
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
775
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
776
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
777
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
778
#.
 
779
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
780
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
781
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
782
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
783
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
784
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
785
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
786
#. from a parent number and a figure digit.
 
787
#.
 
788
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
789
#. appropriate content, as follows:
 
790
#.
 
791
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
792
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
793
#. not including any leading numbers from the parent
 
794
#. element
 
795
#.
 
796
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
797
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
798
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
799
#. right angle bracket.
 
800
#.
 
801
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
802
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
803
#.
 
804
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
 
805
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
806
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
807
 
 
808
#.
 
809
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
810
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
811
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
812
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
813
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
814
#.
 
815
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
816
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
817
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
818
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
819
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
820
#. cross reference formatters.
 
821
#.
 
822
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
823
#. appropriate content, as follows:
 
824
#.
 
825
#. title       - The title of the figure
 
826
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
827
#. if no titleabbrev exists
 
828
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
829
#. the number of the parent element
 
830
#.
 
831
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
832
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
833
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
834
#. right angle bracket.
 
835
#.
 
836
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
837
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
838
#.
 
839
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
 
840
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
841
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>ಆಕೃತಿ <number/></msgstr>"
 
842
 
 
843
#.
 
844
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
845
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
846
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
847
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
848
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
849
#.
 
850
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
851
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
852
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
853
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
854
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
855
#. cross reference formatters.
 
856
#.
 
857
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
858
#. appropriate content, as follows:
 
859
#.
 
860
#. title       - The title of the figure
 
861
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
862
#. if no titleabbrev exists
 
863
#.
 
864
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
865
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
866
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
867
#. right angle bracket.
 
868
#.
 
869
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
870
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
871
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
872
#.
 
873
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
874
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
875
#.
 
876
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
877
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
878
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
879
 
 
880
#.
 
881
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
882
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
883
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
884
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
885
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
886
#.
 
887
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
 
888
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
 
889
#.
 
890
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
 
891
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
 
892
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
 
893
#. glossary entry for HTML might look like this:
 
894
#.
 
895
#. Hypertext Markup Language (HTML)
 
896
#. Definition goes here....
 
897
#.
 
898
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
899
#. appropriate content, as follows:
 
900
#.
 
901
#. node - The content of the acronym or abbrev element
 
902
#.
 
903
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
904
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
905
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
 
906
#. right angle bracket.
 
907
#.
 
908
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
909
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
910
#.
 
911
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
912
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
913
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
914
 
 
915
#.
 
916
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
917
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
918
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
919
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
920
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
921
#.
 
922
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
923
#. to glossary entries.
 
924
#.
 
925
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
926
#. appropriate content, as follows:
 
927
#.
 
928
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
929
#.
 
930
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
931
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
932
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
933
#. slash, right angle bracket.
 
934
#.
 
935
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
936
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
937
#.
 
938
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
 
939
msgid ""
 
940
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
941
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
942
msgstr ""
 
943
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>ಇದರ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಓದಿ‘<glossterm/>’.</"
 
944
"msgstr>"
 
945
 
 
946
#.
 
947
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
948
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
949
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
950
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
951
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
952
#.
 
953
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
954
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
955
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
956
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
957
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
958
#. cross reference formatters.
 
959
#.
 
960
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
961
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
962
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
963
#.
 
964
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
965
#. appropriate content, as follows:
 
966
#.
 
967
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
968
#.
 
969
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
970
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
971
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
972
#. slash, right angle bracket.
 
973
#.
 
974
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
975
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
976
#.
 
977
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
 
978
msgid ""
 
979
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
980
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
981
msgstr ""
 
982
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
983
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
984
 
 
985
#.
 
986
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
987
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
988
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
989
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
990
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
991
#.
 
992
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
993
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
994
#.
 
995
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
996
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
997
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
998
#. link, see the message glossentry.xref.
 
999
#.
 
1000
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
1001
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
1002
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
1003
#. be formatted as "See foo."
 
1004
#.
 
1005
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1006
#. appropriate content, as follows:
 
1007
#.
 
1008
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1009
#.
 
1010
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1011
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1012
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1013
#. slash, right angle bracket.
 
1014
#.
 
1015
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1016
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1017
#.
 
1018
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
 
1019
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
1020
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>ನೋಡಿ <glosssee/>.</msgstr>"
 
1021
 
 
1022
#.
 
1023
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1024
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1025
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1026
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1027
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1028
#.
 
1029
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
1030
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
1031
#.
 
1032
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1033
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1034
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1035
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1036
#.
 
1037
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
1038
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
1039
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
1040
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
1041
#. baz."
 
1042
#.
 
1043
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1044
#. appropriate content, as follows:
 
1045
#.
 
1046
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1047
#.
 
1048
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1049
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1050
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1051
#. slash, right angle bracket.
 
1052
#.
 
1053
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1054
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1055
#.
 
1056
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
 
1057
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
1058
msgstr ""
 
1059
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ <glosssee/>.</"
 
1060
"msgstr>"
 
1061
 
 
1062
#.
 
1063
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1064
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1065
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1066
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1067
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1068
#.
 
1069
#. manvolnum - A reference volume number
 
1070
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
1071
#.
 
1072
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
1073
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
1074
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
1075
#. inside parentheses.
 
1076
#.
 
1077
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1078
#. appropriate content, as follows:
 
1079
#.
 
1080
#. node - The text content of the manvolnum element
 
1081
#.
 
1082
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1083
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1084
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1085
#. right angle bracket.
 
1086
#.
 
1087
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1088
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1089
#.
 
1090
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
 
1091
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1092
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1093
 
 
1094
#.
 
1095
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
1096
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1097
#. provide the following results:
 
1098
#.
 
1099
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1100
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1101
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1102
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1103
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1104
#.
 
1105
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1106
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1107
#.
 
1108
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
 
1109
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1110
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1111
 
 
1112
#.
 
1113
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1114
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1115
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1116
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1117
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1118
#.
 
1119
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
1120
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1121
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1122
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1123
#. this format message:
 
1124
#.
 
1125
#. header - Used for labels in headers
 
1126
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1127
#.
 
1128
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1129
#. appropriate content, as follows:
 
1130
#.
 
1131
#. title       - The title of the part
 
1132
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1133
#. if no titleabbrev exists
 
1134
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1135
#. the number of the parent element
 
1136
#.
 
1137
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1138
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1139
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1140
#. right angle bracket.
 
1141
#.
 
1142
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1143
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1144
#.
 
1145
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
 
1146
msgid ""
 
1147
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1148
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1149
msgstr ""
 
1150
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1151
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ಭಾಗ <number/></msgstr>"
 
1152
 
 
1153
#.
 
1154
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1155
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1156
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1157
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1158
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1159
#.
 
1160
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
1161
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1162
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1163
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1164
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1165
#. cross reference formatters.
 
1166
#.
 
1167
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1168
#. appropriate content, as follows:
 
1169
#.
 
1170
#. title       - The title of the part
 
1171
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1172
#. if no titleabbrev exists
 
1173
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1174
#. the number of the parent element
 
1175
#.
 
1176
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1177
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1178
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1179
#. right angle bracket.
 
1180
#.
 
1181
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1182
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1183
#.
 
1184
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
 
1185
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1186
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ಭಾಗ <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1187
 
 
1188
#.
 
1189
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1190
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1191
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1192
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1193
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1194
#.
 
1195
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
1196
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1197
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1198
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1199
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1200
#. cross reference formatters.
 
1201
#.
 
1202
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1203
#. appropriate content, as follows:
 
1204
#.
 
1205
#. title       - The title of the figure
 
1206
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1207
#. if no titleabbrev exists
 
1208
#.
 
1209
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1210
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1211
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1212
#. right angle bracket.
 
1213
#.
 
1214
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1215
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1216
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1217
#.
 
1218
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1219
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1220
#.
 
1221
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
 
1222
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1223
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1224
 
 
1225
#.
 
1226
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1227
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1228
#. provide the following results:
 
1229
#.
 
1230
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1231
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1232
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1233
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1234
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1235
#.
 
1236
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1237
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1238
#.
 
1239
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
 
1240
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1241
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1242
 
 
1243
#.
 
1244
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1245
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1246
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1247
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1248
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1249
#.
 
1250
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1251
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1252
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1253
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1254
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1255
#. may be used with this format message:
 
1256
#.
 
1257
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1258
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1259
#.
 
1260
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1261
#. appropriate content, as follows:
 
1262
#.
 
1263
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1264
#.
 
1265
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1266
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1267
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1268
#. right angle bracket.
 
1269
#.
 
1270
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1271
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1272
#.
 
1273
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1274
msgid ""
 
1275
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1276
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1277
"<number/></msgstr>"
 
1278
msgstr ""
 
1279
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1280
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ಪ್ರಶ್ನೆ <number/"
 
1281
"></msgstr>"
 
1282
 
 
1283
#.
 
1284
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1285
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1286
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1287
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1288
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1289
#.
 
1290
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1291
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1292
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1293
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1294
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1295
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1296
#.
 
1297
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1298
#. appropriate content, as follows:
 
1299
#.
 
1300
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1301
#.
 
1302
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1303
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1304
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1305
#. right angle bracket.
 
1306
#.
 
1307
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1308
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1309
#.
 
1310
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
 
1311
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1312
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>ಪ್ರಶ್ನೆ <number/></msgstr>"
 
1313
 
 
1314
#.
 
1315
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1316
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1317
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1318
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1319
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1320
#.
 
1321
#. quote - An inline quotation
 
1322
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1323
#.
 
1324
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1325
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1326
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1327
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1328
#. notation for nested quotations.
 
1329
#.
 
1330
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1331
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1332
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1333
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1334
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1335
#.
 
1336
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1337
#. appropriate content, as follows:
 
1338
#.
 
1339
#. node - The text content of the quote element
 
1340
#.
 
1341
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1342
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1343
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1344
#. right angle bracket.
 
1345
#.
 
1346
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1347
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1348
#.
 
1349
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
 
1350
msgid ""
 
1351
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1352
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1353
msgstr ""
 
1354
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1355
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1356
 
 
1357
#.
 
1358
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1359
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1360
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1361
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1362
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1363
#.
 
1364
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1365
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1366
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1367
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1368
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1369
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1370
#.
 
1371
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1372
#. appropriate content, as follows:
 
1373
#.
 
1374
#. title       - The title of the reference page
 
1375
#.
 
1376
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1377
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1378
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1379
#. right angle bracket.
 
1380
#.
 
1381
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1382
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1383
#.
 
1384
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
 
1385
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1386
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1387
 
 
1388
#.
 
1389
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1390
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1391
#. formatters provide the following results:
 
1392
#.
 
1393
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1394
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1395
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1396
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1397
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1398
#.
 
1399
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1400
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1401
#.
 
1402
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
 
1403
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1404
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1405
 
 
1406
#.
 
1407
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1408
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1409
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1410
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1411
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1412
#.
 
1413
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1414
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1415
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1416
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1417
#. be used with this format message:
 
1418
#.
 
1419
#. header - Used for labels in headers
 
1420
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1421
#.
 
1422
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1423
#. appropriate content, as follows:
 
1424
#.
 
1425
#. title       - The title of the section
 
1426
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1427
#. if no titleabbrev exists
 
1428
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1429
#. the number of the parent element
 
1430
#.
 
1431
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1432
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1433
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1434
#. right angle bracket.
 
1435
#.
 
1436
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1437
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1438
#.
 
1439
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
 
1440
msgid ""
 
1441
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1442
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1443
"<number/></msgstr>"
 
1444
msgstr ""
 
1445
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1446
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ವಿಭಾಗ <number/"
 
1447
"></msgstr>"
 
1448
 
 
1449
#.
 
1450
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1451
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1452
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1453
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1454
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1455
#.
 
1456
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1457
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1458
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1459
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1460
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1461
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1462
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1463
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1464
#. section digit.
 
1465
#.
 
1466
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1467
#. appropriate content, as follows:
 
1468
#.
 
1469
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1470
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1471
#. not including any leading numbers from the parent
 
1472
#. element
 
1473
#.
 
1474
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1475
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1476
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1477
#. right angle bracket.
 
1478
#.
 
1479
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1480
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1481
#.
 
1482
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
 
1483
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1484
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1485
 
 
1486
#.
 
1487
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1488
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1489
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1490
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1491
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1492
#.
 
1493
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1494
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1495
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1496
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1497
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1498
#. cross reference formatters.
 
1499
#.
 
1500
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1501
#. appropriate content, as follows:
 
1502
#.
 
1503
#. title       - The title of the section
 
1504
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1505
#. if no titleabbrev exists
 
1506
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1507
#. the number of the parent element
 
1508
#.
 
1509
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1510
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1511
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1512
#. right angle bracket.
 
1513
#.
 
1514
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1515
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1516
#.
 
1517
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
 
1518
msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1519
msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ವಿಭಾಗ <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1520
 
 
1521
#.
 
1522
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1523
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1524
#. provide the following results:
 
1525
#.
 
1526
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1527
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1528
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1529
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1530
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1531
#.
 
1532
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1533
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1534
#.
 
1535
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
 
1536
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1537
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1538
 
 
1539
#.
 
1540
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1541
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1542
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1543
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1544
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1545
#.
 
1546
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1547
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1548
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1549
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1550
#. this format message:
 
1551
#.
 
1552
#. header - Used for labels in headers
 
1553
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1554
#.
 
1555
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1556
#. appropriate content, as follows:
 
1557
#.
 
1558
#. title       - The title of the section
 
1559
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1560
#. if no titleabbrev exists
 
1561
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1562
#. the number of the parent element
 
1563
#.
 
1564
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1565
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1566
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1567
#. right angle bracket.
 
1568
#.
 
1569
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1570
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1571
#.
 
1572
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
 
1573
msgid ""
 
1574
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1575
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1576
"<number/></msgstr>"
 
1577
msgstr ""
 
1578
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1579
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ವಿಭಾಗ<number/"
 
1580
"></msgstr>"
 
1581
 
 
1582
#.
 
1583
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1584
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1585
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1586
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1587
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1588
#.
 
1589
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1590
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1591
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1592
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1593
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1594
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1595
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1596
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1597
#. section digit.
 
1598
#.
 
1599
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1600
#. appropriate content, as follows:
 
1601
#.
 
1602
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1603
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1604
#. not including any leading numbers from the parent
 
1605
#. element
 
1606
#.
 
1607
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1608
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1609
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1610
#. right angle bracket.
 
1611
#.
 
1612
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1613
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1614
#.
 
1615
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
 
1616
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1617
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1618
 
 
1619
#.
 
1620
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1621
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1622
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1623
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1624
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1625
#.
 
1626
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1627
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1628
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1629
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1630
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1631
#. cross reference formatters.
 
1632
#.
 
1633
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1634
#. appropriate content, as follows:
 
1635
#.
 
1636
#. title       - The title of the section
 
1637
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1638
#. if no titleabbrev exists
 
1639
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1640
#. the number of the parent element
 
1641
#.
 
1642
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1643
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1644
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1645
#. right angle bracket.
 
1646
#.
 
1647
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1648
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1649
#.
 
1650
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
 
1651
msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1652
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ವಿಭಾಗ <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1653
 
 
1654
#.
 
1655
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1656
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1657
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1658
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1659
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1660
#.
 
1661
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
 
1662
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
 
1663
#.
 
1664
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1665
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1666
#. reference, not the link itself.
 
1667
#.
 
1668
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1669
#. appropriate content, as follows:
 
1670
#.
 
1671
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1672
#.
 
1673
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1674
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1675
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1676
#. right angle bracket.
 
1677
#.
 
1678
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1679
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1680
#.
 
1681
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1682
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
1683
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ <seeie/>.</msgstr>"
 
1684
 
 
1685
#.
 
1686
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1687
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1688
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1689
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1690
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1691
#.
 
1692
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
 
1693
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
 
1694
#.
 
1695
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1696
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1697
#. reference, not the link itself.
 
1698
#.
 
1699
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1700
#. appropriate content, as follows:
 
1701
#.
 
1702
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1703
#.
 
1704
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1705
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1706
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1707
#. right angle bracket.
 
1708
#.
 
1709
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1710
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1711
#.
 
1712
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
 
1713
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
1714
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>ನೋಡಿ <seeie/>.</msgstr>"
 
1715
 
 
1716
#.
 
1717
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
 
1718
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1719
#. provide the following results:
 
1720
#.
 
1721
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1722
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1723
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1724
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1725
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1726
#.
 
1727
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1728
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1729
#.
 
1730
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
 
1731
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1732
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1733
 
 
1734
#.
 
1735
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1736
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1737
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1738
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1739
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1740
#.
 
1741
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
 
1742
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
 
1743
#.
 
1744
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
 
1745
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
 
1746
#.
 
1747
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1748
#. appropriate content, as follows:
 
1749
#.
 
1750
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
 
1751
#. to the synopfragment.digit string
 
1752
#.
 
1753
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1754
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1755
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1756
#. right angle bracket.
 
1757
#.
 
1758
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1759
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1760
#.
 
1761
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
 
1762
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1763
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1764
 
 
1765
#.
 
1766
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1767
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1768
#. provide the following results:
 
1769
#.
 
1770
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1771
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1772
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1773
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1774
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1775
#.
 
1776
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1777
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1778
#.
 
1779
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
 
1780
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1781
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1782
 
 
1783
#.
 
1784
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1785
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1786
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1787
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1788
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1789
#.
 
1790
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1791
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1792
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1793
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1794
#. this format message:
 
1795
#.
 
1796
#. header - Used for labels in headers
 
1797
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1798
#.
 
1799
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1800
#. appropriate content, as follows:
 
1801
#.
 
1802
#. title       - The title of the table
 
1803
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1804
#. if no titleabbrev exists
 
1805
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1806
#. the number of the parent element
 
1807
#.
 
1808
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1809
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1810
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1811
#. right angle bracket.
 
1812
#.
 
1813
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1814
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1815
#.
 
1816
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
 
1817
msgid ""
 
1818
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1819
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1820
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1821
msgstr ""
 
1822
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ಕೋಷ್ಟಕ <number/></"
 
1823
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>ಕೋಷ್ಟಕ <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1824
"<msgstr>ಕೋಷ್ಟಕ <number/></msgstr>"
 
1825
 
 
1826
#.
 
1827
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1828
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1829
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1830
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1831
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1832
#.
 
1833
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1834
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1835
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1836
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1837
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1838
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1839
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1840
#. from a parent number and a table digit.
 
1841
#.
 
1842
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1843
#. appropriate content, as follows:
 
1844
#.
 
1845
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1846
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1847
#. not including any leading numbers from the parent
 
1848
#. element
 
1849
#.
 
1850
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1851
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1852
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1853
#. right angle bracket.
 
1854
#.
 
1855
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1856
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1857
#.
 
1858
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
 
1859
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1860
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1861
 
 
1862
#.
 
1863
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1864
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1865
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1866
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1867
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1868
#.
 
1869
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1870
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1871
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1872
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1873
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1874
#. cross reference formatters.
 
1875
#.
 
1876
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1877
#. appropriate content, as follows:
 
1878
#.
 
1879
#. title       - The title of the table
 
1880
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1881
#. if no titleabbrev exists
 
1882
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1883
#. the number of the parent element
 
1884
#.
 
1885
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1886
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1887
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1888
#. right angle bracket.
 
1889
#.
 
1890
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1891
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1892
#.
 
1893
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
 
1894
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1895
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>ಕೋಷ್ಟಕ <number/></msgstr>"
 
1896
 
 
1897
#. Used as a header before a list of authors.
 
1898
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
 
1899
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1900
msgstr "<msgstr form='0'>ರಚನಾಕಾರ</msgstr> <msgstr form='1'>ರಚನಾಕಾರರು</msgstr>"
 
1901
 
 
1902
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1903
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
 
1904
msgid ""
 
1905
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
1906
"msgstr>"
 
1907
msgstr "<msgstr form='0'>ಸಹವರ್ತಿ</msgstr> <msgstr form='1'>ಸಹವರ್ತಿಗಳು</msgstr>"
 
1908
 
 
1909
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1910
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
 
1911
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1912
msgstr "<msgstr form='0'>ಹಕ್ಕು</msgstr> <msgstr form='1'>ಹಕ್ಕುಗಳು</msgstr>"
 
1913
 
 
1914
#. Used as a header before a list of editors.
 
1915
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
 
1916
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1917
msgstr "<msgstr form='0'>ಸಂಪಾದಕ</msgstr> <msgstr form='1'>ಸಂಪಾದಕರು</msgstr>"
 
1918
 
 
1919
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1920
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
 
1921
msgid ""
 
1922
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
1923
"Contributors</msgstr>"
 
1924
msgstr ""
 
1925
"<msgstr form='0'>ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ ಇತರರು</msgstr> <msgstr form='1'>ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ "
 
1926
"ಇತರರು</msgstr>"
 
1927
 
 
1928
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1929
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
 
1930
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1931
msgstr "<msgstr form='0'>ಪ್ರಕಾಶಕ</msgstr> <msgstr form='1'>ಪ್ರಕಟಪಡಿಸಿದವರು</msgstr>"
 
1932
 
 
1933
#. Used as a header before a list of translators.
 
1934
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
 
1935
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1936
msgstr "<msgstr form='0'>ಅನುವಾದಕ</msgstr> <msgstr form='1'>ಅನುವಾದಕರು</msgstr>"
 
1937
 
 
1938
#.
 
1939
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1940
#.
 
1941
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1942
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1943
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1944
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1945
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1946
#.
 
1947
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
 
1948
msgid "A:&#x2003;"
 
1949
msgstr "A:&#x2003;"
 
1950
 
 
1951
#. Used for links to the titlepage.
 
1952
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
 
1953
msgid "About This Document"
 
1954
msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಬಗ್ಗೆ"
 
1955
 
 
1956
#.
 
1957
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1958
#.
 
1959
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1960
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1961
#.
 
1962
#. Shaun McCance
 
1963
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1964
#.
 
1965
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
 
1966
msgid "Affiliation"
 
1967
msgstr "ಸಂಯೋಜನೆ"
 
1968
 
 
1969
#. Used as a title for a bibliography.
 
1970
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
1971
msgid "Bibliography"
 
1972
msgstr "ವಿಷಯಸೂಚಿ"
 
1973
 
 
1974
#.
 
1975
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1976
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1977
#.
 
1978
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
 
1979
msgid "Caution"
 
1980
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
 
1981
 
 
1982
#.
 
1983
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
1984
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
1985
#.
 
1986
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
1987
msgid "Colophon"
 
1988
msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕರ ಚಿಹ್ನೆ"
 
1989
 
 
1990
#. Used as the title of the listing of subsections
 
1991
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
1992
msgid "Contents"
 
1993
msgstr "ವಿಷಯಗಳು"
 
1994
 
 
1995
#.
 
1996
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
1997
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
1998
#.
 
1999
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
2000
msgid "Dedication"
 
2001
msgstr "ಸಮರ್ಪಣೆ"
 
2002
 
 
2003
#.
 
2004
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2005
#. This will not be visibile to the users.
 
2006
#.
 
2007
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
 
2008
#. to clean up the language or markup.
 
2009
#.
 
2010
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 
2011
msgid "Draft"
 
2012
msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್"
 
2013
 
 
2014
#.
 
2015
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
2016
#.
 
2017
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
2018
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
2019
#.
 
2020
#. Shaun McCance
 
2021
#. Email: shaunm@gnome.org
 
2022
#.
 
2023
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
 
2024
msgid "Email"
 
2025
msgstr "ಇಮೈಲ್"
 
2026
 
 
2027
#.
 
2028
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2029
#. This will not be visibile to the users.
 
2030
#.
 
2031
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
 
2032
#. document and approved it.
 
2033
#.
 
2034
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 
2035
msgid "Final"
 
2036
msgstr "ಅಂತಿಮ"
 
2037
 
 
2038
#. Automatic further reading section and links
 
2039
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
 
2040
msgid "Further Reading"
 
2041
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಓದು"
 
2042
 
 
2043
#.
 
2044
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
2045
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
2046
#.
 
2047
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 
2048
msgid "Glossary"
 
2049
msgstr "ಪದಸೂಚಿ"
 
2050
 
 
2051
#.
 
2052
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
2053
#. This is used as a default title for important elements.
 
2054
#.
 
2055
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 
2056
msgid "Important"
 
2057
msgstr "ಪ್ರಮುಖ"
 
2058
 
 
2059
#.
 
2060
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2061
#. This will not be visibile to the users.
 
2062
#.
 
2063
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
 
2064
#. authors have not yet written all the content.
 
2065
#.
 
2066
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 
2067
msgid "Incomplete"
 
2068
msgstr "ಅಪೂರ್ಣ"
 
2069
 
 
2070
#.
 
2071
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
2072
#. This is used as a default title for index elements.
 
2073
#.
 
2074
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 
2075
msgid "Index"
 
2076
msgstr "ಸೂಚಿ"
 
2077
 
 
2078
#.
 
2079
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
2080
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
2081
#.
 
2082
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
 
2083
msgid "Legal Notice"
 
2084
msgstr "ನ್ಯಾಯಪೂರ್ವಕ ನೋಟೀಸ್"
 
2085
 
 
2086
#. Automatic more about section and links
 
2087
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
 
2088
msgid "More About"
 
2089
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು"
 
2090
 
 
2091
#.
 
2092
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
2093
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
2094
#.
 
2095
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
 
2096
msgid "Name"
 
2097
msgstr "ಹೆಸರು"
 
2098
 
 
2099
#.
 
2100
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
2101
#. This is used as a default title for note elements.
 
2102
#.
 
2103
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 
2104
msgid "Note"
 
2105
msgstr "ಸೂಚನೆ"
 
2106
 
 
2107
#.
 
2108
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
2109
#. This is used as a default title for preface elements.
 
2110
#.
 
2111
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
 
2112
msgid "Preface"
 
2113
msgstr "ಮುನ್ನುಡಿ"
 
2114
 
 
2115
#.
 
2116
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
2117
#.
 
2118
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
2119
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
2120
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
2121
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
2122
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
2123
#.
 
2124
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
 
2125
msgid "Q:&#x2003;"
 
2126
msgstr "Q:&#x2003;"
 
2127
 
 
2128
#.
 
2129
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2130
#. This will not be visibile to the users.
 
2131
#.
 
2132
#. Review: the authors consider the document complete.
 
2133
#.
 
2134
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 
2135
msgid "Ready for review"
 
2136
msgstr "ವಿಮರ್ಶೆಗೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ"
 
2137
 
 
2138
#.
 
2139
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
2140
#. This is used as a header before the revision history.
 
2141
#.
 
2142
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
 
2143
msgid "Revision History"
 
2144
msgstr "ಮರು ಪರಿಶೀಲನಾ ಇತಿಹಾಸ"
 
2145
 
 
2146
#.
 
2147
#. Used for the <see> element.
 
2148
#. FIXME: this should be a format string.
 
2149
#.
 
2150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
 
2151
msgid "See"
 
2152
msgstr "ನೋಡಿ"
 
2153
 
 
2154
#. Automatic see also section and links
 
2155
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 
2156
msgid "See Also"
 
2157
msgstr "ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ"
 
2158
 
 
2159
#.
 
2160
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2161
#. This will not be visibile to the users.
 
2162
#.
 
2163
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
 
2164
#. created by developers in order to have it included in the build.
 
2165
#.
 
2166
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 
2167
msgid "Stub"
 
2168
msgstr "ತುಣುಕು(ಸ್ಟಬ್)"
 
2169
 
 
2170
#.
 
2171
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
2172
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
2173
#.
 
2174
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 
2175
msgid "Synopsis"
 
2176
msgstr "ಸಾರಾಂಶ"
 
2177
 
 
2178
#.
 
2179
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
2180
#. This is used as a default title for tip elements.
 
2181
#.
 
2182
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
2183
msgid "Tip"
 
2184
msgstr "ಸಲಹೆ"
 
2185
 
 
2186
#.
 
2187
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
2188
#. This is used as a default title for warning elements.
 
2189
#.
 
2190
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 
2191
msgid "Warning"
 
2192
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
 
2193
 
 
2194
#.
 
2195
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
2196
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
2197
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
2198
#. or default:RTL it will not work
 
2199
#.
 
2200
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
 
2201
msgid "default:LTR"
 
2202
msgstr "default:LTR"
 
2203
 
 
2204
#.
 
2205
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
 
2206
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
 
2207
#. number of different quote characters used by various languages, so the
 
2208
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
 
2209
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
 
2210
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
 
2211
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
 
2212
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
2213
#.
 
2214
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
 
2215
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
 
2216
#. under the directory data/watermarks.
 
2217
#.
 
2218
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
 
2219
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
 
2220
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
 
2221
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
 
2222
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
 
2223
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
 
2224
#. double quotation mark for the watermark image.
 
2225
#.
 
2226
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
 
2227
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
 
2228
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 
2229
#. gnome-doc-utils.
 
2230
#.
 
2231
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
 
2232
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
2233
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
 
2234