1
# translation of gnome-doc-utils.master.kn.po to Kannada
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.master.kn\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-26 02:59+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:23+0530\n"
12
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
22
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
24
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
29
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
30
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
31
#. models the structure of a man page.
33
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
38
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
39
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
40
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
41
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
43
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
48
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
49
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
50
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
51
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
53
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
58
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
59
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
60
#. provide the following results:
62
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
63
#. A B C D E F G H I J K L M N
64
#. a b c d e f g h i j k l m n
65
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
66
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
68
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
69
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
71
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
72
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
73
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
76
#. This is a special format message. Please read the full translator
77
#. documentation before translating this message. The documentation
78
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
79
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
80
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
82
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
83
#. are used before the title in places like headers and table of contents
84
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
85
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
86
#. this format message:
88
#. header - Used for labels in headers
89
#. li - Used for labels in table of contents listings
91
#. Special elements in the message will be replaced with the
92
#. appropriate content, as follows:
94
#. title - The title of the appendix
95
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
96
#. if no titleabbrev exists
97
#. number - The full number of the appendix, possibly including
98
#. the number of the parent element
100
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
101
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
102
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
103
#. right angle bracket.
105
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
106
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
108
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
110
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
111
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
114
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
115
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಅನುಬಂಧ <number/"
119
#. This is a special format message. Please read the full translator
120
#. documentation before translating this message. The documentation
121
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
122
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
123
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
125
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
126
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
127
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
128
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
129
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
130
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
131
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
132
#. from a parent number and an appendix digit.
134
#. Special elements in the message will be replaced with the
135
#. appropriate content, as follows:
137
#. parent - The full number of the appendix's parent element
138
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
139
#. not including any leading numbers from the parent
142
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
143
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
144
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
145
#. right angle bracket.
147
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
148
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
151
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
152
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
155
#. This is a special format message. Please read the full translator
156
#. documentation before translating this message. The documentation
157
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
158
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
159
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
161
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
162
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
163
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
164
#. your language needs to provide different cross reference formattings
165
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
166
#. cross reference formatters.
168
#. Special elements in the message will be replaced with the
169
#. appropriate content, as follows:
171
#. title - The title of the appendix
172
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
173
#. if no titleabbrev exists
174
#. number - The full number of the appendix, possibly including
175
#. the number of the parent element
177
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
178
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
179
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
180
#. right angle bracket.
182
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
183
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
185
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
186
msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
187
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ಅನುಬಂಧ <number/> ― <title/></msgstr>"
190
#. This is a special format message. Please read the full translator
191
#. documentation before translating this message. The documentation
192
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
193
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
194
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
196
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
197
#. to bibliography entries.
199
#. Special elements in the message will be replaced with the
200
#. appropriate content, as follows:
202
#. label - The term being defined by the glossary entry
204
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
205
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
206
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
207
#. right angle bracket.
209
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
210
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
212
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
214
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
217
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>ವಿಷಯಸೂಚಿಯ ನಮೂದನ್ನು ನೋಡು <label/>.</"
221
#. This is a special format message. Please read the full translator
222
#. documentation before translating this message. The documentation
223
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
224
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
225
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
227
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
228
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
229
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
230
#. your language needs to provide different cross reference formattings
231
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
232
#. cross reference formatters.
234
#. Special elements in the message will be replaced with the
235
#. appropriate content, as follows:
237
#. title - The title of the figure
238
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
239
#. if no titleabbrev exists
241
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
242
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
243
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
244
#. right angle bracket.
246
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
247
#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
248
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
250
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
251
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
253
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
254
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
255
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
258
#. This is a special format message. Please read the full translator
259
#. documentation before translating this message. The documentation
260
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
261
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
262
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
264
#. biblioentry - An entry in a bibliography
265
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
266
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
267
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
269
#. This is a format message used to format the labels for entries in
270
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
271
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
272
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
275
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
276
#. different places. The citation formatter is used when referencing
277
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
278
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
279
#. both, but you don't have to.
281
#. Special elements in the message will be replaced with the
282
#. appropriate content, as follows:
284
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
286
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
287
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
288
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
289
#. slash, right angle bracket.
291
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
292
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
294
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
295
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
296
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
299
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
300
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
301
#. provide the following results:
303
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
304
#. A B C D E F G H I J K L M N
305
#. a b c d e f g h i j k l m n
306
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
307
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
309
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
310
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
312
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
313
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
314
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
317
#. This is a special format message. Please read the full translator
318
#. documentation before translating this message. The documentation
319
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
320
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
321
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
323
#. This is a format message used to format cross references to books.
324
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
325
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
326
#. your language needs to provide different cross reference formattings
327
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
328
#. cross reference formatters.
330
#. Special elements in the message will be replaced with the
331
#. appropriate content, as follows:
333
#. title - The title of the book
334
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
335
#. if no titleabbrev exists
337
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
338
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
339
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
340
#. right angle bracket.
342
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
343
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
345
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
346
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
347
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
350
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
351
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
352
#. provide the following results:
354
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
355
#. A B C D E F G H I J K L M N
356
#. a b c d e f g h i j k l m n
357
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
358
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
360
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
361
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
363
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
364
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
365
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
368
#. This is a special format message. Please read the full translator
369
#. documentation before translating this message. The documentation
370
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
371
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
372
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
374
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
375
#. are used before the title in places like headers and table of contents
376
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
377
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
378
#. this format message:
380
#. header - Used for labels in headers
381
#. li - Used for labels in table of contents listings
383
#. Special elements in the message will be replaced with the
384
#. appropriate content, as follows:
386
#. title - The title of the chapter
387
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
388
#. if no titleabbrev exists
389
#. number - The full number of the chapter, possibly including
390
#. the number of the parent element
392
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
393
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
394
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
395
#. right angle bracket.
397
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
398
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
400
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
402
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
403
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
406
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
407
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಅಧ್ಯಾಯ<number/"
411
#. This is a special format message. Please read the full translator
412
#. documentation before translating this message. The documentation
413
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
414
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
415
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
417
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
418
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
419
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
420
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
421
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
422
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
423
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
424
#. from a parent number and a chapter digit.
426
#. Special elements in the message will be replaced with the
427
#. appropriate content, as follows:
429
#. parent - The full number of the chapter's parent element
430
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
431
#. not including any leading numbers from the parent
434
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
435
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
436
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
437
#. right angle bracket.
439
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
440
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
442
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
443
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
444
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
447
#. This is a special format message. Please read the full translator
448
#. documentation before translating this message. The documentation
449
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
450
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
451
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
453
#. This is a format message used to format cross references to chapters
454
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
455
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
456
#. your language needs to provide different cross reference formattings
457
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
458
#. cross reference formatters.
460
#. Special elements in the message will be replaced with the
461
#. appropriate content, as follows:
463
#. title - The title of the chapter
464
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
465
#. if no titleabbrev exists
466
#. number - The full number of the chapter, possibly including
467
#. the number of the parent element
469
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
470
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
471
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
472
#. right angle bracket.
474
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
475
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
477
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
478
msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
479
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>ಅಧ್ಯಾಯ <number/> ― <title/></msgstr>"
482
#. This is a special format message. Please read the full translator
483
#. documentation before translating this message. The documentation
484
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
485
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
486
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
488
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
489
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
491
#. This is a format message used to format inline citations to other
492
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
493
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
494
#. written inside [square brackets].
496
#. Special elements in the message will be replaced with the
497
#. appropriate content, as follows:
499
#. citation - The text content of the citation element, possibly
500
#. as a link to an entry in the bibliography
502
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
503
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
504
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
505
#. slash, right angle bracket.
507
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
508
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
510
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
511
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
512
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
515
#. This is a special format message. Please read the full translator
516
#. documentation before translating this message. The documentation
517
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
518
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
519
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
521
#. citetitle - The title of a cited work
522
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
524
#. This is a format message used to format inline title citations.
525
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
526
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
527
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
529
#. Special elements in the message will be replaced with the
530
#. appropriate content, as follows:
532
#. node - The text content of the citetitle element
534
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
535
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
536
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
537
#. right angle bracket.
539
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
540
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
542
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
544
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
545
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
547
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
548
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
551
#. This is a special format message. Please read the full translator
552
#. documentation before translating this message. The documentation
553
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
554
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
555
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
557
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
558
#. created from DocBook's email element.
560
#. Special elements in the message will be replaced with the
561
#. appropriate content, as follows:
563
#. string - The linked-to email address
565
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
566
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
567
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
568
#. slash, right angle bracket.
570
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
571
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
573
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
574
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
576
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ಇಮೈಲನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ ‘<string/>’.</"
580
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
581
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
582
#. provide the following results:
584
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
585
#. A B C D E F G H I J K L M N
586
#. a b c d e f g h i j k l m n
587
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
588
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
590
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
591
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
593
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
594
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
595
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
598
#. This is a special format message. Please read the full translator
599
#. documentation before translating this message. The documentation
600
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
601
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
602
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
604
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
605
#. are used before the title in places like headers and table of contents
606
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
607
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
608
#. this format message:
610
#. header - Used for labels in headers
611
#. li - Used for labels in table of contents listings
613
#. Special elements in the message will be replaced with the
614
#. appropriate content, as follows:
616
#. title - The title of the example
617
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
618
#. if no titleabbrev exists
619
#. number - The full number of the example, possibly including
620
#. the number of the parent element
622
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
623
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
624
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
625
#. right angle bracket.
627
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
628
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
630
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
632
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
633
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
634
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
636
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ಉದಾಹರಣೆ <number/></"
637
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>ಉದಾಹರಣೆ <number/> </msgstr> "
638
"<msgstr>ಉದಾಹರಣೆ <number/></msgstr>"
641
#. This is a special format message. Please read the full translator
642
#. documentation before translating this message. The documentation
643
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
644
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
645
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
647
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
648
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
649
#. example might be referenced. The number for an example includes the
650
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
651
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
652
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
653
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
654
#. from a parent number and an example digit.
656
#. Special elements in the message will be replaced with the
657
#. appropriate content, as follows:
659
#. parent - The full number of the example's parent element
660
#. digit - The number of the example in its parent element,
661
#. not including any leading numbers from the parent
664
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
665
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
666
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
667
#. right angle bracket.
669
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
670
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
672
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
673
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
674
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
677
#. This is a special format message. Please read the full translator
678
#. documentation before translating this message. The documentation
679
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
680
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
681
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
683
#. This is a format message used to format cross references to examples.
684
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
685
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
686
#. your language needs to provide different cross reference formattings
687
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
688
#. cross reference formatters.
690
#. Special elements in the message will be replaced with the
691
#. appropriate content, as follows:
693
#. title - The title of the example
694
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
695
#. if no titleabbrev exists
696
#. number - The full number of the example, possibly including
697
#. the number of the parent element
699
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
700
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
701
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
702
#. right angle bracket.
704
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
705
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
707
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
708
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
709
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ಉದಾಹರಣೆ <number/></msgstr>"
712
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
713
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
714
#. provide the following results:
716
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
717
#. A B C D E F G H I J K L M N
718
#. a b c d e f g h i j k l m n
719
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
720
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
722
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
723
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
725
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
726
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
727
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
730
#. This is a special format message. Please read the full translator
731
#. documentation before translating this message. The documentation
732
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
733
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
734
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
736
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
737
#. are used before the title in places like headers and table of contents
738
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
739
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
740
#. this format message:
742
#. header - Used for labels in headers
743
#. li - Used for labels in table of contents listings
745
#. Special elements in the message will be replaced with the
746
#. appropriate content, as follows:
748
#. title - The title of the figure
749
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
750
#. if no titleabbrev exists
751
#. number - The full number of the figure, possibly including
752
#. the number of the parent element
754
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
755
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
756
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
757
#. right angle bracket.
759
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
760
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
762
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
764
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
765
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
766
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
768
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ಆಕೃತಿ <number/></"
769
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>ಆಕೃತಿ <number/> </msgstr> "
770
"<msgstr>ಆಕೃತಿ <number/></msgstr>"
773
#. This is a special format message. Please read the full translator
774
#. documentation before translating this message. The documentation
775
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
776
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
777
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
779
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
780
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
781
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
782
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
783
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
784
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
785
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
786
#. from a parent number and a figure digit.
788
#. Special elements in the message will be replaced with the
789
#. appropriate content, as follows:
791
#. parent - The full number of the figure's parent element
792
#. digit - The number of the figure in its parent element,
793
#. not including any leading numbers from the parent
796
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
797
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
798
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
799
#. right angle bracket.
801
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
802
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
804
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
805
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
806
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
809
#. This is a special format message. Please read the full translator
810
#. documentation before translating this message. The documentation
811
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
812
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
813
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
815
#. This is a format message used to format cross references to figures.
816
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
817
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
818
#. your language needs to provide different cross reference formattings
819
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
820
#. cross reference formatters.
822
#. Special elements in the message will be replaced with the
823
#. appropriate content, as follows:
825
#. title - The title of the figure
826
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
827
#. if no titleabbrev exists
828
#. number - The full number of the figure, possibly including
829
#. the number of the parent element
831
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
832
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
833
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
834
#. right angle bracket.
836
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
837
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
839
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
840
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
841
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>ಆಕೃತಿ <number/></msgstr>"
844
#. This is a special format message. Please read the full translator
845
#. documentation before translating this message. The documentation
846
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
847
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
848
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
850
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
851
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
852
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
853
#. your language needs to provide different cross reference formattings
854
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
855
#. cross reference formatters.
857
#. Special elements in the message will be replaced with the
858
#. appropriate content, as follows:
860
#. title - The title of the figure
861
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
862
#. if no titleabbrev exists
864
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
865
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
866
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
867
#. right angle bracket.
869
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
870
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
871
#. string 'Glossary' is used as a default.
873
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
874
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
876
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
877
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
878
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
881
#. This is a special format message. Please read the full translator
882
#. documentation before translating this message. The documentation
883
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
884
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
885
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
887
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
888
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
890
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
891
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
892
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
893
#. glossary entry for HTML might look like this:
895
#. Hypertext Markup Language (HTML)
896
#. Definition goes here....
898
#. Special elements in the message will be replaced with the
899
#. appropriate content, as follows:
901
#. node - The content of the acronym or abbrev element
903
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
904
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
905
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
906
#. right angle bracket.
908
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
909
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
911
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
912
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
913
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
916
#. This is a special format message. Please read the full translator
917
#. documentation before translating this message. The documentation
918
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
919
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
920
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
922
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
923
#. to glossary entries.
925
#. Special elements in the message will be replaced with the
926
#. appropriate content, as follows:
928
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
930
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
931
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
932
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
933
#. slash, right angle bracket.
935
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
936
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
938
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
940
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
941
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
943
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>ಇದರ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಓದಿ‘<glossterm/>’.</"
947
#. This is a special format message. Please read the full translator
948
#. documentation before translating this message. The documentation
949
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
950
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
951
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
953
#. This is a format message used to format cross references to glossary
954
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
955
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
956
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
957
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
958
#. cross reference formatters.
960
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
961
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
962
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
964
#. Special elements in the message will be replaced with the
965
#. appropriate content, as follows:
967
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
969
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
970
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
971
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
972
#. slash, right angle bracket.
974
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
975
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
977
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
979
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
980
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
982
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
983
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
986
#. This is a special format message. Please read the full translator
987
#. documentation before translating this message. The documentation
988
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
989
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
990
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
992
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
993
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
995
#. This is a format message used to format glossary cross references.
996
#. This format message controls the sentence used to present the cross
997
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
998
#. link, see the message glossentry.xref.
1000
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1001
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
1002
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1003
#. be formatted as "See foo."
1005
#. Special elements in the message will be replaced with the
1006
#. appropriate content, as follows:
1008
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1010
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1011
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1012
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1013
#. slash, right angle bracket.
1015
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1016
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1018
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1019
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1020
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>ನೋಡಿ <glosssee/>.</msgstr>"
1023
#. This is a special format message. Please read the full translator
1024
#. documentation before translating this message. The documentation
1025
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1026
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1027
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1029
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1030
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1032
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1033
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1034
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1035
#. link, see the message glossentry.xref.
1037
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1038
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
1039
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1040
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1043
#. Special elements in the message will be replaced with the
1044
#. appropriate content, as follows:
1046
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1048
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1049
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1050
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1051
#. slash, right angle bracket.
1053
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1054
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1056
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1057
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1059
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ <glosssee/>.</"
1063
#. This is a special format message. Please read the full translator
1064
#. documentation before translating this message. The documentation
1065
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1066
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1067
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1069
#. manvolnum - A reference volume number
1070
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1072
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1073
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1074
#. identify a section of man pages. It is typically placed
1075
#. inside parentheses.
1077
#. Special elements in the message will be replaced with the
1078
#. appropriate content, as follows:
1080
#. node - The text content of the manvolnum element
1082
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1083
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1084
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1085
#. right angle bracket.
1087
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1088
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1090
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1091
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1092
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1095
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
1096
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1097
#. provide the following results:
1099
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1100
#. A B C D E F G H I J K L M N
1101
#. a b c d e f g h i j k l m n
1102
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1103
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1105
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1106
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1108
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1109
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1110
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1113
#. This is a special format message. Please read the full translator
1114
#. documentation before translating this message. The documentation
1115
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1116
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1117
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1119
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
1120
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1121
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1122
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1123
#. this format message:
1125
#. header - Used for labels in headers
1126
#. li - Used for labels in table of contents listings
1128
#. Special elements in the message will be replaced with the
1129
#. appropriate content, as follows:
1131
#. title - The title of the part
1132
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1133
#. if no titleabbrev exists
1134
#. number - The full number of the part, possibly including
1135
#. the number of the parent element
1137
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1138
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1139
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1140
#. right angle bracket.
1142
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1143
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1145
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1147
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1148
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1150
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1151
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಭಾಗ <number/></msgstr>"
1154
#. This is a special format message. Please read the full translator
1155
#. documentation before translating this message. The documentation
1156
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1157
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1158
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1160
#. This is a format message used to format cross references to parts
1161
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1162
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1163
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1164
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1165
#. cross reference formatters.
1167
#. Special elements in the message will be replaced with the
1168
#. appropriate content, as follows:
1170
#. title - The title of the part
1171
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1172
#. if no titleabbrev exists
1173
#. number - The full number of the part, possibly including
1174
#. the number of the parent element
1176
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1177
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1178
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1179
#. right angle bracket.
1181
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1182
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1184
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1185
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1186
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ಭಾಗ <number/> ― <title/></msgstr>"
1189
#. This is a special format message. Please read the full translator
1190
#. documentation before translating this message. The documentation
1191
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1192
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1193
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1195
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1196
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1197
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1198
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1199
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1200
#. cross reference formatters.
1202
#. Special elements in the message will be replaced with the
1203
#. appropriate content, as follows:
1205
#. title - The title of the figure
1206
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1207
#. if no titleabbrev exists
1209
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1210
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1211
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1212
#. right angle bracket.
1214
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1215
#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
1216
#. string 'Preface' is used as a default.
1218
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1219
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1221
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1222
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1223
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1226
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
1227
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1228
#. provide the following results:
1230
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1231
#. A B C D E F G H I J K L M N
1232
#. a b c d e f g h i j k l m n
1233
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1234
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1236
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1237
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1239
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1240
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1241
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1244
#. This is a special format message. Please read the full translator
1245
#. documentation before translating this message. The documentation
1246
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1247
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1248
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1250
#. This is a format message used to format labels for questions in
1251
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1252
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1253
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1254
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1255
#. may be used with this format message:
1257
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1258
#. li - Used for labels in table of questions listings
1260
#. Special elements in the message will be replaced with the
1261
#. appropriate content, as follows:
1263
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1265
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1266
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1267
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1268
#. right angle bracket.
1270
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1271
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1273
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1275
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1276
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
1277
"<number/></msgstr>"
1279
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1280
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಪ್ರಶ್ನೆ <number/"
1284
#. This is a special format message. Please read the full translator
1285
#. documentation before translating this message. The documentation
1286
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1287
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1288
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1290
#. This is a format message used to format cross references to questions
1291
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1292
#. document translators to select how to format each cross reference
1293
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1294
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1295
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1297
#. Special elements in the message will be replaced with the
1298
#. appropriate content, as follows:
1300
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1302
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1303
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1304
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1305
#. right angle bracket.
1307
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1308
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1310
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1311
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1312
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>ಪ್ರಶ್ನೆ <number/></msgstr>"
1315
#. This is a special format message. Please read the full translator
1316
#. documentation before translating this message. The documentation
1317
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1318
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1319
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1321
#. quote - An inline quotation
1322
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1324
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1325
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1326
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1327
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1328
#. notation for nested quotations.
1330
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1331
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1332
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1333
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1334
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1336
#. Special elements in the message will be replaced with the
1337
#. appropriate content, as follows:
1339
#. node - The text content of the quote element
1341
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1342
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1343
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1344
#. right angle bracket.
1346
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1347
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1349
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1351
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1352
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1354
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1355
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1358
#. This is a special format message. Please read the full translator
1359
#. documentation before translating this message. The documentation
1360
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1361
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1362
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1364
#. This is a format message used to format cross references to reference
1365
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1366
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1367
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1368
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1369
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1371
#. Special elements in the message will be replaced with the
1372
#. appropriate content, as follows:
1374
#. title - The title of the reference page
1376
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1377
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1378
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1379
#. right angle bracket.
1381
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1382
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1384
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1385
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1386
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1389
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1390
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1391
#. formatters provide the following results:
1393
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1394
#. A B C D E F G H I J K L M N
1395
#. a b c d e f g h i j k l m n
1396
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1397
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1399
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1400
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1402
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1403
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1404
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1407
#. This is a special format message. Please read the full translator
1408
#. documentation before translating this message. The documentation
1409
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1410
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1411
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1413
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1414
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1415
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1416
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1417
#. be used with this format message:
1419
#. header - Used for labels in headers
1420
#. li - Used for labels in table of contents listings
1422
#. Special elements in the message will be replaced with the
1423
#. appropriate content, as follows:
1425
#. title - The title of the section
1426
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1427
#. if no titleabbrev exists
1428
#. number - The full number of the section, possibly including
1429
#. the number of the parent element
1431
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1432
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1433
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1434
#. right angle bracket.
1436
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1437
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1439
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1441
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1442
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1443
"<number/></msgstr>"
1445
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1446
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ವಿಭಾಗ <number/"
1450
#. This is a special format message. Please read the full translator
1451
#. documentation before translating this message. The documentation
1452
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1453
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1454
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1456
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1457
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1458
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1459
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1460
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1461
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1462
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1463
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1466
#. Special elements in the message will be replaced with the
1467
#. appropriate content, as follows:
1469
#. parent - The full number of the section's parent element
1470
#. digit - The number of the section in its parent element,
1471
#. not including any leading numbers from the parent
1474
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1475
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1476
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1477
#. right angle bracket.
1479
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1480
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1482
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1483
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1484
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1487
#. This is a special format message. Please read the full translator
1488
#. documentation before translating this message. The documentation
1489
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1490
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1491
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1493
#. This is a format message used to format cross references to reference
1494
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1495
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1496
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1497
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1498
#. cross reference formatters.
1500
#. Special elements in the message will be replaced with the
1501
#. appropriate content, as follows:
1503
#. title - The title of the section
1504
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1505
#. if no titleabbrev exists
1506
#. number - The full number of the section, possibly including
1507
#. the number of the parent element
1509
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1510
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1511
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1512
#. right angle bracket.
1514
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1515
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1517
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1518
msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1519
msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ವಿಭಾಗ <number/> ― <title/></msgstr>"
1522
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1523
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1524
#. provide the following results:
1526
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1527
#. A B C D E F G H I J K L M N
1528
#. a b c d e f g h i j k l m n
1529
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1530
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1532
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1533
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1535
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1536
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1537
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1540
#. This is a special format message. Please read the full translator
1541
#. documentation before translating this message. The documentation
1542
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1543
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1544
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1546
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1547
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1548
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1549
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1550
#. this format message:
1552
#. header - Used for labels in headers
1553
#. li - Used for labels in table of contents listings
1555
#. Special elements in the message will be replaced with the
1556
#. appropriate content, as follows:
1558
#. title - The title of the section
1559
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1560
#. if no titleabbrev exists
1561
#. number - The full number of the section, possibly including
1562
#. the number of the parent element
1564
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1565
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1566
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1567
#. right angle bracket.
1569
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1570
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1572
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1574
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1575
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1576
"<number/></msgstr>"
1578
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1579
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ವಿಭಾಗ<number/"
1583
#. This is a special format message. Please read the full translator
1584
#. documentation before translating this message. The documentation
1585
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1586
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1587
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1589
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1590
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1591
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1592
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1593
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1594
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1595
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1596
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1599
#. Special elements in the message will be replaced with the
1600
#. appropriate content, as follows:
1602
#. parent - The full number of the section's parent element
1603
#. digit - The number of the section in its parent element,
1604
#. not including any leading numbers from the parent
1607
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1608
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1609
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1610
#. right angle bracket.
1612
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1613
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1615
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1616
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1617
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1620
#. This is a special format message. Please read the full translator
1621
#. documentation before translating this message. The documentation
1622
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1623
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1624
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1626
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1627
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1628
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1629
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1630
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1631
#. cross reference formatters.
1633
#. Special elements in the message will be replaced with the
1634
#. appropriate content, as follows:
1636
#. title - The title of the section
1637
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1638
#. if no titleabbrev exists
1639
#. number - The full number of the section, possibly including
1640
#. the number of the parent element
1642
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1643
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1644
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1645
#. right angle bracket.
1647
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1648
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1650
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1651
msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1652
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ವಿಭಾಗ <number/> ― <title/></msgstr>"
1655
#. This is a special format message. Please read the full translator
1656
#. documentation before translating this message. The documentation
1657
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1658
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1659
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1661
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1662
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1664
#. This is a format message used to format index cross references.
1665
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1666
#. reference, not the link itself.
1668
#. Special elements in the message will be replaced with the
1669
#. appropriate content, as follows:
1671
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1673
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1674
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1675
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1676
#. right angle bracket.
1678
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1679
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1681
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1682
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1683
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ <seeie/>.</msgstr>"
1686
#. This is a special format message. Please read the full translator
1687
#. documentation before translating this message. The documentation
1688
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1689
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1690
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1692
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1693
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1695
#. This is a format message used to format index cross references.
1696
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1697
#. reference, not the link itself.
1699
#. Special elements in the message will be replaced with the
1700
#. appropriate content, as follows:
1702
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1704
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1705
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1706
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1707
#. right angle bracket.
1709
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1710
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1712
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1713
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1714
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>ನೋಡಿ <seeie/>.</msgstr>"
1717
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
1718
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1719
#. provide the following results:
1721
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1722
#. A B C D E F G H I J K L M N
1723
#. a b c d e f g h i j k l m n
1724
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1725
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1727
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1728
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1730
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1731
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1732
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1735
#. This is a special format message. Please read the full translator
1736
#. documentation before translating this message. The documentation
1737
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1738
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1739
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1741
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1742
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
1744
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1745
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1747
#. Special elements in the message will be replaced with the
1748
#. appropriate content, as follows:
1750
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1751
#. to the synopfragment.digit string
1753
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1754
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1755
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1756
#. right angle bracket.
1758
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1759
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1761
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1762
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1763
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1766
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1767
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1768
#. provide the following results:
1770
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1771
#. A B C D E F G H I J K L M N
1772
#. a b c d e f g h i j k l m n
1773
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1774
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1776
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1777
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1779
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1780
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1781
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1784
#. This is a special format message. Please read the full translator
1785
#. documentation before translating this message. The documentation
1786
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1787
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1788
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1790
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1791
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1792
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1793
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1794
#. this format message:
1796
#. header - Used for labels in headers
1797
#. li - Used for labels in table of contents listings
1799
#. Special elements in the message will be replaced with the
1800
#. appropriate content, as follows:
1802
#. title - The title of the table
1803
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1804
#. if no titleabbrev exists
1805
#. number - The full number of the table, possibly including
1806
#. the number of the parent element
1808
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1809
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1810
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1811
#. right angle bracket.
1813
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1814
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1816
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1818
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1819
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1820
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1822
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ಕೋಷ್ಟಕ <number/></"
1823
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>ಕೋಷ್ಟಕ <number/> </msgstr> "
1824
"<msgstr>ಕೋಷ್ಟಕ <number/></msgstr>"
1827
#. This is a special format message. Please read the full translator
1828
#. documentation before translating this message. The documentation
1829
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1830
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1831
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1833
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1834
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1835
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1836
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1837
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1838
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1839
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1840
#. from a parent number and a table digit.
1842
#. Special elements in the message will be replaced with the
1843
#. appropriate content, as follows:
1845
#. parent - The full number of the table's parent element
1846
#. digit - The number of the table in its parent element,
1847
#. not including any leading numbers from the parent
1850
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1851
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1852
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1853
#. right angle bracket.
1855
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1856
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1858
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1859
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1860
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1863
#. This is a special format message. Please read the full translator
1864
#. documentation before translating this message. The documentation
1865
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1866
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1867
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1869
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1870
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1871
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1872
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1873
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1874
#. cross reference formatters.
1876
#. Special elements in the message will be replaced with the
1877
#. appropriate content, as follows:
1879
#. title - The title of the table
1880
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1881
#. if no titleabbrev exists
1882
#. number - The full number of the table, possibly including
1883
#. the number of the parent element
1885
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1886
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1887
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1888
#. right angle bracket.
1890
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1891
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1893
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1894
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1895
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>ಕೋಷ್ಟಕ <number/></msgstr>"
1897
#. Used as a header before a list of authors.
1898
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1899
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1900
msgstr "<msgstr form='0'>ರಚನಾಕಾರ</msgstr> <msgstr form='1'>ರಚನಾಕಾರರು</msgstr>"
1902
#. Used as a header before a list of collaborators.
1903
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1905
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1907
msgstr "<msgstr form='0'>ಸಹವರ್ತಿ</msgstr> <msgstr form='1'>ಸಹವರ್ತಿಗಳು</msgstr>"
1909
#. Used as a header before a list of copyrights.
1910
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1911
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1912
msgstr "<msgstr form='0'>ಹಕ್ಕು</msgstr> <msgstr form='1'>ಹಕ್ಕುಗಳು</msgstr>"
1914
#. Used as a header before a list of editors.
1915
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1916
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1917
msgstr "<msgstr form='0'>ಸಂಪಾದಕ</msgstr> <msgstr form='1'>ಸಂಪಾದಕರು</msgstr>"
1919
#. Used as a header before a list of contributors.
1920
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1922
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1923
"Contributors</msgstr>"
1925
"<msgstr form='0'>ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ ಇತರರು</msgstr> <msgstr form='1'>ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ "
1928
#. Used as a header before a list of publishers.
1929
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1930
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1931
msgstr "<msgstr form='0'>ಪ್ರಕಾಶಕ</msgstr> <msgstr form='1'>ಪ್ರಕಟಪಡಿಸಿದವರು</msgstr>"
1933
#. Used as a header before a list of translators.
1934
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1935
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1936
msgstr "<msgstr form='0'>ಅನುವಾದಕ</msgstr> <msgstr form='1'>ಅನುವಾದಕರು</msgstr>"
1939
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1941
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1942
#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
1943
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1944
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1945
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1947
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1951
#. Used for links to the titlepage.
1952
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1953
msgid "About This Document"
1954
msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಬಗ್ಗೆ"
1957
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1959
#. This is used as a label before affiliations when listing
1960
#. authors and other contributors to the document. For example:
1963
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1965
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1969
#. Used as a title for a bibliography.
1970
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
1971
msgid "Bibliography"
1975
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1976
#. This is used as a default title for caution elements.
1978
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1983
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1984
#. This is used as a default title for colophon elements.
1986
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
1988
msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕರ ಚಿಹ್ನೆ"
1990
#. Used as the title of the listing of subsections
1991
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
1996
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
1997
#. This is used as a default title for dedication elements.
1999
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
2004
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2005
#. This will not be visibile to the users.
2007
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
2008
#. to clean up the language or markup.
2010
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
2015
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2017
#. This is used as a label before email addresses when listing
2018
#. authors and other contributors to the document. For example:
2021
#. Email: shaunm@gnome.org
2023
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
2028
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2029
#. This will not be visibile to the users.
2031
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
2032
#. document and approved it.
2034
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
2038
#. Automatic further reading section and links
2039
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
2040
msgid "Further Reading"
2041
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಓದು"
2044
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2045
#. This is used as a default title for glossary elements.
2047
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
2052
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2053
#. This is used as a default title for important elements.
2055
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
2060
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2061
#. This will not be visibile to the users.
2063
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
2064
#. authors have not yet written all the content.
2066
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
2071
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2072
#. This is used as a default title for index elements.
2074
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
2079
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2080
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2082
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
2083
msgid "Legal Notice"
2084
msgstr "ನ್ಯಾಯಪೂರ್ವಕ ನೋಟೀಸ್"
2086
#. Automatic more about section and links
2087
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
2089
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು"
2092
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2093
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2095
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
2100
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2101
#. This is used as a default title for note elements.
2103
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
2108
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2109
#. This is used as a default title for preface elements.
2111
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
2116
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2118
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2119
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
2120
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
2121
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
2122
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2124
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
2129
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2130
#. This will not be visibile to the users.
2132
#. Review: the authors consider the document complete.
2134
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
2135
msgid "Ready for review"
2136
msgstr "ವಿಮರ್ಶೆಗೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ"
2139
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2140
#. This is used as a header before the revision history.
2142
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
2143
msgid "Revision History"
2144
msgstr "ಮರು ಪರಿಶೀಲನಾ ಇತಿಹಾಸ"
2147
#. Used for the <see> element.
2148
#. FIXME: this should be a format string.
2150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
2154
#. Automatic see also section and links
2155
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
2157
msgstr "ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ"
2160
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2161
#. This will not be visibile to the users.
2163
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2164
#. created by developers in order to have it included in the build.
2166
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
2168
msgstr "ತುಣುಕು(ಸ್ಟಬ್)"
2171
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2172
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2174
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
2179
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2180
#. This is used as a default title for tip elements.
2182
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
2187
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2188
#. This is used as a default title for warning elements.
2190
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
2195
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2196
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
2197
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2198
#. or default:RTL it will not work
2200
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
2202
msgstr "default:LTR"
2205
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2206
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
2207
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2208
#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
2209
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2210
#. of the opening quote character. For example, some languages use the
2211
#. double angle quotation mark. Translators for these languages should
2212
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
2214
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
2215
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2216
#. under the directory data/watermarks.
2218
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2219
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2220
#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
2221
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
2222
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
2223
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2224
#. double quotation mark for the watermark image.
2226
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2227
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2228
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2231
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
2232
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2233
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"