~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/yelp-xsl/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-11-29 10:00:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129100013-1fxze8fm1fegxl8w
Tags: upstream-2.31.6
Import upstream version 2.31.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
 
2
#
 
3
# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006.
 
4
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2007
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 12:14+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 22:46+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 
13
"Language-Team: Slovenian\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 
18
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 
19
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
20
 
 
21
#.
 
22
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
23
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
24
#.
 
25
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 
26
msgid " and "
 
27
msgstr "in"
 
28
 
 
29
#.
 
30
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
 
31
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
 
32
#. models the structure of a man page.
 
33
#.
 
34
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
 
35
msgid " — "
 
36
msgstr " — "
 
37
 
 
38
#.
 
39
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
40
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
41
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
42
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
43
#.
 
44
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
45
msgid ", "
 
46
msgstr ", "
 
47
 
 
48
#.
 
49
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
 
50
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
 
51
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
 
52
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
 
53
#.
 
54
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
55
msgid ", and "
 
56
msgstr "in"
 
57
 
 
58
#.
 
59
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
60
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
61
#. provide the following results:
 
62
#.
 
63
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
64
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
65
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
66
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
67
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
68
#.
 
69
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
70
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
71
#.
 
72
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
 
73
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
74
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
75
 
 
76
#.
 
77
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
78
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
79
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
80
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
81
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
82
#.
 
83
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
84
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
85
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
86
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
87
#. this format message:
 
88
#.
 
89
#. header - Used for labels in headers
 
90
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
91
#.
 
92
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
93
#. appropriate content, as follows:
 
94
#.
 
95
#. title       - The title of the appendix
 
96
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
97
#. if no titleabbrev exists
 
98
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
99
#. the number of the parent element
 
100
#.
 
101
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
102
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
103
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
104
#. right angle bracket.
 
105
#.
 
106
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
107
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
108
#.
 
109
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
 
110
msgid "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>"
 
111
msgstr "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Dodatek <number/></msgstr>"
 
112
 
 
113
#.
 
114
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
115
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
116
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
117
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
118
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
119
#.
 
120
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
121
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
122
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
123
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
124
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
125
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
126
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
127
#. from a parent number and an appendix digit.
 
128
#.
 
129
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
130
#. appropriate content, as follows:
 
131
#.
 
132
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
133
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
134
#. not including any leading numbers from the parent
 
135
#. element
 
136
#.
 
137
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
138
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
139
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
140
#. right angle bracket.
 
141
#.
 
142
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
143
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
144
#.
 
145
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
 
146
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
147
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
148
 
 
149
#.
 
150
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
151
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
152
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
153
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
154
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
155
#.
 
156
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
157
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
158
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
159
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
160
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
161
#. cross reference formatters.
 
162
#.
 
163
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
164
#. appropriate content, as follows:
 
165
#.
 
166
#. title       - The title of the appendix
 
167
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
168
#. if no titleabbrev exists
 
169
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
170
#. the number of the parent element
 
171
#.
 
172
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
173
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
174
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
175
#. right angle bracket.
 
176
#.
 
177
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
178
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
179
#.
 
180
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
 
181
msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
182
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Dodatek <number/> ― <title/></msgstr>"
 
183
 
 
184
#.
 
185
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
186
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
187
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
188
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
189
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
190
#.
 
191
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
192
#. to bibliography entries.
 
193
#.
 
194
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
195
#. appropriate content, as follows:
 
196
#.
 
197
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
198
#.
 
199
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
200
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
201
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
202
#. right angle bracket.
 
203
#.
 
204
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
205
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
206
#.
 
207
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
 
208
msgid "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry <label/>.</msgstr>"
 
209
msgstr "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Glej bibliografski vnos <label/>.</msgstr>"
 
210
 
 
211
#.
 
212
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
213
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
214
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
215
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
216
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
217
#.
 
218
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
219
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
220
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
221
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
222
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
223
#. cross reference formatters.
 
224
#.
 
225
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
226
#. appropriate content, as follows:
 
227
#.
 
228
#. title       - The title of the figure
 
229
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
230
#. if no titleabbrev exists
 
231
#.
 
232
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
233
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
234
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
235
#. right angle bracket.
 
236
#.
 
237
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
238
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
239
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
240
#.
 
241
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
242
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
243
#.
 
244
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
 
245
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
246
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
247
 
 
248
#.
 
249
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
250
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
251
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
252
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
253
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
254
#.
 
255
#. biblioentry - An entry in a bibliography
 
256
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
 
257
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
 
258
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
 
259
#.
 
260
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
261
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
262
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
263
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
264
#. them.
 
265
#.
 
266
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
267
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
268
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
269
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
270
#. both, but you don't have to.
 
271
#.
 
272
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
273
#. appropriate content, as follows:
 
274
#.
 
275
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
 
276
#.
 
277
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
278
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
279
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
 
280
#. slash, right angle bracket.
 
281
#.
 
282
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
283
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
284
#.
 
285
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
 
286
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
287
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
288
 
 
289
#.
 
290
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
291
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
292
#. provide the following results:
 
293
#.
 
294
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
295
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
296
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
297
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
298
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
299
#.
 
300
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
301
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
302
#.
 
303
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
 
304
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
305
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
306
 
 
307
#.
 
308
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
309
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
310
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
311
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
312
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
313
#.
 
314
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
315
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
316
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
317
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
318
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
319
#. cross reference formatters.
 
320
#.
 
321
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
322
#. appropriate content, as follows:
 
323
#.
 
324
#. title       - The title of the book
 
325
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
326
#. if no titleabbrev exists
 
327
#.
 
328
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
329
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
330
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
331
#. right angle bracket.
 
332
#.
 
333
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
334
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
335
#.
 
336
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
337
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
338
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
339
 
 
340
#.
 
341
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
342
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
343
#. provide the following results:
 
344
#.
 
345
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
346
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
347
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
348
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
349
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
350
#.
 
351
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
352
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
353
#.
 
354
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
 
355
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
356
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
357
 
 
358
#.
 
359
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
360
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
361
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
362
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
363
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
364
#.
 
365
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
366
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
367
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
368
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
369
#. this format message:
 
370
#.
 
371
#. header - Used for labels in headers
 
372
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
373
#.
 
374
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
375
#. appropriate content, as follows:
 
376
#.
 
377
#. title       - The title of the chapter
 
378
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
379
#. if no titleabbrev exists
 
380
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
381
#. the number of the parent element
 
382
#.
 
383
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
384
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
385
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
386
#. right angle bracket.
 
387
#.
 
388
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
389
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
390
#.
 
391
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
 
392
msgid "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter <number/></msgstr>"
 
393
msgstr "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Poglavje <number/></msgstr>"
 
394
 
 
395
#.
 
396
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
397
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
398
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
399
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
400
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
401
#.
 
402
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
403
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
404
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
405
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
406
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
407
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
408
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
409
#. from a parent number and a chapter digit.
 
410
#.
 
411
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
412
#. appropriate content, as follows:
 
413
#.
 
414
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
415
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
416
#. not including any leading numbers from the parent
 
417
#. element
 
418
#.
 
419
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
420
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
421
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
422
#. right angle bracket.
 
423
#.
 
424
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
425
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
426
#.
 
427
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
 
428
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
429
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
430
 
 
431
#.
 
432
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
433
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
434
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
435
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
436
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
437
#.
 
438
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
439
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
440
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
441
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
442
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
443
#. cross reference formatters.
 
444
#.
 
445
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
446
#. appropriate content, as follows:
 
447
#.
 
448
#. title       - The title of the chapter
 
449
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
450
#. if no titleabbrev exists
 
451
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
452
#. the number of the parent element
 
453
#.
 
454
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
455
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
456
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
457
#. right angle bracket.
 
458
#.
 
459
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
460
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
461
#.
 
462
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
 
463
msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
464
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Poglavje <number/></msgstr>"
 
465
 
 
466
#.
 
467
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
468
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
469
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
470
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
471
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
472
#.
 
473
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
 
474
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
 
475
#.
 
476
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
477
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
478
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
479
#. written inside [square brackets].
 
480
#.
 
481
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
482
#. appropriate content, as follows:
 
483
#.
 
484
#. citation - The text content of the citation element, possibly
 
485
#. as a link to an entry in the bibliography
 
486
#.
 
487
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
488
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
489
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
 
490
#. slash, right angle bracket.
 
491
#.
 
492
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
493
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
494
#.
 
495
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
 
496
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
497
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
498
 
 
499
#.
 
500
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
501
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
502
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
503
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
504
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
505
#.
 
506
#. citetitle - The title of a cited work
 
507
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
508
#.
 
509
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
510
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
511
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
512
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
513
#.
 
514
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
515
#. appropriate content, as follows:
 
516
#.
 
517
#. node - The text content of the citetitle element
 
518
#.
 
519
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
520
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
521
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
522
#. right angle bracket.
 
523
#.
 
524
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
525
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
526
#.
 
527
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
 
528
msgid "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
529
msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
530
 
 
531
#.
 
532
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
533
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
534
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
535
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
536
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
537
#.
 
538
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
539
#. created from DocBook's email element.
 
540
#.
 
541
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
542
#. appropriate content, as follows:
 
543
#.
 
544
#. string - The linked-to email address
 
545
#.
 
546
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
547
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
548
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
549
#. slash, right angle bracket.
 
550
#.
 
551
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
552
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
553
#.
 
554
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
 
555
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
556
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Pošli e-pošto osebi ‘<string/>’.</msgstr>"
 
557
 
 
558
#.
 
559
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
560
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
561
#. provide the following results:
 
562
#.
 
563
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
564
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
565
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
566
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
567
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
568
#.
 
569
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
570
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
571
#.
 
572
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
 
573
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
574
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
575
 
 
576
#.
 
577
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
578
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
579
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
580
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
581
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
582
#.
 
583
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
584
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
585
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
586
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
587
#. this format message:
 
588
#.
 
589
#. header - Used for labels in headers
 
590
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
591
#.
 
592
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
593
#. appropriate content, as follows:
 
594
#.
 
595
#. title       - The title of the example
 
596
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
597
#. if no titleabbrev exists
 
598
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
599
#. the number of the parent element
 
600
#.
 
601
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
602
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
603
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
604
#. right angle bracket.
 
605
#.
 
606
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
607
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
608
#.
 
609
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
 
610
msgid "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
611
msgstr "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Primer <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Primer <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Primer <number/></msgstr>"
 
612
 
 
613
#.
 
614
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
615
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
616
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
617
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
618
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
619
#.
 
620
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
621
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
622
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
623
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
624
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
625
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
626
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
627
#. from a parent number and an example digit.
 
628
#.
 
629
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
630
#. appropriate content, as follows:
 
631
#.
 
632
#. parent - The full number of the example's parent element
 
633
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
634
#. not including any leading numbers from the parent
 
635
#. element
 
636
#.
 
637
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
638
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
639
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
640
#. right angle bracket.
 
641
#.
 
642
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
643
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
644
#.
 
645
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
 
646
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
647
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
648
 
 
649
#.
 
650
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
651
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
652
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
653
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
654
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
655
#.
 
656
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
657
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
658
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
659
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
660
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
661
#. cross reference formatters.
 
662
#.
 
663
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
664
#. appropriate content, as follows:
 
665
#.
 
666
#. title       - The title of the example
 
667
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
668
#. if no titleabbrev exists
 
669
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
670
#. the number of the parent element
 
671
#.
 
672
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
673
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
674
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
675
#. right angle bracket.
 
676
#.
 
677
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
678
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
679
#.
 
680
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
 
681
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
682
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Primer <number/></msgstr>"
 
683
 
 
684
#.
 
685
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
686
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
687
#. provide the following results:
 
688
#.
 
689
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
690
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
691
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
692
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
693
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
694
#.
 
695
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
696
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
697
#.
 
698
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
 
699
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
700
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
701
 
 
702
#.
 
703
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
704
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
705
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
706
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
707
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
708
#.
 
709
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
710
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
711
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
712
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
713
#. this format message:
 
714
#.
 
715
#. header - Used for labels in headers
 
716
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
717
#.
 
718
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
719
#. appropriate content, as follows:
 
720
#.
 
721
#. title       - The title of the figure
 
722
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
723
#. if no titleabbrev exists
 
724
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
725
#. the number of the parent element
 
726
#.
 
727
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
728
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
729
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
730
#. right angle bracket.
 
731
#.
 
732
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
733
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
734
#.
 
735
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
 
736
msgid "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
737
msgstr "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Slika <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Slika <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Slika <number/></msgstr>"
 
738
 
 
739
#.
 
740
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
741
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
742
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
743
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
744
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
745
#.
 
746
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
747
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
748
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
749
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
750
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
751
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
752
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
753
#. from a parent number and a figure digit.
 
754
#.
 
755
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
756
#. appropriate content, as follows:
 
757
#.
 
758
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
759
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
760
#. not including any leading numbers from the parent
 
761
#. element
 
762
#.
 
763
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
764
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
765
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
766
#. right angle bracket.
 
767
#.
 
768
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
769
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
770
#.
 
771
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
 
772
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
773
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
774
 
 
775
#.
 
776
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
777
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
778
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
779
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
780
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
781
#.
 
782
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
783
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
784
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
785
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
786
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
787
#. cross reference formatters.
 
788
#.
 
789
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
790
#. appropriate content, as follows:
 
791
#.
 
792
#. title       - The title of the figure
 
793
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
794
#. if no titleabbrev exists
 
795
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
796
#. the number of the parent element
 
797
#.
 
798
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
799
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
800
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
801
#. right angle bracket.
 
802
#.
 
803
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
804
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
805
#.
 
806
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
 
807
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
808
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Slika <number/></msgstr>"
 
809
 
 
810
#.
 
811
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
812
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
813
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
814
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
815
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
816
#.
 
817
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
818
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
819
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
820
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
821
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
822
#. cross reference formatters.
 
823
#.
 
824
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
825
#. appropriate content, as follows:
 
826
#.
 
827
#. title       - The title of the figure
 
828
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
829
#. if no titleabbrev exists
 
830
#.
 
831
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
832
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
833
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
834
#. right angle bracket.
 
835
#.
 
836
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
837
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
838
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
839
#.
 
840
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
841
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
842
#.
 
843
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
844
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
845
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
846
 
 
847
#.
 
848
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
849
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
850
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
851
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
852
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
853
#.
 
854
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
 
855
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
 
856
#.
 
857
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
 
858
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
 
859
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
 
860
#. glossary entry for HTML might look like this:
 
861
#.
 
862
#. Hypertext Markup Language (HTML)
 
863
#. Definition goes here....
 
864
#.
 
865
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
866
#. appropriate content, as follows:
 
867
#.
 
868
#. node - The content of the acronym or abbrev element
 
869
#.
 
870
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
871
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
872
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
 
873
#. right angle bracket.
 
874
#.
 
875
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
876
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
877
#.
 
878
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
879
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
880
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
881
 
 
882
#.
 
883
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
884
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
885
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
886
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
887
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
888
#.
 
889
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
890
#. to glossary entries.
 
891
#.
 
892
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
893
#. appropriate content, as follows:
 
894
#.
 
895
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
896
#.
 
897
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
898
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
899
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
900
#. slash, right angle bracket.
 
901
#.
 
902
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
903
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
904
#.
 
905
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
 
906
msgid "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
907
msgstr "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Preberite definicijo pojma ‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
908
 
 
909
#.
 
910
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
911
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
912
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
913
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
914
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
915
#.
 
916
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
917
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
918
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
919
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
920
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
921
#. cross reference formatters.
 
922
#.
 
923
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
924
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
925
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
926
#.
 
927
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
928
#. appropriate content, as follows:
 
929
#.
 
930
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
931
#.
 
932
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
933
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
934
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
935
#. slash, right angle bracket.
 
936
#.
 
937
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
938
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
939
#.
 
940
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
 
941
msgid "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
942
msgstr "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
943
 
 
944
#.
 
945
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
946
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
947
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
948
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
949
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
950
#.
 
951
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
952
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
953
#.
 
954
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
955
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
956
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
957
#. link, see the message glossentry.xref.
 
958
#.
 
959
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
960
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
961
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
962
#. be formatted as "See foo."
 
963
#.
 
964
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
965
#. appropriate content, as follows:
 
966
#.
 
967
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
968
#.
 
969
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
970
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
971
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
972
#. slash, right angle bracket.
 
973
#.
 
974
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
975
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
976
#.
 
977
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
 
978
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
979
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Glej <glosssee/>.</msgstr>"
 
980
 
 
981
#.
 
982
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
983
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
984
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
985
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
986
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
987
#.
 
988
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
989
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
990
#.
 
991
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
992
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
993
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
994
#. link, see the message glossentry.xref.
 
995
#.
 
996
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
997
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
998
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
999
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
1000
#. baz."
 
1001
#.
 
1002
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1003
#. appropriate content, as follows:
 
1004
#.
 
1005
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1006
#.
 
1007
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1008
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1009
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1010
#. slash, right angle bracket.
 
1011
#.
 
1012
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1013
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1014
#.
 
1015
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
 
1016
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
1017
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Glej tudi <glosssee/>.</msgstr>"
 
1018
 
 
1019
#.
 
1020
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1021
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1022
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1023
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1024
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1025
#.
 
1026
#. manvolnum - A reference volume number
 
1027
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
1028
#.
 
1029
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
1030
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
1031
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
1032
#. inside parentheses.
 
1033
#.
 
1034
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1035
#. appropriate content, as follows:
 
1036
#.
 
1037
#. node - The text content of the manvolnum element
 
1038
#.
 
1039
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1040
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1041
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1042
#. right angle bracket.
 
1043
#.
 
1044
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1045
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1046
#.
 
1047
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
 
1048
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1049
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1050
 
 
1051
#.
 
1052
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
1053
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1054
#. provide the following results:
 
1055
#.
 
1056
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1057
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1058
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1059
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1060
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1061
#.
 
1062
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1063
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1064
#.
 
1065
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
 
1066
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1067
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1068
 
 
1069
#.
 
1070
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1071
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1072
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1073
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1074
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1075
#.
 
1076
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
1077
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1078
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1079
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1080
#. this format message:
 
1081
#.
 
1082
#. header - Used for labels in headers
 
1083
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1084
#.
 
1085
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1086
#. appropriate content, as follows:
 
1087
#.
 
1088
#. title       - The title of the part
 
1089
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1090
#. if no titleabbrev exists
 
1091
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1092
#. the number of the parent element
 
1093
#.
 
1094
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1095
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1096
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1097
#. right angle bracket.
 
1098
#.
 
1099
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1100
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1101
#.
 
1102
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
 
1103
msgid "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1104
msgstr "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Del <number/></msgstr>"
 
1105
 
 
1106
#.
 
1107
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1108
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1109
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1110
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1111
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1112
#.
 
1113
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
1114
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1115
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1116
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1117
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1118
#. cross reference formatters.
 
1119
#.
 
1120
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1121
#. appropriate content, as follows:
 
1122
#.
 
1123
#. title       - The title of the part
 
1124
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1125
#. if no titleabbrev exists
 
1126
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1127
#. the number of the parent element
 
1128
#.
 
1129
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1130
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1131
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1132
#. right angle bracket.
 
1133
#.
 
1134
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1135
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1136
#.
 
1137
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
 
1138
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1139
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Del <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1140
 
 
1141
#.
 
1142
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1143
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1144
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1145
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1146
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1147
#.
 
1148
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
1149
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1150
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1151
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1152
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1153
#. cross reference formatters.
 
1154
#.
 
1155
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1156
#. appropriate content, as follows:
 
1157
#.
 
1158
#. title       - The title of the figure
 
1159
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1160
#. if no titleabbrev exists
 
1161
#.
 
1162
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1163
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1164
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1165
#. right angle bracket.
 
1166
#.
 
1167
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1168
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1169
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1170
#.
 
1171
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1172
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1173
#.
 
1174
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
 
1175
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1176
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1177
 
 
1178
#.
 
1179
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1180
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1181
#. provide the following results:
 
1182
#.
 
1183
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1184
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1185
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1186
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1187
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1188
#.
 
1189
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1190
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1191
#.
 
1192
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
 
1193
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1194
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1195
 
 
1196
#.
 
1197
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1198
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1199
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1200
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1201
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1202
#.
 
1203
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1204
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1205
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1206
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1207
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1208
#. may be used with this format message:
 
1209
#.
 
1210
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1211
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1212
#.
 
1213
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1214
#. appropriate content, as follows:
 
1215
#.
 
1216
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1217
#.
 
1218
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1219
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1220
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1221
#. right angle bracket.
 
1222
#.
 
1223
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1224
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1225
#.
 
1226
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1227
msgid "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1228
msgstr "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Vprašanje <number/></msgstr>"
 
1229
 
 
1230
#.
 
1231
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1232
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1233
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1234
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1235
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1236
#.
 
1237
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1238
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1239
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1240
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1241
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1242
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1243
#.
 
1244
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1245
#. appropriate content, as follows:
 
1246
#.
 
1247
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1248
#.
 
1249
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1250
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1251
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1252
#. right angle bracket.
 
1253
#.
 
1254
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1255
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1256
#.
 
1257
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
 
1258
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1259
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Vprašanje <number/></msgstr>"
 
1260
 
 
1261
#.
 
1262
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1263
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1264
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1265
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1266
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1267
#.
 
1268
#. quote - An inline quotation
 
1269
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1270
#.
 
1271
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1272
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1273
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1274
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1275
#. notation for nested quotations.
 
1276
#.
 
1277
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1278
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1279
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1280
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1281
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1282
#.
 
1283
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1284
#. appropriate content, as follows:
 
1285
#.
 
1286
#. node - The text content of the quote element
 
1287
#.
 
1288
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1289
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1290
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1291
#. right angle bracket.
 
1292
#.
 
1293
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1294
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1295
#.
 
1296
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
 
1297
msgid "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1298
msgstr "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1299
 
 
1300
#.
 
1301
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1302
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1303
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1304
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1305
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1306
#.
 
1307
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1308
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1309
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1310
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1311
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1312
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1313
#.
 
1314
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1315
#. appropriate content, as follows:
 
1316
#.
 
1317
#. title       - The title of the reference page
 
1318
#.
 
1319
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1320
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1321
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1322
#. right angle bracket.
 
1323
#.
 
1324
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1325
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1326
#.
 
1327
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
 
1328
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1329
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1330
 
 
1331
#.
 
1332
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1333
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1334
#. formatters provide the following results:
 
1335
#.
 
1336
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1337
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1338
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1339
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1340
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1341
#.
 
1342
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1343
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1344
#.
 
1345
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
 
1346
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1347
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1348
 
 
1349
#.
 
1350
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1351
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1352
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1353
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1354
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1355
#.
 
1356
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1357
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1358
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1359
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1360
#. be used with this format message:
 
1361
#.
 
1362
#. header - Used for labels in headers
 
1363
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1364
#.
 
1365
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1366
#. appropriate content, as follows:
 
1367
#.
 
1368
#. title       - The title of the section
 
1369
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1370
#. if no titleabbrev exists
 
1371
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1372
#. the number of the parent element
 
1373
#.
 
1374
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1375
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1376
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1377
#. right angle bracket.
 
1378
#.
 
1379
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1380
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1381
#.
 
1382
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
 
1383
msgid "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
 
1384
msgstr "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Odsek <number/></msgstr>"
 
1385
 
 
1386
#.
 
1387
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1388
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1389
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1390
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1391
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1392
#.
 
1393
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1394
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1395
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1396
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1397
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1398
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1399
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1400
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1401
#. section digit.
 
1402
#.
 
1403
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1404
#. appropriate content, as follows:
 
1405
#.
 
1406
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1407
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1408
#. not including any leading numbers from the parent
 
1409
#. element
 
1410
#.
 
1411
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1412
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1413
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1414
#. right angle bracket.
 
1415
#.
 
1416
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1417
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1418
#.
 
1419
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
 
1420
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1421
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1422
 
 
1423
#.
 
1424
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1425
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1426
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1427
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1428
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1429
#.
 
1430
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1431
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1432
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1433
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1434
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1435
#. cross reference formatters.
 
1436
#.
 
1437
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1438
#. appropriate content, as follows:
 
1439
#.
 
1440
#. title       - The title of the section
 
1441
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1442
#. if no titleabbrev exists
 
1443
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1444
#. the number of the parent element
 
1445
#.
 
1446
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1447
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1448
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1449
#. right angle bracket.
 
1450
#.
 
1451
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1452
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1453
#.
 
1454
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
 
1455
msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1456
msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Odsek <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1457
 
 
1458
#.
 
1459
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1460
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1461
#. provide the following results:
 
1462
#.
 
1463
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1464
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1465
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1466
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1467
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1468
#.
 
1469
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1470
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1471
#.
 
1472
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
 
1473
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1474
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1475
 
 
1476
#.
 
1477
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1478
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1479
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1480
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1481
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1482
#.
 
1483
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1484
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1485
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1486
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1487
#. this format message:
 
1488
#.
 
1489
#. header - Used for labels in headers
 
1490
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1491
#.
 
1492
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1493
#. appropriate content, as follows:
 
1494
#.
 
1495
#. title       - The title of the section
 
1496
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1497
#. if no titleabbrev exists
 
1498
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1499
#. the number of the parent element
 
1500
#.
 
1501
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1502
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1503
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1504
#. right angle bracket.
 
1505
#.
 
1506
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1507
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1508
#.
 
1509
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
 
1510
msgid "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
 
1511
msgstr "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Odsek <number/></msgstr>"
 
1512
 
 
1513
#.
 
1514
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1515
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1516
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1517
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1518
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1519
#.
 
1520
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1521
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1522
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1523
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1524
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1525
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1526
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1527
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1528
#. section digit.
 
1529
#.
 
1530
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1531
#. appropriate content, as follows:
 
1532
#.
 
1533
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1534
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1535
#. not including any leading numbers from the parent
 
1536
#. element
 
1537
#.
 
1538
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1539
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1540
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1541
#. right angle bracket.
 
1542
#.
 
1543
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1544
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1545
#.
 
1546
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
 
1547
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1548
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1549
 
 
1550
#.
 
1551
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1552
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1553
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1554
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1555
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1556
#.
 
1557
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1558
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1559
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1560
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1561
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1562
#. cross reference formatters.
 
1563
#.
 
1564
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1565
#. appropriate content, as follows:
 
1566
#.
 
1567
#. title       - The title of the section
 
1568
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1569
#. if no titleabbrev exists
 
1570
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1571
#. the number of the parent element
 
1572
#.
 
1573
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1574
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1575
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1576
#. right angle bracket.
 
1577
#.
 
1578
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1579
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1580
#.
 
1581
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
 
1582
msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1583
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Odsek <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1584
 
 
1585
#.
 
1586
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1587
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1588
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1589
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1590
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1591
#.
 
1592
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
 
1593
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
 
1594
#.
 
1595
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1596
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1597
#. reference, not the link itself.
 
1598
#.
 
1599
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1600
#. appropriate content, as follows:
 
1601
#.
 
1602
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1603
#.
 
1604
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1605
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1606
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1607
#. right angle bracket.
 
1608
#.
 
1609
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1610
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1611
#.
 
1612
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1613
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
1614
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Poglejte tudi <seeie/>.</msgstr>"
 
1615
 
 
1616
#.
 
1617
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1618
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1619
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1620
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1621
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1622
#.
 
1623
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
 
1624
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
 
1625
#.
 
1626
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1627
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1628
#. reference, not the link itself.
 
1629
#.
 
1630
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1631
#. appropriate content, as follows:
 
1632
#.
 
1633
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1634
#.
 
1635
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1636
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1637
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1638
#. right angle bracket.
 
1639
#.
 
1640
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1641
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1642
#.
 
1643
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
 
1644
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
1645
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Poglejte <seeie/>.</msgstr>"
 
1646
 
 
1647
#.
 
1648
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
 
1649
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1650
#. provide the following results:
 
1651
#.
 
1652
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1653
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1654
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1655
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1656
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1657
#.
 
1658
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1659
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1660
#.
 
1661
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
 
1662
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1663
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1664
 
 
1665
#.
 
1666
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1667
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1668
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1669
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1670
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1671
#.
 
1672
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
 
1673
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
 
1674
#.
 
1675
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
 
1676
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
 
1677
#.
 
1678
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1679
#. appropriate content, as follows:
 
1680
#.
 
1681
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
 
1682
#. to the synopfragment.digit string
 
1683
#.
 
1684
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1685
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1686
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1687
#. right angle bracket.
 
1688
#.
 
1689
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1690
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1691
#.
 
1692
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
 
1693
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1694
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1695
 
 
1696
#.
 
1697
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1698
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1699
#. provide the following results:
 
1700
#.
 
1701
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1702
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1703
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1704
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1705
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1706
#.
 
1707
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1708
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1709
#.
 
1710
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
 
1711
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1712
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1713
 
 
1714
#.
 
1715
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1716
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1717
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1718
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1719
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1720
#.
 
1721
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1722
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1723
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1724
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1725
#. this format message:
 
1726
#.
 
1727
#. header - Used for labels in headers
 
1728
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1729
#.
 
1730
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1731
#. appropriate content, as follows:
 
1732
#.
 
1733
#. title       - The title of the table
 
1734
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1735
#. if no titleabbrev exists
 
1736
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1737
#. the number of the parent element
 
1738
#.
 
1739
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1740
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1741
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1742
#. right angle bracket.
 
1743
#.
 
1744
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1745
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1746
#.
 
1747
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
 
1748
msgid "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1749
msgstr "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Razpredelnica <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Razpredelnica <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Razpredelnica <number/></msgstr>"
 
1750
 
 
1751
#.
 
1752
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1753
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1754
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1755
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1756
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1757
#.
 
1758
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1759
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1760
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1761
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1762
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1763
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1764
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1765
#. from a parent number and a table digit.
 
1766
#.
 
1767
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1768
#. appropriate content, as follows:
 
1769
#.
 
1770
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1771
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1772
#. not including any leading numbers from the parent
 
1773
#. element
 
1774
#.
 
1775
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1776
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1777
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1778
#. right angle bracket.
 
1779
#.
 
1780
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1781
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1782
#.
 
1783
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
 
1784
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1785
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1786
 
 
1787
#.
 
1788
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1789
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1790
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1791
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1792
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1793
#.
 
1794
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1795
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1796
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1797
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1798
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1799
#. cross reference formatters.
 
1800
#.
 
1801
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1802
#. appropriate content, as follows:
 
1803
#.
 
1804
#. title       - The title of the table
 
1805
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1806
#. if no titleabbrev exists
 
1807
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1808
#. the number of the parent element
 
1809
#.
 
1810
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1811
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1812
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1813
#. right angle bracket.
 
1814
#.
 
1815
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1816
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1817
#.
 
1818
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
 
1819
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1820
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Razpredelnica <number/></msgstr>"
 
1821
 
 
1822
#. Used as a header before a list of authors.
 
1823
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
 
1824
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1825
msgstr "<msgstr form='0'>Avtor</msgstr> <msgstr form='1'>Avtorji</msgstr>"
 
1826
 
 
1827
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1828
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
 
1829
msgid "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>"
 
1830
msgstr "<msgstr form='0'>Sodelavec</msgstr> <msgstr form='1'>Sodelavci</msgstr>"
 
1831
 
 
1832
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1833
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
 
1834
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1835
msgstr "<msgstr form='0'>Avtorske pravice</msgstr> <msgstr form='1'>Avtorske pravice</msgstr>"
 
1836
 
 
1837
#. Used as a header before a list of editors.
 
1838
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
 
1839
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1840
msgstr "<msgstr form='0'>Urednik</msgstr> <msgstr form='1'>Uredniki</msgstr>"
 
1841
 
 
1842
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1843
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
 
1844
msgid "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other Contributors</msgstr>"
 
1845
msgstr "<msgstr form='0'>Zunanji sodelavec</msgstr> <msgstr form='1'>Zunanji sodelavci</msgstr>"
 
1846
 
 
1847
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1848
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
 
1849
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1850
msgstr "<msgstr form='0'>Izdajatelj</msgstr> <msgstr form='1'>Izdajatelji</msgstr>"
 
1851
 
 
1852
#. Used as a header before a list of translators.
 
1853
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
 
1854
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1855
msgstr "<msgstr form='0'>Prevajalec</msgstr> <msgstr form='1'>Prevajalci</msgstr>"
 
1856
 
 
1857
#.
 
1858
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1859
#.
 
1860
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1861
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1862
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1863
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1864
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1865
#.
 
1866
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
 
1867
msgid "A:&#x2003;"
 
1868
msgstr "O:&#x2003;"
 
1869
 
 
1870
#. Used for links to the titlepage.
 
1871
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
 
1872
msgid "About This Document"
 
1873
msgstr "O tem dokumentu"
 
1874
 
 
1875
#.
 
1876
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1877
#.
 
1878
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1879
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1880
#.
 
1881
#. Shaun McCance
 
1882
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1883
#.
 
1884
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
 
1885
msgid "Affiliation"
 
1886
msgstr "Pripadnost"
 
1887
 
 
1888
#. Used as a title for a bibliography.
 
1889
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
1890
msgid "Bibliography"
 
1891
msgstr "Bibliografija"
 
1892
 
 
1893
#.
 
1894
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1895
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1896
#.
 
1897
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
 
1898
msgid "Caution"
 
1899
msgstr "Pozor"
 
1900
 
 
1901
#.
 
1902
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
1903
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
1904
#.
 
1905
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
1906
msgid "Colophon"
 
1907
msgstr "Kolofon"
 
1908
 
 
1909
#. Used as the title of the listing of subsections
 
1910
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
1911
msgid "Contents"
 
1912
msgstr "Vsebina"
 
1913
 
 
1914
#.
 
1915
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
1916
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
1917
#.
 
1918
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
1919
msgid "Dedication"
 
1920
msgstr "Posvetilo"
 
1921
 
 
1922
#.
 
1923
#. This is used as a description for the status of the document.
 
1924
#. This will not be visibile to the users.
 
1925
#.
 
1926
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
 
1927
#. to clean up the language or markup.
 
1928
#.
 
1929
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 
1930
msgid "Draft"
 
1931
msgstr "Osnutek"
 
1932
 
 
1933
#.
 
1934
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1935
#.
 
1936
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
1937
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1938
#.
 
1939
#. Shaun McCance
 
1940
#. Email: shaunm@gnome.org
 
1941
#.
 
1942
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
 
1943
msgid "Email"
 
1944
msgstr "E-pošta"
 
1945
 
 
1946
#.
 
1947
#. This is used as a description for the status of the document.
 
1948
#. This will not be visibile to the users.
 
1949
#.
 
1950
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
 
1951
#. document and approved it.
 
1952
#.
 
1953
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 
1954
msgid "Final"
 
1955
msgstr "Končni dokument"
 
1956
 
 
1957
#. Automatic further reading section and links
 
1958
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
 
1959
msgid "Further Reading"
 
1960
msgstr "Nadaljnje branje"
 
1961
 
 
1962
#.
 
1963
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
1964
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
1965
#.
 
1966
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 
1967
msgid "Glossary"
 
1968
msgstr "Slovar"
 
1969
 
 
1970
#.
 
1971
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
1972
#. This is used as a default title for important elements.
 
1973
#.
 
1974
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 
1975
msgid "Important"
 
1976
msgstr "Pomembno"
 
1977
 
 
1978
#.
 
1979
#. This is used as a description for the status of the document.
 
1980
#. This will not be visibile to the users.
 
1981
#.
 
1982
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
 
1983
#. authors have not yet written all the content.
 
1984
#.
 
1985
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 
1986
msgid "Incomplete"
 
1987
msgstr "Nepopolno"
 
1988
 
 
1989
#.
 
1990
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
1991
#. This is used as a default title for index elements.
 
1992
#.
 
1993
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 
1994
msgid "Index"
 
1995
msgstr "Kazalo"
 
1996
 
 
1997
#.
 
1998
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
1999
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
2000
#.
 
2001
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
 
2002
msgid "Legal Notice"
 
2003
msgstr "Pravna opomba"
 
2004
 
 
2005
#. Automatic more about section and links
 
2006
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
 
2007
msgid "More About"
 
2008
msgstr "Več podrobnosti"
 
2009
 
 
2010
#.
 
2011
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
2012
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
2013
#.
 
2014
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
 
2015
msgid "Name"
 
2016
msgstr "Ime"
 
2017
 
 
2018
#.
 
2019
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
2020
#. This is used as a default title for note elements.
 
2021
#.
 
2022
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 
2023
msgid "Note"
 
2024
msgstr "Opomba"
 
2025
 
 
2026
#.
 
2027
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
2028
#. This is used as a default title for preface elements.
 
2029
#.
 
2030
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
 
2031
msgid "Preface"
 
2032
msgstr "Uvod"
 
2033
 
 
2034
#.
 
2035
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
2036
#.
 
2037
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
2038
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
2039
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
2040
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
2041
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
2042
#.
 
2043
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
 
2044
msgid "Q:&#x2003;"
 
2045
msgstr "V:&#x2003;"
 
2046
 
 
2047
#.
 
2048
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2049
#. This will not be visibile to the users.
 
2050
#.
 
2051
#. Review: the authors consider the document complete.
 
2052
#.
 
2053
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 
2054
msgid "Ready for review"
 
2055
msgstr "Pripravljeno za pregled"
 
2056
 
 
2057
#.
 
2058
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
2059
#. This is used as a header before the revision history.
 
2060
#.
 
2061
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
 
2062
msgid "Revision History"
 
2063
msgstr "Zgodovina sprememb"
 
2064
 
 
2065
#.
 
2066
#. Used for the <see> element.
 
2067
#. FIXME: this should be a format string.
 
2068
#.
 
2069
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
 
2070
msgid "See"
 
2071
msgstr "Glejte"
 
2072
 
 
2073
#. Automatic see also section and links
 
2074
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 
2075
msgid "See Also"
 
2076
msgstr "Glejte tudi"
 
2077
 
 
2078
#.
 
2079
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2080
#. This will not be visibile to the users.
 
2081
#.
 
2082
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
 
2083
#. created by developers in order to have it included in the build.
 
2084
#.
 
2085
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 
2086
msgid "Stub"
 
2087
msgstr "Povzetek"
 
2088
 
 
2089
#.
 
2090
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
2091
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
2092
#.
 
2093
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 
2094
msgid "Synopsis"
 
2095
msgstr "Pregled"
 
2096
 
 
2097
#.
 
2098
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
2099
#. This is used as a default title for tip elements.
 
2100
#.
 
2101
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
2102
msgid "Tip"
 
2103
msgstr "Namig"
 
2104
 
 
2105
#.
 
2106
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
2107
#. This is used as a default title for warning elements.
 
2108
#.
 
2109
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 
2110
msgid "Warning"
 
2111
msgstr "Opozorilo"
 
2112
 
 
2113
#.
 
2114
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
2115
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
2116
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
2117
#. or default:RTL it will not work
 
2118
#.
 
2119
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
 
2120
msgid "default:LTR"
 
2121
msgstr "privzeto:LTR"
 
2122
 
 
2123
#.
 
2124
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
 
2125
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
 
2126
#. number of different quote characters used by various languages, so the
 
2127
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
 
2128
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
 
2129
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
 
2130
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
 
2131
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
2132
#.
 
2133
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
 
2134
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
 
2135
#. under the directory data/watermarks.
 
2136
#.
 
2137
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
 
2138
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
 
2139
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
 
2140
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
 
2141
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
 
2142
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
 
2143
#. double quotation mark for the watermark image.
 
2144
#.
 
2145
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
 
2146
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
 
2147
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 
2148
#. gnome-doc-utils.
 
2149
#.
 
2150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
 
2151
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
2152
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
 
2153