1
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
3
# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006.
4
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2007
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 12:14+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 22:46+0100\n"
12
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
13
"Language-Team: Slovenian\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
18
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
19
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
23
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
25
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
30
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
31
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
32
#. models the structure of a man page.
34
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
39
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
40
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
41
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
42
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
44
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
49
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
50
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
51
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
52
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
54
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
59
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
60
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
61
#. provide the following results:
63
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
64
#. A B C D E F G H I J K L M N
65
#. a b c d e f g h i j k l m n
66
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
67
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
69
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
70
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
72
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
73
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
74
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
77
#. This is a special format message. Please read the full translator
78
#. documentation before translating this message. The documentation
79
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
80
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
81
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
83
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
84
#. are used before the title in places like headers and table of contents
85
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
86
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
87
#. this format message:
89
#. header - Used for labels in headers
90
#. li - Used for labels in table of contents listings
92
#. Special elements in the message will be replaced with the
93
#. appropriate content, as follows:
95
#. title - The title of the appendix
96
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
97
#. if no titleabbrev exists
98
#. number - The full number of the appendix, possibly including
99
#. the number of the parent element
101
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
102
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
103
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
104
#. right angle bracket.
106
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
107
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
109
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
110
msgid "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>"
111
msgstr "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Dodatek <number/></msgstr>"
114
#. This is a special format message. Please read the full translator
115
#. documentation before translating this message. The documentation
116
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
117
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
118
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
120
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
121
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
122
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
123
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
124
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
125
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
126
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
127
#. from a parent number and an appendix digit.
129
#. Special elements in the message will be replaced with the
130
#. appropriate content, as follows:
132
#. parent - The full number of the appendix's parent element
133
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
134
#. not including any leading numbers from the parent
137
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
138
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
139
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
140
#. right angle bracket.
142
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
143
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
145
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
146
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
147
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
150
#. This is a special format message. Please read the full translator
151
#. documentation before translating this message. The documentation
152
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
153
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
154
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
156
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
157
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
158
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
159
#. your language needs to provide different cross reference formattings
160
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
161
#. cross reference formatters.
163
#. Special elements in the message will be replaced with the
164
#. appropriate content, as follows:
166
#. title - The title of the appendix
167
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
168
#. if no titleabbrev exists
169
#. number - The full number of the appendix, possibly including
170
#. the number of the parent element
172
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
173
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
174
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
175
#. right angle bracket.
177
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
178
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
180
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
181
msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
182
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Dodatek <number/> ― <title/></msgstr>"
185
#. This is a special format message. Please read the full translator
186
#. documentation before translating this message. The documentation
187
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
188
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
189
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
191
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
192
#. to bibliography entries.
194
#. Special elements in the message will be replaced with the
195
#. appropriate content, as follows:
197
#. label - The term being defined by the glossary entry
199
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
200
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
201
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
202
#. right angle bracket.
204
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
205
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
207
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
208
msgid "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry <label/>.</msgstr>"
209
msgstr "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Glej bibliografski vnos <label/>.</msgstr>"
212
#. This is a special format message. Please read the full translator
213
#. documentation before translating this message. The documentation
214
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
215
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
216
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
218
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
219
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
220
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
221
#. your language needs to provide different cross reference formattings
222
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
223
#. cross reference formatters.
225
#. Special elements in the message will be replaced with the
226
#. appropriate content, as follows:
228
#. title - The title of the figure
229
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
230
#. if no titleabbrev exists
232
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
233
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
234
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
235
#. right angle bracket.
237
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
238
#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
239
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
241
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
242
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
244
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
245
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
246
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
249
#. This is a special format message. Please read the full translator
250
#. documentation before translating this message. The documentation
251
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
252
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
253
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
255
#. biblioentry - An entry in a bibliography
256
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
257
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
258
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
260
#. This is a format message used to format the labels for entries in
261
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
262
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
263
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
266
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
267
#. different places. The citation formatter is used when referencing
268
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
269
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
270
#. both, but you don't have to.
272
#. Special elements in the message will be replaced with the
273
#. appropriate content, as follows:
275
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
277
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
278
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
279
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
280
#. slash, right angle bracket.
282
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
283
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
285
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
286
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
287
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
290
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
291
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
292
#. provide the following results:
294
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
295
#. A B C D E F G H I J K L M N
296
#. a b c d e f g h i j k l m n
297
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
298
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
300
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
301
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
303
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
304
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
305
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
308
#. This is a special format message. Please read the full translator
309
#. documentation before translating this message. The documentation
310
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
311
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
312
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
314
#. This is a format message used to format cross references to books.
315
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
316
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
317
#. your language needs to provide different cross reference formattings
318
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
319
#. cross reference formatters.
321
#. Special elements in the message will be replaced with the
322
#. appropriate content, as follows:
324
#. title - The title of the book
325
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
326
#. if no titleabbrev exists
328
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
329
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
330
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
331
#. right angle bracket.
333
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
334
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
336
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
337
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
338
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
341
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
342
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
343
#. provide the following results:
345
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
346
#. A B C D E F G H I J K L M N
347
#. a b c d e f g h i j k l m n
348
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
349
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
351
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
352
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
354
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
355
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
356
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
359
#. This is a special format message. Please read the full translator
360
#. documentation before translating this message. The documentation
361
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
362
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
363
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
365
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
366
#. are used before the title in places like headers and table of contents
367
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
368
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
369
#. this format message:
371
#. header - Used for labels in headers
372
#. li - Used for labels in table of contents listings
374
#. Special elements in the message will be replaced with the
375
#. appropriate content, as follows:
377
#. title - The title of the chapter
378
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
379
#. if no titleabbrev exists
380
#. number - The full number of the chapter, possibly including
381
#. the number of the parent element
383
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
384
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
385
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
386
#. right angle bracket.
388
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
389
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
391
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
392
msgid "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter <number/></msgstr>"
393
msgstr "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Poglavje <number/></msgstr>"
396
#. This is a special format message. Please read the full translator
397
#. documentation before translating this message. The documentation
398
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
399
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
400
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
402
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
403
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
404
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
405
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
406
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
407
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
408
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
409
#. from a parent number and a chapter digit.
411
#. Special elements in the message will be replaced with the
412
#. appropriate content, as follows:
414
#. parent - The full number of the chapter's parent element
415
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
416
#. not including any leading numbers from the parent
419
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
420
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
421
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
422
#. right angle bracket.
424
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
425
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
427
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
428
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
429
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
432
#. This is a special format message. Please read the full translator
433
#. documentation before translating this message. The documentation
434
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
435
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
436
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
438
#. This is a format message used to format cross references to chapters
439
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
440
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
441
#. your language needs to provide different cross reference formattings
442
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
443
#. cross reference formatters.
445
#. Special elements in the message will be replaced with the
446
#. appropriate content, as follows:
448
#. title - The title of the chapter
449
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
450
#. if no titleabbrev exists
451
#. number - The full number of the chapter, possibly including
452
#. the number of the parent element
454
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
455
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
456
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
457
#. right angle bracket.
459
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
460
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
462
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
463
msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
464
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Poglavje <number/></msgstr>"
467
#. This is a special format message. Please read the full translator
468
#. documentation before translating this message. The documentation
469
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
470
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
471
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
473
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
474
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
476
#. This is a format message used to format inline citations to other
477
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
478
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
479
#. written inside [square brackets].
481
#. Special elements in the message will be replaced with the
482
#. appropriate content, as follows:
484
#. citation - The text content of the citation element, possibly
485
#. as a link to an entry in the bibliography
487
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
488
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
489
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
490
#. slash, right angle bracket.
492
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
493
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
495
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
496
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
497
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
500
#. This is a special format message. Please read the full translator
501
#. documentation before translating this message. The documentation
502
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
503
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
504
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
506
#. citetitle - The title of a cited work
507
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
509
#. This is a format message used to format inline title citations.
510
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
511
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
512
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
514
#. Special elements in the message will be replaced with the
515
#. appropriate content, as follows:
517
#. node - The text content of the citetitle element
519
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
520
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
521
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
522
#. right angle bracket.
524
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
525
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
527
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
528
msgid "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
529
msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
532
#. This is a special format message. Please read the full translator
533
#. documentation before translating this message. The documentation
534
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
535
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
536
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
538
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
539
#. created from DocBook's email element.
541
#. Special elements in the message will be replaced with the
542
#. appropriate content, as follows:
544
#. string - The linked-to email address
546
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
547
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
548
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
549
#. slash, right angle bracket.
551
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
552
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
554
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
555
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
556
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Pošli e-pošto osebi ‘<string/>’.</msgstr>"
559
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
560
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
561
#. provide the following results:
563
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
564
#. A B C D E F G H I J K L M N
565
#. a b c d e f g h i j k l m n
566
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
567
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
569
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
570
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
572
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
573
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
574
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
577
#. This is a special format message. Please read the full translator
578
#. documentation before translating this message. The documentation
579
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
580
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
581
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
583
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
584
#. are used before the title in places like headers and table of contents
585
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
586
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
587
#. this format message:
589
#. header - Used for labels in headers
590
#. li - Used for labels in table of contents listings
592
#. Special elements in the message will be replaced with the
593
#. appropriate content, as follows:
595
#. title - The title of the example
596
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
597
#. if no titleabbrev exists
598
#. number - The full number of the example, possibly including
599
#. the number of the parent element
601
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
602
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
603
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
604
#. right angle bracket.
606
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
607
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
609
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
610
msgid "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
611
msgstr "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Primer <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Primer <number/> </msgstr> <msgstr>Primer <number/></msgstr>"
614
#. This is a special format message. Please read the full translator
615
#. documentation before translating this message. The documentation
616
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
617
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
618
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
620
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
621
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
622
#. example might be referenced. The number for an example includes the
623
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
624
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
625
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
626
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
627
#. from a parent number and an example digit.
629
#. Special elements in the message will be replaced with the
630
#. appropriate content, as follows:
632
#. parent - The full number of the example's parent element
633
#. digit - The number of the example in its parent element,
634
#. not including any leading numbers from the parent
637
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
638
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
639
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
640
#. right angle bracket.
642
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
643
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
645
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
646
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
647
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
650
#. This is a special format message. Please read the full translator
651
#. documentation before translating this message. The documentation
652
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
653
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
654
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
656
#. This is a format message used to format cross references to examples.
657
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
658
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
659
#. your language needs to provide different cross reference formattings
660
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
661
#. cross reference formatters.
663
#. Special elements in the message will be replaced with the
664
#. appropriate content, as follows:
666
#. title - The title of the example
667
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
668
#. if no titleabbrev exists
669
#. number - The full number of the example, possibly including
670
#. the number of the parent element
672
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
673
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
674
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
675
#. right angle bracket.
677
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
678
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
680
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
681
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
682
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Primer <number/></msgstr>"
685
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
686
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
687
#. provide the following results:
689
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
690
#. A B C D E F G H I J K L M N
691
#. a b c d e f g h i j k l m n
692
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
693
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
695
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
696
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
698
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
699
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
700
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
703
#. This is a special format message. Please read the full translator
704
#. documentation before translating this message. The documentation
705
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
706
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
707
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
709
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
710
#. are used before the title in places like headers and table of contents
711
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
712
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
713
#. this format message:
715
#. header - Used for labels in headers
716
#. li - Used for labels in table of contents listings
718
#. Special elements in the message will be replaced with the
719
#. appropriate content, as follows:
721
#. title - The title of the figure
722
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
723
#. if no titleabbrev exists
724
#. number - The full number of the figure, possibly including
725
#. the number of the parent element
727
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
728
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
729
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
730
#. right angle bracket.
732
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
733
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
735
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
736
msgid "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
737
msgstr "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Slika <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Slika <number/> </msgstr> <msgstr>Slika <number/></msgstr>"
740
#. This is a special format message. Please read the full translator
741
#. documentation before translating this message. The documentation
742
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
743
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
744
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
746
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
747
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
748
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
749
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
750
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
751
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
752
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
753
#. from a parent number and a figure digit.
755
#. Special elements in the message will be replaced with the
756
#. appropriate content, as follows:
758
#. parent - The full number of the figure's parent element
759
#. digit - The number of the figure in its parent element,
760
#. not including any leading numbers from the parent
763
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
764
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
765
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
766
#. right angle bracket.
768
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
769
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
771
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
772
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
773
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
776
#. This is a special format message. Please read the full translator
777
#. documentation before translating this message. The documentation
778
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
779
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
780
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
782
#. This is a format message used to format cross references to figures.
783
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
784
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
785
#. your language needs to provide different cross reference formattings
786
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
787
#. cross reference formatters.
789
#. Special elements in the message will be replaced with the
790
#. appropriate content, as follows:
792
#. title - The title of the figure
793
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
794
#. if no titleabbrev exists
795
#. number - The full number of the figure, possibly including
796
#. the number of the parent element
798
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
799
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
800
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
801
#. right angle bracket.
803
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
804
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
806
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
807
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
808
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Slika <number/></msgstr>"
811
#. This is a special format message. Please read the full translator
812
#. documentation before translating this message. The documentation
813
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
814
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
815
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
817
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
818
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
819
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
820
#. your language needs to provide different cross reference formattings
821
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
822
#. cross reference formatters.
824
#. Special elements in the message will be replaced with the
825
#. appropriate content, as follows:
827
#. title - The title of the figure
828
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
829
#. if no titleabbrev exists
831
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
832
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
833
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
834
#. right angle bracket.
836
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
837
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
838
#. string 'Glossary' is used as a default.
840
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
841
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
843
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
844
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
845
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
848
#. This is a special format message. Please read the full translator
849
#. documentation before translating this message. The documentation
850
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
851
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
852
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
854
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
855
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
857
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
858
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
859
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
860
#. glossary entry for HTML might look like this:
862
#. Hypertext Markup Language (HTML)
863
#. Definition goes here....
865
#. Special elements in the message will be replaced with the
866
#. appropriate content, as follows:
868
#. node - The content of the acronym or abbrev element
870
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
871
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
872
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
873
#. right angle bracket.
875
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
876
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
878
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
879
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
880
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
883
#. This is a special format message. Please read the full translator
884
#. documentation before translating this message. The documentation
885
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
886
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
887
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
889
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
890
#. to glossary entries.
892
#. Special elements in the message will be replaced with the
893
#. appropriate content, as follows:
895
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
897
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
898
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
899
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
900
#. slash, right angle bracket.
902
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
903
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
905
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
906
msgid "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr>"
907
msgstr "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Preberite definicijo pojma ‘<glossterm/>’.</msgstr>"
910
#. This is a special format message. Please read the full translator
911
#. documentation before translating this message. The documentation
912
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
913
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
914
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
916
#. This is a format message used to format cross references to glossary
917
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
918
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
919
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
920
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
921
#. cross reference formatters.
923
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
924
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
925
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
927
#. Special elements in the message will be replaced with the
928
#. appropriate content, as follows:
930
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
932
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
933
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
934
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
935
#. slash, right angle bracket.
937
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
938
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
940
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
941
msgid "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
942
msgstr "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
945
#. This is a special format message. Please read the full translator
946
#. documentation before translating this message. The documentation
947
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
948
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
949
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
951
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
952
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
954
#. This is a format message used to format glossary cross references.
955
#. This format message controls the sentence used to present the cross
956
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
957
#. link, see the message glossentry.xref.
959
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
960
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
961
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
962
#. be formatted as "See foo."
964
#. Special elements in the message will be replaced with the
965
#. appropriate content, as follows:
967
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
969
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
970
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
971
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
972
#. slash, right angle bracket.
974
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
975
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
977
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
978
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
979
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Glej <glosssee/>.</msgstr>"
982
#. This is a special format message. Please read the full translator
983
#. documentation before translating this message. The documentation
984
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
985
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
986
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
988
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
989
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
991
#. This is a format message used to format glossary cross references.
992
#. This format message controls the sentence used to present the cross
993
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
994
#. link, see the message glossentry.xref.
996
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
997
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
998
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
999
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1002
#. Special elements in the message will be replaced with the
1003
#. appropriate content, as follows:
1005
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1007
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1008
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1009
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1010
#. slash, right angle bracket.
1012
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1013
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1015
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1016
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1017
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Glej tudi <glosssee/>.</msgstr>"
1020
#. This is a special format message. Please read the full translator
1021
#. documentation before translating this message. The documentation
1022
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1023
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1024
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1026
#. manvolnum - A reference volume number
1027
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1029
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1030
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1031
#. identify a section of man pages. It is typically placed
1032
#. inside parentheses.
1034
#. Special elements in the message will be replaced with the
1035
#. appropriate content, as follows:
1037
#. node - The text content of the manvolnum element
1039
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1040
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1041
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1042
#. right angle bracket.
1044
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1045
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1047
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1048
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1049
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1052
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
1053
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1054
#. provide the following results:
1056
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1057
#. A B C D E F G H I J K L M N
1058
#. a b c d e f g h i j k l m n
1059
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1060
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1062
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1063
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1065
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1066
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1067
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1070
#. This is a special format message. Please read the full translator
1071
#. documentation before translating this message. The documentation
1072
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1073
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1074
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1076
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
1077
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1078
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1079
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1080
#. this format message:
1082
#. header - Used for labels in headers
1083
#. li - Used for labels in table of contents listings
1085
#. Special elements in the message will be replaced with the
1086
#. appropriate content, as follows:
1088
#. title - The title of the part
1089
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1090
#. if no titleabbrev exists
1091
#. number - The full number of the part, possibly including
1092
#. the number of the parent element
1094
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1095
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1096
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1097
#. right angle bracket.
1099
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1100
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1102
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1103
msgid "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1104
msgstr "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Del <number/></msgstr>"
1107
#. This is a special format message. Please read the full translator
1108
#. documentation before translating this message. The documentation
1109
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1110
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1111
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1113
#. This is a format message used to format cross references to parts
1114
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1115
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1116
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1117
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1118
#. cross reference formatters.
1120
#. Special elements in the message will be replaced with the
1121
#. appropriate content, as follows:
1123
#. title - The title of the part
1124
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1125
#. if no titleabbrev exists
1126
#. number - The full number of the part, possibly including
1127
#. the number of the parent element
1129
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1130
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1131
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1132
#. right angle bracket.
1134
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1135
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1137
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1138
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1139
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Del <number/> ― <title/></msgstr>"
1142
#. This is a special format message. Please read the full translator
1143
#. documentation before translating this message. The documentation
1144
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1145
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1146
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1148
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1149
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1150
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1151
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1152
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1153
#. cross reference formatters.
1155
#. Special elements in the message will be replaced with the
1156
#. appropriate content, as follows:
1158
#. title - The title of the figure
1159
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1160
#. if no titleabbrev exists
1162
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1163
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1164
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1165
#. right angle bracket.
1167
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1168
#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
1169
#. string 'Preface' is used as a default.
1171
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1172
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1174
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1175
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1176
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1179
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
1180
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1181
#. provide the following results:
1183
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1184
#. A B C D E F G H I J K L M N
1185
#. a b c d e f g h i j k l m n
1186
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1187
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1189
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1190
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1192
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1193
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1194
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1197
#. This is a special format message. Please read the full translator
1198
#. documentation before translating this message. The documentation
1199
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1200
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1201
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1203
#. This is a format message used to format labels for questions in
1204
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1205
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1206
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1207
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1208
#. may be used with this format message:
1210
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1211
#. li - Used for labels in table of questions listings
1213
#. Special elements in the message will be replaced with the
1214
#. appropriate content, as follows:
1216
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1218
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1219
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1220
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1221
#. right angle bracket.
1223
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1224
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1226
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1227
msgid "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1228
msgstr "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Vprašanje <number/></msgstr>"
1231
#. This is a special format message. Please read the full translator
1232
#. documentation before translating this message. The documentation
1233
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1234
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1235
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1237
#. This is a format message used to format cross references to questions
1238
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1239
#. document translators to select how to format each cross reference
1240
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1241
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1242
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1244
#. Special elements in the message will be replaced with the
1245
#. appropriate content, as follows:
1247
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1249
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1250
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1251
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1252
#. right angle bracket.
1254
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1255
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1257
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1258
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1259
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Vprašanje <number/></msgstr>"
1262
#. This is a special format message. Please read the full translator
1263
#. documentation before translating this message. The documentation
1264
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1265
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1266
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1268
#. quote - An inline quotation
1269
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1271
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1272
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1273
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1274
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1275
#. notation for nested quotations.
1277
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1278
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1279
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1280
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1281
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1283
#. Special elements in the message will be replaced with the
1284
#. appropriate content, as follows:
1286
#. node - The text content of the quote element
1288
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1289
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1290
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1291
#. right angle bracket.
1293
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1294
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1296
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1297
msgid "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1298
msgstr "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1301
#. This is a special format message. Please read the full translator
1302
#. documentation before translating this message. The documentation
1303
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1304
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1305
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1307
#. This is a format message used to format cross references to reference
1308
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1309
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1310
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1311
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1312
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1314
#. Special elements in the message will be replaced with the
1315
#. appropriate content, as follows:
1317
#. title - The title of the reference page
1319
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1320
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1321
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1322
#. right angle bracket.
1324
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1325
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1327
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1328
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1329
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1332
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1333
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1334
#. formatters provide the following results:
1336
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1337
#. A B C D E F G H I J K L M N
1338
#. a b c d e f g h i j k l m n
1339
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1340
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1342
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1343
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1345
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1346
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1347
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1350
#. This is a special format message. Please read the full translator
1351
#. documentation before translating this message. The documentation
1352
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1353
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1354
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1356
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1357
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1358
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1359
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1360
#. be used with this format message:
1362
#. header - Used for labels in headers
1363
#. li - Used for labels in table of contents listings
1365
#. Special elements in the message will be replaced with the
1366
#. appropriate content, as follows:
1368
#. title - The title of the section
1369
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1370
#. if no titleabbrev exists
1371
#. number - The full number of the section, possibly including
1372
#. the number of the parent element
1374
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1375
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1376
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1377
#. right angle bracket.
1379
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1380
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1382
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1383
msgid "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
1384
msgstr "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Odsek <number/></msgstr>"
1387
#. This is a special format message. Please read the full translator
1388
#. documentation before translating this message. The documentation
1389
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1390
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1391
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1393
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1394
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1395
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1396
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1397
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1398
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1399
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1400
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1403
#. Special elements in the message will be replaced with the
1404
#. appropriate content, as follows:
1406
#. parent - The full number of the section's parent element
1407
#. digit - The number of the section in its parent element,
1408
#. not including any leading numbers from the parent
1411
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1412
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1413
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1414
#. right angle bracket.
1416
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1417
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1419
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1420
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1421
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1424
#. This is a special format message. Please read the full translator
1425
#. documentation before translating this message. The documentation
1426
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1427
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1428
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1430
#. This is a format message used to format cross references to reference
1431
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1432
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1433
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1434
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1435
#. cross reference formatters.
1437
#. Special elements in the message will be replaced with the
1438
#. appropriate content, as follows:
1440
#. title - The title of the section
1441
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1442
#. if no titleabbrev exists
1443
#. number - The full number of the section, possibly including
1444
#. the number of the parent element
1446
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1447
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1448
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1449
#. right angle bracket.
1451
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1452
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1454
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1455
msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1456
msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Odsek <number/> ― <title/></msgstr>"
1459
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1460
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1461
#. provide the following results:
1463
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1464
#. A B C D E F G H I J K L M N
1465
#. a b c d e f g h i j k l m n
1466
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1467
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1469
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1470
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1472
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1473
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1474
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1477
#. This is a special format message. Please read the full translator
1478
#. documentation before translating this message. The documentation
1479
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1480
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1481
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1483
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1484
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1485
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1486
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1487
#. this format message:
1489
#. header - Used for labels in headers
1490
#. li - Used for labels in table of contents listings
1492
#. Special elements in the message will be replaced with the
1493
#. appropriate content, as follows:
1495
#. title - The title of the section
1496
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1497
#. if no titleabbrev exists
1498
#. number - The full number of the section, possibly including
1499
#. the number of the parent element
1501
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1502
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1503
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1504
#. right angle bracket.
1506
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1507
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1509
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1510
msgid "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
1511
msgstr "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Odsek <number/></msgstr>"
1514
#. This is a special format message. Please read the full translator
1515
#. documentation before translating this message. The documentation
1516
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1517
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1518
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1520
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1521
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1522
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1523
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1524
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1525
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1526
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1527
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1530
#. Special elements in the message will be replaced with the
1531
#. appropriate content, as follows:
1533
#. parent - The full number of the section's parent element
1534
#. digit - The number of the section in its parent element,
1535
#. not including any leading numbers from the parent
1538
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1539
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1540
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1541
#. right angle bracket.
1543
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1544
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1546
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1547
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1548
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1551
#. This is a special format message. Please read the full translator
1552
#. documentation before translating this message. The documentation
1553
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1554
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1555
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1557
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1558
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1559
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1560
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1561
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1562
#. cross reference formatters.
1564
#. Special elements in the message will be replaced with the
1565
#. appropriate content, as follows:
1567
#. title - The title of the section
1568
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1569
#. if no titleabbrev exists
1570
#. number - The full number of the section, possibly including
1571
#. the number of the parent element
1573
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1574
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1575
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1576
#. right angle bracket.
1578
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1579
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1581
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1582
msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1583
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Odsek <number/> ― <title/></msgstr>"
1586
#. This is a special format message. Please read the full translator
1587
#. documentation before translating this message. The documentation
1588
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1589
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1590
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1592
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1593
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1595
#. This is a format message used to format index cross references.
1596
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1597
#. reference, not the link itself.
1599
#. Special elements in the message will be replaced with the
1600
#. appropriate content, as follows:
1602
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1604
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1605
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1606
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1607
#. right angle bracket.
1609
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1610
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1612
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1613
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1614
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Poglejte tudi <seeie/>.</msgstr>"
1617
#. This is a special format message. Please read the full translator
1618
#. documentation before translating this message. The documentation
1619
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1620
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1621
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1623
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1624
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1626
#. This is a format message used to format index cross references.
1627
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1628
#. reference, not the link itself.
1630
#. Special elements in the message will be replaced with the
1631
#. appropriate content, as follows:
1633
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1635
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1636
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1637
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1638
#. right angle bracket.
1640
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1641
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1643
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1644
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1645
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Poglejte <seeie/>.</msgstr>"
1648
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
1649
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1650
#. provide the following results:
1652
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1653
#. A B C D E F G H I J K L M N
1654
#. a b c d e f g h i j k l m n
1655
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1656
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1658
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1659
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1661
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1662
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1663
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1666
#. This is a special format message. Please read the full translator
1667
#. documentation before translating this message. The documentation
1668
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1669
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1670
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1672
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1673
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
1675
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1676
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1678
#. Special elements in the message will be replaced with the
1679
#. appropriate content, as follows:
1681
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1682
#. to the synopfragment.digit string
1684
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1685
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1686
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1687
#. right angle bracket.
1689
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1690
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1692
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1693
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1694
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1697
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1698
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1699
#. provide the following results:
1701
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1702
#. A B C D E F G H I J K L M N
1703
#. a b c d e f g h i j k l m n
1704
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1705
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1707
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1708
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1710
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1711
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1712
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1715
#. This is a special format message. Please read the full translator
1716
#. documentation before translating this message. The documentation
1717
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1718
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1719
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1721
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1722
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1723
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1724
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1725
#. this format message:
1727
#. header - Used for labels in headers
1728
#. li - Used for labels in table of contents listings
1730
#. Special elements in the message will be replaced with the
1731
#. appropriate content, as follows:
1733
#. title - The title of the table
1734
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1735
#. if no titleabbrev exists
1736
#. number - The full number of the table, possibly including
1737
#. the number of the parent element
1739
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1740
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1741
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1742
#. right angle bracket.
1744
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1745
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1747
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1748
msgid "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1749
msgstr "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Razpredelnica <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Razpredelnica <number/> </msgstr> <msgstr>Razpredelnica <number/></msgstr>"
1752
#. This is a special format message. Please read the full translator
1753
#. documentation before translating this message. The documentation
1754
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1755
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1756
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1758
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1759
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1760
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1761
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1762
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1763
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1764
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1765
#. from a parent number and a table digit.
1767
#. Special elements in the message will be replaced with the
1768
#. appropriate content, as follows:
1770
#. parent - The full number of the table's parent element
1771
#. digit - The number of the table in its parent element,
1772
#. not including any leading numbers from the parent
1775
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1776
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1777
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1778
#. right angle bracket.
1780
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1781
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1783
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1784
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1785
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1788
#. This is a special format message. Please read the full translator
1789
#. documentation before translating this message. The documentation
1790
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1791
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1792
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1794
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1795
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1796
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1797
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1798
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1799
#. cross reference formatters.
1801
#. Special elements in the message will be replaced with the
1802
#. appropriate content, as follows:
1804
#. title - The title of the table
1805
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1806
#. if no titleabbrev exists
1807
#. number - The full number of the table, possibly including
1808
#. the number of the parent element
1810
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1811
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1812
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1813
#. right angle bracket.
1815
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1816
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1818
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1819
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1820
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Razpredelnica <number/></msgstr>"
1822
#. Used as a header before a list of authors.
1823
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1824
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1825
msgstr "<msgstr form='0'>Avtor</msgstr> <msgstr form='1'>Avtorji</msgstr>"
1827
#. Used as a header before a list of collaborators.
1828
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1829
msgid "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>"
1830
msgstr "<msgstr form='0'>Sodelavec</msgstr> <msgstr form='1'>Sodelavci</msgstr>"
1832
#. Used as a header before a list of copyrights.
1833
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1834
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1835
msgstr "<msgstr form='0'>Avtorske pravice</msgstr> <msgstr form='1'>Avtorske pravice</msgstr>"
1837
#. Used as a header before a list of editors.
1838
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1839
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1840
msgstr "<msgstr form='0'>Urednik</msgstr> <msgstr form='1'>Uredniki</msgstr>"
1842
#. Used as a header before a list of contributors.
1843
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1844
msgid "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other Contributors</msgstr>"
1845
msgstr "<msgstr form='0'>Zunanji sodelavec</msgstr> <msgstr form='1'>Zunanji sodelavci</msgstr>"
1847
#. Used as a header before a list of publishers.
1848
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1849
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1850
msgstr "<msgstr form='0'>Izdajatelj</msgstr> <msgstr form='1'>Izdajatelji</msgstr>"
1852
#. Used as a header before a list of translators.
1853
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1854
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1855
msgstr "<msgstr form='0'>Prevajalec</msgstr> <msgstr form='1'>Prevajalci</msgstr>"
1858
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1860
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1861
#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
1862
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1863
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1864
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1866
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1870
#. Used for links to the titlepage.
1871
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1872
msgid "About This Document"
1873
msgstr "O tem dokumentu"
1876
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1878
#. This is used as a label before affiliations when listing
1879
#. authors and other contributors to the document. For example:
1882
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1884
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1888
#. Used as a title for a bibliography.
1889
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
1890
msgid "Bibliography"
1891
msgstr "Bibliografija"
1894
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1895
#. This is used as a default title for caution elements.
1897
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1902
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1903
#. This is used as a default title for colophon elements.
1905
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
1909
#. Used as the title of the listing of subsections
1910
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
1915
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
1916
#. This is used as a default title for dedication elements.
1918
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
1923
#. This is used as a description for the status of the document.
1924
#. This will not be visibile to the users.
1926
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
1927
#. to clean up the language or markup.
1929
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
1934
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1936
#. This is used as a label before email addresses when listing
1937
#. authors and other contributors to the document. For example:
1940
#. Email: shaunm@gnome.org
1942
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
1947
#. This is used as a description for the status of the document.
1948
#. This will not be visibile to the users.
1950
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
1951
#. document and approved it.
1953
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
1955
msgstr "Končni dokument"
1957
#. Automatic further reading section and links
1958
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
1959
msgid "Further Reading"
1960
msgstr "Nadaljnje branje"
1963
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
1964
#. This is used as a default title for glossary elements.
1966
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
1971
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
1972
#. This is used as a default title for important elements.
1974
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
1979
#. This is used as a description for the status of the document.
1980
#. This will not be visibile to the users.
1982
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
1983
#. authors have not yet written all the content.
1985
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
1990
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
1991
#. This is used as a default title for index elements.
1993
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
1998
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
1999
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2001
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
2002
msgid "Legal Notice"
2003
msgstr "Pravna opomba"
2005
#. Automatic more about section and links
2006
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
2008
msgstr "Več podrobnosti"
2011
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2012
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2014
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
2019
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2020
#. This is used as a default title for note elements.
2022
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
2027
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2028
#. This is used as a default title for preface elements.
2030
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
2035
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2037
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2038
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
2039
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
2040
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
2041
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2043
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
2048
#. This is used as a description for the status of the document.
2049
#. This will not be visibile to the users.
2051
#. Review: the authors consider the document complete.
2053
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
2054
msgid "Ready for review"
2055
msgstr "Pripravljeno za pregled"
2058
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2059
#. This is used as a header before the revision history.
2061
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
2062
msgid "Revision History"
2063
msgstr "Zgodovina sprememb"
2066
#. Used for the <see> element.
2067
#. FIXME: this should be a format string.
2069
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
2073
#. Automatic see also section and links
2074
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
2076
msgstr "Glejte tudi"
2079
#. This is used as a description for the status of the document.
2080
#. This will not be visibile to the users.
2082
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2083
#. created by developers in order to have it included in the build.
2085
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
2090
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2091
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2093
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
2098
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2099
#. This is used as a default title for tip elements.
2101
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
2106
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2107
#. This is used as a default title for warning elements.
2109
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
2114
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2115
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
2116
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2117
#. or default:RTL it will not work
2119
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
2121
msgstr "privzeto:LTR"
2124
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2125
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
2126
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2127
#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
2128
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2129
#. of the opening quote character. For example, some languages use the
2130
#. double angle quotation mark. Translators for these languages should
2131
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
2133
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
2134
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2135
#. under the directory data/watermarks.
2137
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2138
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2139
#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
2140
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
2141
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
2142
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2143
#. double quotation mark for the watermark image.
2145
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2146
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2147
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
2151
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2152
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"