1
# translation of imgalleryplugin.po to Bulgarian
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: imgalleryplugin.po 1339281 2013-02-11 20:38:49Z scripty $
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
8
# Aleksandar Yordanov <punkin.drublik@gmail.com>, 2007.
9
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
12
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 14:30+0300\n"
16
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
17
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
#: imgallerydialog.cpp:53
26
msgctxt "@title:window"
30
#: imgallerydialog.cpp:61
31
msgctxt "@title:window"
32
msgid "Create Image Gallery"
33
msgstr "Създаване на галерия с изображения"
35
#: imgallerydialog.cpp:62
39
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
41
msgid "Image Gallery for %1"
42
msgstr "Галерия с изображения от %1"
44
#: imgallerydialog.cpp:99
48
#: imgallerydialog.cpp:100
50
msgstr "Изглед на страница"
52
#: imgallerydialog.cpp:110
54
msgstr "&Заглавие на страницата:"
56
#: imgallerydialog.cpp:120
57
msgid "I&mages per row:"
58
msgstr "&Брой изображения на ред:"
60
#: imgallerydialog.cpp:128
61
msgid "Show image file &name"
62
msgstr "Включване &името на файла"
64
#: imgallerydialog.cpp:132
65
msgid "Show image file &size"
66
msgstr "Включване &големината на файла"
68
#: imgallerydialog.cpp:136
69
msgid "Show image &dimensions"
70
msgstr "Включване &размерите на изображението"
72
#: imgallerydialog.cpp:149
76
#: imgallerydialog.cpp:164
78
msgstr "Размер &на шрифта:"
80
#: imgallerydialog.cpp:176
81
msgid "&Foreground color:"
82
msgstr "Цвят на &текста:"
84
#: imgallerydialog.cpp:188
85
msgid "&Background color:"
86
msgstr "Цвят на &фона:"
88
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
92
#: imgallerydialog.cpp:209
93
msgid "&Save to HTML file:"
94
msgstr "&Запис в HTML-файл:"
96
#: imgallerydialog.cpp:212
97
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
98
msgstr "<p>Име на HTML-файла, в който ще се запише тази галерия.</p>"
100
#: imgallerydialog.cpp:223
101
msgid "&Recurse subfolders"
102
msgstr "&Включване на подпапките"
104
#: imgallerydialog.cpp:225
106
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
108
msgstr "<p>Обхождане на подпапките при създаване на галерия.</p>"
110
#: imgallerydialog.cpp:233
111
msgid "Rec&ursion depth:"
112
msgstr "&Ниво на обхождане:"
114
#: imgallerydialog.cpp:235
118
#: imgallerydialog.cpp:237
120
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
121
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
123
"<p>Може да ограничите броя подпапки, които се обхождат при създаване на "
124
"галерията, като зададете горната граница на подпапки за обхождане.</p>"
126
#: imgallerydialog.cpp:249
127
msgid "Copy or&iginal files"
128
msgstr "Копи&ране на оригиналните файлове"
130
#: imgallerydialog.cpp:252
132
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
133
"copies instead of the original images.</p>"
135
"<p>Копиране на оригиналните файлове на ново място. Галерията ще сочи към "
136
"тях, а не към оригиналните изображения.</p>"
138
#: imgallerydialog.cpp:258
139
msgid "Use &comment file"
140
msgstr "&Използване на файл за коментари"
142
#: imgallerydialog.cpp:262
144
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
145
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
146
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
148
"<p>Ако включите отметката, може да зададете файл за коментари, който ще бъде "
149
"използван за генериране на подзаглавия за изображенията.</p><p>За "
150
"подробности за формата на файла вижте помощта \"Какво е това?\" по-долу.</p>"
152
#: imgallerydialog.cpp:269
153
msgid "Comments &file:"
154
msgstr "&Файл за коментари:"
156
#: imgallerydialog.cpp:272
158
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
159
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
160
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
161
"><br />and so on</p>"
163
"<p>Тук може да зададете файла за коментари. Той съдържа подзаглавията на "
164
"изображенията. Тези подзаглавия ще бъдат използвани в галерията. Форматът на "
165
"файла е:</p><p>Име на файл 1:<br />Описание<br /><br />Име на файл 2:<br /"
166
">Описание<br /><br />и т. н.</p>"
168
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
172
#: imgallerydialog.cpp:322
173
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
174
msgstr "&Формат за миниатюрите:"
176
#: imgallerydialog.cpp:330
177
msgid "Thumbnail size:"
178
msgstr "Размер на миниатюрите:"
180
#: imgallerydialog.cpp:342
181
msgid "&Set different color depth:"
182
msgstr "Качество на &цветовете:"
184
#: imgalleryplugin.cpp:60
185
msgid "&Create Image Gallery..."
186
msgstr "&Създаване на галерия..."
188
#: imgalleryplugin.cpp:71
189
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
190
msgstr "Приставката не може да бъде инициализирана. Моля, съобщете за грешка."
192
#: imgalleryplugin.cpp:77
193
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
194
msgstr "Създаването на галерия с изображения работи само за локални папки."
196
#: imgalleryplugin.cpp:96
197
msgid "Creating thumbnails"
198
msgstr "Създаване на миниатюри"
200
#: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280
202
msgid "Could not create folder: %1"
203
msgstr "Грешка при създаване на папката: %1"
205
#: imgalleryplugin.cpp:178
207
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
208
msgstr "<i>Брой изображения</i>: %1"
210
#: imgalleryplugin.cpp:179
212
msgid "<i>Created on</i>: %1"
213
msgstr "<i>Дата на създаване</i>: %1"
215
#: imgalleryplugin.cpp:184
216
msgid "<i>Subfolders</i>:"
217
msgstr "<i>Подпапки</i>:"
219
#: imgalleryplugin.cpp:217
222
"Created thumbnail for: \n"
225
"Създаване на миниатюри за: \n"
228
#: imgalleryplugin.cpp:220
231
"Creating thumbnail for: \n"
235
"Създаването на миниатюри за: \n"
239
#: imgalleryplugin.cpp:238
243
#: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429
245
msgid "Could not open file: %1"
246
msgstr "Грешка при отваряне на файла %1"
248
#. i18n: ectx: Menu (tools)
249
#: kimgalleryplugin.rc:4
251
msgstr "&Инструменти"