~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-bg/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/bg/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-57p5lizmmjm22epv
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ksplashthemes.po to Bulgarian
 
2
# Bulgarian translation of KDE.
 
3
# This file is licensed under the GPL.
 
4
#
 
5
# $Id: ksplashthemes.po 1368598 2013-11-05 12:40:10Z scripty $
 
6
#
 
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 13:29+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
 
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 
16
"Language: bg\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Радостин Раднев"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "radnev@yahoo.com"
 
30
 
 
31
#: installer.cpp:127
 
32
msgid "Get New Themes..."
 
33
msgstr "Изтегляне на нови теми..."
 
34
 
 
35
#: installer.cpp:128
 
36
msgid "Get new themes from the Internet"
 
37
msgstr "Изтегляне на нови теми от Интернет"
 
38
 
 
39
#: installer.cpp:129
 
40
msgid ""
 
41
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
 
42
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
 
43
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
 
44
msgstr ""
 
45
"За да извършите това действие трябва да сте свързани с Интернет. Един "
 
46
"прозорец ще ви покаже наличните теми от сайта http://www.kde.org. Натиснете "
 
47
"съответния бутон, за да инсталирате темата."
 
48
 
 
49
#: installer.cpp:133
 
50
msgid "Install Theme File..."
 
51
msgstr "Инсталиране на тема от файл..."
 
52
 
 
53
#: installer.cpp:134
 
54
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
 
55
msgstr "Инсталиране на тема от наличен архив"
 
56
 
 
57
#: installer.cpp:135
 
58
msgid ""
 
59
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
 
60
"make it available for KDE applications"
 
61
msgstr ""
 
62
"Ако вече имате локален архив с теми, това ще я разархивира и направи годна "
 
63
"за употреба от програмите в KDE"
 
64
 
 
65
#: installer.cpp:139
 
66
msgid "Remove Theme"
 
67
msgstr "Премахване на тема"
 
68
 
 
69
#: installer.cpp:140
 
70
msgid "Remove the selected theme from your disk"
 
71
msgstr "Премахване на маркираните теми от диска"
 
72
 
 
73
#: installer.cpp:141
 
74
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
 
75
msgstr "Това ще изтрие маркираните теми от диска."
 
76
 
 
77
#: installer.cpp:146
 
78
msgid "Test Theme"
 
79
msgstr "Тестване на тема"
 
80
 
 
81
#: installer.cpp:147
 
82
msgid "Test the selected theme"
 
83
msgstr "Тестване на избрана тема"
 
84
 
 
85
#: installer.cpp:148
 
86
msgid "This will test the selected theme."
 
87
msgstr "Това ще тества избраната тема."
 
88
 
 
89
#: installer.cpp:361
 
90
#, kde-format
 
91
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
 
92
msgstr "Изтриване на директорията \"%1\" и нейното съдържание?"
 
93
 
 
94
#: installer.cpp:361
 
95
msgid "&Delete"
 
96
msgstr "&Изтриване"
 
97
 
 
98
#: installer.cpp:368
 
99
#, kde-format
 
100
msgid "Failed to remove theme '%1'"
 
101
msgstr "Грешка при изтриване на тема \"%1\""
 
102
 
 
103
#: installer.cpp:393 installer.cpp:465
 
104
msgid "(Could not load theme)"
 
105
msgstr "(Темата не може да бъде заредена)"
 
106
 
 
107
#: installer.cpp:425
 
108
msgctxt "Unknown name"
 
109
msgid "Unknown"
 
110
msgstr "Неизвестно"
 
111
 
 
112
#: installer.cpp:425
 
113
#, kde-format
 
114
msgid "<b>Name:</b> %1"
 
115
msgstr "<b>Име:</b> %1"
 
116
 
 
117
#: installer.cpp:427
 
118
msgctxt "Unknown description"
 
119
msgid "Unknown"
 
120
msgstr "Неизвестно"
 
121
 
 
122
#: installer.cpp:427
 
123
#, kde-format
 
124
msgid "<b>Description:</b> %1"
 
125
msgstr "<b>Описание:</b> %1"
 
126
 
 
127
#: installer.cpp:429
 
128
msgctxt "Unknown version"
 
129
msgid "Unknown"
 
130
msgstr "Неизвестно"
 
131
 
 
132
#: installer.cpp:429
 
133
#, kde-format
 
134
msgid "<b>Version:</b> %1"
 
135
msgstr "<b>Версия:</b> %1"
 
136
 
 
137
#: installer.cpp:431
 
138
msgctxt "Unknown author"
 
139
msgid "Unknown"
 
140
msgstr "Неизвестно"
 
141
 
 
142
#: installer.cpp:431
 
143
#, kde-format
 
144
msgid "<b>Author:</b> %1"
 
145
msgstr "<b>Автор:</b> %1"
 
146
 
 
147
#: installer.cpp:433
 
148
msgctxt "Unknown homepage"
 
149
msgid "Unknown"
 
150
msgstr "Неизвестно"
 
151
 
 
152
#: installer.cpp:433
 
153
#, kde-format
 
154
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
 
155
msgstr "<b>Сайт:</b> %1"
 
156
 
 
157
#: installer.cpp:446
 
158
#, kde-format
 
159
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
 
160
msgstr "Темата изисква приставката \"%1\", която не е инсталирана."
 
161
 
 
162
#: installer.cpp:454
 
163
msgid "Could not load theme configuration file."
 
164
msgstr "Конфигурационният файл на темата не може да бъде зареден."
 
165
 
 
166
#: installer.cpp:474
 
167
msgid "No preview available."
 
168
msgstr "Няма наличен преглед."
 
169
 
 
170
#: installer.cpp:496
 
171
msgid "KSplash Theme Files"
 
172
msgstr "Файлове за теми на KSplash"
 
173
 
 
174
#: installer.cpp:497
 
175
msgid "Add Theme"
 
176
msgstr "Добавяне на тема"
 
177
 
 
178
#: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575
 
179
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
 
180
msgstr "Тестването на началния екран беше неуспешно."
 
181
 
 
182
#: main.cpp:61
 
183
msgid "&Theme Installer"
 
184
msgstr "&Инсталиране на тема"
 
185
 
 
186
#: main.cpp:69
 
187
msgid "KDE splash screen theme manager"
 
188
msgstr "Мениджър на теми за началния екран (KDE)"
 
189
 
 
190
#: main.cpp:73
 
191
msgid "(c) 2003 KDE developers"
 
192
msgstr "(c) 2003, екипът на KDE"
 
193
 
 
194
#: main.cpp:74
 
195
msgid "Ravikiran Rajagopal"
 
196
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
 
197
 
 
198
#: main.cpp:75
 
199
msgid "Brian Ledbetter"
 
200
msgstr "Brian Ledbetter"
 
201
 
 
202
#: main.cpp:75
 
203
msgid "Original KSplash/ML author"
 
204
msgstr "Original KSplash/ML author"
 
205
 
 
206
#: main.cpp:76
 
207
msgid "KDE Theme Manager authors"
 
208
msgstr "Автори на мениджъра на теми"
 
209
 
 
210
#: main.cpp:76
 
211
msgid "Original installer code"
 
212
msgstr "Original installer code"
 
213
 
 
214
#: main.cpp:78
 
215
msgid "Hans Karlsson"
 
216
msgstr "Hans Karlsson"
 
217
 
 
218
#: main.cpp:90
 
219
msgid ""
 
220
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
 
221
msgstr ""
 
222
"<h1>Теми за начално зареждане</h1> От тук може да инсталирате и прегледате "
 
223
"темите за начално зареждане на KDE."