~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-cs/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkholidays.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-augalwul2qnh9vq8
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011, 2012.
4
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2014.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 01:47+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 16:05+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"Language: cs\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
 
 
21
 
#: astroseasons.cpp:39
22
 
msgid "June Solstice"
23
 
msgstr "Červnový slunovrat"
24
 
 
25
 
#: astroseasons.cpp:41
26
 
msgid "December Solstice"
27
 
msgstr "Prosincový slunovrat"
28
 
 
29
 
#: astroseasons.cpp:43
30
 
msgid "March Equinox"
31
 
msgstr "Březnová rovnodennost"
32
 
 
33
 
#: astroseasons.cpp:45
34
 
msgid "September Equinox"
35
 
msgstr "Zářijová rovnodennost"
36
 
 
37
 
#: holidayregion.cpp:215
38
 
msgctxt "Canadian region"
39
 
msgid "Quebec"
40
 
msgstr "Quebec"
41
 
 
42
 
#: holidayregion.cpp:217
43
 
msgctxt "German region"
44
 
msgid "Bavaria"
45
 
msgstr "Bavorsko"
46
 
 
47
 
#: holidayregion.cpp:219
48
 
msgctxt "Spanish region"
49
 
msgid "Catalonia"
50
 
msgstr "Katalánsko"
51
 
 
52
 
#: holidayregion.cpp:221
53
 
msgctxt "UK Region"
54
 
msgid "England and Wales"
55
 
msgstr "Anglie a Wales"
56
 
 
57
 
#: holidayregion.cpp:223
58
 
msgctxt "UK Region"
59
 
msgid "England"
60
 
msgstr "Anglie"
61
 
 
62
 
#: holidayregion.cpp:225
63
 
msgctxt "UK Region"
64
 
msgid "Wales"
65
 
msgstr "Wales"
66
 
 
67
 
#: holidayregion.cpp:227
68
 
msgctxt "UK Region"
69
 
msgid "Scotland"
70
 
msgstr "Skotsko"
71
 
 
72
 
#: holidayregion.cpp:229
73
 
msgctxt "UK Region"
74
 
msgid "Northern Ireland"
75
 
msgstr "Severní Irsko"
76
 
 
77
 
#: holidayregion.cpp:231
78
 
msgctxt "Italian Region"
79
 
msgid "South Tyrol"
80
 
msgstr "Jižní Tyrolsko"
81
 
 
82
 
#: holidayregion.cpp:233
83
 
msgctxt "Australian Region"
84
 
msgid "New South Wales"
85
 
msgstr "Nový Jižní Wales"
86
 
 
87
 
#: holidayregion.cpp:235
88
 
msgctxt "Australian Region"
89
 
msgid "Queensland"
90
 
msgstr "Queensland"
91
 
 
92
 
#: holidayregion.cpp:237
93
 
msgctxt "Australian Region"
94
 
msgid "Victoria"
95
 
msgstr "Victoria"
96
 
 
97
 
#: holidayregion.cpp:239
98
 
msgctxt "Australian Region"
99
 
msgid "South Australia"
100
 
msgstr "Jižní Austrálie"
101
 
 
102
 
#: holidayregion.cpp:241
103
 
msgctxt "Australian Region"
104
 
msgid "Northern Territory"
105
 
msgstr "Severní teritorium"
106
 
 
107
 
#: holidayregion.cpp:243
108
 
msgctxt "Australian Region"
109
 
msgid "Australian Capital Territory"
110
 
msgstr "Teritorium australského hlavního města"
111
 
 
112
 
#: holidayregion.cpp:245
113
 
msgctxt "Australian Region"
114
 
msgid "Western Australia"
115
 
msgstr "Západní Austrálie"
116
 
 
117
 
#: holidayregion.cpp:247
118
 
msgctxt "Australian Region"
119
 
msgid "Tasmania"
120
 
msgstr "Tasmánie"
121
 
 
122
 
#: holidayregion.cpp:249
123
 
msgctxt "Bosnian and Herzegovinian Region"
124
 
msgid "Republic of Srpska"
125
 
msgstr "Srbská republika"
126
 
 
127
 
#: holidayregion.cpp:265
128
 
msgctxt "Holiday type"
129
 
msgid "Public"
130
 
msgstr "Veřejný"
131
 
 
132
 
#: holidayregion.cpp:267
133
 
msgctxt "Holiday type"
134
 
msgid "Civil"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: holidayregion.cpp:269
138
 
msgctxt "Holiday type"
139
 
msgid "Religious"
140
 
msgstr "Náboženský"
141
 
 
142
 
#: holidayregion.cpp:271
143
 
msgctxt "Holiday type"
144
 
msgid "Government"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: holidayregion.cpp:273
148
 
msgctxt "Holiday type"
149
 
msgid "Financial"
150
 
msgstr "Finanční"
151
 
 
152
 
#: holidayregion.cpp:275
153
 
msgctxt "Holiday type"
154
 
msgid "Cultural"
155
 
msgstr "Kulturní"
156
 
 
157
 
#: holidayregion.cpp:277
158
 
msgctxt "Holiday type"
159
 
msgid "Commemorative"
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#: holidayregion.cpp:279
163
 
msgctxt "Holiday type"
164
 
msgid "Historical"
165
 
msgstr "Historické"
166
 
 
167
 
#: holidayregion.cpp:281
168
 
msgctxt "Holiday type"
169
 
msgid "School"
170
 
msgstr "Školní"
171
 
 
172
 
#: holidayregion.cpp:283
173
 
msgctxt "Holiday type"
174
 
msgid "Seasonal"
175
 
msgstr "Sezónní"
176
 
 
177
 
#: holidayregion.cpp:285
178
 
msgctxt "Holiday type"
179
 
msgid "Name Days"
180
 
msgstr "Jmeniny"
181
 
 
182
 
#: holidayregion.cpp:287
183
 
msgctxt "Holiday type"
184
 
msgid "Personal"
185
 
msgstr "Osobní"
186
 
 
187
 
#: holidayregion.cpp:289
188
 
msgctxt "Holiday type"
189
 
msgid "Christian"
190
 
msgstr "Křesťanský"
191
 
 
192
 
#: holidayregion.cpp:291
193
 
msgctxt "Holiday type"
194
 
msgid "Anglican"
195
 
msgstr "Anglikánský"
196
 
 
197
 
#: holidayregion.cpp:293
198
 
msgctxt "Holiday type"
199
 
msgid "Catholic"
200
 
msgstr "Katolický"
201
 
 
202
 
#: holidayregion.cpp:295
203
 
msgctxt "Holiday type"
204
 
msgid "Protestant"
205
 
msgstr "Protestantský"
206
 
 
207
 
#: holidayregion.cpp:297
208
 
msgctxt "Holiday type"
209
 
msgid "Orthodox"
210
 
msgstr "Ortodoxní"
211
 
 
212
 
#: holidayregion.cpp:299
213
 
msgctxt "Holiday type"
214
 
msgid "Jewish"
215
 
msgstr "Židovský"
216
 
 
217
 
#: holidayregion.cpp:301
218
 
msgctxt "Holiday type"
219
 
msgid "Jewish Orthodox"
220
 
msgstr "Ortodoxní židovský"
221
 
 
222
 
#: holidayregion.cpp:303
223
 
msgctxt "Holiday type"
224
 
msgid "Jewish Conservative"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: holidayregion.cpp:305
228
 
msgctxt "Holiday type"
229
 
msgid "Jewish Reform"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: holidayregion.cpp:307
233
 
msgctxt "Holiday type"
234
 
msgid "Islamic"
235
 
msgstr "Islámský"
236
 
 
237
 
#: holidayregion.cpp:309
238
 
msgctxt "Holiday type"
239
 
msgid "Islamic Sunni"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: holidayregion.cpp:311
243
 
msgctxt "Holiday type"
244
 
msgid "Islamic Shia"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: holidayregion.cpp:313
248
 
msgctxt "Holiday type"
249
 
msgid "Islamic Sufi"
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: holidayregion.cpp:319
253
 
#, kde-format
254
 
msgctxt "Holiday file display name, %1 = region name, %2 = holiday type"
255
 
msgid "%1 - %2"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: holidayregion.cpp:326
259
 
msgctxt "Unknown holiday region"
260
 
msgid "Unknown"
261
 
msgstr "Neznámý"
262
 
 
263
 
#: holidayregionselector.cpp:107 holidayregionselector.cpp:110
264
 
msgid "<p>Select to use Holiday Region</p>"
265
 
msgstr "<p>Zvolte k použití regionu svátků</p>"
266
 
 
267
 
#: holidayregionselector.cpp:114
268
 
#, kde-format
269
 
msgid ""
270
 
"<p><b>Region:</b> %1<br/><b>Language:</b> %2<br/><b>Description:</b> %3</p>"
271
 
msgstr "<p><b>Region:</b> %1<br/><b>Jazyk:</b> %2<br/><b>Popis:</b> %3</p>"
272
 
 
273
 
#: holidayregionselector.cpp:126
274
 
msgid ""
275
 
"<p>You can choose to display the Holiday Region for information only, or to "
276
 
"use the Holiday Region when displaying or calculating days off such as "
277
 
"Public Holidays.  If you choose to use the Holiday Region for Days Off, then "
278
 
"only those Holiday Events marked in the Holiday Region as Days Off will be "
279
 
"used for non-work days, Holiday Events that are not marked in the Holiday "
280
 
"Region as Days Off will continue to be work days.</p>"
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: holidayregionselector.cpp:134
284
 
msgctxt "Combobox label, Holiday Region not used"
285
 
msgid "Not Used"
286
 
msgstr "Nepoužitý"
287
 
 
288
 
#: holidayregionselector.cpp:136
289
 
msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for information only"
290
 
msgid "Information"
291
 
msgstr "Informace"
292
 
 
293
 
#: holidayregionselector.cpp:138
294
 
msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for days off"
295
 
msgid "Days Off"
296
 
msgstr "Volné dny"
297
 
 
298
 
#: holidayregionselector.cpp:242
299
 
msgctxt "Header for Select column"
300
 
msgid "Select"
301
 
msgstr "Vybrat"
302
 
 
303
 
#: holidayregionselector.cpp:243
304
 
msgid "<p>This column selects to use the Holiday Region</p>"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: holidayregionselector.cpp:250
308
 
msgctxt "Header for Holiday Region column"
309
 
msgid "Region"
310
 
msgstr "Region"
311
 
 
312
 
#: holidayregionselector.cpp:251
313
 
msgid "<p>This column displays the name of the Holiday Region</p>"
314
 
msgstr "<p>Tento sloupec zobrazuje název oblasti dovolené</p>"
315
 
 
316
 
#: holidayregionselector.cpp:255
317
 
msgctxt "Header for Language column"
318
 
msgid "Language"
319
 
msgstr "Jazyk"
320
 
 
321
 
#: holidayregionselector.cpp:256
322
 
msgid "<p>This column displays the language of the Holiday Region</p>"
323
 
msgstr "<p>Tento sloupec zobrazuje jazyk oblasti dovolené</p>"
324
 
 
325
 
#: holidayregionselector.cpp:260
326
 
msgctxt "Header for Description column"
327
 
msgid "Description"
328
 
msgstr "Popis"
329
 
 
330
 
#: holidayregionselector.cpp:261
331
 
msgid "<p>This column displays the description of the Holiday Region</p>"
332
 
msgstr "<p>Tento sloupec zobrazuje popisek oblasti dovolené</p>"
333
 
 
334
 
#: lunarphase.cpp:49
335
 
msgid "New Moon"
336
 
msgstr "Nov"
337
 
 
338
 
#: lunarphase.cpp:51
339
 
msgid "Full Moon"
340
 
msgstr "Úplněk"
341
 
 
342
 
#: lunarphase.cpp:53
343
 
msgid "First Quarter Moon"
344
 
msgstr "Měsíc v první čtvrti"
345
 
 
346
 
#: lunarphase.cpp:55
347
 
msgid "Last Quarter Moon"
348
 
msgstr "Měsíc v poslední čtvrti"
349
 
 
350
 
#: zodiac.cpp:80
351
 
msgid "Aries"
352
 
msgstr "Beran"
353
 
 
354
 
#: zodiac.cpp:82
355
 
msgid "Taurus"
356
 
msgstr "Býk"
357
 
 
358
 
#: zodiac.cpp:84
359
 
msgid "Gemini"
360
 
msgstr "Blíženci"
361
 
 
362
 
#: zodiac.cpp:86
363
 
msgid "Cancer"
364
 
msgstr "Rak"
365
 
 
366
 
#: zodiac.cpp:88
367
 
msgid "Leo"
368
 
msgstr "Lev"
369
 
 
370
 
#: zodiac.cpp:90
371
 
msgid "Virgo"
372
 
msgstr "Panna"
373
 
 
374
 
#: zodiac.cpp:92
375
 
msgid "Libra"
376
 
msgstr "Váhy"
377
 
 
378
 
#: zodiac.cpp:94
379
 
msgid "Scorpio"
380
 
msgstr "Štír"
381
 
 
382
 
#: zodiac.cpp:96
383
 
msgid "Sagittarius"
384
 
msgstr "Střelec"
385
 
 
386
 
#: zodiac.cpp:98
387
 
msgid "Capricorn"
388
 
msgstr "Kozoroh"
389
 
 
390
 
#: zodiac.cpp:100
391
 
msgid "Aquarius"
392
 
msgstr "Vodnář"
393
 
 
394
 
#: zodiac.cpp:102
395
 
msgid "Pisces"
396
 
msgstr "Ryby"
397
 
 
398
 
#: zodiac.cpp:273
399
 
msgctxt "zodiac symbol for Aries"
400
 
msgid "ram"
401
 
msgstr "beran"
402
 
 
403
 
#: zodiac.cpp:275
404
 
msgctxt "zodiac symbol for Taurus"
405
 
msgid "bull"
406
 
msgstr "býk"
407
 
 
408
 
#: zodiac.cpp:277
409
 
msgctxt "zodiac symbol for Gemini"
410
 
msgid "twins"
411
 
msgstr "blíženci"
412
 
 
413
 
#: zodiac.cpp:279
414
 
msgctxt "zodiac symbol for Cancer"
415
 
msgid "crab"
416
 
msgstr "rak"
417
 
 
418
 
#: zodiac.cpp:281
419
 
msgctxt "zodiac symbol for Leo"
420
 
msgid "lion"
421
 
msgstr "lev"
422
 
 
423
 
#: zodiac.cpp:283
424
 
msgctxt "zodiac symbol for Virgo"
425
 
msgid "virgin"
426
 
msgstr "panna"
427
 
 
428
 
#: zodiac.cpp:285
429
 
msgctxt "zodiac symbol for Libra"
430
 
msgid "scales"
431
 
msgstr "váhy"
432
 
 
433
 
#: zodiac.cpp:287
434
 
msgctxt "zodiac symbol for Scorpion"
435
 
msgid "scorpion"
436
 
msgstr "štír"
437
 
 
438
 
#: zodiac.cpp:289
439
 
msgctxt "zodiac symbol for Sagittarius"
440
 
msgid "archer"
441
 
msgstr "střelec"
442
 
 
443
 
#: zodiac.cpp:291
444
 
msgctxt "zodiac symbol for Capricorn"
445
 
msgid "goat"
446
 
msgstr "kozoroh"
447
 
 
448
 
#: zodiac.cpp:293
449
 
msgctxt "zodiac symbol for Aquarius"
450
 
msgid "water carrier"
451
 
msgstr "vodnář"
452
 
 
453
 
#: zodiac.cpp:295
454
 
msgctxt "zodiac symbol for Pices"
455
 
msgid "fish"
456
 
msgstr "ryby"