1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2013, 2014.
7
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 11:15+0200\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "lukas@kde.org"
32
#: karamba.cpp:1460 karamba.cpp:1463
33
msgid "&Locked Position"
34
msgstr "&Uzamčená pozice"
37
msgid "Configure &Theme"
38
msgstr "Nas&tavit motiv"
46
msgstr "Všechny pr&acovní plochy"
54
msgstr "Z&novu načíst motiv"
57
msgid "&Close This Theme"
58
msgstr "Uz&avřít tento motiv"
62
"Please enable the desktop effects to get full transparency support in "
65
"Prosím povolte desktopové efekty pro dosažení plné podpory průhlednosti v "
68
#: karambaapp.cpp:168 main.cpp:84
74
msgid "1 Running Theme:"
75
msgid_plural "%1 Running Themes:"
76
msgstr[0] "1 spuštěný motiv:"
77
msgstr[1] "%1 spuštěné motivy:"
78
msgstr[2] "%1 spuštěných motivů:"
82
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
83
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
85
"<qt>Schování ikony v systémovém panelu bude mít za následek to, že "
86
"SuperKaramba poběží na pozadí. Pro její zobrazení využijte nabídku motivů.</"
90
msgid "Hiding System Tray Icon"
91
msgstr "Schovávám ikonu v systémovém panelu"
94
msgid "Show System Tray Icon"
95
msgstr "Zobrazit ikonu v systémovém panelu"
98
msgid "&Manage Themes..."
99
msgstr "Správa &motivů..."
101
#: karambaapp.cpp:229
102
msgid "&Quit SuperKaramba"
103
msgstr "U&končit SuperKaramba"
105
#: karambaapp.cpp:264
106
msgid "Hide System Tray Icon"
107
msgstr "Skrýt ikonu v systémovém panelu"
109
#: karambainterface.cpp:107
111
"SuperKaramba cannot continue to run this theme.One or more of the required "
112
"components of the Kross scripting architecture is not installed. Please "
113
"consult this theme's documentation and install the necessary Kross "
116
"SuperKaramba nemůže tento motiv dále udržovat v běhu. Jedna nebo více "
117
"vyžadovaných komponent skriptovací architektury Kross není nainstalována. "
118
"Prosím, podívejte se do dokumentace motivu a nainstalujte vyžadované "
121
#: karambainterface.cpp:110
122
msgid "Please install additional Kross components"
123
msgstr "Prosím, nainstalujte dodatečné komponenty Kross"
126
msgid "A KDE Eye-candy Application"
127
msgstr "Systémová pastva pro oči prostředí KDE"
130
msgid "(c) 2003-2007 The SuperKaramba developers"
131
msgstr "(c) 2003-2007 Vývojáři SuperKaramba"
135
msgstr "Adam Geitgey"
138
msgid "Hans Karlsson"
139
msgstr "Hans Karlsson"
143
msgstr "Ryan Nickell"
146
msgid "Petri Damstén"
147
msgstr "Petri Damstén"
150
msgid "Alexander Wiedenbruch"
151
msgstr "Alexander Wiedenbruch"
154
msgid "Luke Kenneth Casson Leighton"
155
msgstr "Luke Kenneth Casson Leighton"
158
msgid "Sebastian Sauer"
159
msgstr "Sebastian Sauer"
162
msgid "Work on Kross, tutorials and examples"
163
msgstr "Práce na Kross, návody a příklady"
166
msgid "Use the original python bindings as scripting backend. Off by default."
168
"Použít původní propojení s jazykem python jako skriptovací podpůrnou vrstvu. "
169
"Vypnuto ve výchozím nastavení."
172
msgid "A required argument 'file'"
173
msgstr "Požadovaný argument 'soubor'"
175
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSysTray), group (general)
176
#: superkaramba.kcfg:7
177
msgid "Show system tray icon."
178
msgstr "Ukázat ikonu v systémovém panelu"
180
#. i18n: ectx: label, entry (UserAddedThemes), group (themes)
181
#: superkaramba.kcfg:13
182
msgid "Themes that user added to theme list."
183
msgstr "Motivy, které uživatel přidal do seznamu motivů."
185
#. i18n: ectx: Menu (custom)
186
#: superkarambaui.rc:4
190
#: taskmanager.cpp:742
197
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
198
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
201
"Chystáte se nainstalovat motiv %1 programu SuperKaramba. Jelikož mohou "
202
"motivy obsahovat programový kód, měli byste instalovat pouze motivy ze "
203
"zdrojů, kterým důvěřujete. Má se pokračovat?"
206
msgid "Executable Code Warning"
207
msgstr "Varování o spustitelném kódu"
215
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
216
msgstr "%1 již existuje. Přejete si jej přepsat?"
220
msgstr "Soubor existuje"
226
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ThemesLayout)
227
#: themes_layout.ui:19
228
msgid "SuperKaramba Themes"
229
msgstr "SuperKaramba motivy"
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSearch)
232
#: themes_layout.ui:39
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShow)
237
#: themes_layout.ui:52
241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow)
242
#: themes_layout.ui:63
246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow)
247
#: themes_layout.ui:68
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAddToDesktop)
252
#: themes_layout.ui:123
253
msgid "&Add to Desktop"
254
msgstr "Přid&at na plochu"
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose)
257
#: themes_layout.ui:139
262
msgid "Get New Stuff"
263
msgstr "Získat nové motivy"
266
msgid "Download new themes."
267
msgstr "Stáhnout nové motivy"
271
msgstr "Nové motivy..."
274
msgid "Open Local Theme"
275
msgstr "Otevřít lokální motiv"
278
msgid "Add local theme to the list."
279
msgstr "Přidat lokální motiv do seznamu."
282
msgctxt "Open theme button"
286
#: themesdlg.cpp:147 themesdlg.cpp:159 themesdlg.cpp:337
288
msgstr "Odinstalovat"
291
msgid "*.theme *.skz|Themes"
292
msgstr "*.theme *.skz|Motivy"
296
msgstr "Otevřít motivy"
298
#: themewidget.cpp:78
300
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
301
msgstr "<p align=\"center\">%1 spuštěný</p>"
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, running)
304
#: themewidget_layout.ui:53
305
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
306
msgstr "<p align=\"center\">1 spuštěný</p>"
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeName)
309
#: themewidget_layout.ui:83
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
314
#: themewidget_layout.ui:98