~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-cs/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/superkaramba.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-augalwul2qnh9vq8
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2013, 2014.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 11:15+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"Language: cs\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Lukáš Tinkl"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "lukas@kde.org"
27
 
 
28
 
#: karamba.cpp:1457
29
 
msgid "Update"
30
 
msgstr "Aktualizovat"
31
 
 
32
 
#: karamba.cpp:1460 karamba.cpp:1463
33
 
msgid "&Locked Position"
34
 
msgstr "&Uzamčená pozice"
35
 
 
36
 
#: karamba.cpp:1470
37
 
msgid "Configure &Theme"
38
 
msgstr "Nas&tavit motiv"
39
 
 
40
 
#: karamba.cpp:1481
41
 
msgid "To Des&ktop"
42
 
msgstr "&Na plochu"
43
 
 
44
 
#: karamba.cpp:1484
45
 
msgid "&All Desktops"
46
 
msgstr "Všechny pr&acovní plochy"
47
 
 
48
 
#: karamba.cpp:1490
49
 
msgid "Desktop"
50
 
msgstr "Plocha"
51
 
 
52
 
#: karamba.cpp:1498
53
 
msgid "&Reload Theme"
54
 
msgstr "Z&novu načíst motiv"
55
 
 
56
 
#: karamba.cpp:1504
57
 
msgid "&Close This Theme"
58
 
msgstr "Uz&avřít tento motiv"
59
 
 
60
 
#: karambaapp.cpp:148
61
 
msgid ""
62
 
"Please enable the desktop effects to get full transparency support in "
63
 
"SuperKaramba."
64
 
msgstr ""
65
 
"Prosím povolte desktopové efekty pro dosažení plné podpory průhlednosti v "
66
 
"Superkarambě."
67
 
 
68
 
#: karambaapp.cpp:168 main.cpp:84
69
 
msgid "SuperKaramba"
70
 
msgstr "SuperKaramba"
71
 
 
72
 
#: karambaapp.cpp:175
73
 
#, kde-format
74
 
msgid "1 Running Theme:"
75
 
msgid_plural "%1 Running Themes:"
76
 
msgstr[0] "1 spuštěný motiv:"
77
 
msgstr[1] "%1 spuštěné motivy:"
78
 
msgstr[2] "%1 spuštěných motivů:"
79
 
 
80
 
#: karambaapp.cpp:196
81
 
msgid ""
82
 
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
83
 
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
84
 
msgstr ""
85
 
"<qt>Schování ikony v systémovém panelu bude mít za následek to, že "
86
 
"SuperKaramba poběží na pozadí. Pro její zobrazení využijte nabídku motivů.</"
87
 
"qt>"
88
 
 
89
 
#: karambaapp.cpp:198
90
 
msgid "Hiding System Tray Icon"
91
 
msgstr "Schovávám ikonu v systémovém panelu"
92
 
 
93
 
#: karambaapp.cpp:220
94
 
msgid "Show System Tray Icon"
95
 
msgstr "Zobrazit ikonu v systémovém panelu"
96
 
 
97
 
#: karambaapp.cpp:225
98
 
msgid "&Manage Themes..."
99
 
msgstr "Správa &motivů..."
100
 
 
101
 
#: karambaapp.cpp:229
102
 
msgid "&Quit SuperKaramba"
103
 
msgstr "U&končit SuperKaramba"
104
 
 
105
 
#: karambaapp.cpp:264
106
 
msgid "Hide System Tray Icon"
107
 
msgstr "Skrýt ikonu v systémovém panelu"
108
 
 
109
 
#: karambainterface.cpp:107
110
 
msgid ""
111
 
"SuperKaramba cannot continue to run this theme.One or more of the required "
112
 
"components of the Kross scripting architecture is not installed. Please "
113
 
"consult this theme's documentation and install the necessary Kross "
114
 
"components."
115
 
msgstr ""
116
 
"SuperKaramba nemůže tento motiv dále udržovat v běhu. Jedna nebo více "
117
 
"vyžadovaných komponent skriptovací architektury Kross není nainstalována. "
118
 
"Prosím, podívejte se do dokumentace motivu a nainstalujte vyžadované "
119
 
"komponenty Kross."
120
 
 
121
 
#: karambainterface.cpp:110
122
 
msgid "Please install additional Kross components"
123
 
msgstr "Prosím, nainstalujte dodatečné komponenty Kross"
124
 
 
125
 
#: main.cpp:42
126
 
msgid "A KDE Eye-candy Application"
127
 
msgstr "Systémová pastva pro oči prostředí KDE"
128
 
 
129
 
#: main.cpp:87
130
 
msgid "(c) 2003-2007 The SuperKaramba developers"
131
 
msgstr "(c) 2003-2007 Vývojáři SuperKaramba"
132
 
 
133
 
#: main.cpp:89
134
 
msgid "Adam Geitgey"
135
 
msgstr "Adam Geitgey"
136
 
 
137
 
#: main.cpp:90
138
 
msgid "Hans Karlsson"
139
 
msgstr "Hans Karlsson"
140
 
 
141
 
#: main.cpp:91
142
 
msgid "Ryan Nickell"
143
 
msgstr "Ryan Nickell"
144
 
 
145
 
#: main.cpp:92
146
 
msgid "Petri Damstén"
147
 
msgstr "Petri Damstén"
148
 
 
149
 
#: main.cpp:93
150
 
msgid "Alexander Wiedenbruch"
151
 
msgstr "Alexander Wiedenbruch"
152
 
 
153
 
#: main.cpp:94
154
 
msgid "Luke Kenneth Casson Leighton"
155
 
msgstr "Luke Kenneth Casson Leighton"
156
 
 
157
 
#: main.cpp:95
158
 
msgid "Sebastian Sauer"
159
 
msgstr "Sebastian Sauer"
160
 
 
161
 
#: main.cpp:95
162
 
msgid "Work on Kross, tutorials and examples"
163
 
msgstr "Práce na Kross, návody a příklady"
164
 
 
165
 
#: main.cpp:102
166
 
msgid "Use the original python bindings as scripting backend. Off by default."
167
 
msgstr ""
168
 
"Použít původní propojení s jazykem python jako skriptovací podpůrnou vrstvu. "
169
 
"Vypnuto ve výchozím nastavení."
170
 
 
171
 
#: main.cpp:104
172
 
msgid "A required argument 'file'"
173
 
msgstr "Požadovaný argument 'soubor'"
174
 
 
175
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSysTray), group (general)
176
 
#: superkaramba.kcfg:7
177
 
msgid "Show system tray icon."
178
 
msgstr "Ukázat ikonu v systémovém panelu"
179
 
 
180
 
#. i18n: ectx: label, entry (UserAddedThemes), group (themes)
181
 
#: superkaramba.kcfg:13
182
 
msgid "Themes that user added to theme list."
183
 
msgstr "Motivy, které uživatel přidal do seznamu motivů."
184
 
 
185
 
#. i18n: ectx: Menu (custom)
186
 
#: superkarambaui.rc:4
187
 
msgid "C&ustom"
188
 
msgstr "V&lastní"
189
 
 
190
 
#: taskmanager.cpp:742
191
 
msgid "modified"
192
 
msgstr "změněno"
193
 
 
194
 
#: themefile.cpp:279
195
 
#, kde-format
196
 
msgid ""
197
 
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
198
 
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
199
 
"trust. Continue?"
200
 
msgstr ""
201
 
"Chystáte se nainstalovat motiv %1 programu SuperKaramba. Jelikož mohou "
202
 
"motivy obsahovat programový kód, měli byste instalovat pouze motivy ze "
203
 
"zdrojů, kterým důvěřujete. Má se pokračovat?"
204
 
 
205
 
#: themefile.cpp:283
206
 
msgid "Executable Code Warning"
207
 
msgstr "Varování o spustitelném kódu"
208
 
 
209
 
#: themefile.cpp:284
210
 
msgid "Install"
211
 
msgstr "Instalovat"
212
 
 
213
 
#: themefile.cpp:295
214
 
#, kde-format
215
 
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
216
 
msgstr "%1 již existuje. Přejete si jej přepsat?"
217
 
 
218
 
#: themefile.cpp:296
219
 
msgid "File Exists"
220
 
msgstr "Soubor existuje"
221
 
 
222
 
#: themefile.cpp:297
223
 
msgid "Overwrite"
224
 
msgstr "Přepsat"
225
 
 
226
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ThemesLayout)
227
 
#: themes_layout.ui:19
228
 
msgid "SuperKaramba Themes"
229
 
msgstr "SuperKaramba motivy"
230
 
 
231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSearch)
232
 
#: themes_layout.ui:39
233
 
msgid "&Search:"
234
 
msgstr "&Hledat:"
235
 
 
236
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShow)
237
 
#: themes_layout.ui:52
238
 
msgid "S&how:"
239
 
msgstr "Zo&brazit:"
240
 
 
241
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow)
242
 
#: themes_layout.ui:63
243
 
msgid "All"
244
 
msgstr "Vše"
245
 
 
246
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow)
247
 
#: themes_layout.ui:68
248
 
msgid "Running"
249
 
msgstr "Běžící"
250
 
 
251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAddToDesktop)
252
 
#: themes_layout.ui:123
253
 
msgid "&Add to Desktop"
254
 
msgstr "Přid&at na plochu"
255
 
 
256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose)
257
 
#: themes_layout.ui:139
258
 
msgid "&Close"
259
 
msgstr "U&končit"
260
 
 
261
 
#: themesdlg.cpp:113
262
 
msgid "Get New Stuff"
263
 
msgstr "Získat nové motivy"
264
 
 
265
 
#: themesdlg.cpp:114
266
 
msgid "Download new themes."
267
 
msgstr "Stáhnout nové motivy"
268
 
 
269
 
#: themesdlg.cpp:116
270
 
msgid "New Stuff..."
271
 
msgstr "Nové motivy..."
272
 
 
273
 
#: themesdlg.cpp:126
274
 
msgid "Open Local Theme"
275
 
msgstr "Otevřít lokální motiv"
276
 
 
277
 
#: themesdlg.cpp:127
278
 
msgid "Add local theme to the list."
279
 
msgstr "Přidat lokální motiv do seznamu."
280
 
 
281
 
#: themesdlg.cpp:129
282
 
msgctxt "Open theme button"
283
 
msgid "Open..."
284
 
msgstr "Otevřít..."
285
 
 
286
 
#: themesdlg.cpp:147 themesdlg.cpp:159 themesdlg.cpp:337
287
 
msgid "Uninstall"
288
 
msgstr "Odinstalovat"
289
 
 
290
 
#: themesdlg.cpp:193
291
 
msgid "*.theme *.skz|Themes"
292
 
msgstr "*.theme *.skz|Motivy"
293
 
 
294
 
#: themesdlg.cpp:194
295
 
msgid "Open Themes"
296
 
msgstr "Otevřít motivy"
297
 
 
298
 
#: themewidget.cpp:78
299
 
#, kde-format
300
 
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
301
 
msgstr "<p align=\"center\">%1 spuštěný</p>"
302
 
 
303
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, running)
304
 
#: themewidget_layout.ui:53
305
 
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
306
 
msgstr "<p align=\"center\">1 spuštěný</p>"
307
 
 
308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeName)
309
 
#: themewidget_layout.ui:83
310
 
msgid "Header"
311
 
msgstr "Hlavička"
312
 
 
313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
314
 
#: themewidget_layout.ui:98
315
 
msgid "Description"
316
 
msgstr "Popis"