~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-gd-base/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gd/LC_MESSAGES/aptdaemon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 09:07:53 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418090753-k44r2ahca5t4fhaq
Tags: 1:12.04+20120417
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 12:41+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 23:55+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 15:24+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 23:22+0000\n"
12
12
"Last-Translator: alasdair caimbeul <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n < 2 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:37+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
20
 
 
21
 
#: ../data/aptdaemon.desktop.in.h:1
22
 
msgid "Aptdaemon Software Management Service"
23
 
msgstr "Seirbheis Stiùireadh Bathar-bog Aptdaemon"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 03:07+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
24
20
 
25
21
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
26
22
msgid "List keys of trusted vendors"
31
27
msgstr ""
32
28
"Gus fhaicinn an liosta de iuchraichean earbsachd, feumaidh tu dearbhaich."
33
29
 
34
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3 ../aptdaemon/console.py:604
 
30
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3 ../aptdaemon/console.py:607
35
31
msgid "Remove downloaded package files"
36
32
msgstr "Thoir às faidhlichean pacaid luchdaichte a-nuas"
37
33
 
161
157
msgid "Downloaded %sB of %sB"
162
158
msgstr "Luchdaichte a-nuas %sB of %sB"
163
159
 
164
 
#: ../aptdaemon/console.py:369 ../aptdaemon/console.py:374
 
160
#: ../aptdaemon/console.py:372 ../aptdaemon/console.py:377
165
161
msgid "ERROR:"
166
162
msgstr "MEARACHD:"
167
163
 
168
 
#: ../aptdaemon/console.py:370
 
164
#: ../aptdaemon/console.py:373
169
165
msgid "You are not allowed to perform this action."
170
166
msgstr "Chan eil e ceadaichte dhut cuir an gnìomh an obair seo."
171
167
 
172
 
#: ../aptdaemon/console.py:393 ../aptdaemon/console.py:518
 
168
#: ../aptdaemon/console.py:396 ../aptdaemon/console.py:521
173
169
msgid "Queuing"
174
170
msgstr "Ciudhadh"
175
171
 
176
 
#: ../aptdaemon/console.py:400 ../aptdaemon/enums.py:615
 
172
#: ../aptdaemon/console.py:403 ../aptdaemon/enums.py:615
177
173
msgid "Resolving dependencies"
178
174
msgstr "Fuasgladh eisimeileachdan"
179
175
 
180
176
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
181
 
#: ../aptdaemon/console.py:442
 
177
#: ../aptdaemon/console.py:445
182
178
#, python-format
183
179
msgid "The following NEW package will be installed (%(count)s):"
184
180
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%(count)s):"
187
183
msgstr[2] "Bithidh na pacaidean ÙR tha leantainn gan stàladh (%(count)s):"
188
184
 
189
185
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
190
 
#: ../aptdaemon/console.py:450
 
186
#: ../aptdaemon/console.py:453
191
187
#, python-format
192
188
msgid "The following package will be upgraded (%(count)s):"
193
189
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%(count)s):"
196
192
msgstr[2] "Bithidh na pacaidean tha leantainn gan leasachadh (%(count)s):"
197
193
 
198
194
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
199
 
#: ../aptdaemon/console.py:458
 
195
#: ../aptdaemon/console.py:461
200
196
#, python-format
201
197
msgid "The following package will be REMOVED (%(count)s):"
202
198
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%(count)s):"
205
201
msgstr[2] "Bithidh na pacaidean tha leantainn THOIRT ÀS (%(count)s):"
206
202
 
207
203
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
208
 
#: ../aptdaemon/console.py:467
 
204
#: ../aptdaemon/console.py:470
209
205
#, python-format
210
206
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):"
211
207
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):"
214
210
msgstr[2] "Bithidh na pacaidean tha leantainn gan ÌRICH-SÌOS (%(count)s):"
215
211
 
216
212
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
217
 
#: ../aptdaemon/console.py:475
 
213
#: ../aptdaemon/console.py:478
218
214
#, python-format
219
215
msgid "The following package will be reinstalled (%(count)s):"
220
216
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%(count)s):"
222
218
msgstr[1] "Bithidh a' phacaid a leanas ga ath-stàladh (%(count)s):"
223
219
msgstr[2] "Bithidh na pacaidean tha leantainn gan ath-stàladh (%(count)s):"
224
220
 
225
 
#: ../aptdaemon/console.py:482
 
221
#: ../aptdaemon/console.py:485
226
222
#, python-format
227
223
msgid "The following package has been kept back (%(count)s):"
228
224
msgid_plural "The following packages have been kept back (%(count)s):"
230
226
msgstr[1] "Tha a' phacaid a leanas ga cumail air ais (%(count)s):"
231
227
msgstr[2] "Tha na pacaidean tha leantainn gan cumail air ais (%(count)s):"
232
228
 
233
 
#: ../aptdaemon/console.py:490
 
229
#: ../aptdaemon/console.py:493
234
230
#, python-format
235
231
msgid "Need to get %sB of archives."
236
232
msgstr "Feumaidh faighinn %sB de tasglannan."
237
233
 
238
 
#: ../aptdaemon/console.py:493
 
234
#: ../aptdaemon/console.py:496
239
235
#, python-format
240
236
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
241
237
msgstr ""
242
238
"As dèidh an obrachaidh seo, bithidh %sB a bharrachd de rùm diosg ga "
243
239
"chleachdadh."
244
240
 
245
 
#: ../aptdaemon/console.py:497
 
241
#: ../aptdaemon/console.py:500
246
242
#, python-format
247
243
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
248
244
msgstr ""
249
245
"As dèidh an obrachaidh seo, bithidh %sB a bharrachd de rùm diosg ga shaoradh."
250
246
 
251
 
#: ../aptdaemon/console.py:505
 
247
#: ../aptdaemon/console.py:508
252
248
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
253
249
msgstr "Bheil thu ag iarraidh leantainn [T/C]?"
254
250
 
255
 
#: ../aptdaemon/console.py:530
 
251
#: ../aptdaemon/console.py:533
256
252
msgid ""
257
253
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
258
254
"marks:\n"
262
258
"comharraidhean-labhairt:\n"
263
259
"aptdcon --install \"foo bar\""
264
260
 
265
 
#: ../aptdaemon/console.py:536
 
261
#: ../aptdaemon/console.py:539
266
262
msgid "Refresh the cache"
267
263
msgstr "Ath-bheòthaich an tasgadan"
268
264
 
269
 
#: ../aptdaemon/console.py:539
 
265
#: ../aptdaemon/console.py:542
270
266
msgid ""
271
267
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
272
268
"could try to remove many packages."
274
270
"Feuch rèitich eisimeileachdan briste, obrachaidh comasach cunnartach sgath "
275
271
"dh'fhaodadh e feuchainn thoirt às iomadach pacaidean."
276
272
 
277
 
#: ../aptdaemon/console.py:544
 
273
#: ../aptdaemon/console.py:547
278
274
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
279
275
msgstr "Feuch crìochnaich stàlachadh neo-chrìochnaichte mar thà"
280
276
 
281
 
#: ../aptdaemon/console.py:548 ../aptdaemon/console.py:561
 
277
#: ../aptdaemon/console.py:551 ../aptdaemon/console.py:564
282
278
msgid "Install the given packages"
283
279
msgstr "Stàlaich na pacaidean thabhairt"
284
280
 
285
 
#: ../aptdaemon/console.py:551
 
281
#: ../aptdaemon/console.py:554
286
282
msgid "Reinstall the given packages"
287
283
msgstr "Ath-stàlaich na pacaidean thabhairt"
288
284
 
289
 
#: ../aptdaemon/console.py:554
 
285
#: ../aptdaemon/console.py:557
290
286
msgid "Remove the given packages"
291
287
msgstr "Thoir às na pacaidean thabhairt"
292
288
 
293
 
#: ../aptdaemon/console.py:557
 
289
#: ../aptdaemon/console.py:560
294
290
msgid "Remove the given packages including configuration files"
295
291
msgstr ""
296
292
"Thoir às na pacaidean thabhairt a gabhail a-steach faidhlichean rèiteachadh"
297
293
 
298
 
#: ../aptdaemon/console.py:564
 
294
#: ../aptdaemon/console.py:567
299
295
msgid "Downgrade the given packages"
300
296
msgstr "Ìrich-sìos na pacaidean thabhairt"
301
297
 
302
 
#: ../aptdaemon/console.py:567
 
298
#: ../aptdaemon/console.py:570
303
299
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
304
300
msgstr "Air tàirealachd: Cleachd sibh --safe-upgrade"
305
301
 
306
 
#: ../aptdaemon/console.py:571
 
302
#: ../aptdaemon/console.py:574
307
303
msgid "Upgrade the system in a safe way"
308
304
msgstr "Leasaich an t-siostam ann an dòigh sàbhailte"
309
305
 
310
 
#: ../aptdaemon/console.py:574
 
306
#: ../aptdaemon/console.py:577
311
307
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
312
308
msgstr ""
313
309
"Leasaich an t-siostam , math dh'fhaodte stàladh agus a' thoirt às pacaidean"
314
310
 
315
 
#: ../aptdaemon/console.py:578
 
311
#: ../aptdaemon/console.py:581
316
312
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
317
313
msgstr "Cuir reiceadair ris na fheadhainn earbsach"
318
314
 
319
 
#: ../aptdaemon/console.py:581
 
315
#: ../aptdaemon/console.py:584
320
316
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
321
317
msgstr "Cuir ris  an reiceadair keyid (cuideachd ag iarraidh --keyserver)"
322
318
 
323
 
#: ../aptdaemon/console.py:585
 
319
#: ../aptdaemon/console.py:588
324
320
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
325
321
msgstr "Cleachd an keyserver thabairt gus rannsachadh iuchraichean"
326
322
 
327
 
#: ../aptdaemon/console.py:589
 
323
#: ../aptdaemon/console.py:592
328
324
msgid "Add new repository from the given deb-line"
329
325
msgstr "Cuir ris ionad-tasgaidh ùr bhon an deb-line thabhairt"
330
326
 
331
 
#: ../aptdaemon/console.py:593
 
327
#: ../aptdaemon/console.py:596
332
328
msgid ""
333
329
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
334
330
"added."
336
332
"Sònraich roghainn faidhle sources.list.d eile am bu choir ionad-tasgaidhean "
337
333
"a' chur ris."
338
334
 
339
 
#: ../aptdaemon/console.py:597
 
335
#: ../aptdaemon/console.py:600
340
336
msgid "List trusted vendor keys"
341
337
msgstr "Liosta iuchraichean earbsach reiceadair"
342
338
 
343
 
#: ../aptdaemon/console.py:600
 
339
#: ../aptdaemon/console.py:603
344
340
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
345
341
msgstr "Thoir às an iuchair earbsach den mheur-lorg thabairt"
346
342
 
347
 
#: ../aptdaemon/console.py:607
 
343
#: ../aptdaemon/console.py:610
348
344
msgid ""
349
345
"Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions "
350
346
"can be specified"
352
348
"Ath-rèitich pacaidean stàlaichte. Gu roghainneil dh'fhaodadh am prìomhachas "
353
349
"ìos-mheud de ceistean a shònrachadh"
354
350
 
355
 
#: ../aptdaemon/console.py:612
 
351
#: ../aptdaemon/console.py:615
356
352
msgid "The minimum debconf priority of question to be displayed"
357
353
msgstr "An ìos-mheud prìomhachas a' cheist debconf ri thaisbeanadh"
358
354
 
359
 
#: ../aptdaemon/console.py:616
 
355
#: ../aptdaemon/console.py:619
360
356
msgid "Do not attach to the apt terminal"
361
357
msgstr "Na ceangal ris an tèirmineal apt"
362
358
 
363
 
#: ../aptdaemon/console.py:620
 
359
#: ../aptdaemon/console.py:623
364
360
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
365
361
msgstr "Ceadaich pacaidean bhon bun-tùs neo-dhearbhte"
366
362
 
367
 
#: ../aptdaemon/console.py:624
 
363
#: ../aptdaemon/console.py:627
368
364
msgid ""
369
365
"Show additional information about the packages. Currently only the version "
370
366
"number"
372
368
"Seall barrachd fiosrachadh mu dheidhinn na pacaidean. An dràsta àireamh "
373
369
"tionndaidh a-mhàin"
374
370
 
375
 
#: ../aptdaemon/console.py:632 ../aptdaemon/enums.py:620
 
371
#: ../aptdaemon/console.py:635 ../aptdaemon/enums.py:620
376
372
msgid "Waiting for authentication"
377
373
msgstr "Feitheamh son dearbhachadh"
378
374
 
379
 
#: ../aptdaemon/core.py:2137
 
375
#: ../aptdaemon/core.py:2146
380
376
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
381
377
msgstr "Na dùin sìos an daemon sgàth dìomhanachd"
382
378
 
383
 
#: ../aptdaemon/core.py:2142
 
379
#: ../aptdaemon/core.py:2151
384
380
msgid "Do not load any plugins"
385
381
msgstr "Na luchdaich plugain sam bith"
386
382
 
387
 
#: ../aptdaemon/core.py:2146
 
383
#: ../aptdaemon/core.py:2155
388
384
msgid "Show internal processing information"
389
385
msgstr "Seall fiosrachadh giollachd meadhanail"
390
386
 
391
 
#: ../aptdaemon/core.py:2151
 
387
#: ../aptdaemon/core.py:2160
392
388
msgid "Quit and replace an already running daemon"
393
389
msgstr "Fàg agus cuir an àite an daemon tha ruith mar thà"
394
390
 
395
 
#: ../aptdaemon/core.py:2156
 
391
#: ../aptdaemon/core.py:2165
396
392
msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing"
397
393
msgstr "Èisd air an bus seisean Dbus (Riatanach son deuchainn a-mhàin)"
398
394
 
399
 
#: ../aptdaemon/core.py:2160
 
395
#: ../aptdaemon/core.py:2169
400
396
msgid "Perform operations in the given chroot"
401
397
msgstr "Gnìomhaich obrachaidhean anns an chroot thabhairt"
402
398
 
403
 
#: ../aptdaemon/core.py:2165
 
399
#: ../aptdaemon/core.py:2174
404
400
msgid "Store profile stats in the specified file"
405
401
msgstr "Stòr stadastaigean anns am faidhle sònraichte"
406
402
 
407
 
#: ../aptdaemon/core.py:2170
 
403
#: ../aptdaemon/core.py:2179
408
404
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
409
405
msgstr ""
410
406
"Na dèan atharraichean sam bith ris an t-siostam (feumail gu leasaichearan a-"
1030
1026
 
1031
1027
#: ../aptdaemon/enums.py:680
1032
1028
msgid "Authentication failed"
1033
 
msgstr "Dh'fhàillig dearbhachd"
 
1029
msgstr "Dh'fhàillig dearbhachadh"
1034
1030
 
1035
1031
#: ../aptdaemon/enums.py:682
1036
1032
msgid "Fetching"
1222
1218
 
1223
1219
#. TRANSLATORS: the string is used as a fallback if we cannot
1224
1220
#. get the URI of a local repository
1225
 
#: ../aptdaemon/progress.py:277 ../aptdaemon/progress.py:316
 
1221
#: ../aptdaemon/progress.py:278 ../aptdaemon/progress.py:317
1226
1222
msgid "local repository"
1227
1223
msgstr "Ionad-tasgaidh ionadail"
1228
1224
 
1229
1225
#. TRANSLATORS: %s is a list of repository names
1230
 
#: ../aptdaemon/progress.py:280
 
1226
#: ../aptdaemon/progress.py:281
1231
1227
#, python-format
1232
1228
msgid "Downloading from %s"
1233
1229
msgid_plural "Downloading from %s"
1236
1232
msgstr[2] "Luchdachadh a-nuas bhon %s"
1237
1233
 
1238
1234
#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository
1239
 
#: ../aptdaemon/progress.py:320
 
1235
#: ../aptdaemon/progress.py:321
1240
1236
#, python-format
1241
1237
msgid "Structure of %s"
1242
1238
msgstr "Structar de %s"
1243
1239
 
1244
1240
#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository
1245
 
#: ../aptdaemon/progress.py:323
 
1241
#: ../aptdaemon/progress.py:324
1246
1242
#, python-format
1247
1243
msgid "Description of %s"
1248
1244
msgstr "Dealbh-chunntas de %s"
1249
1245
 
1250
1246
#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository
1251
 
#: ../aptdaemon/progress.py:326
 
1247
#: ../aptdaemon/progress.py:327
1252
1248
#, python-format
1253
1249
msgid "Description signature of %s"
1254
1250
msgstr "Earr-sgrìobhadh dealbh-chunntas de %s"
1255
1251
 
1256
1252
#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository
1257
 
#: ../aptdaemon/progress.py:330
 
1253
#: ../aptdaemon/progress.py:331
1258
1254
#, python-format
1259
1255
msgid "Available packages from %s"
1260
1256
msgstr "Pacaidean ri fhaighinn bho %s"
1261
1257
 
1262
1258
#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository
1263
 
#: ../aptdaemon/progress.py:333
 
1259
#: ../aptdaemon/progress.py:334
1264
1260
#, python-format
1265
1261
msgid "Available sources from %s"
1266
1262
msgstr "Bunan-tùs ri fhaighinn bho %s"
1267
1263
 
1268
1264
#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository
1269
 
#: ../aptdaemon/progress.py:336
 
1265
#: ../aptdaemon/progress.py:337
1270
1266
#, python-format
1271
1267
msgid "Available translations from %s"
1272
1268
msgstr "Eadar-theangachadh ri fhaighinn bho %s"
1273
1269
 
1274
1270
#. TRANSLATORS: The first %s is the name of a language. The second
1275
 
#. one the name of the country. The third %s is the
1276
 
#. name of a repository
1277
 
#: ../aptdaemon/progress.py:348
 
1271
#. one the name of the region/country. The third
 
1272
#. %s is the name of the repository
 
1273
#: ../aptdaemon/progress.py:353
1278
1274
#, python-format
1279
1275
msgid "Translations for %s (%s) from %s"
1280
1276
msgstr "Eadar-theangachadh son %s (%s) bho %s"
1286
1282
msgid "Translations for %s from %s"
1287
1283
msgstr "Eadar-theangachadh son %s bho %s"
1288
1284
 
 
1285
#. TRANSLATORS: %s is the code of a language, e.g. ru_RU.
 
1286
#. The second one is the name of the repository
 
1287
#: ../aptdaemon/progress.py:363
 
1288
#, python-format
 
1289
msgid "Translations (%s) from %s"
 
1290
msgstr "Eadar-theangachaidhean (%s) bho %s"
 
1291
 
1289
1292
#: ../aptdaemon/worker.py:368 ../aptdaemon/worker.py:619
1290
1293
#: ../aptdaemon/worker.py:694 ../aptdaemon/worker.py:735
1291
1294
#, python-format
1372
1375
msgid "The package %s isn't available in the %s release."
1373
1376
msgstr "Chan eil %s pacaid ri fhaighinn anns an tionndaidh %s."
1374
1377
 
1375
 
#: ../aptdaemon/worker.py:968
 
1378
#: ../aptdaemon/worker.py:971
1376
1379
#, python-format
1377
1380
msgid "Package %s cannot be removed"
1378
1381
msgstr "Cha urrainn %s a thoirt às"
1379
1382
 
1380
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1107
 
1383
#: ../aptdaemon/worker.py:1110
1381
1384
msgid ""
1382
1385
"The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian "
1383
1386
"Policy 5.6.20."
1385
1388
"Chan eil am pacaid a' solarachadh raon smachd mheud-stàlaichte dhligheach. "
1386
1389
"Faic Poileasaidh Debian 5.6.20."
1387
1390
 
1388
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1270
 
1391
#: ../aptdaemon/worker.py:1283
1389
1392
msgid "The license key is empty"
1390
1393
msgstr "Tha an iuchair cead falamh"
1391
1394
 
1392
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1284
 
1395
#: ../aptdaemon/worker.py:1297
1393
1396
msgid "The license key is not allowed to contain executable code."
1394
1397
msgstr "Chan fhaod an iuchair cead glèidheadh còd gnìomhachail."
1395
1398
 
1396
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1293
 
1399
#: ../aptdaemon/worker.py:1306
1397
1400
#, python-format
1398
1401
msgid "The license key path %s is invalid"
1399
1402
msgstr "Tha an t-slighe iuchair cead %s neo-dhligheach"
1400
1403
 
1401
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1297
 
1404
#: ../aptdaemon/worker.py:1310
1402
1405
#, python-format
1403
1406
msgid "The license key already exists: %s"
1404
1407
msgstr "Tha an iuchair cead ann mar thà: %s"
1405
1408
 
1406
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1302
 
1409
#: ../aptdaemon/worker.py:1315
1407
1410
#, python-format
1408
1411
msgid ""
1409
1412
"The location of the license key is unsecure since it contains symbolic "
1412
1415
"Tha an àite den iuchair cead neo-thèarainte sgàth tha e glèidheadh "
1413
1416
"ceangailean samhlachail. Tha an t-slighe %s na mhapa gu %s"
1414
1417
 
1415
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1310
 
1418
#: ../aptdaemon/worker.py:1323
1416
1419
#, python-format
1417
1420
msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s"
1418
1421
msgstr "Chan eil an t-eòlaire ann far a stàladh an iuchair fhathast: %s"
1419
1422
 
1420
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1321
 
1423
#: ../aptdaemon/worker.py:1334
1421
1424
#, python-format
1422
1425
msgid "Failed to write key file to: %s"
1423
1426
msgstr "Dh'fhàillig sgrìobhadh faidhle iuchair gu: %s"
1424
1427
 
1425
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1356
 
1428
#: ../aptdaemon/worker.py:1369
1426
1429
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1427
1430
msgstr "Tha na pacaidean tha leantainn le eisimeileachdan neo-choileanta:"
1428
1431
 
1429
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1410
 
1432
#: ../aptdaemon/worker.py:1423
1430
1433
msgid "but it is a virtual package"
1431
1434
msgstr "Ach tha e na phacaid mas-fhìor"
1432
1435
 
1433
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1413
 
1436
#: ../aptdaemon/worker.py:1426
1434
1437
msgid "but it is not installed"
1435
1438
msgstr "Ach chan eil e stàlaichte"
1436
1439
 
1437
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1415
 
1440
#: ../aptdaemon/worker.py:1428
1438
1441
msgid "but it is not going to be installed"
1439
1442
msgstr "Ach cha bhith e ga stàladh"
1440
1443
 
1441
1444
#. TRANSLATORS: %s is a version number
1442
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1419
 
1445
#: ../aptdaemon/worker.py:1432
1443
1446
#, python-format
1444
1447
msgid "but %s is installed"
1445
1448
msgstr "Ach tha %s stàlaichte"
1446
1449
 
1447
1450
#. TRANSLATORS: %s is a version number
1448
 
#: ../aptdaemon/worker.py:1423
 
1451
#: ../aptdaemon/worker.py:1436
1449
1452
#, python-format
1450
1453
msgid "but %s is to be installed"
1451
1454
msgstr "Ach thèid %s a stàladh"