8
8
"Project-Id-Version: shotwell\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 18:23-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 15:15+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-30 15:35-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:03+0000\n"
12
12
"Last-Translator: alasdair caimbeul <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n < 2 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:58+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 03:26+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
21
#: src/AppWindow.vala:665 plugins/common/Resources.vala:28
21
#: src/AppWindow.vala:680 plugins/common/Resources.vala:28
22
22
msgid "translator-credits"
24
24
"Launchpad Contributions:\n"
25
25
" alasdair caimbeul https://launchpad.net/~alexd"
27
msgid "Shotwell Photo Manager"
28
msgstr "Shotwell Manaidsear Dealbhan"
30
27
#: src/Resources.vala:15
31
28
msgid "Photo Manager"
32
29
msgstr "Manaidsear Dealbhan"
31
msgid "Shotwell Photo Manager"
32
msgstr "Shotwell Manaidsear Dealbhan"
34
#: src/Resources.vala:16
36
msgstr "Sealladair Dealbh"
34
38
msgid "Organize your photos"
35
msgstr "Rianaich do dealbhan"
39
msgstr "Rianaich do dhealbhan"
37
41
msgid "Shotwell Photo Viewer"
38
42
msgstr "Sealladair Dealbh Shotwell"
40
#: src/Resources.vala:16
42
msgstr "Sealladair Dealbh"
44
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
46
msgstr "Ion-phortachadh..."
48
#: src/library/ImportQueuePage.vala:56 src/library/OfflinePage.vala:59
49
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/PhotoPage.vala:2267
50
#: src/camera/ImportPage.vala:835 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
51
#: src/MediaPage.vala:273 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
55
#: src/library/ImportQueuePage.vala:61
57
msgstr "_Stad Ion-phortaich"
59
#: src/library/ImportQueuePage.vala:62
60
msgid "Stop importing photos"
61
msgstr "Stad ion-phortachadh dealbhan"
63
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 src/library/OfflinePage.vala:73
64
#: src/library/TrashPage.vala:74 src/PhotoPage.vala:2301
65
#: src/camera/ImportPage.vala:855 src/direct/DirectPhotoPage.vala:161
66
#: src/MediaPage.vala:398 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
70
#: src/library/ImportQueuePage.vala:70 src/library/OfflinePage.vala:77
71
#: src/library/TrashPage.vala:78 src/PhotoPage.vala:2460
72
#: src/camera/ImportPage.vala:859 src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
73
#: src/MediaPage.vala:410 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
77
#: src/library/ImportQueuePage.vala:126
78
msgid "Preparing to import..."
79
msgstr "Ullachadh gu ion-phortaich..."
81
#: src/library/ImportQueuePage.vala:149
84
msgstr "Ion-phortachadh %s"
86
#: src/library/OfflinePage.vala:8
88
msgstr "Faidhlichean a dhith"
90
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
91
#: src/PhotoPage.vala:2287 src/camera/ImportPage.vala:851
92
#: src/MediaPage.vala:287 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
96
#: src/library/OfflinePage.vala:122
98
msgstr "Dubhadh às..."
100
#: src/library/TrashPage.vala:8
104
#: src/library/TrashPage.vala:124
105
msgid "Trash is empty"
106
msgstr "Tha sgudal falamh"
108
#: src/library/TrashPage.vala:128
112
#: src/library/TrashPage.vala:129
113
msgid "Deleting Photos"
114
msgstr "Dubhadh às Dealbhan"
116
#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:635
117
#: src/SearchFilter.vala:636 src/SearchFilter.vala:933
121
#: src/library/LibraryWindow.vala:304
122
msgid "_Import From Folder..."
123
msgstr "_Ion-phortaich Bho Pasgan..."
125
#: src/library/LibraryWindow.vala:305
126
msgid "Import photos from disk to library"
127
msgstr "Ion-phortaich bho diosga gu leabharlann"
129
#: src/library/LibraryWindow.vala:315
131
msgstr "Rèitich _Tachartasan"
133
#: src/library/LibraryWindow.vala:325
135
msgstr "Taom S_gudal"
137
#: src/library/LibraryWindow.vala:326
138
msgid "Delete all photos in the trash"
139
msgstr "Dubh às na h-uile dealbhan anns a sgudal"
141
#: src/library/LibraryWindow.vala:331
142
msgid "View Eve_nt for Photo"
143
msgstr "Sealladh Tac_hartasan son Dealbh"
145
#: src/library/LibraryWindow.vala:336
149
#: src/library/LibraryWindow.vala:337
150
msgid "Find photos and videos by search criteria"
151
msgstr "Lorg dealbhan agus bhidiothan le slat-thomhais sireadh"
153
#: src/library/LibraryWindow.vala:348 src/sidebar/Tree.vala:157
154
#: src/searches/Branch.vala:77
155
msgid "Ne_w Search..."
156
msgstr "Ùr_ Sireadh..."
158
#: src/library/LibraryWindow.vala:359
159
msgid "_Basic Information"
160
msgstr "_Fiosrachadh Bunait"
162
#: src/library/LibraryWindow.vala:360
163
msgid "Display basic information for the selection"
164
msgstr "Foillsich fiosrachadh bunaiteach airson an taghadh"
166
#: src/library/LibraryWindow.vala:365
167
msgid "E_xtended Information"
168
msgstr "F_iosrachdadh air leudachadh"
170
#: src/library/LibraryWindow.vala:366
171
msgid "Display extended information for the selection"
172
msgstr "Foillsich fiosrachadh air leudachadh airson an taghadh"
174
#: src/library/LibraryWindow.vala:371
176
msgstr "_Bàr Sireadh"
178
#: src/library/LibraryWindow.vala:372
179
msgid "Display the search bar"
180
msgstr "Foillsich a' bhàr sireadh"
182
#: src/library/LibraryWindow.vala:384 src/MediaPage.vala:495
44
#: src/Dimensions.vala:17
45
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
49
#: src/Dimensions.vala:20
50
msgid "Width or height"
51
msgstr "Leud no Àirde"
53
#: src/Dimensions.vala:23
57
#: src/Dimensions.vala:26
61
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
62
#: src/util/misc.vala:251
66
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
68
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
69
msgstr "Eu-comasach fosgail/cruthachadh stòr-dàta dealbh %s: còd mearachd %d"
71
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
74
"Unable to write to photo database file:\n"
77
"Eu-comasach sgrìobhadh gu faidhle stòr-dàta dealbh:\n"
80
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
83
"Error accessing database file:\n"
89
"Mearachd faighinn cothrom air faidhle stòr-dàta:\n"
95
#: src/MediaMonitor.vala:400
97
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
98
msgstr "Eu-comasach giullachd ùrachaidhean marasgladh: %s"
100
#: src/DesktopIntegration.vala:118
102
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
103
msgstr "Eu-comasach lòinseadh Nautilus Cuir-Gu: %s"
105
#: src/DesktopIntegration.vala:126
109
#: src/DesktopIntegration.vala:171
111
msgid "Unable to export background to %s: %s"
112
msgstr "Eu-comasach às-phortaich cùl-raon gu %s: %s"
114
#: src/DesktopIntegration.vala:299
116
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
117
msgstr "Eu-comasach deasachadh taisbean-leusan: %s"
119
#: src/Printing.vala:255
120
msgid "Fill the entire page"
121
msgstr "Lìon an duilleag gu lèir"
123
#: src/Printing.vala:256
124
msgid "2 images per page"
125
msgstr "2 ìomhaighean gach duilleag"
127
#: src/Printing.vala:257
128
msgid "4 images per page"
129
msgstr "4 ìomhaighean gach duilleag"
131
#: src/Printing.vala:258
132
msgid "6 images per page"
133
msgstr "6 ìomhaighean gach duilleag"
135
#: src/Printing.vala:259
136
msgid "8 images per page"
137
msgstr "8 ìomhaighean gach duilleag"
139
#: src/Printing.vala:260
140
msgid "16 images per page"
141
msgstr "16 ìomhaighean gach duilleag"
143
#: src/Printing.vala:261
144
msgid "32 images per page"
145
msgstr "32 ìomhaighean gach duilleag"
147
#: src/Printing.vala:299
148
msgid "Printed Image Size"
149
msgstr "Meud Ìomhaigh Clo-bhuailte"
151
#: src/Printing.vala:311
152
msgid "Use a _standard size:"
153
msgstr "Cleachd meud _cumanta:"
155
#: src/Printing.vala:315
156
msgid "Use a c_ustom size:"
157
msgstr "Cleachd meud g_nàths:"
159
#: src/Printing.vala:319
161
msgstr "_Fèin-mheud:"
163
#: src/Printing.vala:388
167
#: src/Printing.vala:389
171
#: src/Printing.vala:405
172
msgid "_Match photo aspect ratio"
173
msgstr "_Cùm ri co-mheas deilbh"
175
#: src/Printing.vala:411
179
#: src/Printing.vala:418
180
msgid "Print image _title"
181
msgstr "Clo-bhuail ìomhaigh _tiotal"
183
#: src/Printing.vala:430
184
msgid "Pixel Resolution"
185
msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh Piogsail"
187
#: src/Printing.vala:436
188
msgid "_Output photo at:"
189
msgstr "_Às-chur dealbh aig:"
191
#: src/Printing.vala:451
192
msgid "pixels per inch"
193
msgstr "piogsailean gach òirleach"
195
#: src/Printing.vala:922 src/editing_tools/EditingTools.vala:729
196
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
197
msgstr "Màileid(2 x 3 òi.)"
199
#: src/Printing.vala:925 src/editing_tools/EditingTools.vala:730
200
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
201
msgstr "Cairt-nòta (3 x 5 òi.)"
203
#: src/Printing.vala:928 src/editing_tools/EditingTools.vala:731
207
#: src/Printing.vala:931 src/editing_tools/EditingTools.vala:732
211
#: src/Printing.vala:934 src/editing_tools/EditingTools.vala:733
215
#: src/Printing.vala:937 src/editing_tools/EditingTools.vala:734
219
#: src/Printing.vala:940 src/editing_tools/EditingTools.vala:735
223
#: src/Printing.vala:946 src/editing_tools/EditingTools.vala:737
224
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
225
msgstr "Màileid Meadrach (9 x 13 cm)"
227
#: src/Printing.vala:949 src/editing_tools/EditingTools.vala:738
228
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
229
msgstr "Cairt-phuist (10 x 15 cm)"
231
#: src/Printing.vala:952 src/editing_tools/EditingTools.vala:739
235
#: src/Printing.vala:955 src/editing_tools/EditingTools.vala:740
239
#: src/Printing.vala:958 src/editing_tools/EditingTools.vala:741
243
#: src/Printing.vala:961 src/editing_tools/EditingTools.vala:742
247
#: src/Printing.vala:964 src/editing_tools/EditingTools.vala:743
251
#: src/Printing.vala:980
252
msgid "Image Settings"
253
msgstr "Suidheachaidhean Ìomhaigh"
255
#: src/Printing.vala:993
257
msgstr "Clò-bhualadaireachd..."
259
#: src/Printing.vala:1013 src/Printing.vala:1216
262
"Unable to print photo:\n"
266
"Eu-comasach clò-bhuaileadh dealbh\n"
270
#: src/MediaPage.vala:143
271
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
272
msgstr "Rèitich a' mheud dhen dhealbhagan"
274
#: src/MediaPage.vala:309 src/PhotoPage.vala:2520
275
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
277
msgstr "Sùm _A-steach"
279
#: src/MediaPage.vala:310
280
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
281
msgstr "Iomadaich a mheudachadh de dealbhagan"
283
#: src/MediaPage.vala:315 src/PhotoPage.vala:2526
284
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
288
#: src/MediaPage.vala:316
289
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
290
msgstr "Lùghdaich a' mheudachadh dhen dhealbhagan"
292
#: src/MediaPage.vala:378
294
msgstr "Cuir an òrdugh _Dealbhan"
296
#: src/MediaPage.vala:387
298
msgstr "_Cluich Bhideo"
300
#: src/MediaPage.vala:388
301
msgid "Open the selected videos in the system video player"
303
"Fosgail na bhideothan thaghte anns a' chluicheadair bhideo an t-siostam"
305
#: src/MediaPage.vala:392 src/PhotoPage.vala:2565
307
msgstr "_Leasaichear"
309
#: src/MediaPage.vala:399 src/photos/RawSupport.vala:297
313
#: src/MediaPage.vala:404 src/camera/ImportPage.vala:676
314
#: src/camera/ImportPage.vala:692 src/camera/Branch.vala:101
315
#: src/photos/RawSupport.vala:300
319
#: src/MediaPage.vala:415 src/camera/ImportPage.vala:837
323
#: src/MediaPage.vala:416 src/camera/ImportPage.vala:838
324
msgid "Display the title of each photo"
325
msgstr "Foillsich an tiotal de gach dealbh"
327
#: src/MediaPage.vala:427 src/library/LibraryWindow.vala:385
331
#: src/MediaPage.vala:428
332
msgid "Display each photo's tags"
333
msgstr "Foillsich tagaichean gach dealbh"
335
#: src/MediaPage.vala:444
339
#: src/MediaPage.vala:445
340
msgid "Sort photos by title"
341
msgstr "Cuir an òrdugh dealbhan le tiotal"
343
#: src/MediaPage.vala:450
344
msgid "By Exposure _Date"
345
msgstr "Le _Deat Deisearas"
347
#: src/MediaPage.vala:451
348
msgid "Sort photos by exposure date"
349
msgstr "Cuir an òrdugh le deat deisearas"
351
#: src/MediaPage.vala:456
355
#: src/MediaPage.vala:457
356
msgid "Sort photos by rating"
357
msgstr "Cuir an òrdugh dealbhan le measadh"
359
#: src/MediaPage.vala:467 src/library/LibraryWindow.vala:425
183
360
msgid "_Ascending"
184
361
msgstr "_Asgaineach"
186
#: src/library/LibraryWindow.vala:385 src/MediaPage.vala:496
363
#: src/MediaPage.vala:468 src/library/LibraryWindow.vala:426
187
364
msgid "Sort photos in an ascending order"
188
365
msgstr "Rèitich dealbhan ann an òrdugh asgaineach"
190
#: src/library/LibraryWindow.vala:391 src/MediaPage.vala:501
367
#: src/MediaPage.vala:473 src/library/LibraryWindow.vala:432
191
368
msgid "D_escending"
192
369
msgstr "T_uirlinneach"
194
#: src/library/LibraryWindow.vala:392 src/MediaPage.vala:502
371
#: src/MediaPage.vala:474 src/library/LibraryWindow.vala:433
195
372
msgid "Sort photos in a descending order"
196
373
msgstr "Rèitich dealbhan ann an òrdugh tuirlinneach"
198
#: src/library/LibraryWindow.vala:633
199
msgid "Import From Folder"
200
msgstr "Ion-phortaich bho pasgan"
202
#: src/library/LibraryWindow.vala:696
204
msgstr "Taom a sgudal"
206
#: src/library/LibraryWindow.vala:696
207
msgid "Emptying Trash..."
208
msgstr "Taomadh a Sgudal..."
210
#: src/library/LibraryWindow.vala:839
211
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
213
"_Tha Shotwell air rèiteachadh gu ion-phortaich dealbhan gu ruige do phasgan "
216
#: src/library/LibraryWindow.vala:842
218
msgstr "_Ion-phortaich"
220
#: src/library/LibraryWindow.vala:842
221
msgid "Library Location"
222
msgstr "Làthair Leabharlann"
224
#: src/library/LibraryWindow.vala:855
225
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
226
msgstr "Cha gabh dealbhan ion-phortachadh bhon am pasgan seo."
228
#: src/library/LibraryWindow.vala:1180
233
#: src/library/LibraryWindow.vala:1213 src/library/LibraryWindow.vala:1221
234
msgid "Updating library..."
235
msgstr "Ùrachadh leabharlann..."
237
#: src/library/LibraryWindow.vala:1226
238
msgid "Preparing to auto-import photos..."
239
msgstr "Deasachadh gu fèin-obrach ion-phortaich dealbhan..."
241
#: src/library/LibraryWindow.vala:1231
242
msgid "Auto-importing photos..."
243
msgstr "Fèin-obrach ion-phortachadh dealbhan..."
245
#: src/library/LibraryWindow.vala:1236
246
msgid "Writing metadata to files..."
247
msgstr "Sgrìobhadh metadàta gu faidhlichean..."
249
#: src/library/LastImportPage.vala:8
251
msgstr "Ion-phortaich mu dheireadh"
253
#: src/library/Branch.vala:37
257
#: src/VideoSupport.vala:455
258
msgid "Export Videos"
259
msgstr "Às-phortaich Bhidiothan"
264
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
265
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
266
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
268
"Chan eil do leabharlann dealbh co-chòrdail leis an tionndaidh seo de "
269
"Shotwell. Tha coltach gu robh e air chruthachadh le Shotwell %s (schema %d). "
270
"Seo tionndaidh %s(schema %d). Nach cleachd sibh an tionndaidh às ùr de "
276
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
277
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
280
"Cha robh Shotwell comasach ùrachadh do leabharlann dealbh bhon tionndaidh %s "
281
"(schema %d) gu%s (schema %d). Airson barrachd fiosrachadh nach rannsaich "
282
"sibh air Shotwell Wiki aig %s"
287
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
288
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
289
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
292
"Chan eil do leabharlann dealbh co-chòrdail leis an tionndaidh seo de "
293
"Shotwell. Tha coltach gu robh e air chruthachadh le Shotwell %s (schema %d). "
294
"Seo tionndaidh %s(schema %d). Nach glan sibh a leabharlann agaibh le dubhadh "
295
"às %s agus ath-ion-phortaich na dealbhan agaibh."
299
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
300
msgstr "Mearachd neo-aithnichte feuchainn dearbhadh stòr-dàta Shotwell: %s"
303
msgid "Loading Shotwell"
304
msgstr "Luchdachadh Shotwell"
313
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
315
"Ruith '%s –help' gus faicinn làn liosta de roghainnean loidhne-àithne.\n"
317
#: src/BatchImport.vala:25
321
#: src/BatchImport.vala:28
323
msgstr "Mearachd faidhle"
325
#: src/BatchImport.vala:31
326
msgid "Unable to decode file"
327
msgstr "Eu-comasach gu iompaichear-mach faidhle"
329
#: src/BatchImport.vala:34
330
msgid "Database error"
331
msgstr "Mearachd stòr-dàta"
333
#: src/BatchImport.vala:37
334
msgid "User aborted import"
335
msgstr "Caisg ion-phortaich a' chleachdaiche"
337
#: src/BatchImport.vala:40
339
msgstr "Chan e faidhle"
341
#: src/BatchImport.vala:43
342
msgid "File already exists in database"
343
msgstr "Faidhle mar tràth a maireann anns an stòr-dàta"
345
#: src/BatchImport.vala:46
346
msgid "Unsupported file format"
347
msgstr "Fòrmat faidhle gun taic"
349
#: src/BatchImport.vala:49
350
msgid "Not an image file"
351
msgstr "Chan e faidhle ìomhaigh"
353
#: src/BatchImport.vala:52
355
msgstr "D'fhàilig Diosg"
357
#: src/BatchImport.vala:55
361
#: src/BatchImport.vala:58
363
msgstr "Mearachd camara"
365
#: src/BatchImport.vala:61
366
msgid "File write error"
367
msgstr "Mearachd sgrìobhadh faidhle"
369
#: src/BatchImport.vala:64
371
msgid "Imported failed (%d)"
372
msgstr "D'fhàilig ion-phortaich (%d)"
374
#: src/PhotoPage.vala:525
375
#: src/MediaPage.vala:674
378
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
381
"Cha robh Shotwell comasach cluich a' bhideo taghte:\n"
384
#: src/camera/ImportPage.vala:308 src/Properties.vala:193
389
#: src/camera/ImportPage.vala:433
391
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
393
"Eu-comasach ìochdarach camara. Feuch iochdarach a' chamara bhon manaidsear "
396
#: src/camera/ImportPage.vala:741
397
msgid "Hide photos already imported"
398
msgstr "Falaich dealbhan air ion-phortadh mar thà"
400
#: src/camera/ImportPage.vala:742
401
msgid "Only display photos that have not been imported"
402
msgstr "Foillsich a-mhàin dealbhan nach robh gan ion-phortadh"
404
#: src/camera/ImportPage.vala:810
405
msgid "Starting import, please wait..."
406
msgstr "A' tòiseachadh ion-phortadh, fuirichibh..."
408
#: src/camera/ImportPage.vala:849
409
msgid "Import _Selected"
410
msgstr "Ion-phortaich _Taghte"
412
#: src/camera/ImportPage.vala:850
413
msgid "Import the selected photos into your library"
414
msgstr "Ion-phortaich an dealbhan taghte a-steach gad leabharlann"
416
#: src/camera/ImportPage.vala:855
418
msgstr "Ion-phortaich _Na h-uile"
420
#: src/camera/ImportPage.vala:856
421
msgid "Import all the photos into your library"
422
msgstr "Ion-phortaich na h-uile dealbhan a-steach gad leabharlann"
424
#: src/camera/ImportPage.vala:975
426
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
429
"Feumaidh Shotwell iochdarach a' chamara bhon an t-siostam faidhle an òrdugh "
430
"faighinn cothrom air. Lean?"
432
#: src/camera/ImportPage.vala:981
436
#: src/camera/ImportPage.vala:986
437
msgid "Please unmount the camera."
438
msgstr "Ìochdarach sibh a' chamara"
440
#: src/camera/ImportPage.vala:991
442
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
443
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
444
"camera and try again."
446
"Tha a' chamara glaiste le aplacaid eile. Chan fhaigh Shotwell cothrom air "
447
"a' chamara ach nuair tha e fosgailte. Dùin sibh aplacaid sam bith eile tha "
448
"cleachdadh a' chamara agus feuch a-rithist."
450
#: src/camera/ImportPage.vala:1001
451
msgid "Please close any other application using the camera."
452
msgstr "Dùin sibh aplacaid sam bith eile tha cleachdadh a' chamara."
454
#: src/camera/ImportPage.vala:1006
457
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
460
"Eu-comasach faigh ro-shealladh bhon a' chamara\n"
463
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
464
msgid "Unmounting..."
465
msgstr "Ìochdarachadh..."
467
#: src/camera/ImportPage.vala:1129
468
msgid "Fetching photo information"
469
msgstr "Faighinn fiosrachadh dealbh"
471
#: src/camera/ImportPage.vala:1434
473
msgid "Fetching preview for %s"
474
msgstr "Faighinn ro-shealladh son %s"
476
#: src/camera/ImportPage.vala:1551
478
msgid "Unable to lock camera: %s"
479
msgstr "Eu-comasach glasadh a' chamara: %s"
481
#: src/camera/ImportPage.vala:1634
483
msgid "Delete this photo from camera?"
484
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
485
msgstr[0] "Dubh às an dealbh seo bhon chamara?"
486
msgstr[1] "Dubh às na %d dealbh seo bhon chamara"
487
msgstr[2] "dubh às nan %d dealbhan seo bhon chamara?"
489
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
491
msgid "Delete this video from camera?"
492
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
493
msgstr[0] "Dubh às a' bhideo seo bhon chamara?"
494
msgstr[1] "Dubh às na %d bhideo seo bhon chamara?"
495
msgstr[2] "Dubh às nan %d bhideothan seo bhon chamara?"
497
#: src/camera/ImportPage.vala:1640
499
msgid "Delete this photo/video from camera?"
500
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
501
msgstr[0] "Dubh às an dealbh/a' bhideo seo bhon chamara?"
502
msgstr[1] "Dubh às na %d dealbh/a' bhideo seo bhon chamara?"
503
msgstr[2] "Dubh às nan %d dealbhan/bhideothan seo bhon chamara?"
505
#: src/camera/ImportPage.vala:1643
507
msgid "Delete these files from camera?"
508
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
509
msgstr[0] "Dubh às na faidhlichean seo bhon chamara?"
510
msgstr[1] "Dubh às na %d faidhlichean seo bhon chamara?"
511
msgstr[2] "Dubh às nan %d faidhlichean seo bhon Chamara?"
513
#: src/camera/ImportPage.vala:1651 src/Dialogs.vala:1011
517
#: src/camera/ImportPage.vala:1670
518
msgid "Removing photos/videos from camera"
519
msgstr "Dubhadh às dealbhan/bhideothan bhon chamara"
521
#: src/camera/ImportPage.vala:1674
523
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
525
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
527
"Eu-comasach dubhadh às %d dealbh/bhideo bhon a' chamara air sgàth mearachdan."
529
"Eu-comasach dubhadh às %d dealbh/bhideo bhon a' chamara air sgàth mearachdan."
531
"Eu-comasach dubhadh às %d dealbhan/bhideothan bhon a' chamara air sgàth "
534
#: src/camera/Branch.vala:87
538
#: src/PhotoPage.vala:536
375
539
msgid "Previous photo"
376
540
msgstr "Dealbh mu dheireadh"
378
#: src/PhotoPage.vala:530
542
#: src/PhotoPage.vala:541
379
543
msgid "Next photo"
380
544
msgstr "An ath dealbh"
382
#: src/PhotoPage.vala:1773
546
#: src/PhotoPage.vala:1822
384
548
msgid "Photo source file missing: %s"
385
549
msgstr "Faidhle-bunait an dealbh a dhìth: %s"
387
#: src/PhotoPage.vala:2305 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
391
#: src/PhotoPage.vala:2309 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
395
#: src/PhotoPage.vala:2314 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
551
#: src/PhotoPage.vala:2358 src/library/LibraryWindow.vala:369
552
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
556
#: src/PhotoPage.vala:2362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
560
#: src/PhotoPage.vala:2367 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
396
561
msgid "_Previous Photo"
397
562
msgstr "_Dealbh mu dheireadh"
399
#: src/PhotoPage.vala:2315 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
564
#: src/PhotoPage.vala:2368 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
400
565
msgid "Previous Photo"
401
566
msgstr "Dealbh Mu Dheireadh"
403
#: src/PhotoPage.vala:2320 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
568
#: src/PhotoPage.vala:2373 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
404
569
msgid "_Next Photo"
405
570
msgstr "_An Ath Dealbh"
407
#: src/PhotoPage.vala:2321 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
572
#: src/PhotoPage.vala:2374 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
408
573
msgid "Next Photo"
409
574
msgstr "An Ath Dealbh"
411
#: src/PhotoPage.vala:2465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:170
412
#: src/MediaPage.vala:329
414
msgstr "Sùm _a-steach"
416
#: src/PhotoPage.vala:2466 src/direct/DirectPhotoPage.vala:171
576
#: src/PhotoPage.vala:2521 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
417
577
msgid "Increase the magnification of the photo"
418
578
msgstr "Iomadaich a mheudachadh den dealbh"
420
#: src/PhotoPage.vala:2471 src/direct/DirectPhotoPage.vala:176
421
#: src/MediaPage.vala:335
425
#: src/PhotoPage.vala:2472 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
580
#: src/PhotoPage.vala:2527 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
426
581
msgid "Decrease the magnification of the photo"
427
582
msgstr "Lùghdaich a mheudachadh den dealbh"
429
#: src/PhotoPage.vala:2477 src/direct/DirectPhotoPage.vala:182
584
#: src/PhotoPage.vala:2532 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
430
585
msgid "Fit to _Page"
431
586
msgstr "Co-fhreagair gu _Duilleag"
433
#: src/PhotoPage.vala:2478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
588
#: src/PhotoPage.vala:2533 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
434
589
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
435
590
msgstr "Sùm an dealbh gu co-fhreagair air an sgrìn"
437
#: src/PhotoPage.vala:2483 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
592
#: src/PhotoPage.vala:2538 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
439
594
msgid "Zoom _100%"
440
595
msgstr "Sùm _100%"
442
#: src/PhotoPage.vala:2484 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
597
#: src/PhotoPage.vala:2539 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
444
599
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
445
600
msgstr "Sùm an dealbh gu 100% meudachadh"
447
#: src/PhotoPage.vala:2489 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
602
#: src/PhotoPage.vala:2544 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
449
604
msgid "Zoom _200%"
450
605
msgstr "Sùm _200%"
452
#: src/PhotoPage.vala:2490 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
607
#: src/PhotoPage.vala:2545 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
454
609
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
455
610
msgstr "Sùm an dealbh gu 200% meudachadh"
457
#: src/PhotoPage.vala:2494 src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:455
461
#: src/PhotoPage.vala:2509 src/CollectionPage.vala:207
612
#: src/PhotoPage.vala:2560 src/CollectionPage.vala:215
462
613
msgid "S_lideshow"
463
614
msgstr "T_aisbean-leusan"
465
#: src/PhotoPage.vala:2510 src/CollectionPage.vala:208
616
#: src/PhotoPage.vala:2561 src/CollectionPage.vala:216
466
617
msgid "Play a slideshow"
467
618
msgstr "Cluich taisbean-leusan"
469
#: src/PhotoPage.vala:2514 src/MediaPage.vala:420
473
#: src/PhotoPage.vala:2930 src/Dialogs.vala:2176
620
#: src/PhotoPage.vala:2999 src/Dialogs.vala:2271
474
621
msgid "Remove From Library"
475
622
msgstr "Thoir Às A Leabharlann"
477
#: src/PhotoPage.vala:2930 src/Dialogs.vala:2177
624
#: src/PhotoPage.vala:2999 src/Dialogs.vala:2272
478
625
msgid "Removing Photo From Library"
479
626
msgstr "Thoirt às an dealbh bhon Leabharlann"
481
#: src/PhotoPage.vala:3037 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:51
628
#: src/PhotoPage.vala:3120 src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:57
482
629
msgid "Export Photo"
483
630
msgstr "Às-phortaich Dealbh"
485
#: src/PhotoPage.vala:3057
632
#: src/PhotoPage.vala:3140
487
634
msgid "Unable to export %s: %s"
488
635
msgstr "Eu-comasach às-phortaich %s: %s"
490
#: src/DesktopIntegration.vala:118
492
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
493
msgstr "Eu-comasach lòinseadh Nautilus Cuir-Gu: %s"
495
#: src/DesktopIntegration.vala:126
499
#: src/DesktopIntegration.vala:169
501
msgid "Unable to export background to %s: %s"
502
msgstr "Eu-comasach às-phortaich cùl-raon gu %s: %s"
504
#: src/DesktopIntegration.vala:294
506
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
507
msgstr "Eu-comasach deasachadh taisbean-leusan: %s"
509
#: src/tags/Branch.vala:112
637
#: src/Commands.vala:670
641
#: src/Commands.vala:670
642
msgid "Undoing Revert"
643
msgstr "Neo-dhèanamh Tionndaidh"
645
#: src/Commands.vala:714
649
#: src/Commands.vala:714
650
msgid "Undoing Enhance"
651
msgstr "Neo-dhèanamh Meudaich"
653
#: src/Commands.vala:897
654
msgid "Creating New Event"
655
msgstr "Cruthaich Tachartas Ùr"
657
#: src/Commands.vala:898
658
msgid "Removing Event"
659
msgstr "Dubhadh às Tachartas"
661
#: src/Commands.vala:907
662
msgid "Moving Photos to New Event"
663
msgstr "Gluasadh Dealbhan gu Tachartas Ùr"
665
#: src/Commands.vala:908
666
msgid "Setting Photos to Previous Event"
667
msgstr "Stèidhich Dealbhan gu Tachartas Roimh Làimh"
669
#: src/Commands.vala:938
671
msgstr "Co-aonachadh"
673
#: src/Commands.vala:939
675
msgstr "Neo-dhèan Co-aonachadh"
677
#: src/Commands.vala:948
678
msgid "Duplicating photos"
679
msgstr "Dùblachadh dealbhan"
681
#: src/Commands.vala:948
682
msgid "Removing duplicated photos"
683
msgstr "Dubhadh às dealbhan dùblaich"
685
#: src/Commands.vala:971
687
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
688
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
689
msgstr[0] "Eu-comasach dùblaich aon dealbh air Sgàth mearachd faidhle"
690
msgstr[1] "Eu-comasach dùblaich %d dealbh air Sgàth mearachd faidhle"
691
msgstr[2] "Eu-comasach dùblaich %d dealbhan air Sgàth mearachd faidhle"
693
#: src/Commands.vala:1058
694
msgid "Restoring previous rating"
695
msgstr "Thoirt air ais gu an t-ìre mar tràth"
697
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
698
msgid "Increasing ratings"
699
msgstr "Meudachadh measaidhean"
701
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
702
msgid "Decreasing ratings"
703
msgstr "Lughdachadh measaidhean"
705
#: src/Commands.vala:1119
706
msgid "Setting RAW developer"
707
msgstr "Stèidheachadh leasaichear RAW"
709
#: src/Commands.vala:1119
710
msgid "Restoring previous RAW developer"
711
msgstr "Thoirt air ais leasaichear RAW mar tràth"
713
#: src/Commands.vala:1120
714
msgid "Set Developer"
715
msgstr "Stèidhich Leasaichear"
717
#: src/Commands.vala:1195
718
msgid "Original photo could not be adjusted."
719
msgstr "Cha b'urrain rèiteachadh an dealbh tùsail."
721
#: src/Commands.vala:1215
722
msgid "Adjusting Date and Time"
723
msgstr "Rèiteachadh Deat agus Àm"
725
#: src/Commands.vala:1215
726
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
727
msgstr "Neo-dhèanamh Rèitich Deat agus Àm"
729
#: src/Commands.vala:1242
730
msgid "One original photo could not be adjusted."
731
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
732
msgstr[0] "Cha b'urrainn rèiteachadh aon dealbh tùsail."
733
msgstr[1] "Cha b'urrainn rèiteachadh na dealbh tùsail a' leantail"
734
msgstr[2] "Cha b'urrainn rèiteachadh nan dealbhan tùsail a' leantail"
736
#: src/Commands.vala:1244 src/Commands.vala:1256
737
msgid "Time Adjustment Error"
738
msgstr "Mearachd Rèitich Àm"
740
#: src/Commands.vala:1254
741
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
743
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
745
"Cha b'urrainn neo-dhèanamh rèiteachaidhean àm air am faidhle a' leantail."
747
"Cha b'urrainn neo-dhèanamh rèiteachaidhean àm air faidhlichean a' leantail."
749
"Cha b'urrainn neo-dhèanamh rèiteachaidhean àm air nam faidhlichean a' "
752
#: src/Commands.vala:1456 src/Commands.vala:1479
754
msgstr "Cruthaich Taga"
756
#: src/Commands.vala:1514
758
msgid "Move Tag \"%s\""
759
msgstr "Gluais Taga \"%s\""
761
#: src/Commands.vala:2166
762
msgid "Move Photos to Trash"
763
msgstr "Gluais Dealbhan gu Sgudal"
765
#: src/Commands.vala:2166
766
msgid "Restore Photos from Trash"
767
msgstr "Thoir Air Ais Dealbhan bhon Sgudal"
769
#: src/Commands.vala:2167
770
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
771
msgstr "Gluais an dealbhan gu sgudal Shotwell"
773
#: src/Commands.vala:2167
774
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
775
msgstr "Thoir air ais an dealbhan gun leabharlann Shotwell"
777
#: src/Commands.vala:2186
778
msgid "Moving Photos to Trash"
779
msgstr "Gluasadh Dealbhan gu Sgudal"
781
#: src/Commands.vala:2186
782
msgid "Restoring Photos From Trash"
783
msgstr "Thoirt Air Ais Dealbhan Bhon Sgudal"
785
#: src/Commands.vala:2275
789
#: src/Commands.vala:2275
791
msgstr "Às-Bhartaich"
793
#: src/Commands.vala:2276
794
msgid "Flag selected photos"
795
msgstr "Brataich dealbhan taghte"
797
#: src/Commands.vala:2276
798
msgid "Unflag selected photos"
799
msgstr "Às-bhartaich dealbhan taghte"
801
#: src/Photo.vala:3446
803
msgstr "Dh'Atharrachadh"
805
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
806
msgid "Slideshow Transitions"
807
msgstr "Taisbean-leusan Tar-mhùthaidhean"
809
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
813
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:285
817
#: src/SearchFilter.vala:648 src/SearchFilter.vala:649
818
#: src/SearchFilter.vala:1045 src/library/FlaggedPage.vala:8
822
#: src/SearchFilter.vala:654 src/SearchFilter.vala:655
826
#: src/SearchFilter.vala:660 src/SearchFilter.vala:661
830
#: src/SearchFilter.vala:666
832
msgstr "Dealbhan RAW"
834
#: src/SearchFilter.vala:667
836
msgstr "dealbhan RAW"
838
#: src/SearchFilter.vala:1007
840
msgid "Error loading UI file %s: %s"
841
msgstr "Mearachd luchdachadh faidhle EC %s: %s"
843
#: src/SearchFilter.vala:1024
847
#: src/SearchFilter.vala:1058 src/searches/SearchBoolean.vala:180
513
851
#: src/SlideshowPage.vala:41 src/SlideshowPage.vala:221
574
912
msgid "Continue the slideshow"
575
913
msgstr "Lean leis an taisbean-leusan"
577
#: src/photos/JfifSupport.vala:85
581
#: src/photos/JfifSupport.vala:180
584
msgstr "Ìosal (%d%%)"
586
#: src/photos/JfifSupport.vala:183
588
msgid "Medium (%d%%)"
589
msgstr "Meadhan (%d%%)"
591
#: src/photos/JfifSupport.vala:186
596
#: src/photos/JfifSupport.vala:189
598
msgid "Maximum (%d%%)"
599
msgstr "Os-mheud (%d%%)"
601
#: src/photos/BmpSupport.vala:33
605
#: src/photos/PngSupport.vala:31
609
#: src/photos/RawSupport.vala:135
613
#: src/photos/RawSupport.vala:298 src/MediaPage.vala:427
617
#: src/photos/RawSupport.vala:301 src/camera/ImportPage.vala:671
618
#: src/camera/ImportPage.vala:687 src/camera/Branch.vala:101
619
#: src/MediaPage.vala:432
623
#: src/photos/TiffSupport.vala:87
627
#: src/camera/ImportPage.vala:301
631
#: src/camera/ImportPage.vala:430
633
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
635
"Eu-comasach ìochdarach camara. Feuch iochdarach a' chamara bhon manaidsear "
638
#: src/camera/ImportPage.vala:729
639
msgid "Hide photos already imported"
640
msgstr "Falaich dealbhan mar tràth ion-phortaich"
642
#: src/camera/ImportPage.vala:730
643
msgid "Only display photos that have not been imported"
644
msgstr "Foillsich a-mhàin dealbhan nach robh ion-phortaich"
646
#: src/camera/ImportPage.vala:824 src/MediaPage.vala:443
650
#: src/camera/ImportPage.vala:825 src/MediaPage.vala:444
651
msgid "Display the title of each photo"
652
msgstr "Foillsich an tiotal de gach dealbh"
654
#: src/camera/ImportPage.vala:840
655
msgid "Import _Selected"
656
msgstr "Ion-phortaich _Taghta"
658
#: src/camera/ImportPage.vala:841
659
msgid "Import the selected photos into your library"
660
msgstr "Ion-phortaich an dealbhan taghta a-steach gad leabharlann"
662
#: src/camera/ImportPage.vala:846
664
msgstr "Ion-phortaish _Na h-uile"
666
#: src/camera/ImportPage.vala:847
667
msgid "Import all the photos into your library"
668
msgstr "Ion-phortaich na h-uile dealbhan a-steach gad leabharlann"
670
#: src/camera/ImportPage.vala:972
672
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
675
"Feumaidh Shotwell iochdarach a' chamara bhon an t-siostam faidhle an òrdugh "
676
"faighinn cothrom air. Lean?"
678
#: src/camera/ImportPage.vala:978
682
#: src/camera/ImportPage.vala:983
683
msgid "Please unmount the camera."
684
msgstr "Ìochdarach sibh a' chamara"
686
#: src/camera/ImportPage.vala:988
688
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
689
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
690
"camera and try again."
692
"Tha a' chamara glaiste le prògram eile. Chan fhaigh Shotwell cothrom air "
693
"a' chamara ach nuair tha e fosgailte. Dùin sibh prògram sam bith eile tha "
694
"cleachdadh a' chamara agus feuch a-rithist."
696
#: src/camera/ImportPage.vala:998
697
msgid "Please close any other application using the camera."
698
msgstr "Dùin sibh prògram sam bith eile tha cleachdadh a' chamara."
700
#: src/camera/ImportPage.vala:1003
703
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
706
"Eu-comasach faigh ro-shealladh bhon a' chamara\n"
709
#: src/camera/ImportPage.vala:1020
710
msgid "Unmounting..."
711
msgstr "Ìochdarachadh..."
713
#: src/camera/ImportPage.vala:1089
714
msgid "Fetching photo information"
715
msgstr "Faighinn fiosrachadh dealbh"
717
#: src/camera/ImportPage.vala:1376
719
msgid "Fetching preview for %s"
720
msgstr "Faighinn ro-shealladh son %s"
722
#: src/camera/ImportPage.vala:1488
724
msgid "Unable to lock camera: %s"
725
msgstr "Eu-comasach glasadh a' chamara: %s"
727
#: src/camera/ImportPage.vala:1571
729
msgid "Delete this photo from camera?"
730
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
731
msgstr[0] "Dubh às an dealbh seo bhon chamara?"
732
msgstr[1] "Dubh às na %d dealbh seo bhon chamara"
733
msgstr[2] "dubh às nan %d dealbhan seo bhon chamara?"
735
#: src/camera/ImportPage.vala:1574
737
msgid "Delete this video from camera?"
738
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
739
msgstr[0] "Dubh às a' bhidio seo bhon chamara?"
740
msgstr[1] "Dubh às na %d bhidio seo bhon chamara?"
741
msgstr[2] "Dubh às nan %d bhidothan seo bhon chamara?"
743
#: src/camera/ImportPage.vala:1577
745
msgid "Delete this photo/video from camera?"
746
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
747
msgstr[0] "Dubh às an dealbh/a' bhidio seo bhon chamara?"
748
msgstr[1] "Dubh às na %d dealbh/a' bhidio seo bhon chamara?"
749
msgstr[2] "Dubh às nan %d dealbhan/bhidiothan seo bhon chamara?"
751
#: src/camera/ImportPage.vala:1580
753
msgid "Delete these files from camera?"
754
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
755
msgstr[0] "Dubh às na faidhlichean seo bhon chamara?"
756
msgstr[1] "Dubh às na %d faidhlichean seo bhon chamara?"
757
msgstr[2] "Dubh às nan %d faidhlichean seo bhon Chamara?"
759
#: src/camera/ImportPage.vala:1588 src/Dialogs.vala:991
763
#: src/camera/ImportPage.vala:1607
764
msgid "Removing photos/videos from camera"
765
msgstr "Dubhadh às dealbhan/bhidiothan bhon chamara"
767
#: src/camera/ImportPage.vala:1611
769
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
771
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
773
"Eu-comasach dubhadh às %d dealbh/bhidio bhon a' chamara air sgàth mearachdan."
775
"Eu-comasach dubhadh às %d dealbh/bhidio bhon a' chamara air sgàth mearachdan."
777
"Eu-comasach dubhadh às %d dealbhan/bhidiothan bhon a' chamara air sgàth "
780
#: src/camera/Branch.vala:87
784
#: src/AppDirs.vala:48
786
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
787
msgstr "Eu-comasach cruthachadh eòlaire dàta %s: %s"
789
#: src/AppDirs.vala:84
793
#: src/AppDirs.vala:124
795
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
796
msgstr "Eu-comasach cruthachadh eòlaire neo-bhuan %s: %s"
798
#: src/AppDirs.vala:140
800
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
801
msgstr "Eu-comasach cruthachadh fho-eòlaire dàta %s: %s"
803
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:373
807
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
809
msgstr "Sàbhail dealbh"
811
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
813
msgstr "Sàbhail _Mar..."
815
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
816
msgid "Save photo with a different name"
817
msgstr "Sàbhail dealbh le ainm diofaraichte"
819
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
820
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
822
"Clò-bhuail an dealbh chun clò-bhualadair ceangailte ris a' choimpiutair agad"
824
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
828
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:219
830
msgid "%s does not exist."
831
msgstr "%s neo-bhitheachd."
833
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:221
835
msgid "%s is not a file."
836
msgstr "%s chan e faidhle th`ann."
838
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
841
"%s does not support the file format of\n"
844
"%s Às aonais taic son fòrmat faidhle de\n"
847
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:373
849
msgstr "_Sàbhail Copaidh"
851
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:376
853
msgid "Lose changes to %s?"
854
msgstr "Caill atharraichean gu %s?"
856
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:377
857
msgid "Close _without Saving"
858
msgstr "Dùin _gun Sàbhaladh"
860
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:410
862
msgid "Error while saving to %s: %s"
863
msgstr "Mearachd nuair sàbhaladh gu %s: %s"
865
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:433 src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
869
#: src/AppWindow.vala:57
915
#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
916
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:909
917
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:840
919
msgstr "_Log a-steach"
921
#: src/publishing/PublishingUI.vala:135
922
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
924
"Bha na dealbhan/bhidiothan taghte air fhoillseachadh gu soirbheachail."
926
#: src/publishing/PublishingUI.vala:137
927
msgid "The selected videos were successfully published."
928
msgstr "Bha nam bhideothan taghte air fhoillseachadh gu soirbheachail."
930
#: src/publishing/PublishingUI.vala:139
931
msgid "The selected photos were successfully published."
932
msgstr "Bha na dealbhan taghte air fhoillseachadh gu soirbheachail."
934
#: src/publishing/PublishingUI.vala:142
935
msgid "The selected video was successfully published."
936
msgstr "Bha a' bhideo taghte air fhoillseachadh gu soirbheachail."
938
#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
939
msgid "The selected photo was successfully published."
940
msgstr "Bha an dealbh taghte air fhoillseachadh gu soirbheachail."
942
#: src/publishing/PublishingUI.vala:152
943
msgid "Fetching account information..."
944
msgstr "Faighinn fiosrachadh cunntas..."
946
#: src/publishing/PublishingUI.vala:158
947
msgid "Logging in..."
948
msgstr "Logadh a-steach..."
950
#: src/publishing/PublishingUI.vala:211
951
msgid "Publish Photos"
952
msgstr "Foillsich Dealbhan"
954
#: src/publishing/PublishingUI.vala:212
955
msgid "Publish photos _to:"
956
msgstr "Foillsich Dealbhan _gu:"
958
#: src/publishing/PublishingUI.vala:214
959
msgid "Publish Videos"
960
msgstr "Foillsich Bhideothan"
962
#: src/publishing/PublishingUI.vala:215
963
msgid "Publish videos _to"
964
msgstr "Foillsich Bhideothan _gu"
966
#: src/publishing/PublishingUI.vala:217
967
msgid "Publish Photos and Videos"
968
msgstr "Foillsich Dealbhan agus Bhideothan"
970
#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
971
msgid "Publish photos and videos _to"
972
msgstr "Foillsich dealbhan agus bhideothan _gu"
974
#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
975
msgid "Unable to publish"
976
msgstr "Eu-comasach foillsich"
978
#: src/publishing/PublishingUI.vala:385
981
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
982
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
983
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
984
"<b>Plugins</b> tab."
986
"Chan urrainn Shotwell na nithean taghte sgàth 's nach eil plugan "
987
"foillseachadh freagarrach an comas agad. Son ceartachadh seo, tagh <b>Edit "
988
"%s Preferences</b> agus cuir an comas aon no barrachd den plugain "
989
"foillseachadh air an taba <b>Plugins</b>"
991
#: src/publishing/PublishingUI.vala:478
992
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
996
#: src/publishing/PublishingUI.vala:483 src/AppWindow.vala:612
997
#: src/AppWindow.vala:630 src/AppWindow.vala:647 src/Dialogs.vala:20
998
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41 src/Dialogs.vala:1044
999
#: src/Dialogs.vala:1067 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
1003
#: src/publishing/Publishing.vala:16
1005
msgstr "Foillseachadh"
1007
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
1008
msgid "Preparing for upload"
1009
msgstr "Ullachadh airson luchdadh suas"
1011
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
1013
msgid "Uploading %d of %d"
1014
msgstr "Luchdachadh suas %d de %d"
1016
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
1018
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
1020
"Chan urrainn foillseachadh gu %s leantainn air sgàth gun thachair mearachd:"
1022
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
1023
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
1025
"A feuchainn foillseachadh gu sheirbhis eile, tagh aon bhon chlàr-iùil gu h-"
1028
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
1030
msgid "%d Photo/Video"
1031
msgid_plural "%d Photos/Videos"
1032
msgstr[0] "%d Dealbh/Bhideo"
1033
msgstr[1] "%d Dealbh/Bhideo"
1034
msgstr[2] "%d Dealbhan/Bhideothan"
1036
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:76 src/Properties.vala:321
1039
msgid_plural "%d Videos"
1040
msgstr[0] "%d Bhideo"
1041
msgstr[1] "%d Bhideo"
1042
msgstr[2] "%d Bhideothan"
1044
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:78 src/Properties.vala:319
1047
msgid_plural "%d Photos"
1048
msgstr[0] "%d Dealbh"
1049
msgstr[1] "%d Dealbh"
1050
msgstr[2] "%d Dealbhan"
1052
#: src/events/EventPage.vala:86
1054
msgstr "Gun Tachartas"
1056
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:134
1058
msgstr "Gun tachartasan"
1060
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:138
1061
msgid "No events found"
1062
msgstr "Gun tachartasan air lorg"
1064
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:185
1066
msgstr "Tachartasan"
1068
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:199
1072
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:200
1076
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:201
1080
#: src/VideoSupport.vala:440
1081
msgid "Export Videos"
1082
msgstr "Às-phortaich Bhideothan"
1087
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1088
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
1089
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
1091
"Chan eil do leabharlann dealbh co-chòrdail leis an tionndaidh seo de "
1092
"Shotwell. Tha coltach gu robh e air chruthachadh le Shotwell %s (schema %d). "
1093
"Seo tionndaidh %s(schema %d). Nach cleachd sibh an tionndaidh às ùr de "
1099
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
1100
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
1103
"Cha robh Shotwell comasach ùrachadh do leabharlann dealbh bhon tionndaidh %s "
1104
"(schema %d) gu %s (schema %d). Airson barrachd fiosrachadh nach rannsaich "
1105
"sibh air Shotwell Wiki aig %s"
1110
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1111
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
1112
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
1115
"Chan eil do leabharlann dealbh co-chòrdail leis an tionndaidh seo de "
1116
"Shotwell. Tha coltach gu robh e air chruthachadh le Shotwell %s (schema %d). "
1117
"Seo tionndaidh %s(schema %d). Nach glan sibh a leabharlann agaibh le dubhadh "
1118
"às %s agus ath-ion-phortaich na dealbhan agaibh."
1120
#: src/main.vala:101
1122
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
1123
msgstr "Mearachd neo-aithnichte feuchainn dearbhadh stòr-dàta Shotwell: %s"
1125
#: src/main.vala:138
1126
msgid "Loading Shotwell"
1127
msgstr "Luchdachadh Shotwell"
1129
#: src/main.vala:381
1133
#: src/main.vala:385
1136
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1138
"Ruith '%s –help' gus faicinn làn liosta de roghainnean loidhne-àithne.\n"
1140
#: src/AppWindow.vala:54
870
1141
msgid "Pin Toolbar"
871
1142
msgstr "Prìnich Bàr-inneil"
873
#: src/AppWindow.vala:58
1144
#: src/AppWindow.vala:55
874
1145
msgid "Pin the toolbar open"
875
1146
msgstr "Prìnich a' bhàr-inneil fosgailte"
877
#: src/AppWindow.vala:61 src/AppWindow.vala:139
1148
#: src/AppWindow.vala:58 src/AppWindow.vala:136
878
1149
msgid "Leave fullscreen"
879
1150
msgstr "Fàg sgrìn-slàn"
881
#: src/AppWindow.vala:138
1152
#: src/AppWindow.vala:135
882
1153
msgid "Leave _Fullscreen"
883
1154
msgstr "Fàg _Sgrìn-slàn"
885
#: src/AppWindow.vala:479
1156
#: src/AppWindow.vala:493
889
#: src/AppWindow.vala:484
1160
#: src/AppWindow.vala:498
891
1162
msgstr "_Mu dhèidhinn"
893
#: src/AppWindow.vala:489
1164
#: src/AppWindow.vala:503
894
1165
msgid "Fulls_creen"
895
1166
msgstr "Sgrìn_slàn"
897
#: src/AppWindow.vala:494
1168
#: src/AppWindow.vala:508
898
1169
msgid "_Contents"
899
1170
msgstr "_Clàr-innse"
901
#: src/AppWindow.vala:499
1172
#: src/AppWindow.vala:513
902
1173
msgid "_Frequently Asked Questions"
903
1174
msgstr "_Ceistean Àbhaisteach"
905
#: src/AppWindow.vala:597 src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:632
906
#: src/Dialogs.vala:18 src/Dialogs.vala:26 src/Dialogs.vala:37
907
#: src/Dialogs.vala:1024 src/Dialogs.vala:1047
908
#: src/publishing/PublishingUI.vala:480
912
#: src/AppWindow.vala:642
1176
#: src/AppWindow.vala:657
915
1179
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
920
1184
"Thachair mearachd marbhtach nuair thoirt cothrom air leabharlann Shotwell. "
921
"Chan urrain Shotwell leantainn.\n"
1185
"Chan urrainn Shotwell leantainn.\n"
925
#: src/AppWindow.vala:662 plugins/common/Resources.vala:9
1189
#: src/AppWindow.vala:677 plugins/common/Resources.vala:9
926
1190
msgid "Visit the Yorba web site"
927
1191
msgstr "Cèilidh air làrach-lìn Yorba"
929
#: src/AppWindow.vala:674
1193
#: src/AppWindow.vala:689
931
1195
msgid "Unable to display help: %s"
932
1196
msgstr "Eu-comasach foillseachadh cobhair: %s"
934
#: src/AppWindow.vala:682
1198
#: src/AppWindow.vala:697
936
1200
msgid "Unable to display FAQ: %s"
937
1201
msgstr "Eu-comasach foillseachadh CÀBHA: %s"
939
#: src/Printing.vala:255
940
msgid "Fill the entire page"
941
msgstr "Lìon an duilleag gu lèir"
943
#: src/Printing.vala:256
944
msgid "2 images per page"
945
msgstr "2 ìomhaighean gach duilleag"
947
#: src/Printing.vala:257
948
msgid "4 images per page"
949
msgstr "4 ìomhaighean gach duilleag"
951
#: src/Printing.vala:258
952
msgid "6 images per page"
953
msgstr "6 ìomhaighean gach duilleag"
955
#: src/Printing.vala:259
956
msgid "8 images per page"
957
msgstr "8 ìomhaighean gach duilleag"
959
#: src/Printing.vala:260
960
msgid "16 images per page"
961
msgstr "16 ìomhaighean gach duilleag"
963
#: src/Printing.vala:261
964
msgid "32 images per page"
965
msgstr "32 ìomhaighean gach duilleag"
967
#: src/Printing.vala:298
968
msgid "Printed Image Size"
969
msgstr "Meud Ìomhaigh Clo-bhuailte"
971
#: src/Printing.vala:310
972
msgid "Use a _standard size:"
973
msgstr "Cleachd meud _cumanta:"
975
#: src/Printing.vala:314
976
msgid "Use a c_ustom size:"
977
msgstr "Cleachd meud g_nàths:"
979
#: src/Printing.vala:318
981
msgstr "_Fèin-mheud:"
983
#: src/Printing.vala:387
987
#: src/Printing.vala:388
991
#: src/Printing.vala:407
992
msgid "_Match photo aspect ratio"
993
msgstr "_Cùm ri co-mheas deilbh"
995
#: src/Printing.vala:413
999
#: src/Printing.vala:420
1000
msgid "Print image _title"
1001
msgstr "Clo-bhuail ìomhaigh _tiotal"
1003
#: src/Printing.vala:432
1004
msgid "Pixel Resolution"
1005
msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh Piogsail"
1007
#: src/Printing.vala:438
1008
msgid "_Output photo at:"
1009
msgstr "_Às-chur dealbh aig:"
1011
#: src/Printing.vala:453
1012
msgid "pixels per inch"
1013
msgstr "piogsailean gach òirleach"
1015
#: src/Printing.vala:931 src/EditingTools.vala:660
1016
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
1017
msgstr "Màileid(2 x 3 òi.)"
1019
#: src/Printing.vala:934 src/EditingTools.vala:661
1020
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
1021
msgstr "Cairt-nòta (3 x 5 òi.)"
1023
#: src/Printing.vala:937 src/EditingTools.vala:662
1027
#: src/Printing.vala:940 src/EditingTools.vala:663
1031
#: src/Printing.vala:943 src/EditingTools.vala:664
1035
#: src/Printing.vala:946 src/EditingTools.vala:665
1037
msgstr "11 x 14 òi."
1039
#: src/Printing.vala:949 src/EditingTools.vala:666
1041
msgstr "16 x 20 òi."
1043
#: src/Printing.vala:955 src/EditingTools.vala:668
1044
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
1045
msgstr "Màileid Meadrach (9 x 13 cm)"
1047
#: src/Printing.vala:958 src/EditingTools.vala:669
1048
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
1049
msgstr "Cairt-phuist (10 x 15 cm)"
1051
#: src/Printing.vala:961 src/EditingTools.vala:670
1055
#: src/Printing.vala:964 src/EditingTools.vala:671
1059
#: src/Printing.vala:967 src/EditingTools.vala:672
1063
#: src/Printing.vala:970 src/EditingTools.vala:673
1067
#: src/Printing.vala:973 src/EditingTools.vala:674
1071
#: src/Printing.vala:989
1072
msgid "Image Settings"
1073
msgstr "Suidheachaidhean Ìomhaigh"
1075
#: src/Printing.vala:1002
1077
msgstr "Clò-bhualadaireachd..."
1079
#: src/Printing.vala:1022 src/Printing.vala:1225
1082
"Unable to print photo:\n"
1086
"Eu-comasach clò-bhuaileadh dealbh\n"
1090
#: src/faces/FacePage.vala:47
1203
#: src/Properties.vala:38
1207
#: src/Properties.vala:50
1211
#: src/Properties.vala:52
1215
#: src/Properties.vala:306 src/Dialogs.vala:971
1219
#: src/Properties.vala:309
1223
#: src/Properties.vala:312
1226
msgid_plural "%d Events"
1227
msgstr[0] "%d Tachartas"
1228
msgstr[1] "%d Tachartas"
1229
msgstr[2] "%d Tachartasan"
1231
#: src/Properties.vala:343
1235
#: src/Properties.vala:347
1239
#: src/Properties.vala:350 src/Properties.vala:355
1243
#: src/Properties.vala:351 src/Properties.vala:356
1247
#: src/Properties.vala:361 src/editing_tools/EditingTools.vala:2461
1251
#: src/Properties.vala:370
1255
#: src/Properties.vala:370
1257
msgid "%.1f seconds"
1258
msgstr "%.1f diogan"
1260
#: src/Properties.vala:374
1262
msgstr "Leasaichear:"
1264
#: src/Properties.vala:402 src/Properties.vala:406 src/Properties.vala:413
1265
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2819
1269
#: src/Properties.vala:500
1273
#: src/Properties.vala:503
1275
msgstr "Meud faidhle:"
1277
#: src/Properties.vala:506
1278
msgid "Original dimensions:"
1279
msgstr "Meudachaidhean tùsail:"
1281
#: src/Properties.vala:509
1282
msgid "Camera make:"
1283
msgstr "Seòrsa chamara:"
1285
#: src/Properties.vala:512
1286
msgid "Camera model:"
1287
msgstr "Modail chamara:"
1289
#: src/Properties.vala:515
1293
#: src/Properties.vala:517
1294
msgid "Focal length:"
1297
#: src/Properties.vala:520
1298
msgid "Exposure bias:"
1299
msgstr "Claon-bhàidh deisearas:"
1301
#: src/Properties.vala:522
1302
msgid "GPS latitude:"
1303
msgstr "GPS tuath/deas-leud:"
1305
#: src/Properties.vala:525
1306
msgid "GPS longitude:"
1307
msgstr "GPS ear/iar-astar:"
1309
#: src/Properties.vala:528
1311
msgstr "Neach-ealain:"
1313
#: src/Properties.vala:530
1315
msgstr "Dlighe-sgrìobhaidh:"
1317
#: src/Properties.vala:532
1319
msgstr "Bathar-bog:"
1321
#: src/Properties.vala:541
1322
msgid "Extended Information"
1323
msgstr "Fiosrachadh leudachadh"
1329
#: src/Event.vala:712
1332
msgstr "Tachartas %s"
1334
#: src/faces/FacePage.vala:49
1092
1336
msgstr "A_ghaidhean"
1094
#: src/faces/Branch.vala:87 src/Resources.vala:278 src/Resources.vala:279
1338
#: src/faces/Branch.vala:90 src/Resources.vala:280 src/Resources.vala:281
1096
1340
msgstr "Aghaidhean"
1098
#: src/Resources.vala:18
1342
#: src/CollectionPage.vala:436
1343
msgid "Export Photo/Video"
1344
msgstr "Às-phortaich Dealbh/Bhideo"
1346
#: src/CollectionPage.vala:436
1347
msgid "Export Photos/Videos"
1348
msgstr "Às-phortaich Dealbhan/Bhideothan"
1350
#: src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:86
1351
msgid "Export Photos"
1352
msgstr "Às-phortaich Dealbhan"
1354
#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541
1356
msgstr "Cuairteachadh"
1358
#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541
1359
msgid "Undoing Rotate"
1360
msgstr "Neo-dhèan Cuairtich"
1362
#: src/CollectionPage.vala:550
1363
msgid "Flipping Horizontally"
1364
msgstr "Flipeadh Còmhnard"
1366
#: src/CollectionPage.vala:551
1367
msgid "Undoing Flip Horizontally"
1368
msgstr "Neo-dhèan Flipeadh Còmhnard"
1370
#: src/CollectionPage.vala:560
1371
msgid "Flipping Vertically"
1372
msgstr "Flipeadh Dìreach"
1374
#: src/CollectionPage.vala:561
1375
msgid "Undoing Flip Vertically"
1376
msgstr "Neo-dhèan Flipeadh Dìreach"
1378
#: src/BatchImport.vala:25
1382
#: src/BatchImport.vala:28
1384
msgstr "Mearachd faidhle"
1386
#: src/BatchImport.vala:31
1387
msgid "Unable to decode file"
1388
msgstr "Eu-comasach iompaichear-mach faidhle"
1390
#: src/BatchImport.vala:34
1391
msgid "Database error"
1392
msgstr "Mearachd stòr-dàta"
1394
#: src/BatchImport.vala:37
1395
msgid "User aborted import"
1396
msgstr "Caisg ion-phortadh a' chleachdaiche"
1398
#: src/BatchImport.vala:40
1400
msgstr "Chan e faidhle"
1402
#: src/BatchImport.vala:43
1403
msgid "File already exists in database"
1404
msgstr "Faidhle mar thà a maireann anns an stòr-dàta"
1406
#: src/BatchImport.vala:46
1407
msgid "Unsupported file format"
1408
msgstr "Fòrmat faidhle gun taic"
1410
#: src/BatchImport.vala:49
1411
msgid "Not an image file"
1412
msgstr "Chan e faidhle ìomhaigh"
1414
#: src/BatchImport.vala:52
1415
msgid "Disk failure"
1416
msgstr "Dh'fhàillig Diosg"
1418
#: src/BatchImport.vala:55
1422
#: src/BatchImport.vala:58
1423
msgid "Camera error"
1424
msgstr "Mearachd camara"
1426
#: src/BatchImport.vala:61
1427
msgid "File write error"
1428
msgstr "Mearachd sgrìobhadh faidhle"
1430
#: src/BatchImport.vala:64
1432
msgid "Imported failed (%d)"
1433
msgstr "Dh'fhàillig ion-phortadh (%d)"
1435
#: src/Dialogs.vala:16
1437
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
1438
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
1439
msgstr[0] "Dubhadh seo às an taga \"%s\" bho aon dealbh. Lean?"
1440
msgstr[1] "Dubhadh seo às an taga \"%s\" bho aon dealbh. Lean?"
1441
msgstr[2] "Dubhadh seo às an taga \"%s\" bho %d dealbhan. Lean?"
1443
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41
1444
#: src/Dialogs.vala:1012 src/Resources.vala:285 src/Resources.vala:313
1445
#: src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:655
1449
#: src/Dialogs.vala:25
1451
msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
1452
msgstr "Dubhadh seo às an t-sireadh sàbhailte “%s”. Lean?"
1454
#: src/Dialogs.vala:37
1456
msgid "This will remove the face \"%s\" from one photo. Continue?"
1457
msgid_plural "This will remove the face \"%s\" from %d photos. Continue?"
1458
msgstr[0] "Dubhadh seo às an aodann \"%s\" bho aon dealbh. Lean?"
1459
msgstr[1] "Dubhadh seo às an aodann \"%s\" bho %d dealbh. Lean?"
1460
msgstr[2] "Dubhadh seo às an aodann \"%s\" bhon %d dealbhan. Lean?"
1462
#: src/Dialogs.vala:57
1463
msgid "Export Video"
1464
msgstr "Às-phortaich Bhideo"
1466
#: src/Dialogs.vala:114
1469
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
1470
"have permission to write to %s."
1472
"Cha b'urrainn Shotwell cruthachadh faidhle son deasachadh an dealbh seo air "
1473
"sgàth nach eil cead sgrìobhadh gu %s."
1475
#: src/Dialogs.vala:123
1477
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
1480
"Cha b'urrainn Shotwell às-phortaich an dealbh a leanas air sgàth mearachd "
1484
#: src/Dialogs.vala:129
1488
"Would you like to continue exporting?"
1492
"Am bu toigh leibh leantainn às-phortaich?"
1494
#: src/Dialogs.vala:130 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:703
1498
#: src/Dialogs.vala:146
1500
msgstr "Neo-iompaichte"
1502
#: src/Dialogs.vala:147
1506
#: src/Dialogs.vala:211
1510
#: src/Dialogs.vala:214
1512
msgstr "_Càileachd:"
1514
#: src/Dialogs.vala:217
1515
msgid "_Scaling constraint:"
1516
msgstr "_Bàcadh sgèileadh:"
1518
#: src/Dialogs.vala:220
1520
msgstr " _piogsailean"
1522
#: src/Dialogs.vala:228
1523
msgid "Export metadata"
1524
msgstr "Às-phortaich metadàta"
1526
#: src/Dialogs.vala:471
1528
msgid "(and %d more)\n"
1529
msgstr "(agus %d barrachd)\n"
1531
#: src/Dialogs.vala:527
1533
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
1534
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
1535
msgstr[0] "Cha robh 1 dealbh dùblaich a ion-phortadh:\n"
1536
msgstr[1] "Cha robh %d dealbh dùblaich gan ion-phortadh:\n"
1537
msgstr[2] "Cha robh %d dealbhan dùblaich gan ion-phortadh:\n"
1539
#: src/Dialogs.vala:530
1541
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
1542
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
1543
msgstr[0] "Cha robh 1 bhideo dùblaich ion-phortadh:\n"
1544
msgstr[1] "Cha robh %d bhideo dùblaich gan ion-phortadh:\n"
1545
msgstr[2] "Cha robh %d bhideothan dùblaich ion-phortadh:\n"
1547
#: src/Dialogs.vala:533
1549
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
1550
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
1551
msgstr[0] "Cha robh 1 dealbh/bhideo dùblaich ion-phortadh:\n"
1552
msgstr[1] "Cha robh %d dealbh/bhideo dùblaich gan ion-phortadh:\n"
1553
msgstr[2] "Cha robh %d dealbhan/bhideothan dùblaich gan ion-phortadh:\n"
1555
#: src/Dialogs.vala:547
1557
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
1558
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
1560
"Dh'fhàillig 1 dealbh ion-phortadh air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
1563
"Dh'fhàillig %d dealbh gan ion-phortadh air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
1566
"Dh'fhàillig %d dealbhan gan ion-phortadh air sgàth mearachd faidhle no "
1569
#: src/Dialogs.vala:550
1571
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
1572
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
1574
"Dh'fhàillig 1 bhideo ion-phortadh air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
1577
"Dh'fhàillig %d bhideo gan ion-phortadh air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
1580
"Dh'fhàillig %d bhideothan gan ion-phortadh air sgàth mearachd faidhle no "
1583
#: src/Dialogs.vala:553
1585
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
1587
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
1589
"Dh'fhàillig 1 dealbh/bhideo ion-phortadh air sgàth mearachd faidhle no "
1592
"Dh'fhàillig %d dealbh/bhideo gan ion-phortadh air sgàth mearachd faidhle no "
1595
"Dh'fhàillig %d dealbhan/bhideothan gan ion-phortadh air sgàth mearachd "
1596
"faidhle no bathar-cruaidh:\n"
1598
#: src/Dialogs.vala:556
1600
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
1601
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
1603
"Dh'fhàillig 1 faidhle ion-phortadh air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
1606
"Dh'fhàillig %d faidhle gan ion-phortadh air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
1609
"Dh'fhàillig %d faidhlichean gan ion-phortadh air sgàth mearachd faidhle no "
1612
#: src/Dialogs.vala:570
1615
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
1617
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
1620
"Dh'fhàillig 1 dealbh ion-phortadh air sgàth nach robh cead sgrìobhadh aig am "
1621
"pasgan leabharlann dealbh:\n"
1623
"Dh'fhàillig %d dealbh gan ion-phortadh air sgàth nach robh cead sgrìobhadh "
1624
"aig am pasgan leabharlann dealbh:\n"
1626
"Dh'fhàillig %d dealbhan gan ion-phortadh air sgàth nach robh cead sgrìobhadh "
1627
"aig am pasgan leabharlann dealbh:\n"
1629
#: src/Dialogs.vala:573
1632
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
1634
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
1637
"Dh'fhàillig 1 bhideo ion-phortadh air sgàth nach robh cead sgrìobhadh aig am "
1638
"pasgan leabharlann dealbh:\n"
1640
"Dh'fhàillig %d bhideo gan ion-phortadh air sgàth nach robh cead sgrìobhadh "
1641
"aig am pasgan leabharlann dealbh:\n"
1643
"Dh'fhàillig %d bhideothan gan ion-phortadh air sgàth nach robh cead "
1644
"sgrìobhadh aig am pasgan leabharlann dealbh:\n"
1646
#: src/Dialogs.vala:576
1649
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
1652
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
1655
"Dh'fhàillig 1 dealbh/bhideo ion-phortadh air sgàth nach robh cead sgrìobhadh "
1656
"aig am pasgan leabharlann dealbh:\n"
1658
"Dh'fhàillig %d dealbh/bhideo gan ion-phortadh air sgàth nach robh cead "
1659
"sgrìobhadh aig am pasgan leabharlann dealbh:\n"
1661
"Dh'fhàillig %d dealbhan/bhideothan gan ion-phortadh air sgàth nach robh cead "
1662
"sgrìobhadh aig am pasgan leabharlann dealbh\n"
1664
#: src/Dialogs.vala:579
1667
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
1669
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
1672
"Dh'fhàillig 1 faidhle ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh aig "
1673
"am pasgan leabharlann dealbh:\n"
1675
"Dh'fhàillig %d faidhle gan ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh "
1676
"aig am pasgan leabharlann dealbh:\n"
1678
"Dh'fhàillig %d faidhlichean gan ion-phortadh air sgàth nach robh cead "
1679
"sgrìobhadh aig am pasgan leabharlann dealbh:\n"
1681
#: src/Dialogs.vala:593
1683
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
1684
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
1685
msgstr[0] "Dh'fhàillig 1 dealbh ion-phortadh air sgàth mearachd camara:\n"
1687
"Dh'fhàillig %d dealbh gan ion-phortadh air sgàth mearachd camara:\n"
1689
"Dh'fhàillig %d dealbhan gan ion-phortaich air sgàth mearachd camara:\n"
1691
#: src/Dialogs.vala:596
1693
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
1694
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
1695
msgstr[0] "Dh'fhàillig 1 bhideo ion-phortadh air sgàth mearachd camara:\n"
1697
"Dh'fhàillig %d bhideo gan ion-phortadh air sgàth mearachd camara;\n"
1699
"Dh'fhàillig %d bhideothan gan ion-phortadh air sgàth mearachd camara:\n"
1701
#: src/Dialogs.vala:599
1703
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
1704
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
1706
"Dh'fhàillig 1 dealbh/bhideo ion-phortadh air sgàth mearachd camara:\n"
1708
"Dh'fhàillig %d dealbh/bhideo gan ion-phortadh air sgàth mearachd camara:\n"
1710
"Dh'fhàillig %d dealbhan/bhideothan gan ion-phortadh air sgàth mearachd "
1713
#: src/Dialogs.vala:602
1715
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
1716
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
1717
msgstr[0] "Dh'fhàillig 1 faidhle ion-phortadh air sgàth mearachd camara:\n"
1719
"Dh'fhàillig %d faidhle gan ion-phortadh air sgàth mearachd camara:\n"
1721
"Dh'fhàillig %d faidhlichean gan ion-phortadh air sgàth mearachd camara:\n"
1723
#: src/Dialogs.vala:619
1725
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
1726
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
1727
msgstr[0] "Sgiobadh 1dealbh gun taic:\n"
1728
msgstr[1] "Sgiobadh %d dealbh gun taic:\n"
1729
msgstr[2] "Sgiobadh %d dealbhan gun taic:\n"
1731
#: src/Dialogs.vala:634
1733
msgid "1 non-image file skipped.\n"
1734
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
1735
msgstr[0] "Sgiobadh 1 faidhle neo-ìomhaigh.\n"
1736
msgstr[1] "Sgiobadh %d faidhle neo-ìomhaigh.\n"
1737
msgstr[2] "Sgiobadh %d faidhlichean neo-ìomhaigh.\n"
1739
#: src/Dialogs.vala:645
1741
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
1742
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
1743
msgstr[0] "Sgiobadh 1 dealbh air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
1744
msgstr[1] "Sgiobadh %d dealbh air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
1745
msgstr[2] "Sgiobadh %d dealbhan air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
1747
#: src/Dialogs.vala:648
1749
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
1750
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
1751
msgstr[0] "Sgiobadh 1 bhideo air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
1752
msgstr[1] "Sgiobadh %d bhideo air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
1753
msgstr[2] "Sgiobadh %d bhideothan air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
1755
#: src/Dialogs.vala:651
1757
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
1758
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
1760
"Sgiobadh 1 dealbh/bhideo air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
1762
"Sgiobadh %d dealbh/bhideo air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
1764
"Sgiobadh 1 dealbhan/bhideothan air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
1766
#: src/Dialogs.vala:654
1768
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
1769
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
1770
msgstr[0] "Sgiobadh 1faidhle air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
1771
msgstr[1] "Sgiobadh %d faidhle air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
1772
msgstr[2] "Sgiobadh %d faidlichean air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
1774
#: src/Dialogs.vala:668
1776
msgid "1 photo successfully imported.\n"
1777
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
1778
msgstr[0] "Soirbheachail ion-phortadh 1 dealbh.\n"
1779
msgstr[1] "Soirbheachail ion-phortadh %d dealbh.\n"
1780
msgstr[2] "Soirbheachail ion-phortadh %d dealbhan.\n"
1782
#: src/Dialogs.vala:671
1784
msgid "1 video successfully imported.\n"
1785
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
1786
msgstr[0] "Soirbheachail ion-phortadh 1 bhideo.\n"
1787
msgstr[1] "Soirbheachail ion-phortadh %d bhideo.\n"
1788
msgstr[2] "Soirbheachail ion-phortadh %d bhideothan.\n"
1790
#: src/Dialogs.vala:674
1792
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
1793
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
1794
msgstr[0] "Soirbheachail ion-phortadh 1 dealbh/bhideo.\n"
1795
msgstr[1] "Soirbheachail ion-phortadh %d dealbh/bhideo.\n"
1796
msgstr[2] "Soirbheachail ion-phortadh %d dealbhan/bhideothan.\n"
1798
#: src/Dialogs.vala:690
1799
msgid "No photos or videos imported.\n"
1800
msgstr "Cha deach ion-phortadh dealbhan no bhideothan.\n"
1802
#: src/Dialogs.vala:705
1803
msgid "Import Complete"
1804
msgstr "Ion-phortadh Crìochnaichte"
1806
#: src/Dialogs.vala:872
1809
msgid_plural "%d seconds"
1811
msgstr[1] "%d dhìog"
1812
msgstr[2] "%d dìogan"
1814
#: src/Dialogs.vala:875
1817
msgid_plural "%d minutes"
1818
msgstr[0] "%d mionaid"
1819
msgstr[1] "%d mhionaid"
1820
msgstr[2] "%d mionaidean"
1822
#: src/Dialogs.vala:879
1825
msgid_plural "%d hours"
1828
msgstr[2] "%d uairean"
1830
#: src/Dialogs.vala:882
1834
#: src/Dialogs.vala:961 src/Resources.vala:186
1835
msgid "Rename Event"
1836
msgstr "Ath-ainmich Tachartas"
1838
#: src/Dialogs.vala:961
1842
#: src/Dialogs.vala:971 src/Resources.vala:255
1844
msgstr "Deasaich Tiotal"
1846
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
1850
#: src/util/misc.vala:232
1854
#: src/Dialogs.vala:987
1856
msgid_plural "_Trash Files"
1857
msgstr[0] "_Sgudal Faidhle"
1858
msgstr[1] "_Sgudal Faidhle"
1859
msgstr[2] "_Sgudal Faidhlichean"
1861
#: src/Dialogs.vala:991
1862
msgid "Only _Remove"
1863
msgstr "A-Mhàin _Dubh-às"
1865
#: src/Dialogs.vala:1034
1866
msgid "Revert External Edit?"
1867
msgstr "Tionndaidh Deasaiche A-muigh?"
1869
#: src/Dialogs.vala:1034
1870
msgid "Revert External Edits?"
1871
msgstr "Tionndaidh Deasaichean A-muigh?"
1873
#: src/Dialogs.vala:1036
1875
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
1877
"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
1879
"Sgriosadh seo na h-uile atharraichean dèante ris am faidhle a thaobh a-"
1882
"Sgriosadh seo na h-uile atharraichean dèante ris na %d faidhle a thaobh a-"
1885
"Sgriosadh seo na h-uile atharraichean dèante ris nan %d faidhlichean a "
1886
"thaobh a-muigh. Lean?"
1888
#: src/Dialogs.vala:1040
1889
msgid "Re_vert External Edit"
1890
msgstr "To_inndaidh Deasaiche A-muigh"
1892
#: src/Dialogs.vala:1040
1893
msgid "Re_vert External Edits"
1894
msgstr "To_inndaidh Deasaichean A-muigh"
1896
#: src/Dialogs.vala:1061
1898
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
1899
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
1900
msgstr[0] "Dubhadh seo às an dealbh bhon leabharlann. Lean?"
1901
msgstr[1] "Dubhadh seo às na %d dealbh bhon leabharlann. Lean?"
1902
msgstr[2] "Dubhadh seo às nan %d dealbhean bhon leabharlann. Lean?"
1904
#: src/Dialogs.vala:1068
1908
#: src/Dialogs.vala:1069
1909
msgid "Remove Photo From Library"
1910
msgstr "Dubh Às Dealbh Bho Leabharlann"
1912
#: src/Dialogs.vala:1069
1913
msgid "Remove Photos From Library"
1914
msgstr "Dubh Às Dealbhan Bho Leabharlann"
1916
#: src/Dialogs.vala:1163
1921
#: src/Dialogs.vala:1307
1925
#: src/Dialogs.vala:1308
1929
#: src/Dialogs.vala:1309
1933
#: src/Dialogs.vala:1324
1934
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
1935
msgstr "_Sibht dealbhan/bhideothan a cheart uiread ri"
1937
#: src/Dialogs.vala:1329
1938
msgid "Set _all photos/videos to this time"
1939
msgstr "Stèidhich _na h-uile dealbhan/bhideothan ris an t-àm seo"
1941
#: src/Dialogs.vala:1335
1942
msgid "_Modify original file"
1943
msgstr "_Atharraich faidhle tùsail"
1945
#: src/Dialogs.vala:1335
1946
msgid "_Modify original files"
1947
msgstr "_Atharraich faidhlichean tùsail"
1949
#: src/Dialogs.vala:1418
1953
#: src/Dialogs.vala:1373
1954
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1955
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1957
#: src/Dialogs.vala:1374
1958
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1959
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1961
#: src/Dialogs.vala:1509
1964
"Exposure time will be shifted forward by\n"
1965
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1967
"Bith àm deisearas air a gluasadh air adhart le\n"
1968
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1970
#: src/Dialogs.vala:1510
1973
"Exposure time will be shifted backward by\n"
1974
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1976
"Bith àm deisearas air a gluasadh air ais le\n"
1977
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1979
#: src/Dialogs.vala:1512
1984
msgstr[2] "làithean"
1986
#: src/Dialogs.vala:1513
1988
msgid_plural "hours"
1993
#: src/Dialogs.vala:1514
1995
msgid_plural "minutes"
1998
msgstr[2] "mionaidean"
2000
#: src/Dialogs.vala:1515
2002
msgid_plural "seconds"
2007
#: src/Dialogs.vala:1559
2030
#: src/Dialogs.vala:1581 src/Dialogs.vala:1608
2031
msgid "Tags (separated by commas):"
2032
msgstr "Tagaichean (sgaraichte le cromagan):"
2034
#: src/Dialogs.vala:1687
2038
#: src/Dialogs.vala:1694
2040
msgid "Welcome to Shotwell!"
2041
msgstr "Fàilte gu Shotwell!"
2043
#: src/Dialogs.vala:1698
2045
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
2047
"Gus tòiseachadh, ion-phortaich dealbhan anns na dòighean sam bith seo:"
2049
#: src/Dialogs.vala:1714
2051
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
2053
"Tagh <span weight=\"bold\">Faidhle %s Ion-phortaich Bho Pasgan </span>"
2055
#: src/Dialogs.vala:1715
2056
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
2057
msgstr "Slaod is leig dealbhan air na h-uinneig Shotwell"
2059
#: src/Dialogs.vala:1716
2060
msgid "Connect a camera to your computer and import"
2061
msgstr "Ceangal camara ris a' choimpiutair agad agus ion-phortaich"
2063
#: src/Dialogs.vala:1726
2065
msgid "_Import photos from your %s folder"
2066
msgstr "_Ion-phortaich dealbhan bhon a' phasgan %s agad"
2068
#: src/Dialogs.vala:1733
2069
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
2070
msgstr "Faodaidh tu ion-phortaich dealbhan anns na dòighean sam bith seo:"
2072
#: src/Dialogs.vala:1743
2073
msgid "_Don't show this message again"
2074
msgstr "_ Na seall a teachdaireachd seo a-rithist"
2076
#: src/Dialogs.vala:1778
2078
msgid "Import photos from your %s library"
2079
msgstr "Ion-phortaich dealbhan bhon leabharlann %s agad"
2081
#: src/Dialogs.vala:1896 src/Dialogs.vala:1900
2085
#: src/Dialogs.vala:1909
2087
msgid "Year%sMonth%sDay"
2088
msgstr "Bliadhna%sMìos%sLatha"
2090
#: src/Dialogs.vala:1911
2093
msgstr "Bliandhna%sMìos"
2095
#: src/Dialogs.vala:1913
2097
msgid "Year%sMonth-Day"
2098
msgstr "Bliandhna%sMìos-Latha"
2100
#: src/Dialogs.vala:1915
2101
msgid "Year-Month-Day"
2102
msgstr "Bliandhna-Mìos-Latha"
2104
#: src/Dialogs.vala:1916 src/editing_tools/EditingTools.vala:745
2108
#: src/Dialogs.vala:2151
2109
msgid "Invalid pattern"
2110
msgstr "Pàtran mì-dhligheach"
2112
#: src/Dialogs.vala:2254
2114
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
2117
"Faodaidh Shotwell lethbhreacadh na dealbhan a-steach dhan phasgan "
2118
"leabharlann no gan ion-phortadh às aonais lethbreacadh."
2120
#: src/Dialogs.vala:2259
2121
msgid "Co_py Photos"
2122
msgstr "Co_paidh Dealbhan"
2124
#: src/Dialogs.vala:2260
2125
msgid "_Import in Place"
2126
msgstr "_Ion-phortaich na Àite"
2128
#: src/Dialogs.vala:2261
2129
msgid "Import to Library"
2130
msgstr "Ion-phortaich gu leabharlann"
2132
#: src/Dialogs.vala:2272
2133
msgid "Removing Photos From Library"
2134
msgstr "Thoirt Às Dealbhan Bho Leabharlann"
2136
#: src/Dialogs.vala:2286
2139
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
2140
"like to move the file to your desktop trash?\n"
2142
"This action cannot be undone."
2144
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
2145
"also like to move the files to your desktop trash?\n"
2147
"This action cannot be undone."
2149
"Dubhadh seo às an dealbh/bhideo bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' "
2150
"chaomh leibh gluais am faidhle gu sgudal a' bhàrr-deasc agaibh.\n"
2152
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2154
"Dubhadh seo às %d dealbh/bhideo bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' "
2155
"chaomh leibh gluais am faidhle gu sgudal a' bhàrr-deasc agaibh.\n"
2157
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2159
"Dubhadh seo às na %d dealbhan/bhideothan bhon leabharlann Shotwell agad. Am "
2160
"bu' chaomh leibh gluais am faidhle gu sgudal a' bhàrr-deasc agaibh.\n"
2162
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2164
#: src/Dialogs.vala:2290
2167
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
2168
"to move the file to your desktop trash?\n"
2170
"This action cannot be undone."
2172
"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
2173
"to move the files to your desktop trash?\n"
2175
"This action cannot be undone."
2177
"Dubhadh seo às a' bhideo bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' chaomh leibh "
2178
"gluais am faidhle gu sgudal a' bhàrr-deasc agaibh.\n"
2180
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2182
"Dubhadh seo às %d bhideo bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' chaomh leibh "
2183
"gluais am faidhle gu sgudal a' bhàrr-deasc agaibh.\n"
2185
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2187
"Dubhadh seo às na %d bhideothan bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' "
2188
"chaomh leibh gluais am faidhle gu sgudal a' bhàrr-deasc agaibh.\n"
2190
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2192
#: src/Dialogs.vala:2294
2195
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
2196
"to move the file to your desktop trash?\n"
2198
"This action cannot be undone."
2200
"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
2201
"to move the files to your desktop trash?\n"
2203
"This action cannot be undone."
2205
"Dubhadh seo às an dealbh bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' chaomh leibh "
2206
"gluais am faidhle gu sgudal a' bhàrr-deasc agaibh.\n"
2208
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2210
"Dubhadh seo às %d dealbh bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' chaomh leibh "
2211
"gluais am faidhle gu sgudal a' bhàrr-deasc agaibh.\n"
2213
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2215
"Dubhadh seo às na %d dealbhan bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' chaomh "
2216
"leibh gluais am faidhle gu sgudal a' bhàrr-deasc agaibh.\n"
2218
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2220
#: src/Dialogs.vala:2326
2223
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
2225
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
2227
"Chan urrainn gluais an dealbh no bhideo gu sgudal a' bhàrr-deasc agad. Dubh "
2230
"Chan urrainn gluais %d dealbh/bhideo gu sgudal a' bhàrr-deasc agad. Dubh às "
2233
"Chan urrainn gluais na %d dealbhan/bhideothan gu sgudal a' bhàrr-deasc agad. "
2234
"Dubh às faidhle seo"
2236
#: src/Dialogs.vala:2343
2238
msgid "The photo or video cannot be deleted."
2239
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
2240
msgstr[0] "Chan urrainn dubhadh às an dealbh no bhideo"
2241
msgstr[1] "Chan urrainn dubhadh às an %d dealbh no bhideo"
2242
msgstr[2] "Chan urrainn dubhadh às na %d dealbhan no bhideothan"
2244
#: src/library/LibraryWindow.vala:310
2245
msgid "_Import From Folder..."
2246
msgstr "_Ion-phortaich Bho Pasgan..."
2248
#: src/library/LibraryWindow.vala:311
2249
msgid "Import photos from disk to library"
2250
msgstr "Ion-phortaich dealbhan bho dìosg gu leabharlann"
2252
#: src/library/LibraryWindow.vala:318
2253
msgid "Import From _Application..."
2254
msgstr "Ion-phortaich Bhon _Aplacaid..."
2256
#: src/library/LibraryWindow.vala:322
2257
msgid "Sort _Events"
2258
msgstr "Rèitich _Tachartasan"
2260
#: src/library/LibraryWindow.vala:332
2261
msgid "Empty T_rash"
2262
msgstr "Taom S_gudal"
2264
#: src/library/LibraryWindow.vala:333
2265
msgid "Delete all photos in the trash"
2266
msgstr "Dubh às na h-uile dealbhan anns a sgudal"
2268
#: src/library/LibraryWindow.vala:338
2269
msgid "View Eve_nt for Photo"
2270
msgstr "Sealladh Tac_hartasan son Dealbh"
2272
#: src/library/LibraryWindow.vala:343
2276
#: src/library/LibraryWindow.vala:344
2277
msgid "Find photos and videos by search criteria"
2278
msgstr "Lorg dealbhan agus bhidiothan le slat-thomhais sireadh"
2280
#: src/library/LibraryWindow.vala:355
2281
msgid "Ne_w Saved Search..."
2282
msgstr "Sireadh Sàbhailte Ù_r..."
2284
#: src/library/LibraryWindow.vala:361 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
2288
#: src/library/LibraryWindow.vala:365
2292
#: src/library/LibraryWindow.vala:373 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
2296
#: src/library/LibraryWindow.vala:377
2300
#: src/library/LibraryWindow.vala:381
2302
msgstr "Tach_artasan"
2304
#: src/library/LibraryWindow.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
2308
#: src/library/LibraryWindow.vala:400
2309
msgid "_Basic Information"
2310
msgstr "_Fiosrachadh Bunait"
2312
#: src/library/LibraryWindow.vala:401
2313
msgid "Display basic information for the selection"
2314
msgstr "Foillsich fiosrachadh bunaiteach airson an taghadh"
2316
#: src/library/LibraryWindow.vala:406
2317
msgid "E_xtended Information"
2318
msgstr "F_iosrachdadh leudaichte"
2320
#: src/library/LibraryWindow.vala:407
2321
msgid "Display extended information for the selection"
2322
msgstr "Foillsich fiosrachadh leudaichte airson an taghadh"
2324
#: src/library/LibraryWindow.vala:412
2326
msgstr "_Bàr Sireadh"
2328
#: src/library/LibraryWindow.vala:413
2329
msgid "Display the search bar"
2330
msgstr "Foillsich a' bhàr sireadh"
2332
#: src/library/LibraryWindow.vala:673
2333
msgid "Import From Folder"
2334
msgstr "Ion-phortaich bho pasgan"
2336
#: src/library/LibraryWindow.vala:742
2338
msgstr "Taom a sgudal"
2340
#: src/library/LibraryWindow.vala:742
2341
msgid "Emptying Trash..."
2342
msgstr "Taomadh a Sgudal..."
2344
#: src/library/LibraryWindow.vala:885
2345
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
2347
"_Tha Shotwell air rèiteachadh gus ion-phortadh dealbhan gu ruige do phasgan "
2350
#: src/library/LibraryWindow.vala:888 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
2352
msgstr "_Ion-phortaich"
2354
#: src/library/LibraryWindow.vala:888
2355
msgid "Library Location"
2356
msgstr "Làthair Leabharlann"
2358
#: src/library/LibraryWindow.vala:901
2359
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
2360
msgstr "Cha gabh dealbhan ion-phortadh bhon am pasgan seo."
2362
#: src/library/LibraryWindow.vala:1188
2367
#: src/library/LibraryWindow.vala:1232 src/library/LibraryWindow.vala:1240
2368
msgid "Updating library..."
2369
msgstr "Ùrachadh leabharlann..."
2371
#: src/library/LibraryWindow.vala:1245
2372
msgid "Preparing to auto-import photos..."
2373
msgstr "Deasachadh gu fèin-obrach ion-phortadh dealbhan..."
2375
#: src/library/LibraryWindow.vala:1250
2376
msgid "Auto-importing photos..."
2377
msgstr "Fèin-obrach ion-phortadh dealbhan..."
2379
#: src/library/LibraryWindow.vala:1255
2380
msgid "Writing metadata to files..."
2381
msgstr "Sgrìobhadh metadàta gu faidhlichean..."
2383
#: src/library/OfflinePage.vala:8
2384
msgid "Missing Files"
2385
msgstr "Faidhlichean a dhith"
2387
#: src/library/OfflinePage.vala:106
2389
msgstr "Dubhadh às..."
2391
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
2392
msgid "Importing..."
2393
msgstr "Ion-phortadh..."
2395
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
2396
msgid "_Stop Import"
2397
msgstr "_Stad Ion-phortadh"
2399
#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
2400
msgid "Stop importing photos"
2401
msgstr "Stad ion-phortadh dealbhan"
2403
#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
2404
msgid "Preparing to import..."
2405
msgstr "Ag ullachadh a ion-phortadh..."
2407
#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
2410
msgstr "Air ion-phortadh %s"
2412
#: src/library/LastImportPage.vala:8
2414
msgstr "Ion-phortadh mu dheireadh"
2416
#: src/library/TrashPage.vala:8
2420
#: src/library/TrashPage.vala:108
2421
msgid "Trash is empty"
2422
msgstr "Tha sgudal falamh"
2424
#: src/library/TrashPage.vala:112
2428
#: src/library/TrashPage.vala:113
2429
msgid "Deleting Photos"
2430
msgstr "Dubhadh às Dealbhan"
2432
#: src/library/Branch.vala:37
2434
msgstr "Leabharlann"
2436
#: src/photos/TiffSupport.vala:86
2440
#: src/photos/PngSupport.vala:30
2444
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
2448
#: src/photos/JfifSupport.vala:182
2451
msgstr "Ìosal (%d%%)"
2453
#: src/photos/JfifSupport.vala:185
2455
msgid "Medium (%d%%)"
2456
msgstr "Meadhan (%d%%)"
2458
#: src/photos/JfifSupport.vala:188
2463
#: src/photos/JfifSupport.vala:191
2465
msgid "Maximum (%d%%)"
2466
msgstr "Os-mheud (%d%%)"
2468
#: src/photos/RawSupport.vala:134
2472
#: src/photos/BmpSupport.vala:32
2476
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
2478
msgstr "a' glèidheadh"
2480
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
2481
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
2483
msgstr "tha dìreach"
2485
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
2487
msgstr "tòiseachadh le"
2489
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
2491
msgstr "crìochnachadh le"
2493
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
2494
msgid "does not contain"
2495
msgstr "chan eil e glèidheadh"
2497
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
2498
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
2500
msgstr "Chan eil e stèidhte"
2502
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
2503
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
2504
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:377
2508
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:244
2512
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
2514
msgstr "dealbh sam bith"
2516
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
2518
msgstr "an dealbh raw"
2520
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
2524
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
2526
msgstr "Bhratachadh"
2528
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:307
2530
msgstr "gun bhratachadh"
2532
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
2534
msgstr "agus àrdaich"
2536
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
2540
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372
2542
msgstr "agus ìslich"
2544
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
2546
msgstr "tha às deidh"
2548
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
2552
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
2556
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:449
2560
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:656
2564
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:657
2568
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:658
2572
#: src/searches/SearchBoolean.vala:156
2574
msgstr "Teacsa sam bith"
2576
#: src/searches/SearchBoolean.vala:159
2580
#: src/searches/SearchBoolean.vala:162
2584
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
2586
msgstr "Ainm tachartas"
2588
#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
2590
msgstr "Ainm faidhle"
2592
#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
2596
#: src/searches/SearchBoolean.vala:174
2598
msgstr "Seòrsa meadhanan"
2600
#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
2602
msgstr "Staid bratach"
2604
#: src/searches/SearchBoolean.vala:183
2608
#: src/searches/Branch.vala:68
2609
msgid "Saved Searches"
2610
msgstr "Siridhean Sàbhailte"
2612
#: src/searches/Branch.vala:77 src/sidebar/Tree.vala:195
2613
msgid "Ne_w Search..."
2614
msgstr "Ùr_ Sireadh..."
2616
#: src/sidebar/Tree.vala:199
2618
msgstr "_Taga Ùr..."
2620
#: src/AppDirs.vala:49
2622
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
2623
msgstr "Eu-comasach cruthachadh eòlaire dàta %s: %s"
2625
#: src/AppDirs.vala:85
2627
msgstr "Pioctairean"
2629
#: src/AppDirs.vala:123
2631
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
2632
msgstr "Eu-comasach cruthachadh eòlaire neo-bhuan %s: %s"
2634
#: src/AppDirs.vala:140
2636
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
2637
msgstr "Eu-comasach cruthachadh fho-eòlaire dàta %s: %s"
2639
#: src/Resources.vala:18 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
1099
2640
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2641
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
1100
2642
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
1101
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:32
1102
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2643
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
1103
2644
msgid "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation"
1104
2645
msgstr "Dlighe-sgrìobhaidh 2009-2012 Fonndas Yorba"
1293
2830
msgstr "Co-aontaich"
1295
#: src/Resources.vala:200
2832
#: src/Resources.vala:199
2833
msgid "Combine events into a single event"
2834
msgstr "Co-chòmhlan tachartasan dhan aon thachartas"
2836
#: src/Resources.vala:201
1296
2837
msgid "_Set Rating"
1297
2838
msgstr "_Stèidhich Meas"
1299
#: src/Resources.vala:201
2840
#: src/Resources.vala:202
1300
2841
msgid "Set Rating"
1301
2842
msgstr "Stèidhich Meas"
1303
#: src/Resources.vala:202
2844
#: src/Resources.vala:203
1304
2845
msgid "Change the rating of your photo"
1305
2846
msgstr "Atharraich a mheas do dealbh"
1307
#: src/Resources.vala:204
2848
#: src/Resources.vala:205
1308
2849
msgid "_Increase"
1309
2850
msgstr "_Iomadaich"
1311
#: src/Resources.vala:205
2852
#: src/Resources.vala:206
1312
2853
msgid "Increase Rating"
1313
2854
msgstr "Iomadaich Meas"
1315
#: src/Resources.vala:207
2856
#: src/Resources.vala:208
1316
2857
msgid "_Decrease"
1317
2858
msgstr "_Lùghdaich"
1319
#: src/Resources.vala:208
2860
#: src/Resources.vala:209
1320
2861
msgid "Decrease Rating"
1321
2862
msgstr "Lùghdaich Meas"
1323
#: src/Resources.vala:210
2864
#: src/Resources.vala:211
1324
2865
msgid "_Unrated"
1325
2866
msgstr "_Gun-mheas"
1327
#: src/Resources.vala:211
2868
#: src/Resources.vala:212
1328
2869
msgid "Unrated"
1329
2870
msgstr "Gun-mheas"
1331
#: src/Resources.vala:212
2872
#: src/Resources.vala:213
1332
2873
msgid "Rate Unrated"
1333
2874
msgstr "Meas gun-mheas"
1335
#: src/Resources.vala:213
2876
#: src/Resources.vala:214
1336
2877
msgid "Setting as unrated"
1337
2878
msgstr "Suidheachadh mar gun mheas"
1339
#: src/Resources.vala:214
2880
#: src/Resources.vala:215
1340
2881
msgid "Remove any ratings"
1341
2882
msgstr "Thoir às measaidhean sam bith"
1343
#: src/Resources.vala:216
2884
#: src/Resources.vala:217
1344
2885
msgid "_Rejected"
1345
2886
msgstr "_Dhiùltadh"
1347
#: src/Resources.vala:217
2888
#: src/Resources.vala:218
1348
2889
msgid "Rejected"
1349
2890
msgstr "Dhiùltadh"
1351
#: src/Resources.vala:218
2892
#: src/Resources.vala:219
1352
2893
msgid "Rate Rejected"
1353
2894
msgstr "Meas a' Dhiùltadh"
1355
#: src/Resources.vala:219
2896
#: src/Resources.vala:220
1356
2897
msgid "Setting as rejected"
1357
2898
msgstr "Suidheachadh mar dhiùltadh"
1359
#: src/Resources.vala:220
2900
#: src/Resources.vala:221
1360
2901
msgid "Set rating to rejected"
1361
2902
msgstr "Suidhich meas gu dhiùltadh"
1363
#: src/Resources.vala:222
2904
#: src/Resources.vala:223
1364
2905
msgid "Rejected _Only"
1365
2906
msgstr "Dhiùltadh _A-mhàin"
1367
#: src/Resources.vala:223
2908
#: src/Resources.vala:224
1368
2909
msgid "Rejected Only"
1369
2910
msgstr "Dhiùltadh A-mhàin"
1371
#: src/Resources.vala:224
2912
#: src/Resources.vala:225
1372
2913
msgid "Show only rejected photos"
1373
2914
msgstr "Seall dealbhan dhiùltadh a-mhàin"
1375
#: src/Resources.vala:226
2916
#: src/Resources.vala:227
1376
2917
msgid "All + _Rejected"
1377
2918
msgstr "Na H-Uile+ _Dhiùltadh"
1379
#: src/Resources.vala:227 src/Resources.vala:228
2920
#: src/Resources.vala:228 src/Resources.vala:229
1380
2921
msgid "Show all photos, including rejected"
1381
2922
msgstr "Seall dealbhan gu lèir, dhiùltadh a thoirt a-steach"
1383
#: src/Resources.vala:230
2924
#: src/Resources.vala:231
1384
2925
msgid "_All Photos"
1385
2926
msgstr "_Na H-Uile Dealbhan"
1387
#: src/Resources.vala:231 src/Resources.vala:232
2928
#: src/Resources.vala:232 src/Resources.vala:233
1388
2929
msgid "Show all photos"
1389
2930
msgstr "Na H-Uile Dealbhan"
1391
#: src/Resources.vala:234
2932
#: src/Resources.vala:235
1392
2933
msgid "_Ratings"
1393
2934
msgstr "_Measaidhean"
1395
#: src/Resources.vala:235
2936
#: src/Resources.vala:236
1396
2937
msgid "Display each photo's rating"
1397
2938
msgstr "Foillsich meas gach dealbh"
1399
#: src/Resources.vala:237
2940
#: src/Resources.vala:238
1400
2941
msgid "_Filter Photos"
1401
2942
msgstr "_Criathair Dealbhan"
1403
#: src/Resources.vala:238
2944
#: src/Resources.vala:239
1404
2945
msgid "Filter Photos"
1405
2946
msgstr "Criathair Dealbhan"
1407
#: src/Resources.vala:239
2948
#: src/Resources.vala:240
1408
2949
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
1410
2951
"Cuingich an uibhir dhealbhan fhoillseachadh stèidhte air a' chriathair"
1412
#: src/Resources.vala:241
2953
#: src/Resources.vala:242
1413
2954
msgid "_Duplicate"
1414
2955
msgstr "_Dùblaich"
1416
#: src/Resources.vala:242
2957
#: src/Resources.vala:243
1417
2958
msgid "Duplicate"
1418
2959
msgstr "Dùblaich"
1420
#: src/Resources.vala:243
2961
#: src/Resources.vala:244
1421
2962
msgid "Make a duplicate of the photo"
1422
2963
msgstr "Dèan dùblaich den dealbh"
1424
#: src/Resources.vala:245
2965
#: src/Resources.vala:246
1425
2966
msgid "_Export..."
1426
2967
msgstr "_Às-phortaich"
1428
#: src/Resources.vala:247
2969
#: src/Resources.vala:248
1429
2970
msgid "_Print..."
1430
2971
msgstr "_Clò-bhuail..."
1432
#: src/Resources.vala:249
2973
#: src/Resources.vala:250
1433
2974
msgid "Pu_blish..."
1434
2975
msgstr "Cr_aobh-sgaoil..."
1436
#: src/Resources.vala:250
2977
#: src/Resources.vala:251
1437
2978
msgid "Publish"
1438
2979
msgstr "Craobh-sgaoil"
1440
#: src/Resources.vala:251
2981
#: src/Resources.vala:252
1441
2982
msgid "Publish to various websites"
1442
2983
msgstr "Craobh-sgaoil gu caochladh làraich lìn"
1444
#: src/Resources.vala:253
1445
msgid "E_dit Title..."
1446
msgstr "D_easaich Tiotal..."
1448
#: src/Resources.vala:254 src/Dialogs.vala:951
1450
msgstr "Deasaich Tiotal"
1452
#: src/Resources.vala:256
2985
#: src/Resources.vala:254
2986
msgid "Edit _Title..."
2987
msgstr "Deasaich _Tiotal..."
2989
#: src/Resources.vala:257
1453
2990
msgid "_Adjust Date and Time..."
1454
2991
msgstr "_Rèitich Deat agus Àm..."
1456
#: src/Resources.vala:257
2993
#: src/Resources.vala:258
1457
2994
msgid "Adjust Date and Time"
1458
2995
msgstr "Rèitich Deat agus Àm"
1460
#: src/Resources.vala:259
2997
#: src/Resources.vala:260
1461
2998
msgid "Add _Tags..."
1462
2999
msgstr "Cuir ris _Tagaichean..."
1464
#: src/Resources.vala:260 src/Resources.vala:296
3001
#: src/Resources.vala:261 src/Resources.vala:301
1465
3002
msgid "Add Tags"
1466
3003
msgstr "Cuir Ris Tagaichean"
1468
#: src/Resources.vala:262
3005
#: src/Resources.vala:263
1469
3006
msgid "_Preferences"
1470
3007
msgstr "_Roghainnean"
1472
#: src/Resources.vala:264
1473
msgid "_Open With External Editor"
1474
msgstr "_Fosgail le Deasaiche A-Muigh"
3009
#: src/Resources.vala:265
3010
msgid "Open With E_xternal Editor"
3011
msgstr "Fosgail Le Deasaiche T_aobh a-muigh"
1476
#: src/Resources.vala:266
3013
#: src/Resources.vala:267
1477
3014
msgid "Open With RA_W Editor"
1478
3015
msgstr "Fosgail le Deasaiche RA_W"
1480
#: src/Resources.vala:268
3017
#: src/Resources.vala:269
1481
3018
msgid "Send _To..."
1482
3019
msgstr "Cuir _Gu..."
1484
#: src/Resources.vala:270
3021
#: src/Resources.vala:271
1485
3022
msgid "_Find..."
1486
3023
msgstr "_Lorg..."
1488
#: src/Resources.vala:271
3025
#: src/Resources.vala:272
1492
#: src/Resources.vala:272
3029
#: src/Resources.vala:273
1493
3030
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
1495
3032
"Lorg ìomhaigh le clò-sgrìobhadh teacs tha nochdadh ann an t-ainm no "
1496
3033
"tagaichean aig."
1498
#: src/Resources.vala:274
3035
#: src/Resources.vala:275
1500
3037
msgstr "_Brataich"
1502
#: src/Resources.vala:276
3039
#: src/Resources.vala:277
1503
3040
msgid "Un_flag"
1504
3041
msgstr "As_bhrataich"
1506
#: src/Resources.vala:280
3043
#: src/Resources.vala:282
1507
3044
msgid "Mark faces of people in the photo"
1508
3045
msgstr "Comharraich aodainnean na daoine anns an dealbh"
1510
#: src/Resources.vala:281
3047
#: src/Resources.vala:283
1511
3048
msgid "Modify Faces"
1512
3049
msgstr "Atharraich Aodainnean"
1514
#: src/Resources.vala:282
3051
#: src/Resources.vala:284
1515
3052
msgid "Delete Face"
1516
3053
msgstr "Dubh às aodann"
1518
#: src/Resources.vala:283 src/Resources.vala:308 src/Resources.vala:356
1519
#: src/Resources.vala:650 src/Dialogs.vala:18 src/Dialogs.vala:26
1520
#: src/Dialogs.vala:37 src/Dialogs.vala:992
1524
#: src/Resources.vala:284 src/Resources.vala:320
3055
#: src/Resources.vala:286 src/Resources.vala:325
1525
3056
msgid "_Rename..."
1526
3057
msgstr "_Ath-ainmich..."
1528
#: src/Resources.vala:287
3059
#: src/Resources.vala:290
1530
3061
msgid "Unable to launch editor: %s"
1531
3062
msgstr "Eu-comasach lòinseadh deasaiche: %s"
1533
#: src/Resources.vala:292
3064
#: src/Resources.vala:295
1535
3066
msgid "Add Tag \"%s\""
1536
3067
msgstr "Cuir Ris Tagaichean \"%s\""
1538
#: src/Resources.vala:294
3069
#: src/Resources.vala:297
1540
3071
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
1541
3072
msgstr "Cuir Ris Tagaichean \"%s\" agus \"%s\""
1543
#: src/Resources.vala:300
3074
#: src/Resources.vala:305
1545
3076
msgid "_Delete Tag \"%s\""
1546
3077
msgstr "_Dubh às Taga \"%s\""
1548
#: src/Resources.vala:304
3079
#: src/Resources.vala:309
1550
3081
msgid "Delete Tag \"%s\""
1551
3082
msgstr "Dubh às Taga \"%s\""
1553
#: src/Resources.vala:307
3084
#: src/Resources.vala:312
1554
3085
msgid "Delete Tag"
1555
3086
msgstr "Dubh Às Taga"
1557
#: src/Resources.vala:310
3088
#: src/Resources.vala:315
1561
#: src/Resources.vala:313
3092
#: src/Resources.vala:318
1563
3094
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
1564
3095
msgstr "Ath_ainmich Taga \"%s\"..."
1566
#: src/Resources.vala:317
3097
#: src/Resources.vala:322
1568
3099
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
1569
3100
msgstr "Ath-ainmich Taga \"%s\" agus \"%s\""
1571
#: src/Resources.vala:322
3102
#: src/Resources.vala:327
1572
3103
msgid "Modif_y Tags..."
1573
3104
msgstr "Athar_raich Tagaichean..."
1575
#: src/Resources.vala:323
3106
#: src/Resources.vala:328
1576
3107
msgid "Modify Tags"
1577
3108
msgstr "Atharraich Tagaichean"
1579
#: src/Resources.vala:326
3110
#: src/Resources.vala:331
1581
3112
msgid "Tag Photo as \"%s\""
1582
3113
msgstr "Tagaich Dealbh mar \"%s\""
1584
#: src/Resources.vala:326
3115
#: src/Resources.vala:331
1586
3117
msgid "Tag Photos as \"%s\""
1587
3118
msgstr "Tagaich Dealbhan mar \"%s\""
1589
#: src/Resources.vala:330
3120
#: src/Resources.vala:335
1591
3122
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
1592
3123
msgstr "Tagaich an dealbh thaghte mar \"%s\""
1594
#: src/Resources.vala:331
3125
#: src/Resources.vala:336
1596
3127
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
1597
3128
msgstr "Tagaich na dealbhan thaghte mar \"%s\""
1599
#: src/Resources.vala:335
3130
#: src/Resources.vala:340
1601
3132
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
1602
3133
msgstr "Thoir Às Taga \"%s\" Bho _Dealbh"
1604
#: src/Resources.vala:336
3135
#: src/Resources.vala:341
1606
3137
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
1607
3138
msgstr "Thoir Às \"%s\" Bhon _Dealbhan"
1609
#: src/Resources.vala:340
3140
#: src/Resources.vala:345
1611
3142
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
1612
3143
msgstr "Thoir Às Taga \"%s\" Bho Dealbh"
1614
#: src/Resources.vala:341
3145
#: src/Resources.vala:346
1616
3147
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
1617
3148
msgstr "Thoir Às Taga \"%s\" Bhon Dealbhan"
1619
#: src/Resources.vala:345
3150
#: src/Resources.vala:350
1621
3152
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
1623
3154
"Eu-comasach ath-ainmeachadh taga gu \"%s\" air sgàth taga maireann a cheana."
1625
#: src/Resources.vala:349
3156
#: src/Resources.vala:354
1627
3158
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
1629
3160
"Eu-comasach ath-ainmeachadh sireadh gu \"%s\" air sgàth sireadh maireann a "
1632
#: src/Resources.vala:352
3163
#: src/Resources.vala:357
1633
3164
msgid "Saved Search"
1634
3165
msgstr "Sireadh Shàbhailte"
1636
#: src/Resources.vala:354
3167
#: src/Resources.vala:359
1637
3168
msgid "Delete Search"
1638
3169
msgstr "Dubh às Sireadh"
1640
#: src/Resources.vala:357
3171
#: src/Resources.vala:362
1641
3172
msgid "_Edit..."
1642
3173
msgstr "_Deasaiche..."
1644
#: src/Resources.vala:358
3175
#: src/Resources.vala:363
1645
3176
msgid "Re_name..."
1646
3177
msgstr "Ath_ainmich..."
1648
#: src/Resources.vala:361
3179
#: src/Resources.vala:366
1650
3181
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
1651
3182
msgstr "Ath-ainmich Sireadh \"%s\" gu \"%s\""
1653
#: src/Resources.vala:365
3184
#: src/Resources.vala:370
1655
3186
msgid "Delete Search \"%s\""
1656
3187
msgstr "Dubh Às Sireadh \"%s\""
1658
#: src/Resources.vala:369
3189
#: src/Resources.vala:374
1660
3191
msgid "Unable to rename face to \"%s\" because the face already exists."
1662
3193
"Eu-comasach ath-ainmeachadh aodann gu\"%s\" air sgàth an aodann maireann a "
1665
#: src/Resources.vala:373
3196
#: src/Resources.vala:378
1667
3198
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photo"
1668
3199
msgstr "Thoir Às Aodann \"%s\" Bho _Dealbh"
1670
#: src/Resources.vala:374
3201
#: src/Resources.vala:379
1672
3203
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photos"
1673
3204
msgstr "Thoir Às Aodann \"%s\" Bhon _Dealbhan"
1675
#: src/Resources.vala:378
3206
#: src/Resources.vala:383
1677
3208
msgid "Remove Face \"%s\" From Photo"
1678
3209
msgstr "Thoir Às Aodann \"%s\" Bho Dealbh"
1680
#: src/Resources.vala:379
3211
#: src/Resources.vala:384
1682
3213
msgid "Remove Face \"%s\" From Photos"
1683
3214
msgstr "Thoir Às Aodann \"%s\" Bhon Dealbhan"
1685
#: src/Resources.vala:383
3216
#: src/Resources.vala:388
1687
3218
msgid "Re_name Face \"%s\"..."
1688
3219
msgstr "Ath_ainmich Aodann \"%s\"..."
1690
#: src/Resources.vala:387
3221
#: src/Resources.vala:392
1692
3223
msgid "Rename Face \"%s\" to \"%s\""
1693
3224
msgstr "Ath-ainmich Aodann \"%s\" gu \"%s\""
1695
#: src/Resources.vala:391
3226
#: src/Resources.vala:396
1697
3228
msgid "_Delete Face \"%s\""
1698
3229
msgstr "_Dubh Às Aodann \"%s\""
1700
#: src/Resources.vala:395
3231
#: src/Resources.vala:400
1702
3233
msgid "Delete Face \"%s\""
1703
3234
msgstr "Dubh Às Aodann \"%s\""
1705
#: src/Resources.vala:552
3236
#: src/Resources.vala:557
1707
3238
msgid "Rate %s"
1708
3239
msgstr "|Meas %s"
1710
#: src/Resources.vala:553
3241
#: src/Resources.vala:558
1712
3243
msgid "Set rating to %s"
1713
3244
msgstr "Stèidhich meas gu %s"
1715
#: src/Resources.vala:554
3246
#: src/Resources.vala:559
1717
3248
msgid "Setting rating to %s"
1718
3249
msgstr "Stéidheachadh meas gu %s"
1720
#: src/Resources.vala:556
3251
#: src/Resources.vala:561
1722
3253
msgid "Display %s"
1723
3254
msgstr "Foillsich %s"
1725
#: src/Resources.vala:557
3256
#: src/Resources.vala:562
1727
3258
msgid "Only show photos with a rating of %s"
1728
3259
msgstr "Seall dealbhan le luachadh a-mhàin son %s"
1730
#: src/Resources.vala:558
3261
#: src/Resources.vala:563
1732
3263
msgid "%s or Better"
1733
3264
msgstr "%s no Nas Fheàrr"
1735
#: src/Resources.vala:559
3266
#: src/Resources.vala:564
1737
3268
msgid "Display %s or Better"
1738
3269
msgstr "Foillsich %s no Nas Fheàrr"
1740
#: src/Resources.vala:560
3271
#: src/Resources.vala:565
1742
3273
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
1743
3274
msgstr "Seall dealbhan a-mhàin le meas de %s no nas fheàrr"
1745
#: src/Resources.vala:651
3276
#: src/Resources.vala:656
1746
3277
msgid "Remove the selected photos from the trash"
1747
msgstr "Thoir às a sgudal na dealbhan thaghte"
3278
msgstr "Thoir às a sgudal na dealbhan taghte"
1749
#: src/Resources.vala:652
3280
#: src/Resources.vala:657
1750
3281
msgid "Remove the selected photos from the library"
1751
msgstr "Thoir às a leabharlann na dealbhan thaghte"
3282
msgstr "Thoir às a leabharlann na dealbhan taghte"
1753
#: src/Resources.vala:654
3284
#: src/Resources.vala:659
1754
3285
msgid "_Restore"
1755
3286
msgstr "_Thoir air ais"
1757
#: src/Resources.vala:655
3288
#: src/Resources.vala:660
1758
3289
msgid "Move the selected photos back into the library"
1759
msgstr "Gluais air ais chun leabharlann na dealbhan thaghte"
3290
msgstr "Gluais air ais chun leabharlann na dealbhan taghte"
1761
#: src/Resources.vala:657
3292
#: src/Resources.vala:662
1762
3293
msgid "Show in File Mana_ger"
1763
3294
msgstr "Seall anns a' mhan_aidsear faidhle"
1765
#: src/Resources.vala:658
3296
#: src/Resources.vala:663
1766
3297
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
1767
msgstr "Fosgail an eòlaire dealbh thaghte anns a' mhanaidsear faidhle"
3298
msgstr "Fosgail an eòlaire dealbh taghte anns a' mhanaidsear faidhle"
1769
#: src/Resources.vala:661
3300
#: src/Resources.vala:666
1771
3302
msgid "Unable to open in file manager: %s"
1772
3303
msgstr "Eu-comasach fosgail anns a' mhanaidsear faidhle: %s"
1774
#: src/Resources.vala:664
3305
#: src/Resources.vala:669
1775
3306
msgid "R_emove From Library"
1776
3307
msgstr "T_hoir Às An Leabharlann"
1778
#: src/Resources.vala:666
3309
#: src/Resources.vala:671
1779
3310
msgid "_Move to Trash"
1780
3311
msgstr "_Gluais gu Sgudal"
1782
#: src/Resources.vala:668
3313
#: src/Resources.vala:673
1783
3314
msgid "Select _All"
1784
3315
msgstr "Tagh _Na H-Uile"
1786
#: src/Resources.vala:669
3317
#: src/Resources.vala:674
1787
3318
msgid "Select all items"
1788
3319
msgstr "Tagh na h-uile nithean"
1790
#: src/CollectionPage.vala:428
1791
msgid "Export Photo/Video"
1792
msgstr "Às-phortaich Dealbh/Bhidio"
1794
#: src/CollectionPage.vala:428
1795
msgid "Export Photos/Videos"
1796
msgstr "Às-phortaich Dealbhan/Bhidiothan"
1798
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:77
1799
msgid "Export Photos"
1800
msgstr "Às-phortaich Dealbhan"
1802
#: src/CollectionPage.vala:518 src/CollectionPage.vala:534
1804
msgstr "Cuairteachadh"
1806
#: src/CollectionPage.vala:518 src/CollectionPage.vala:534
1807
msgid "Undoing Rotate"
1808
msgstr "Neo-dhèan Cuairtich"
1810
#: src/CollectionPage.vala:543
1811
msgid "Flipping Horizontally"
1812
msgstr "Flipeadh Còmhnard"
1814
#: src/CollectionPage.vala:544
1815
msgid "Undoing Flip Horizontally"
1816
msgstr "Neo-dhèan Flipeadh Còmhnard"
1818
#: src/CollectionPage.vala:553
1819
msgid "Flipping Vertically"
1820
msgstr "Flipeadh Dìreach"
1822
#: src/CollectionPage.vala:554
1823
msgid "Undoing Flip Vertically"
1824
msgstr "Neo-dhèan Flipeadh Dìreach"
1826
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
1830
#: src/util/misc.vala:232
1834
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
1835
#: src/util/misc.vala:251
1836
msgid "%a %b %d, %Y"
1837
msgstr "%a %b %d, %Y"
1839
#: src/MediaPage.vala:141
1840
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
1841
msgstr "Rèitich a' mheud dhen dhealbhagan"
1843
#: src/MediaPage.vala:301
1847
#: src/MediaPage.vala:305 src/events/EventsDirectoryPage.vala:122
1849
msgstr "Tachartasan"
1851
#: src/MediaPage.vala:330
1852
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
1853
msgstr "Iomadaich a mheudachadh de dealbhagan"
1855
#: src/MediaPage.vala:336
1856
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
1857
msgstr "Lùghdaich a' mheudachadh dhen dhealbhagan"
1859
#: src/MediaPage.vala:402
1860
msgid "Sort _Photos"
1861
msgstr "Cuir an òrdugh _Dealbhan"
1863
#: src/MediaPage.vala:415
1865
msgstr "_Cluich Bhidio"
1867
#: src/MediaPage.vala:416
1868
msgid "Open the selected videos in the system video player"
3321
#: src/DirectoryMonitor.vala:885
3323
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
3324
msgstr "Eu-comasach marasgladh %s: Chan e eòlaire (%s)"
3326
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
3330
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
3332
msgstr "Sàbhail dealbh"
3334
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
3336
msgstr "Sàbhail _Mar..."
3338
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
3339
msgid "Save photo with a different name"
3340
msgstr "Sàbhail dealbh le ainm diofaraichte"
3342
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
3343
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
1870
"Fosgail na bhidiothan thaghte anns a' chluicheadair bhidio an t-siostam"
1872
#: src/MediaPage.vala:456
1873
msgid "Display each photo's tags"
1874
msgstr "Foillsich tagaichean gach dealbh"
1876
#: src/MediaPage.vala:472
1880
#: src/MediaPage.vala:473
1881
msgid "Sort photos by title"
1882
msgstr "Cuir an òrdugh dealbhan le tiotal"
1884
#: src/MediaPage.vala:478
1885
msgid "By Exposure _Date"
1886
msgstr "Le _Deat Deisearas"
1888
#: src/MediaPage.vala:479
1889
msgid "Sort photos by exposure date"
1890
msgstr "Cuir an òrdugh le deat deisearas"
1892
#: src/MediaPage.vala:484
1894
msgstr "Le _Measadh"
1896
#: src/MediaPage.vala:485
1897
msgid "Sort photos by rating"
1898
msgstr "Cuir an òrdugh dealbhan le measadh"
1900
#: src/MediaPage.vala:713
3345
"Clò-bhuail an dealbh chun clò-bhualadair ceangailte ris a' choimpiutair agad"
3347
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
3351
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
3353
msgid "%s does not exist."
3354
msgstr "%s neo-bhitheachd."
3356
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
3358
msgid "%s is not a file."
3359
msgstr "%s chan e faidhle th`ann."
3361
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
1903
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
3364
"%s does not support the file format of\n"
1906
"Cha robh Shotwell comasach cluich a' bhidio thaghta:\n"
1909
#: src/EditingTools.vala:567
3367
"%s Às aonais taic son fòrmat faidhle de\n"
3370
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
3371
msgid "_Save a Copy"
3372
msgstr "_Sàbhail Lethbhreac"
3374
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
3376
msgid "Lose changes to %s?"
3377
msgstr "Caill atharraichean gu %s?"
3379
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
3380
msgid "Close _without Saving"
3381
msgstr "Dùin _gun Sàbhaladh"
3383
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
3385
msgid "Error while saving to %s: %s"
3386
msgstr "Mearachd nuair sàbhaladh gu %s: %s"
3388
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
3390
msgstr "Sàbhail Mar"
3392
#: src/tags/Branch.vala:133
3396
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:635
1910
3397
msgid "Return to current photo dimensions"
1911
3398
msgstr "Till gu meudachaidhean dealbh làithreach"
1913
#: src/EditingTools.vala:570
3400
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:638
1914
3401
msgid "Set the crop for this photo"
1915
3402
msgstr "Stèidhich a' bhuain son an dealbh seo"
1917
#: src/EditingTools.vala:582
3404
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
1918
3405
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
1920
3407
"Maighdeag ceart-cheàrnach a' bhuain eadar comhairean portraid agus dealbh-"
1923
#: src/EditingTools.vala:652
3410
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:721
1924
3411
msgid "Unconstrained"
1925
3412
msgstr "Neo-cheangaltach"
1927
#: src/EditingTools.vala:653
3414
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:722
1929
3416
msgstr "Sguair"
1931
#: src/EditingTools.vala:654
3418
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:723
1935
#: src/EditingTools.vala:655
1936
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1250
3422
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:724
3423
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1215
1937
3424
msgid "Original Size"
1938
3425
msgstr "Mheud Tùsail"
1940
#: src/EditingTools.vala:656 src/EditingTools.vala:659
1941
#: src/EditingTools.vala:667 src/EditingTools.vala:675
3427
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:725
3428
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:728
3429
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
3430
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
1945
#: src/EditingTools.vala:657
3434
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:726
1946
3435
msgid "SD Video (4 : 3)"
1947
3436
msgstr "SD Bhidio (4 : 3)"
1949
#: src/EditingTools.vala:658
3438
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:727
1950
3439
msgid "HD Video (16 : 9)"
1951
3440
msgstr "HD Bhidio (16 : 9)"
1953
#: src/EditingTools.vala:676 src/Dialogs.vala:1829
1957
#: src/EditingTools.vala:1838
3442
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1900
1958
3443
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
1959
3444
msgstr "Dùin na aodainnean ais aonais atharrachaidhean a' shàbhaladh"
1961
#: src/EditingTools.vala:1841
3446
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1903
1962
3447
msgid "Save changes and close the Faces tool"
1963
3448
msgstr "Sàbhail atharrachaidhean agus dùin an inneal Aodainnean"
1965
#: src/EditingTools.vala:1846 src/EditingTools.vala:1871
3450
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
3451
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1933
1966
3452
msgid "Click and drag to tag a face"
1967
3453
msgstr "Briog agus dragh gus tagadh aodann"
1969
#: src/EditingTools.vala:1866
3455
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1928
1971
3457
msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
1972
3458
msgstr "Briog gus deasaich aodann <i>%s</i>"
1974
#: src/EditingTools.vala:1875
3460
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1937
1975
3461
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
1976
3462
msgstr "Sguir a' dhraghadh gu cuir ris an t-aodann agad agus ath-ainmich e."
1978
#: src/EditingTools.vala:1879
3464
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1941
1979
3465
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
1980
3466
msgstr "Clò-sgrìobh ainm airson an t-aodann seo. Nuair-sin brùth A-steach"
1982
#: src/EditingTools.vala:1883
3468
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1945
1983
3469
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
1985
3471
"Gluais no atharraich cruth an t-aodann no ainmich agus brùth A-steach"
1987
#: src/EditingTools.vala:2394 src/Properties.vala:344
1991
#: src/EditingTools.vala:2409
3473
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2476
1992
3474
msgid "Close the red-eye tool"
1993
3475
msgstr "Dùin inneal an dearg-shùil"
1995
#: src/EditingTools.vala:2412
3477
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2479
1996
3478
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
1997
msgstr "Dubh às buaidhean dearg-shùil sam bith anns an roinn thaghte"
3479
msgstr "Dubh às buaidhean dearg-shùil sam bith anns an roinn taghte"
1999
#: src/EditingTools.vala:2726
3481
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2808
3482
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:31
2001
3484
msgstr "_Ath-shuidhich"
2003
#: src/EditingTools.vala:2737 src/Properties.vala:381 src/Properties.vala:385
2004
#: src/Properties.vala:392
2008
#: src/EditingTools.vala:2745
3486
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2826
2009
3487
msgid "Saturation:"
2010
3488
msgstr "Sàthachd:"
2012
#: src/EditingTools.vala:2753
3490
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2833
2016
#: src/EditingTools.vala:2762
3494
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2841
2017
3495
msgid "Temperature:"
2018
3496
msgstr "Teodhachd:"
2020
#: src/EditingTools.vala:2770
3498
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2848
2021
3499
msgid "Shadows:"
2022
3500
msgstr "Sgàilean:"
2024
#: src/EditingTools.vala:2824
3502
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
2025
3503
msgid "Reset Colors"
2026
3504
msgstr "Ath-shuidhich Dathan"
2028
#: src/EditingTools.vala:2824
3506
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
2029
3507
msgid "Reset all color adjustments to original"
2030
3508
msgstr "Ath-shuidhich na h-uile rèiteachaidhean dath gu tùsail"
2032
#: src/EditingTools.vala:3153
3510
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3245
2033
3511
msgid "Temperature"
2034
3512
msgstr "Teodhachd"
2036
#: src/EditingTools.vala:3159
3514
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3258
2040
#: src/EditingTools.vala:3165
3518
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3271
2041
3519
msgid "Saturation"
2042
3520
msgstr "Sàthachd"
2044
#: src/EditingTools.vala:3171
3522
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3284
2045
3523
msgid "Exposure"
2046
3524
msgstr "Deisearas"
2048
#: src/EditingTools.vala:3177
3526
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3297
2049
3527
msgid "Shadows"
2050
3528
msgstr "Sgàilean"
2052
#: src/EditingTools.vala:3187
3530
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3307
2053
3531
msgid "Contrast Expansion"
2054
3532
msgstr "Leudachadh Coimeas"
2056
#: src/MediaMonitor.vala:400
2058
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
2059
msgstr "Eu-comasach giullachd ùrachaidhean marasgladh: %s"
2061
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
2063
msgstr "Gun tachartasan"
2065
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:158
2066
msgid "No events found"
2067
msgstr "Gun tachartasan air lorg"
2069
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:205
2071
msgstr "Tachartasan"
2073
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:219
2077
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
2081
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:221
2085
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
2087
msgid "%d Photo/Video"
2088
msgid_plural "%d Photos/Videos"
2089
msgstr[0] "%d Dealbh/Bhidio"
2090
msgstr[1] "%d Dealbh/Bhidio"
2091
msgstr[2] "%d Dealbhan/Bhidiothan"
2093
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:76 src/Properties.vala:304
2096
msgid_plural "%d Videos"
2097
msgstr[0] "%d Bhidio"
2098
msgstr[1] "%d Bhidio"
2099
msgstr[2] "%d Bhidiothan"
2101
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:78 src/Properties.vala:302
2104
msgid_plural "%d Photos"
2105
msgstr[0] "%d Dealbh"
2106
msgstr[1] "%d Dealbh"
2107
msgstr[2] "%d Dealbhan"
2109
#: src/events/EventPage.vala:86
2111
msgstr "Gun Tachartas"
2113
#: src/Exporter.vala:250
3534
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:28
3538
#: src/Page.vala:1262
3539
msgid "No photos/videos"
3540
msgstr "Gun dealbhan/bhideothan"
3542
#: src/Page.vala:1266
3543
msgid "No photos/videos found"
3544
msgstr "Gun dealbhan/bhideothan air lorg"
3546
#: src/Page.vala:2552
3547
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
3548
msgstr "Chan urrainn às-phortaich dealbhan dhan t-eòlaire seo."
3550
#: src/Exporter.vala:232
2115
3552
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
2116
3553
msgstr "Eu-comasach cruadhachadh faidhle sealach son %s: %s"
2118
#: src/Exporter.vala:317
3555
#: src/Exporter.vala:299
2119
3556
msgid "Exporting"
2120
3557
msgstr "Às-phortachadh"
2122
#: src/Exporter.vala:334
3559
#: src/Exporter.vala:317
2124
3561
msgid "File %s already exists. Replace?"
2125
msgstr "Faidhle %s maireann mar tràth. Cuir na àite?"
3562
msgstr "Faidhle %s maireann mar thà. Cuir na àite?"
2127
#: src/Exporter.vala:336
3564
#: src/Exporter.vala:319
2129
3566
msgstr "_Sgiob"
2131
#: src/Exporter.vala:336
3568
#: src/Exporter.vala:319
2132
3569
msgid "_Replace"
2133
3570
msgstr "_Cuir an àite"
2135
#: src/Exporter.vala:336
3572
#: src/Exporter.vala:319
2136
3573
msgid "Replace _All"
2137
3574
msgstr "Cuir an àite _na h-uile"
2139
#: src/Exporter.vala:336
3576
#: src/Exporter.vala:319
2141
3578
msgstr "Às-phortaich"
2143
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
2145
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
2146
msgstr "Eu-comasach fosgail/cruthachadh stòr-dàta dealbh %s: còd mearachd %d"
2148
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
2151
"Unable to write to photo database file:\n"
2154
"Eu-comasach sgrìobhadh gu faidhle stòr-dàta dealbh:\n"
2157
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
2160
"Error accessing database file:\n"
2166
"Mearachd faighinn cothrom air faidhle stòr-dàta:\n"
2169
"Seadh mearachd: \n"
2172
#: src/Dialogs.vala:14
2174
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
2175
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
2176
msgstr[0] "Dubhadh seo às an taga \"%s\" bho aon dealbh. Lean?"
2177
msgstr[1] "Dubhadh seo às an taga \"%s\" bho aon dealbh. Lean?"
2178
msgstr[2] "Dubhadh seo às an taga \"%s\" bho %d dealbhan. Lean?"
2180
#: src/Dialogs.vala:23
2182
msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
2183
msgstr "Dubhadh seo às an t-sireadh shàbhailte “%s”. Lean?"
2185
#: src/Dialogs.vala:33
2187
msgid "This will remove the face \"%s\" from one photo. Continue?"
2188
msgid_plural "This will remove the face \"%s\" from %d photos. Continue?"
2189
msgstr[0] "Dubhadh seo às an aodann \"%s\" bho aon dealbh. Lean?"
2190
msgstr[1] "Dubhadh seo às an aodann \"%s\" bho %d dealbh. Lean?"
2191
msgstr[2] "Dubhadh seo às an aodann \"%s\" bhon %d dealbhan. Lean?"
2193
#: src/Dialogs.vala:51
2194
msgid "Export Video"
2195
msgstr "Às-phortaich Bhidio"
2197
#: src/Dialogs.vala:105
2200
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
2201
"have permission to write to %s."
2203
"Cha b'urrain Shotwell cruthachadh faidhle son deasachadh an dealbh seo air "
2204
"sgàth nach eil cead sgrìobhadh gu %s."
2206
#: src/Dialogs.vala:114
2208
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
2211
"Cha b'urrain Shotwell às-phortaich an dealbh a leanas air sgàth mearachd "
2215
#: src/Dialogs.vala:120
2219
"Would you like to continue exporting?"
2223
"Am bu toigh leibh leantainn às-phortaich?"
2225
#: src/Dialogs.vala:121
2229
#: src/Dialogs.vala:137
2231
msgstr "Neo-iompaichte"
2233
#: src/Dialogs.vala:138
2237
#: src/Dialogs.vala:203
2241
#: src/Dialogs.vala:206
2243
msgstr "_Càileachd:"
2245
#: src/Dialogs.vala:209
2246
msgid "_Scaling constraint:"
2247
msgstr "_Bàcadh sgèileadh:"
2249
#: src/Dialogs.vala:212
2251
msgstr " _piogsailean"
2253
#: src/Dialogs.vala:220
2254
msgid "Export metadata"
2255
msgstr "Às-phortaich metadàta"
2257
#: src/Dialogs.vala:459
2259
msgid "(and %d more)\n"
2260
msgstr "(agus %d barrachd)\n"
2262
#: src/Dialogs.vala:515
2264
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
2265
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
2266
msgstr[0] "Cha robh 1 dealbh dùblaich ion-phortaich:\n"
2267
msgstr[1] "Cha robh %d dealbh dùblaich ion-phortaich:\n"
2268
msgstr[2] "Cha robh %d dealbhan dùblaich ion-phortaich:\n"
2270
#: src/Dialogs.vala:518
2272
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
2273
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
2274
msgstr[0] "Cha robh 1 bhidio dùblaich ion-phortich:\n"
2275
msgstr[1] "Cha robh %d bhidio dùblaich ion-phortich:\n"
2276
msgstr[2] "Cha robh %d bhidiothan dùblaich ion-phortich:\n"
2278
#: src/Dialogs.vala:521
2280
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
2281
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
2282
msgstr[0] "Cha robh 1 dealbh/bhidio dùblaich ion-phortich:\n"
2283
msgstr[1] "Cha robh %d dealbh/bhidio dùblaich ion-phortich:\n"
2284
msgstr[2] "Cha robh %d dealbhan/bhidiothan dùblaich ion-phortich:\n"
2286
#: src/Dialogs.vala:535
2288
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
2289
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
2291
"D'fhàilig 1 dealbh ion-phortaich air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
2294
"D'fhàilig %d dealbh ion-phortaich air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
2297
"D'fhàilig %d dealbhan ion-phortaich air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
2300
#: src/Dialogs.vala:538
2302
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
2303
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
2305
"D'fhàilig 1 bhidio ion-phortaich air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
2308
"D'fhàilig %d bhidio ion-phortaich air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
2311
"D'fhàilig %d bhidiothan ion-phortaich air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
2314
#: src/Dialogs.vala:541
2316
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
2318
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
2320
"D'fhàilig 1 dealbh/bhidio ion-phortaich air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
2323
"D'fhàilig %d dealbh/bhidio ion-phortaich air sgàth mearachd faidhle no "
2326
"D'fhàilig %d dealbhan/bhidiothan ion-phortaich air sgàth mearachd faidhle no "
2329
#: src/Dialogs.vala:544
2331
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
2332
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
2334
"D'fhàilig 1 faidhle ion-phortaich air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
2337
"D'fhàilig %d faidhle ion-phortaich air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
2340
"D'fhàilig %d faidhlichean ion-phortaich air sgàth mearachd faidhle no bathar-"
2343
#: src/Dialogs.vala:558
2346
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
2348
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
2351
"D'fhàilig 1 dealbh ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh aig am "
2352
"pasgan leabharlann dealbh:\n"
2354
"D'fhàilig %d dealbh ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh aig am "
2355
"pasgan leabharlann dealbh:\n"
2357
"D'fhàilig %d dealbhan ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh aig "
2358
"am pasgan leabharlann dealbh:\n"
2360
#: src/Dialogs.vala:561
2363
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
2365
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
2368
"D'fhàilig 1 bhidio ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh aig am "
2369
"pasgan leabharlann dealbh:\n"
2371
"D'fhàilig %d bhidio ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh aig am "
2372
"pasgan leabharlann dealbh:\n"
2374
"D'fhàilig %d bhidiothan ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh "
2375
"aig am pasgan leabharlann dealbh:\n"
2377
#: src/Dialogs.vala:564
2380
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
2383
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
2386
"D'fhàilig 1 dealbh/bhidio ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh "
2387
"aig am pasgan leabharlann dealbh:\n"
2389
"D'fhàilig %d dealbh/bhidio ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh "
2390
"aig am pasgan leabharlann dealbh:\n"
2392
"D'fhàilig %d dealbhan/bhidiothan ion-phortaich air sgàth nach robh cead "
2393
"sgrìobhadh aig am pasgan leabharlann dealbh\n"
2395
#: src/Dialogs.vala:567
2398
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
2400
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
2403
"D'fhàilig 1 faidhle ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh aig am "
2404
"pasgan leabharlann dealbh:\n"
2406
"D'fhàilig %d faidhle ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh aig "
2407
"am pasgan leabharlann dealbh:\n"
2409
"D'fhàilig %d faidhlichean ion-phortaich air sgàth nach robh cead sgrìobhadh "
2410
"aig am pasgan leabharlann dealbh:\n"
2412
#: src/Dialogs.vala:581
2414
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
2415
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
2416
msgstr[0] "D'fhàilig 1 dealbh ion-phortaich air sgàth mearachd camara:\n"
2417
msgstr[1] "D'fhàilig %d dealbh ion-phortaich air sgàth mearachd camara:\n"
2418
msgstr[2] "D'fhàilig %d dealbhan ion-phortaich air sgàth mearachd camara:\n"
2420
#: src/Dialogs.vala:584
2422
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
2423
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
2424
msgstr[0] "D'fhàilig 1 bhidio ion-phortaich air sgàth mearachd camara:\n"
2425
msgstr[1] "D'fhàilig %d bhidio ion-phortaich air sgàth mearachd camara;\n"
2427
"D'fhàilig %d bhidiothan ion-phortaich air sgàth mearachd camara:\n"
2429
#: src/Dialogs.vala:587
2431
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
2432
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
2434
"D'fhàilig 1 dealbh/bhidio ion-phortaich air sgàth mearachd camara:\n"
2436
"D'fhàilig %d dealbh/bhidio ion-phortaich air sgàth mearachd camara:\n"
2438
"D'fhàilig %d dealbhan/bhidiothan ion-phortaich air sgàth mearachd camara:\n"
2440
#: src/Dialogs.vala:590
2442
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
2443
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
2444
msgstr[0] "D'fhàilig 1 faidhle ion-phortaich air sgàth mearachd camara:\n"
2445
msgstr[1] "D'fhàilig %d faidhle ion-phortaich air sgàth mearachd camara:\n"
2447
"D'fhàilig %d faidhlichean ion-phortaich air sgàth mearachd camara:\n"
2449
#: src/Dialogs.vala:607
2451
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
2452
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
2453
msgstr[0] "Sgiobadh 1dealbh gun taic:\n"
2454
msgstr[1] "Sgiobadh %d dealbh gun taic:\n"
2455
msgstr[2] "Sgiobadh %d dealbhan gun taic:\n"
2457
#: src/Dialogs.vala:622
2459
msgid "1 non-image file skipped.\n"
2460
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
2461
msgstr[0] "Sgiobadh 1 faidhle neo-ìomhaigh.\n"
2462
msgstr[1] "Sgiobadh %d faidhle neo-ìomhaigh.\n"
2463
msgstr[2] "Sgiobadh %d faidhlichean neo-ìomhaigh.\n"
2465
#: src/Dialogs.vala:633
2467
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
2468
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
2469
msgstr[0] "Sgiobadh 1 dealbh air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
2470
msgstr[1] "Sgiobadh %d dealbh air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
2471
msgstr[2] "Sgiobadh %d dealbhan air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
2473
#: src/Dialogs.vala:636
2475
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
2476
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
2477
msgstr[0] "Sgiobadh 1 bhidio air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
2478
msgstr[1] "Sgiobadh %d bhidio air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
2479
msgstr[2] "Sgiobadh %d bhidiothan air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
2481
#: src/Dialogs.vala:639
2483
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
2484
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
2486
"Sgiobadh 1 dealbh/bhidio air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
2488
"Sgiobadh %d dealbh/bhidio air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
2490
"Sgiobadh 1 dealbhan/bhidiothan air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
2492
#: src/Dialogs.vala:642
2494
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
2495
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
2496
msgstr[0] "Sgiobadh 1faidhle air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
2497
msgstr[1] "Sgiobadh %d faidhle air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
2498
msgstr[2] "Sgiobadh %d faidlichean air sgàth dubh a-mach a' chleachdaiche:\n"
2500
#: src/Dialogs.vala:656
2502
msgid "1 photo successfully imported.\n"
2503
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
2504
msgstr[0] "Soirbheachail ion-phortaich 1 dealbh.\n"
2505
msgstr[1] "Soirbheachail ion-phortaich %d dealbh.\n"
2506
msgstr[2] "Soirbheachail ion-phortaich %d dealbhan.\n"
2508
#: src/Dialogs.vala:659
2510
msgid "1 video successfully imported.\n"
2511
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
2512
msgstr[0] "Soirbheachail ion-phortaich 1 bhidio.\n"
2513
msgstr[1] "Soirbheachail ion-phortaich %d bhidio.\n"
2514
msgstr[2] "Soirbheachail ion-phortaich %d bhidiothan.\n"
2516
#: src/Dialogs.vala:662
2518
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
2519
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
2520
msgstr[0] "Soirbheachail ion-phortaich 1 dealbh/bhidio.\n"
2521
msgstr[1] "Soirbheachail ion-phortaich %d dealbh/bhidio.\n"
2522
msgstr[2] "Soirbheachail ion-phortaich %d dealbhan/bhidiotan.\n"
2524
#: src/Dialogs.vala:678
2525
msgid "No photos or videos imported.\n"
2526
msgstr "Gun ion-phortaich dealbhan no bhidiothan.\n"
2528
#: src/Dialogs.vala:693
2529
msgid "Import Complete"
2530
msgstr "Ion-phortaich Crìochnaichte"
2532
#: src/Dialogs.vala:854
2535
msgid_plural "%d seconds"
2537
msgstr[1] "%d dhiog"
2538
msgstr[2] "%d diogan"
2540
#: src/Dialogs.vala:857
2543
msgid_plural "%d minutes"
2544
msgstr[0] "%d mionaid"
2545
msgstr[1] "%d mhionaid"
2546
msgstr[2] "%d mionaidean"
2548
#: src/Dialogs.vala:861
2551
msgid_plural "%d hours"
2554
msgstr[2] "%d uairean"
2556
#: src/Dialogs.vala:864
2560
#: src/Dialogs.vala:941
2564
#: src/Dialogs.vala:951 src/Properties.vala:289
2568
#: src/Dialogs.vala:967
2570
msgid_plural "_Trash Files"
2571
msgstr[0] "_Sgudal Faidhle"
2572
msgstr[1] "_Sgudal Faidhle"
2573
msgstr[2] "_Sgudal Faidhlichean"
2575
#: src/Dialogs.vala:971
2576
msgid "Only _Remove"
2577
msgstr "A-Mhàin _Dubh-às"
2579
#: src/Dialogs.vala:1014
2580
msgid "Revert External Edit?"
2581
msgstr "Tionndaidh Deasaiche A-muigh?"
2583
#: src/Dialogs.vala:1014
2584
msgid "Revert External Edits?"
2585
msgstr "Tionndaidh Deasaichean A-muigh?"
2587
#: src/Dialogs.vala:1016
2589
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
2591
"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
2593
"Sgriosadh seo na h-uile atharraichean dèante ris am faidhle a thaobh a-"
2596
"Sgriosadh seo na h-uile atharraichean dèante ris na %d faidhle a thaobh a-"
2599
"Sgriosadh seo na h-uile atharraichean dèante ris nan %d faidhlichean a "
2600
"thaobh a-muigh. Lean?"
2602
#: src/Dialogs.vala:1020
2603
msgid "Re_vert External Edit"
2604
msgstr "To_inndaidh Deasaiche A-muigh"
2606
#: src/Dialogs.vala:1020
2607
msgid "Re_vert External Edits"
2608
msgstr "To_inndaidh Deasaichean A-muigh"
2610
#: src/Dialogs.vala:1041
2612
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
2613
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
2614
msgstr[0] "Dubhadh seo às an dealbh bhon leabharlann. Lean?"
2615
msgstr[1] "Dubhadh seo às na %d dealbh bhon leabharlann. Lean?"
2616
msgstr[2] "Dubhadh seo às nan %d dealbhean bhon leabharlann. Lean?"
2618
#: src/Dialogs.vala:1048
2622
#: src/Dialogs.vala:1049
2623
msgid "Remove Photo From Library"
2624
msgstr "Dubh Às Dealbh Bho Leabharlann"
2626
#: src/Dialogs.vala:1049
2627
msgid "Remove Photos From Library"
2628
msgstr "Dubh Às Dealbhan Bho Leabharlann"
2630
#: src/Dialogs.vala:1138
2635
#: src/Dialogs.vala:1261
2639
#: src/Dialogs.vala:1262
2643
#: src/Dialogs.vala:1263
2647
#: src/Dialogs.vala:1278
2648
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
2649
msgstr "_Sibht dealbhan/bhidiothan a cheart uiread ri"
2651
#: src/Dialogs.vala:1283
2652
msgid "Set _all photos/videos to this time"
2653
msgstr "Stèidhich _na h-uile dealbhan/bhidiothan ris an t-àm seo"
2655
#: src/Dialogs.vala:1289
2656
msgid "_Modify original file"
2657
msgstr "_Atharraich faidhle tùsail"
2659
#: src/Dialogs.vala:1289
2660
msgid "_Modify original files"
2661
msgstr "_Atharraich faidhlichean tùsail"
2663
#: src/Dialogs.vala:1372
2667
#: src/Dialogs.vala:1373
2668
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
2669
msgstr "%m/%l/%B, %U:%M:%D"
2671
#: src/Dialogs.vala:1374
2672
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
2673
msgstr "%m/%l/%B, %I:%M:%D %p"
2675
#: src/Dialogs.vala:1459
2678
"Exposure time will be shifted forward by\n"
2679
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
2681
"Bith àm deisearas air a gluasadh air adhart le\n"
2682
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
2684
#: src/Dialogs.vala:1460
2687
"Exposure time will be shifted backward by\n"
2688
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
2690
"Bith àm deisearas air a gluasadh air ais le\n"
2691
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
2693
#: src/Dialogs.vala:1462
2698
msgstr[2] "làithean"
2700
#: src/Dialogs.vala:1463
2702
msgid_plural "hours"
2707
#: src/Dialogs.vala:1464
2709
msgid_plural "minutes"
2712
msgstr[2] "mionaidean"
2714
#: src/Dialogs.vala:1465
2716
msgid_plural "seconds"
2721
#: src/Dialogs.vala:1509
2744
#: src/Dialogs.vala:1530 src/Dialogs.vala:1554
2745
msgid "Tags (separated by commas):"
2746
msgstr "Tagaichean (sgaraichte le cromagan):"
2748
#: src/Dialogs.vala:1612
2752
#: src/Dialogs.vala:1620
2754
msgid "Welcome to Shotwell!"
2755
msgstr "Fàilte gu Shotwell!"
2757
#: src/Dialogs.vala:1625
2759
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
2761
"Gus tòiseachadh, ion-phortaich dealbhan anns na dòighean sam bith seo:"
2763
#: src/Dialogs.vala:1648
2765
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
2767
"Tagh <span weight=\"bold\">Faidhle %s Ion-phortaich Bho Pasgan </span>"
2769
#: src/Dialogs.vala:1649
2770
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
2771
msgstr "Slaod is leig dealbhan air na h-uinneig Shotwell"
2773
#: src/Dialogs.vala:1650
2774
msgid "Connect a camera to your computer and import"
2775
msgstr "Ceangal camara ris a' choimpiutair agad agus ion-phortaich"
2777
#: src/Dialogs.vala:1659
2778
msgid "Import photos from your _F-Spot library"
2779
msgstr "Ion-phortaich dealbhan bhon leabharlann _F-Spot agad"
2781
#: src/Dialogs.vala:1666
2783
msgid "_Import photos from your %s folder"
2784
msgstr "Ion-phortaich dealbhan bhon a' %s phasgan agad"
2786
#: src/Dialogs.vala:1676
2787
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
2788
msgstr "Faodaidh tu ion-phortaich dealbhan anns na dòighean sam bith seo:"
2790
#: src/Dialogs.vala:1688
2791
msgid "_Don't show this message again"
2792
msgstr "_ Na seall a teachdaireachd seo a-rithist"
2794
#: src/Dialogs.vala:1809 src/Dialogs.vala:1813
2798
#: src/Dialogs.vala:1822
2800
msgid "Year%sMonth%sDay"
2801
msgstr "Bliadhna%sMìos%sLatha"
2803
#: src/Dialogs.vala:1824
2806
msgstr "Bliandhna%sMìos"
2808
#: src/Dialogs.vala:1826
2810
msgid "Year%sMonth-Day"
2811
msgstr "Bliandhna%sMìos-Latha"
2813
#: src/Dialogs.vala:1828
2814
msgid "Year-Month-Day"
2815
msgstr "Bliandhna-Mìos-Latha"
2817
#: src/Dialogs.vala:2062
2818
msgid "Invalid pattern"
2819
msgstr "Pàtran mì-dhligheach"
2821
#: src/Dialogs.vala:2159
2823
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
2826
"Faodaidh Shotwell copaigeadh na dealbhan a-steach dhan phasgan leabharlann "
2827
"no nan ion-phortaich gun copaigeadh."
2829
#: src/Dialogs.vala:2164
2830
msgid "Co_py Photos"
2831
msgstr "Co_paidh Dealbhan"
2833
#: src/Dialogs.vala:2165
2834
msgid "_Import in Place"
2835
msgstr "_Ion-phortaich ann Àite"
2837
#: src/Dialogs.vala:2166
2838
msgid "Import to Library"
2839
msgstr "Ion-phortaich gu leabharlann"
2841
#: src/Dialogs.vala:2177
2842
msgid "Removing Photos From Library"
2843
msgstr "Thoirt Às Dealbhan Bho Leabharlann"
2845
#: src/Dialogs.vala:2191
2848
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
2849
"like to move the file to your desktop trash?\n"
2851
"This action cannot be undone."
2853
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
2854
"also like to move the files to your desktop trash?\n"
2856
"This action cannot be undone."
2858
"Dubhadh seo às an dealbh/bhidio bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' "
2859
"chaomh leibh gluais am faidhle gu sgudal a' bharr-deasc agaibh.\n"
2861
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2863
"Dubhadh seo às %d dealbh/bhidio bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' "
2864
"chaomh leibh gluais am faidhle gu sgudal a' bharr-deasc agaibh.\n"
2866
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2868
"Dubhadh seo às na %d dealbhan/bhidiothan bhon leabharlann Shotwell agad. Am "
2869
"bu' chaomh leibh gluais am faidhle gu sgudal a' bharr-deasc agaibh.\n"
2871
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2873
#: src/Dialogs.vala:2195
2876
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
2877
"to move the file to your desktop trash?\n"
2879
"This action cannot be undone."
2881
"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
2882
"to move the files to your desktop trash?\n"
2884
"This action cannot be undone."
2886
"Dubhadh seo às a' bhidio bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' chaomh leibh "
2887
"gluais am faidhle gu sgudal a' bharr-deasc agaibh.\n"
2889
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2891
"Dubhadh seo às %d bhidio bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' chaomh leibh "
2892
"gluais am faidhle gu sgudal a' bharr-deasc agaibh.\n"
2894
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2896
"Dubhadh seo às na %d bhidiothan bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' "
2897
"chaomh leibh gluais am faidhle gu sgudal a' bharr-deasc agaibh.\n"
2899
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2901
#: src/Dialogs.vala:2199
2904
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
2905
"to move the file to your desktop trash?\n"
2907
"This action cannot be undone."
2909
"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
2910
"to move the files to your desktop trash?\n"
2912
"This action cannot be undone."
2914
"Dubhadh seo às an dealbh bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' chaomh leibh "
2915
"gluais am faidhle gu sgudal a' bharr-deasc agaibh.\n"
2917
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2919
"Dubhadh seo às %d dealbh bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' chaomh leibh "
2920
"gluais am faidhle gu sgudal a' bharr-deasc agaibh.\n"
2922
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2924
"Dubhadh seo às na %d dealbhan bhon leabharlann Shotwell agad. Am bu' chaomh "
2925
"leibh gluais am faidhle gu sgudal a' bharr-deasc agaibh.\n"
2927
"Cha ghabh neo-dhèanamh a gnìomh."
2929
#: src/Dialogs.vala:2231
2932
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
2934
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
2936
"Chan urrain gluais an dealbh no bhidio gu sgudal a' bharr-deasc agad. Dubh "
2939
"Chan urrain gluais %d dealbh/bhidio gu sgudal a' bharr-deasc agad. Dubh às "
2942
"Chan urrain gluais na %d dealbhan/bhidiothan gu sgudal a' bharr-deasc agad. "
2943
"Dubh às faidhle seo"
2945
#: src/Dialogs.vala:2248
2947
msgid "The photo or video cannot be deleted."
2948
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
2949
msgstr[0] "Chan urrain dubhadh às an dealbh no bhidio"
2950
msgstr[1] "Chan urrain dubhadh às an %d dealbh no bhidio"
2951
msgstr[2] "Chan urrain dubhadh às na %d dealbhan no bhidiothan"
2953
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:51
2955
msgid "Import from default %1$s library (%2$s)"
2956
msgstr "Ion-phortaich bhon bunaiteach %1$s leabharlann (%2$s)"
2958
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:59
2960
msgid "Import from another %s database file:"
2961
msgstr "Ion-phortaich bho faidhle %s stòr-dàta eile:"
2963
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:63
2965
msgid "Import from a %s database file:"
2966
msgstr "Ion-phortaich bhon am faidhle %s stòr-dàta:"
2968
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:97
2969
msgid "No database selected"
2970
msgstr "Gun stòr-dàta thaghte"
2972
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:135
3580
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
3582
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
3584
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
3585
"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
3586
"Preferences dialog."
3588
"Chan eil plugain ion-phortaichean dàta sam bith agad an comas.\n"
3590
"An òrdugh cleachdadh a' chomas-gnìomh Ion-phortadh Bhon Aplacaid, feumaidh "
3591
"tu cò-dhiù aon plugan ion-phortaichean dàta an comas. Faodaidh cur an comas "
3592
"plugain sa co-labhairt na Roghainnean."
3594
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
3595
msgid "Database file:"
3596
msgstr "Faidhle stòr-dàta:"
3598
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
3599
msgid "Import From Application"
3600
msgstr "Ion-phortaich Bhon Aplacaid"
3602
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
3603
msgid "Import media _from:"
3604
msgstr "Ion-phortaich meadhanan _bhon:"
3606
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
3607
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
2974
3609
msgid "%s Database"
2975
3610
msgstr "%s Stòr-dàta"
2977
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:155
2978
msgid "Shotwell failed to load the database file"
2979
msgstr "D'fhàilig Shotwell luchdaich am faidhle stòrdàta"
2981
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:220
2982
msgid "Import From _F-Spot..."
2983
msgstr "Ion-phortaich bho _F-Spot..."
2985
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:221
2986
msgid "Import the content of an external F-Spot database"
2987
msgstr "Ion-phortaich susbaint de stòr-dàta F-Spot a-muigh"
2989
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:239
2990
msgid "Import From F-Spot"
2991
msgstr "Ion-phortaich bho F-Spot"
2993
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabase.vala:57
2997
#: src/Page.vala:1225
2998
msgid "No photos/videos"
2999
msgstr "Gun dealbhan/bhidiothan"
3001
#: src/Page.vala:1229
3002
msgid "No photos/videos found"
3003
msgstr "Gun dealbhan/bhidiothan air lorg"
3005
#: src/Page.vala:2510
3006
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
3007
msgstr "Chan urrain às-phortaich dealbhan gun t-eòlaire seo."
3013
#: src/Commands.vala:647
3017
#: src/Commands.vala:647
3018
msgid "Undoing Revert"
3019
msgstr "Neo-dhèanamh Tionndaidh"
3021
#: src/Commands.vala:691
3025
#: src/Commands.vala:691
3026
msgid "Undoing Enhance"
3027
msgstr "Neo-dhèanamh Meudaich"
3029
#: src/Commands.vala:871
3030
msgid "Creating New Event"
3031
msgstr "Cruthaich Tachartas Ùr"
3033
#: src/Commands.vala:872
3034
msgid "Removing Event"
3035
msgstr "Dubhadh às Tachartas"
3037
#: src/Commands.vala:881
3038
msgid "Moving Photos to New Event"
3039
msgstr "Gluasadh Dealbhan gu Tachartas Ùr"
3041
#: src/Commands.vala:882
3042
msgid "Setting Photos to Previous Event"
3043
msgstr "Stèidhich Dealbhan gu Tachartas Roimh Làimh"
3045
#: src/Commands.vala:912
3047
msgstr "Co-aonachadh"
3049
#: src/Commands.vala:913
3051
msgstr "Neo-Co-aonachadh"
3053
#: src/Commands.vala:922
3054
msgid "Duplicating photos"
3055
msgstr "Dùblachadh dealbhan"
3057
#: src/Commands.vala:922
3058
msgid "Removing duplicated photos"
3059
msgstr "Dubhadh às dealbhan dùblaich"
3061
#: src/Commands.vala:945
3063
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
3064
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
3065
msgstr[0] "Eu-comasach dùblaich aon dealbh air Sgàth mearachd faidhle"
3066
msgstr[1] "Eu-comasach dùblaich %d dealbh air Sgàth mearachd faidhle"
3067
msgstr[2] "Eu-comasach dùblaich %d dealbhan air Sgàth mearachd faidhle"
3069
#: src/Commands.vala:1032
3070
msgid "Restoring previous rating"
3071
msgstr "Thoirt air ais gu an t-ìre mar tràth"
3073
#: src/Commands.vala:1042 src/Commands.vala:1043
3074
msgid "Increasing ratings"
3075
msgstr "Meudachadh measaidhean"
3077
#: src/Commands.vala:1042 src/Commands.vala:1043
3078
msgid "Decreasing ratings"
3079
msgstr "Lughdachadh measaidhean"
3081
#: src/Commands.vala:1092
3082
msgid "Setting RAW developer"
3083
msgstr "Stèidheachadh leasaichear RAW"
3085
#: src/Commands.vala:1092
3086
msgid "Restoring previous RAW developer"
3087
msgstr "Thoirt air ais leasaichear RAW mar tràth"
3089
#: src/Commands.vala:1163
3090
msgid "Original photo could not be adjusted."
3091
msgstr "Cha b'urrain rèiteachadh an dealbh tùsail."
3093
#: src/Commands.vala:1183
3094
msgid "Adjusting Date and Time"
3095
msgstr "Rèiteachadh Deat agus Àm"
3097
#: src/Commands.vala:1183
3098
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
3099
msgstr "Neo-dhèanamh Rèitich Deat agus Àm"
3101
#: src/Commands.vala:1210
3102
msgid "One original photo could not be adjusted."
3103
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
3104
msgstr[0] "Cha b'urrain rèiteachadh aon dealbh tùsail."
3105
msgstr[1] "Cha b'urrain rèiteachadh na dealbh tùsail a' leantail"
3106
msgstr[2] "Cha b'urrain rèiteachadh nan dealbhan tùsail a' leantail"
3108
#: src/Commands.vala:1212 src/Commands.vala:1224
3109
msgid "Time Adjustment Error"
3110
msgstr "Mearachd Rèitich Àm"
3112
#: src/Commands.vala:1222
3113
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
3115
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
3117
"Cha b'urrain neo-dhèanamh rèiteachaidhean àm air am faidhle a' leantail."
3119
"Cha b'urrain neo-dhèanamh rèiteachaidhean àm air faidhlichean a' leantail."
3121
"Cha b'urrain neo-dhèanamh rèiteachaidhean àm air nam faidhlichean a' "
3124
#: src/Commands.vala:1411
3126
msgstr "Cruthaich Taga"
3128
#: src/Commands.vala:1583
3129
msgid "Move Photos to Trash"
3130
msgstr "Gluais Dealbhan gu Sgudal"
3132
#: src/Commands.vala:1583
3133
msgid "Restore Photos from Trash"
3134
msgstr "Thoir Air Ais Dealbhan bhon Sgudal"
3136
#: src/Commands.vala:1584
3137
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
3138
msgstr "Gluais an dealbhan gu sgudal Shotwell"
3140
#: src/Commands.vala:1584
3141
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
3142
msgstr "Thoir air ais an dealbhan gun leabharlann Shotwell"
3144
#: src/Commands.vala:1603
3145
msgid "Moving Photos to Trash"
3146
msgstr "Gluasadh Dealbhan gu Sgudal"
3148
#: src/Commands.vala:1603
3149
msgid "Restoring Photos From Trash"
3150
msgstr "Thoirt Air Ais Dealbhan Bhon Sgudal"
3152
#: src/Commands.vala:1692
3156
#: src/Commands.vala:1692
3158
msgstr "Às-Bhartaich"
3160
#: src/Commands.vala:1693
3161
msgid "Flag selected photos"
3162
msgstr "Brataich dealbhan thaghta"
3164
#: src/Commands.vala:1693
3165
msgid "Unflag selected photos"
3166
msgstr "Às-bhartaich dealbhan thaghta"
3168
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
3169
msgid "Slideshow Transitions"
3170
msgstr "Taisbean-leusan Tar-mhùthaidhean"
3172
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
3176
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:292
3180
#: src/publishing/Publishing.vala:16
3182
msgstr "Foillseachadh"
3184
#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
3185
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:851
3186
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:920
3188
msgstr "_Log a-steach"
3190
#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
3191
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
3193
"Bha na dealbhan/bhidiothan thaghta air fhoillseachadh gu soirbheachail."
3195
#: src/publishing/PublishingUI.vala:146
3196
msgid "The selected videos were successfully published."
3197
msgstr "Bha nam bhidiothan thaghta air fhoillseachadh gu soirbheachail."
3199
#: src/publishing/PublishingUI.vala:148
3200
msgid "The selected photos were successfully published."
3201
msgstr "Bha na dealbhan thaghta air fhoillseachadh gu soirbheachail."
3203
#: src/publishing/PublishingUI.vala:151
3204
msgid "The selected video was successfully published."
3205
msgstr "Bha a' bhidio thaghta air fhoillseachadh gu soirbheachail."
3207
#: src/publishing/PublishingUI.vala:153
3208
msgid "The selected photo was successfully published."
3209
msgstr "Bha an dealbh thaghta air fhoillseachadh gu soirbheachail."
3211
#: src/publishing/PublishingUI.vala:161
3212
msgid "Fetching account information..."
3213
msgstr "Faighinn fiosrachadh cunntas..."
3215
#: src/publishing/PublishingUI.vala:167
3216
msgid "Logging in..."
3217
msgstr "Logadh a-steach..."
3219
#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
3220
msgid "Publish Photos"
3221
msgstr "Foillsich Dealbhan"
3223
#: src/publishing/PublishingUI.vala:219
3224
msgid "Publish photos _to:"
3225
msgstr "Foillsich Dealbhan _gu:"
3227
#: src/publishing/PublishingUI.vala:221
3228
msgid "Publish Videos"
3229
msgstr "Foillsich Bhidiothan"
3231
#: src/publishing/PublishingUI.vala:222
3232
msgid "Publish videos _to"
3233
msgstr "Foillsich Bhidiothan _gu"
3235
#: src/publishing/PublishingUI.vala:224
3236
msgid "Publish Photos and Videos"
3237
msgstr "Foillsich Dealbhan agus Bhidiothan"
3239
#: src/publishing/PublishingUI.vala:225
3240
msgid "Publish photos and videos _to"
3241
msgstr "Foillsich dealbhan agus bhidiotan _gu"
3243
#: src/publishing/PublishingUI.vala:390
3244
msgid "Unable to publish"
3245
msgstr "Eu-comasach foillsich"
3247
#: src/publishing/PublishingUI.vala:391
3612
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
3613
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
3615
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
3616
msgstr "Chan urrainn leantainn ion-phortadh bhon %s sgàth thachair mearachd:"
3618
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
3250
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
3251
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
3252
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
3253
"<b>Plugin</b> tab."
3255
"Chan urrainn Shotwell foillsich na nìthean thaghta air sgàth nach eil plugan "
3256
"foillseachadh freagarrach comasach. Gus cheartachadh seo, tagh <b>Deasaich "
3257
"%s Roghainnean</b> agus dèan comasach aon no bharrachd den plugain "
3258
"foillseachadh air an taba <b>Plugan</b>"
3260
#: src/publishing/PublishingUI.vala:475
3264
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
3265
msgid "Preparing for upload"
3266
msgstr "Ullachadh airson luchdadh suas"
3268
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
3270
msgid "Uploading %d of %d"
3271
msgstr "Luchdachadh suas %d de %d"
3273
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
3275
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
3277
"Chan urrain foillseachadh gu %s leantainn air sgàth gun thachair mearachd:"
3279
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
3280
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
3282
"A dh'fheuchainn fhoillseachadh gu sheirbhis eile, tagh aon bhon chlàr-iùil "
3285
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
3287
msgstr "a' glèidheadh"
3289
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
3290
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431
3292
msgstr "tha dìreach"
3294
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
3296
msgstr "tòiseachadh le"
3298
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
3300
msgstr "crìochnachadh le"
3302
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
3303
msgid "does not contain"
3304
msgstr "chan eil e glèidheadh"
3306
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
3307
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
3309
msgstr "Chan eil e stèidhte"
3311
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:241
3312
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:310
3313
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
3317
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242
3321
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
3323
msgstr "dealbh sam bith"
3325
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
3327
msgstr "an dealbh raw"
3329
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
3333
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:304
3335
msgstr "Bhratachadh"
3337
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305
3339
msgstr "gun bhratachadh"
3341
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368
3343
msgstr "agus àrdaich"
3345
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:369
3349
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
3351
msgstr "agus ìslich"
3353
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432
3355
msgstr "tha às deidh"
3357
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
3361
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
3365
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:447
3369
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:655
3373
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:656
3377
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:657
3381
#: src/searches/SearchBoolean.vala:150
3383
msgstr "Teacsa sam bith"
3385
#: src/searches/SearchBoolean.vala:153
3389
#: src/searches/SearchBoolean.vala:156
3393
#: src/searches/SearchBoolean.vala:159
3395
msgstr "Ainm tachartas"
3397
#: src/searches/SearchBoolean.vala:162
3399
msgstr "Ainm faidhle"
3401
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
3405
#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
3407
msgstr "Seòrsa meadhanan"
3409
#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
3411
msgstr "Staid bratach"
3413
#: src/searches/SearchBoolean.vala:174 src/SearchFilter.vala:944
3417
#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
3421
#: src/searches/Branch.vala:68
3422
msgid "Saved Searches"
3423
msgstr "Siridhean Sàbhailte"
3425
#: src/Photo.vala:3081
3427
msgstr "Dh'Atharrachadh"
3429
#: src/SearchFilter.vala:641 src/SearchFilter.vala:642
3433
#: src/SearchFilter.vala:647 src/SearchFilter.vala:648
3437
#: src/SearchFilter.vala:653
3439
msgstr "Dealbhan RAW"
3441
#: src/SearchFilter.vala:654
3443
msgstr "dealbhan RAW"
3445
#: src/SearchFilter.vala:900
3447
msgid "Error loading UI file %s: %s"
3448
msgstr "Mearachd luchdachadh faidhle EC %s: %s"
3450
#: src/SearchFilter.vala:917
3454
#: src/Event.vala:708
3457
msgstr "Tachartas %s"
3459
#: src/DirectoryMonitor.vala:879
3461
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
3462
msgstr "Eu-comasach marasgladh %s: Chan e eòlaire (%s)"
3464
#: src/Properties.vala:38
3468
#: src/Properties.vala:50
3472
#: src/Properties.vala:52
3476
#: src/Properties.vala:292
3480
#: src/Properties.vala:295
3483
msgid_plural "%d Events"
3484
msgstr[0] "%d Tachartas"
3485
msgstr[1] "%d Tachartas"
3486
msgstr[2] "%d Tachartasan"
3488
#: src/Properties.vala:326
3492
#: src/Properties.vala:330
3496
#: src/Properties.vala:333 src/Properties.vala:338
3500
#: src/Properties.vala:334 src/Properties.vala:339
3504
#: src/Properties.vala:353
3508
#: src/Properties.vala:353
3510
msgid "%.1f seconds"
3511
msgstr "%.1f diogan"
3513
#: src/Properties.vala:357
3515
msgstr "Leasaichear:"
3517
#: src/Properties.vala:480
3521
#: src/Properties.vala:482
3523
msgstr "Meud faidhle:"
3525
#: src/Properties.vala:485
3526
msgid "Original dimensions:"
3527
msgstr "Meudachaidhean tùsail:"
3529
#: src/Properties.vala:488
3530
msgid "Camera make:"
3531
msgstr "Seòrsa chamara:"
3533
#: src/Properties.vala:491
3534
msgid "Camera model:"
3535
msgstr "Modail chamara:"
3537
#: src/Properties.vala:494
3541
#: src/Properties.vala:496
3542
msgid "Focal length:"
3545
#: src/Properties.vala:499
3546
msgid "Exposure bias:"
3547
msgstr "Claon-bhàidh deisearas:"
3549
#: src/Properties.vala:501
3550
msgid "GPS latitude:"
3551
msgstr "GPS tuath/deas-leud:"
3553
#: src/Properties.vala:504
3554
msgid "GPS longitude:"
3555
msgstr "GPS ear/iar-astar:"
3557
#: src/Properties.vala:507
3559
msgstr "Neach-ealain:"
3561
#: src/Properties.vala:509
3563
msgstr "Dlighe-sgrìobhaidh:"
3565
#: src/Properties.vala:511
3567
msgstr "Bathar-bog:"
3569
#: src/Properties.vala:520
3570
msgid "Extended Information"
3571
msgstr "Fiosrachadh leudachadh"
3573
#: src/Dimensions.vala:17
3574
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1137
3575
msgid "Original size"
3576
msgstr "Meud tùsail"
3578
#: src/Dimensions.vala:20
3579
msgid "Width or height"
3580
msgstr "Leud no Àirde"
3582
#: src/Dimensions.vala:23
3586
#: src/Dimensions.vala:26
3590
#: plugins/common/RESTSupport.vala:423
3591
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1349
3620
"To try importing from another service, select one from the above menu."
3622
"Gus fheuchainn ion-phortadh bho seirbheis eile, tagh aon bhon chlàr-iùil gu "
3625
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
3626
msgid "Data Imports"
3627
msgstr "Ion-phortaichean dàta"
3629
#: plugins/common/RESTSupport.vala:427
3630
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1263
3592
3631
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
3594
"Chan eil am faidhle sealach a tha feumail airson foillseachadh ri laimh"
3596
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64
3633
"Chan eil am faidhle sealach a tha feumail airson foillseachadh ri laimh"
3635
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:25
3636
msgid "Core Publishing Services"
3637
msgstr "Seirbheisean Foillseachadh Cridhe"
3639
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3641
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3643
"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
3644
"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3646
"Chan eil thu an dràsta gad logadh a-steach do Flickr.\n"
3648
"Briog log a-steach son logadh a-steach do Flickr nad brabhsair Lìon. "
3649
"Feumaidh tu ùghdarraich Shotwell Connect son ceangal ri do chunntas Flickr."
3651
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
3653
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3654
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
3657
"Tha thu mar tràth logadh a-steach agus a-mach a Flickr fad an t-seisean "
3659
"Gus leantainn foillseachadh gu Flickr, fàg agus ath-tòisich Shotwell, "
3660
"nuairsin feuch foillseachadh a-rithist."
3662
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:367
3663
msgid "Preparing for login..."
3664
msgstr "Ag ullachadh son logadh a-steach..."
3666
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:437
3667
msgid "Verifying authorization..."
3668
msgstr "Dearbhaich ùghdarras..."
3670
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
3672
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
3675
"Cuir a-steach an àireamh-dhearbhadh tha a nochdadh an dèidh dhut logadh a-"
3676
"steach dhan Flickr nad bhrabhsair lìon."
3678
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:690
3679
msgid "Authorization _Number:"
3680
msgstr "_Àireamh Ùghdarras:"
3682
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
3685
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3688
"Tha thu air do logadh a-steach gu Flickr mar %s\n"
3691
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
3694
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3695
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3697
"Tha do chunntas Flickr crioslaich an uibhir dàta a luchdachadh suas gach "
3699
"A' mhìos seo, tha agad %d megabaidht air fhàgail gad cuota luchdaich suas."
3701
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1113
3702
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3704
"Tha do chunntas Flickr thoirt dhut chòirichean a luchdaichean suas neo-"
3707
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
3708
msgid "Photos _visible to:"
3709
msgstr "Dealbhan _soilleir gu:"
3711
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1128
3712
msgid "Videos _visible to:"
3713
msgstr "Bhideothan _soilleir gu:"
3715
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1131
3716
msgid "Photos and videos _visible to:"
3717
msgstr "Dealbhan agus bhideothan _soilleir gu:"
3719
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1134
3720
msgid "Photo _size:"
3721
msgstr "_Meud dealbh:"
3723
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
3724
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1652
3725
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1134
3726
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1000
3728
msgstr "_Log a-mach"
3730
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1168
3731
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1650
3732
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1141
3733
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1007
3737
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1201
3738
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1810
3742
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1202
3743
msgid "Friends & family only"
3744
msgstr "Càirdean & teaghlach a-mhàin"
3746
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1203
3747
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1807
3749
msgstr "Dìreach mi fhèin"
3751
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1225
3752
msgid "500 x 375 pixels"
3753
msgstr "500 x 375 piogsailean"
3755
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1226
3756
msgid "1024 x 768 pixels"
3757
msgstr "1024 x 768 piogsailean"
3759
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1227
3760
msgid "2048 x 1536 pixels"
3761
msgstr "2048 x 1536 piogsailean"
3763
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1228
3764
msgid "4096 x 3072 pixels"
3765
msgstr "4096 x 3072 piogsailean"
3767
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3597
3768
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3598
3769
msgid "Shotwell Connect"
3599
3770
msgstr "Shotwell Connect"