~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/lazarus/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/spell_errors.diff/languages/gdbmidebugger.uk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Paul Gevers, Abou Al Montacir, Paul Gevers
  • Date: 2014-04-25 12:57:26 UTC
  • mfrom: (1.1.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140425125726-6zkdcnnbbleuuvwj
Tags: 1.2+dfsg-1
[ Abou Al Montacir ]
* Packaged QT4 based IDE and LCL units.

[ Paul Gevers ]
* New upstream release
* Drop obsolete patches + refresh spell_errors.diff
* Update dependencies and description for QT4 changes
* Improve deduplication in d/rules (adds lcl-qt4 -> lcl-gtk2 -> lcl-nogui)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:17+0300\n"
4
 
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n"
5
 
"Language: uk\n"
6
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
9
 
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
10
 
 
11
 
#: gdbmidebugger.gdbmibreakpointerroronruncommand
12
 
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
13
 
msgstr "Налагоджувач зазнав помилки при спробі запуску/проходу програми:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\", щоб видалити точки зупинки і продовжити налагодження (пауза), і виправити проблему, або виберіть альтернативну команду запуску.%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."
14
 
 
15
 
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainbreakerror
16
 
msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info."
17
 
msgstr "Налагоджувач не може встановити точку зупинки в точку входу додатку.%0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
18
 
 
19
 
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainrunerror
20
 
msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info."
21
 
msgstr "Налагоджувач не може запустити додаток.%0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
22
 
 
23
 
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainrunnopiderror
24
 
msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info."
25
 
msgstr "Налагоджувач не зміг отримати PID додатку.%0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
26
 
 
27
 
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainruntostoperror
28
 
msgid "The debugger was unable to initalize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info."
29
 
msgstr "Налагоджувач не зміг себе ініціалізувати.%0:sЗастосунок запустився (і завершився) перш ніж налагоджувач міг встановити точки зупинки. %0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
30
 
 
31
 
#: gdbmidebugger.gdbmierroronruncommand
32
 
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
33
 
msgstr "Налагоджувач зазнав помилки при спробі запуску/проходу програми:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\" щоб продовжити налагодження (пауза), і виправити проблему, або виберіть альтернативну команду запуску.%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."
34
 
 
35
 
#: gdbmidebugger.gdbmierroronruncommandwithwarning
36
 
msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s"
37
 
msgstr "%0:s%0:sВ доповнення до помилки зустрілось наступне попередження:%0:s%0:s%1:s"
38
 
 
39
 
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstategenericinfo
40
 
msgid "Error in: %1:s %0:s"
41
 
msgstr "Помилка в: %1:s %0:s"
42
 
 
43
 
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfocommanderror
44
 
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sreturned the error:%0:s\"%2:s\"%0:s"
45
 
msgstr "%0:sКоманда GDB:%0:s\"%1:s\"%0:sповернула помилку:%0:s\"%2:s\"%0:s"
46
 
 
47
 
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfocommandnoresult
48
 
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result.%0:s"
49
 
msgstr "%0:sКоманда GDB:%0:s\"%1:s\"%0:sне повернув жодного результату.%0:s"
50
 
 
51
 
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfofailedread
52
 
msgid "%0:sCould not read output from GDB.%0:s"
53
 
msgstr "%0:sНе можу прочитати вивід GDB.%0:s"
54
 
 
55
 
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfofailedwrite
56
 
msgid "%0:sCould not send a command to GDB.%0:s"
57
 
msgstr "%0:sНе можу відправити команду до GDB.%0:s"
58
 
 
59
 
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfogdbgone
60
 
msgid "%0:sThe GDB process is no longer running.%0:s"
61
 
msgstr "%0:sПроцес GDB більше не запущений.%0:s"
62
 
 
63
 
#: gdbmidebugger.gdbmieventlogdebugoutput
64
 
msgid "Debug Output: %s"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: gdbmidebugger.gdbmieventloggdbinternalerror
68
 
msgid "GDB has encountered an internal error: %s"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: gdbmidebugger.gdbmieventlognosymbols
72
 
msgid "File '%s' has no debug symbols"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: gdbmidebugger.gdbmieventlogprocessexitcode
76
 
msgid "Process Exit: %s"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: gdbmidebugger.gdbmieventlogprocessexitnormally
80
 
msgid "Process Exit: normally"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: gdbmidebugger.gdbmieventlogprocessstart
84
 
msgid "Process Start: %s"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: gdbmidebugger.gdbmifatalerroroccured
88
 
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
89
 
msgstr "Критична помилка: \"%s\""
90
 
 
91
 
#: gdbmidebugger.gdbmigdbinternalerror
92
 
msgid "GDB has encountered an internal error: %0:sPress \"Ok\" to continue debugging. This may NOT be safe.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: gdbmidebugger.gdbmigdbinternalerrorinfo
96
 
msgid "While executing the command: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reported:%0:s\"%1:s\"%0:s"
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: gdbmidebugger.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
100
 
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
101
 
msgstr "Натисніть кнопку \"Пропустити\" щоб продовжити налагодження. Це може бути небезпечно. Натисніть кнопку \"Скасувати\", щоб зупинити відладчик.%0:sВийняток: %1:s з повідомленням \"%2:s\"%0:sКонтекст: %4:s. Стан: %5:s %0:s%0:s%3:s"
102
 
 
103
 
#: gdbmidebugger.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
104
 
msgid "The debugger experienced an unknown condition"
105
 
msgstr "Налагоджувач потрапив в невідомий стан"
106
 
 
107
 
#: gdbmidebugger.gdbmitimeoutforcmd
108
 
msgid "Time-out for command: \"%s\""
109
 
msgstr "Таймаут для команди: \"%s\""
110
 
 
111
 
#: gdbmidebugger.gdbmiwarningunknowbreakpoint
112
 
msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
113
 
msgstr "Налагоджувач досяг несподіваного %1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\", щоб продовжити налагодження (пауза).%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."
114