~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/lazarus/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/spell_errors.diff/languages/lazaruside.de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Paul Gevers, Abou Al Montacir, Paul Gevers
  • Date: 2014-04-25 12:57:26 UTC
  • mfrom: (1.1.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140425125726-6zkdcnnbbleuuvwj
Tags: 1.2+dfsg-1
[ Abou Al Montacir ]
* Packaged QT4 based IDE and LCL units.

[ Paul Gevers ]
* New upstream release
* Drop obsolete patches + refresh spell_errors.diff
* Update dependencies and description for QT4 changes
* Improve deduplication in d/rules (adds lcl-qt4 -> lcl-gtk2 -> lcl-nogui)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: \n"
4
4
"POT-Creation-Date: \n"
5
 
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 13:34+0100\n"
 
5
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 13:02+0100\n"
6
6
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
7
7
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
8
8
"MIME-Version: 1.0\n"
161
161
 
162
162
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftup
163
163
#, fuzzy
164
 
#| msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on Mouse up. Selection on Mouse down and moveExtended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and moveExtended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and moveExtended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and moveExtended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and moveExtended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and move"
 
164
#| msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on Mouse up. Selection on Mouse down and moveExtended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and moveExtended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and moveExtended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and moveExtended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and moveExtended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and moveExtended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and move"
165
165
msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and move"
166
166
msgstr "Erweitert, Aktionen (Haltepunkte, Falten) beim Loslassen der Maustaste. Auswahl beim Drücken und Bewegen"
167
167
 
1382
1382
 
1383
1383
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit
1384
1384
#, fuzzy
1385
 
#| msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\"This option will always succeed, further options are never tested.This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested.This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested.This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested.This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested.This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested."
 
1385
#| msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\"This option will always succeed, further options are never tested.This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested.This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested.This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested.This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested.This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested.This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested."
1386
1386
msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested."
1387
1387
msgstr "Diese Option wählt den am längsten freien Editor für die Datei und zwar selbst dann, wenn er gesperrt ist oder wenn gescrollt werden muß. Das bezieht sich auf den Editor und nicht auf das Fenster um den am längsten ungenutzten zu finden. Diese Option hat immer Erfolg, andere werden nicht mehr geprüft."
1388
1388
 
1412
1412
 
1413
1413
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinnewwin
1414
1414
#, fuzzy
1415
 
#| msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new  Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested."
 
1415
#| msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new  Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested."
1416
1416
msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested."
1417
1417
msgstr "Diese Option öffnet einen neuen Reiter immer in einem neuen Fenster falls kein entsperrter Reiter gefunden wurde. Diese Option hat immer Erfolg und es werden keine weiteren Optionen geprüft."
1418
1418
 
1419
1419
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinoldwin
1420
1420
#, fuzzy
1421
 
#| msgid "This option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window, if no unlocked tab is found. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file."
 
1421
#| msgid "This option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window, if no unlocked tab is found. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file.If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file."
1422
1422
msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file."
1423
1423
msgstr "Diese Option öffnet einen neuen Reiter in einem vorhandenen Fenster, falls kein entsperrter Reiter gefunden wird. Ein Reiter wird nur geöffnet, wenn ein Fenster verfügbar ist, das noch keinen Editor für die Zieldatei enthält."
1424
1424
 
2505
2505
 
2506
2506
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracthint
2507
2507
#, fuzzy
2508
 
#| msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down...They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ...They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ...They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ...They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ...They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ..."
 
2508
#| msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down...They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ...They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ...They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ...They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ...They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ...They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ..."
2509
2509
msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ..."
2510
2510
msgstr "Sie können abhängig von den Modifizierer-Tasten, Einstellung für das Durchlaufen, Single/Double, Hoch/Runter usw. ausgeführt werden"
2511
2511
 
3779
3779
 
3780
3780
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnameisthesameasanregisteredcomponent
3781
3781
#, fuzzy
3782
 
#| msgid "The unit name %s%s%s is the same as an registered component.%sUsing this can cause strange error messages.The unit name %s%s%s is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages.The unit name %s%s%s is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages."
 
3782
#| msgid "The unit name %s%s%s is the same as an registered component.%sUsing this can cause strange error messages.The unit name %s%s%s is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages.The unit name %s%s%s is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages.The unit name %s%s%s is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages."
3783
3783
msgid "The unit name %s%s%s is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages."
3784
3784
msgstr "Der Unit-Name %s%s%s ist gleich wie eine registrierte Komponente.%sSeine Verwendung kann zu heftigen Fehlermeldungen führen."
3785
3785
 
3833
3833
 
3834
3834
#: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg
3835
3835
#, fuzzy
3836
 
#| msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers.License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers.License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers.License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers.License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers.License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
 
3836
#| msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers.License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers.License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers.License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers.License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers.License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers.License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
3837
3837
msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
3838
3838
msgstr "Lizenz: GPL/LGPL%sLazarus ist eine integrierte Entwicklungsumgebung für das Schreiben grafischer und Konsolenanwendungen mit Free Pascal. Free Pascal ist ein Pascal- und Object-Pascal-Compiler unter (L)GPL für (unter anderem) Windows, Linux, Mac OS X und FreeBSD.%sLazarus ist das fehlende Stück des Puzzles, um Programme für die oben genannten Plattformen in einer Delphi-artigen Umgebung zu entwickeln. Die IDE ist ein RAD-Werkzeug mit einem Formulardesigner.%sMit der Weiterentwicklung von Lazarus brauchen wir zusätzliche Unterstützung."
3839
3839
 
3847
3847
 
3848
3848
#: lazarusidestrconsts.lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen
3849
3849
#, fuzzy
3850
 
#| msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it.A %s cannot hold TControls.%sYou can only put non visual components on it.A %s cannot hold TControls.%sYou can only put non visual components on it."
 
3850
#| msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it.A %s cannot hold TControls.%sYou can only put non visual components on it.A %s cannot hold TControls.%sYou can only put non visual components on it.A %s cannot hold TControls.%sYou can only put non visual components on it."
3851
3851
msgid "A %s cannot hold TControls.%sYou can only put non visual components on it."
3852
3852
msgstr "%s darf keine TControls enthalten.%sSie können hier nur nichtvisuelle Komponenten ablegen."
3853
3853
 
4282
4282
 
4283
4283
#: lazarusidestrconsts.lisavailableforinstallation
4284
4284
msgid "Available for installation"
4285
 
msgstr ""
 
4285
msgstr "Verfügbar für Installation"
4286
4286
 
4287
4287
#: lazarusidestrconsts.lisavailableprojectbuildmodes
4288
4288
msgid "Available project build modes:"
4536
4536
 
4537
4537
#: lazarusidestrconsts.liscannottestthecompilerwhiledebuggingorcompiling
4538
4538
msgid "Cannot test the compiler while debugging or compiling."
4539
 
msgstr ""
 
4539
msgstr "Kann den Compiler nicht testen während des Debuggens oder Kompilierens."
4540
4540
 
4541
4541
#: lazarusidestrconsts.liscanonlychangetheclassoftcomponents
4542
4542
msgid "Can only change the class of TComponents."
4569
4569
 
4570
4570
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
4571
4571
#, fuzzy
4572
 
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projectsPlease check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projectsPlease check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projectsPlease check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projectsPlease check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projectsPlease check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
 
4572
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projectsPlease check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projectsPlease check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projectsPlease check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projectsPlease check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projectsPlease check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projectsPlease check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
4573
4573
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
4574
4574
msgstr "Bitte prüfen Sie das Test-Verzeichnis unter %sWerkzeuge -> Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien -> Verzeichnis für das Anlegen von Testprojekten"
4575
4575
 
4587
4587
 
4588
4588
#: lazarusidestrconsts.lisccodatesdiffer
4589
4589
#, fuzzy
4590
 
#| msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %sThe dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %sThe dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s"
 
4590
#| msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %sThe dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %sThe dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %sThe dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s"
4591
4591
msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s"
4592
4592
msgstr "Die Daten der .ppu-Dateien von FPC unterscheiden sich um mehr als eine Stunde.%sDas kann bedeuten, daß sie von zwei verschiedenen Installationen stammen.%sDatei1: %s%sDatei2: %s"
4593
4593
 
4658
4658
 
4659
4659
#: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers
4660
4660
#, fuzzy
4661
 
#| msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
 
4661
#| msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
4662
4662
msgid "There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
4663
4663
msgstr "Es sind mehrere Free-Pascal-Compiler im Pfad.%s%s%sWurde vergessen, einen alten Compiler zu löschen?"
4664
4664
 
5581
5581
 
5582
5582
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautocreatednodesreadonly
5583
5583
#, fuzzy
5584
 
#| msgid "Auto created nodes can not be edited,%snor can they have non auto created child nodes.Auto created nodes cannot be edited,%snor can they have non auto created child nodes.Auto created nodes cannot be edited,%snor can they have non auto created child nodes."
 
5584
#| msgid "Auto created nodes can not be edited,%snor can they have non auto created child nodes.Auto created nodes cannot be edited,%snor can they have non auto created child nodes.Auto created nodes cannot be edited,%snor can they have non auto created child nodes.Auto created nodes cannot be edited,%snor can they have non auto created child nodes."
5585
5585
msgid "Auto created nodes cannot be edited,%snor can they have non auto created child nodes."
5586
5586
msgstr "Automatisch erzeugte Einträge können weder bearbeitet werden,%s noch können sie manuelle Untereinträge haben."
5587
5587
 
5850
5850
 
5851
5851
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory
5852
5852
#, fuzzy
5853
 
#| msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging.The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging.The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging.The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging.The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging.The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging."
 
5853
#| msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging.The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging.The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging.The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging.The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging.The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging.The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging."
5854
5854
msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging."
5855
5855
msgstr "Das Free-Pascal-SVN-Quellverzeichnis. Nicht unbedingt benötigt. Diese Angabe verbessert das Finden von Deklarationen und das Debugging."
5856
5856
 
5864
5864
 
5865
5865
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample
5866
5866
#, fuzzy
5867
 
#| msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s.The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s.The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s.The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s.The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s.The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
 
5867
#| msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s.The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s.The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s.The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s.The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s.The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s.The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
5868
5868
msgid "The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
5869
5869
msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler.%s Zum Beispiel %s/usr/bin/%s -n%s oder %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
5870
5870
 
5871
5871
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject
5872
5872
#, fuzzy
5873
 
#| msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros.The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros.The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros.The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros.The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros.The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
 
5873
#| msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros.The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros.The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros.The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros.The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros.The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros.The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
5874
5874
msgid "The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
5875
5875
msgstr "Der Pfad zum Free-Pascal-Compiler für dieses Projekt. Nur benötigt, wenn unten die FPC-SVN-Quelle gesetzt ist. Wird verwendet, um Makros automatisch zu erzeugen."
5876
5876
 
6045
6045
 
6046
6046
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
6047
6047
#, fuzzy
6048
 
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler PathHint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler PathHint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler PathHint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler PathHint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler PathHint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
 
6048
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler PathHint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler PathHint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler PathHint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler PathHint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler PathHint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler PathHint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
6049
6049
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
6050
6050
msgstr "Anmerkung: Sie können den Compilerpfad setzen unter Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien->Compilerpfad"
6051
6051
 
6607
6607
 
6608
6608
#: lazarusidestrconsts.liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena
6609
6609
#, fuzzy
6610
 
#| msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config.Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config.Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config.Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config.Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config.Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
 
6610
#| msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config.Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config.Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config.Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config.Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config.Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config.Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
6611
6611
msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
6612
6612
msgstr "Warnung: Die zusätzliche Compilerkonfigurationsdatei besitzt den gleichen Namen wie eine der Standard-Konfigurationsdateien nach denen FPC sucht. Das kann dazu führen, daß NUR diese und nicht die Standard-Datei verwendet wird."
6613
6613
 
6744
6744
 
6745
6745
#: lazarusidestrconsts.liscustomopthint
6746
6746
#, fuzzy
6747
 
#| msgid "These options are passed directly to the compiler. Macros are replaced, line breaks are replaced with single spaces.These options are passed to the compiler after comments are deleted and macros are replaced.These options are passed to the compiler after comments are deleted and macros are replaced."
 
6747
#| msgid "These options are passed directly to the compiler. Macros are replaced, line breaks are replaced with single spaces.These options are passed to the compiler after comments are deleted and macros are replaced.These options are passed to the compiler after comments are deleted and macros are replaced.These options are passed to the compiler after comments are deleted and macros are replaced."
6748
6748
msgid "These options are passed to the compiler after comments are deleted and macros are replaced."
6749
6749
msgstr "Diese Einstellungen werden direkt an den Compiler geleitet. Makros werden ersetzt und Zeilenumbrüche durch einzelne Leerzeichen ersetzt."
6750
6750
 
6924
6924
 
6925
6925
#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno
6926
6926
#, fuzzy
6927
 
#| msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu.There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu.There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu."
 
6927
#| msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu.There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu.There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu.There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu."
6928
6928
msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu."
6929
6929
msgstr "Es ist kein Debugger angegeben.%sDas Setzen von Haltepunkten ist wirkungslos solange nicht im Debugger-Einstellungsdialog im Menü ein Debugger festgelegt ist."
6930
6930
 
10174
10174
 
10175
10175
#: lazarusidestrconsts.lislfmfilecontainsinvalidproperties
10176
10176
#, fuzzy
10177
 
#| msgid "The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in LCL. They can be replaced or removed.The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed.The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed."
 
10177
#| msgid "The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in LCL. They can be replaced or removed.The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed.The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed.The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed."
10178
10178
msgid "The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed."
10179
10179
msgstr "Die LFM-Datei enthält unbekannte Eigenschaften/Klassen, die in der LCL nicht existieren. Sie können ersetzt oder entfernt werden."
10180
10180
 
11828
11828
msgstr ""
11829
11829
 
11830
11830
#: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections
11831
 
#, fuzzy
11832
11831
#| msgid "New units are added to uses sections:"
11833
11832
msgid "New units are added to uses sections"
11834
11833
msgstr "Neue Units werden zum Uses-Abschnitt hinzugefügt:"
11904
11903
 
11905
11904
#: lazarusidestrconsts.lisnormallythefilterisaregularexpressioninsimplesynta
11906
11905
#, fuzzy
11907
 
#| msgid "Normally the filter is a regular expression. In Simple Syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple Syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
 
11906
#| msgid "Normally the filter is a regular expression. In Simple Syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple Syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
11908
11907
msgid "Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
11909
11908
msgstr "Normalerweise ist der Filter ein regulärer Ausdruck. Bei *Einfacher Syntax* gilt ein Punkt als normales Zeichen, ein * steht für eine beliebige Zeichenkette, ein ? für ein beliebiges Zeichen, und ein Komma und Semikolon als Trenner zwischen Alternativen. Beispiel: Einfache Syntax *.pas;*.pp bedeutet ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
11910
11909
 
12015
12014
 
12016
12015
#: lazarusidestrconsts.lisoifchooseabaseclassforthefavoriteproperty
12017
12016
msgid "Choose a base class for the favorite property %s%s%s."
12018
 
msgstr ""
 
12017
msgstr "Wählen Sie eine Basisklasse für die Favoriteneigenschaft %s%s%s."
12019
12018
 
12020
12019
#: lazarusidestrconsts.lisoifclassnotfound
12021
12020
msgid "Class %s%s%s not found."
12322
12321
msgstr "Ungültige Pfade löschen"
12323
12322
 
12324
12323
#: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathdown
12325
 
#, fuzzy
12326
12324
#| msgid "Move path down"
12327
12325
msgid "Move path down (Ctrl+Down)"
12328
12326
msgstr "Pfad nach unten bewegen"
12329
12327
 
12330
12328
#: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathup
12331
 
#, fuzzy
12332
12329
#| msgid "Move path up"
12333
12330
msgid "Move path up (Ctrl+Up)"
12334
12331
msgstr "Pfad nach oben bewegen"
12846
12843
msgstr "Fehlende Dateien zeigen"
12847
12844
 
12848
12845
#: lazarusidestrconsts.lispesortfiles
12849
 
#, fuzzy
12850
12846
#| msgid "Sort Files"
12851
12847
msgid "Sort Files Permanently"
12852
 
msgstr "Dateien sortieren"
 
12848
msgstr "Dateien permanent sortieren"
12853
12849
 
12854
12850
#: lazarusidestrconsts.lispesortfilesalphabetically
12855
12851
msgid "Sort files alphabetically"
12917
12913
 
12918
12914
#: lazarusidestrconsts.lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage
12919
12915
#, fuzzy
12920
 
#| msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unitpath of the package.%s%sAdd %s%s%s to UnitPath?The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?"
 
12916
#| msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unitpath of the package.%s%sAdd %s%s%s to UnitPath?The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?"
12921
12917
msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?"
12922
12918
msgstr "Die Datei %s%s%s%sbefindet sich derzeit nicht im Unitpfad des Packages.%s%s. %s%s%s in den Unitpfad aufnehmen?"
12923
12919
 
13251
13247
 
13252
13248
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename
13253
13249
#, fuzzy
13254
 
#| msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name.The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid Lazarus package name.The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid Lazarus package name."
 
13250
#| msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name.The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid Lazarus package name.The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid Lazarus package name.The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid Lazarus package name."
13255
13251
msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid Lazarus package name."
13256
13252
msgstr "Der Package-Dateiname %s%s%s in%s%s%s%s ist kein gültiger Lazarus-Package-Name."
13257
13253
 
13258
13254
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages
13259
13255
#, fuzzy
13260
 
#| msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE.The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE.The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE."
 
13256
#| msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE.The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE.The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE.The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE."
13261
13257
msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE."
13262
13258
msgstr "Das Package %s ist ein Nur-Laufzeit-Package.%sLaufzeit-Packages können nicht in die IDE installiert werden."
13263
13259
 
13264
13260
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageiscompiledautomaticallyanditsoutputdirec
13265
13261
#, fuzzy
13266
 
#| msgid "The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates a cycle.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies.The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies.The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies.The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies.The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also use the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies.The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also use the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies."
 
13262
#| msgid "The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates a cycle.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies.The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies.The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies.The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies.The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also use the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies.The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also use the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies.The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also use the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies."
13267
13263
msgid "The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also use the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies."
13268
13264
msgstr "Das Package %s wird automatisch kompiliert und sein Ausgabeverzeichnis ist \"%s\", was dem vorgegebenen Unit-Suchpfad des Compilers entspricht. Das Package benutzt andere Packages, welche ebenfalls den vorgegebenen Unit-Suchpfad des Compilers verwenden. Dadurch entsteht ein Zirkularbezug.%sSie beseitigen dieses Problem%sindem Sie den Pfad aus Ihrer Compilerkonfiguration (z.B. fpc.cfg) entfernen%soder indem Sie das automatische Update dieses Packages deaktivieren%soder durch Beseitigen der Abhängigkeiten."
13269
13265
 
13270
13266
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
13271
13267
#, fuzzy
13272
 
#| msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?The package %s%s%s is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?The package %s%s%s is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
 
13268
#| msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?The package %s%s%s is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?The package %s%s%s is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?The package %s%s%s is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
13273
13269
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
13274
13270
msgstr "Das Package %s%s%s ist für die Installation vermerkt, kann aber nicht gefunden werden.%sSoll die Abhängigkeit von der Installationsliste der Packages entfernt werden?"
13275
13271
 
13287
13283
 
13288
13284
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus
13289
13285
#, fuzzy
13290
 
#| msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
 
13286
#| msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
13291
13287
msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
13292
13288
msgstr "Das Package %s%s%s war markiert.%sDerzeit unterstützt Lazarus nur statisch gelinkte Packages. Eine echte Deinstallation verlangt das Kompilieren und den Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu kompilieren?"
13293
13289
 
13294
13290
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus
13295
13291
#, fuzzy
13296
 
#| msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
 
13292
#| msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
13297
13293
msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
13298
13294
msgstr "Das Package %s%s%s war für die Installation markiert.%sDerzeit unterstützt Lazarus nur statisch gelinkte Packages. Die echte Installation verlangt das Kompilieren und den Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu kompilieren?"
13299
13295
 
13323
13319
 
13324
13320
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile
13325
13321
#, fuzzy
13326
 
#| msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible.There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible.There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible.There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible.There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible.There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible."
 
13322
#| msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible.There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible.There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible.There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible.There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible.There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible.There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible."
13327
13323
msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible."
13328
13324
msgstr "Es ist bereits ein Package %s%s%s geladen%saus der Datei %s%s%s.%sSiehe Package -> Package-Graph.%sErsetzen ist nicht möglich."
13329
13325
 
13353
13349
 
13354
13350
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus
13355
13351
#, fuzzy
13356
 
#| msgid "Unable to create target directory for lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed lazarus IDE with your custom packages.Unable to create target directory for Lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages.Unable to create target directory for Lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages."
 
13352
#| msgid "Unable to create target directory for lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed lazarus IDE with your custom packages.Unable to create target directory for Lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages.Unable to create target directory for Lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages.Unable to create target directory for Lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages."
13357
13353
msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages."
13358
13354
msgstr "Kann kein Zielverzeichnis für Lazarus erzeugen:%s%s%s%s.%sDieses Verzeichnis wird für die gerade geänderte Lazarus-IDE und ihre benutzerdefinierten Packages benötigt."
13359
13355
 
13668
13664
 
13669
13665
#: lazarusidestrconsts.lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti
13670
13666
#, fuzzy
13671
 
#| msgid "Probably you need to install some packages for before continuing.%s%sWarning:%sThe following units belong to packages which are not yet installed in the IDE. If you try to open a form in the IDE, that uses such components, you will get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sThis has no impact on opening the project or any of its sources.%s%sIt only means: It is a bad idea to open the forms for designing, before installing the missing packages.%s%sProbably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%sProbably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%sProbably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%sProbably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%sProbably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%s"
 
13667
#| msgid "Probably you need to install some packages for before continuing.%s%sWarning:%sThe following units belong to packages which are not yet installed in the IDE. If you try to open a form in the IDE, that uses such components, you will get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sThis has no impact on opening the project or any of its sources.%s%sIt only means: It is a bad idea to open the forms for designing, before installing the missing packages.%s%sProbably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%sProbably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%sProbably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%sProbably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%sProbably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%sProbably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%s"
13672
13668
msgid "Probably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%s"
13673
13669
msgstr "Möglicherweise müssen sie einige Packages installieren, um fortfahren zu können.%s%sWarnung:%sDas Projekt bezieht sich auf Packages, die Units mit Register-Prozeduren enthalten. Die Register-Prozedur dient normalerweise dazu, Komponenten in der IDE zu installieren. Aber die folgenden Units gehören zu Packages, die noch nicht in der IDE installiert sind. Wenn Sie versuchen, ein Form in der IDE zu öffnen, das solche Komponenten einbindet, werden Sie Fehlermeldungen wegen nicht gefundener Komponenten erhalten und der Ladeprozeß des Forms wird mit möglicherweise unschönen Ergebnissen enden.%s%sDas hat keinen Einfluß auf das Öffnen des Projekts oder beliebiger zugehörigen Quellen. Es bedeutet nur, daß es keine gute Idee ist, das Form für das Design zu öffnen bevor die bemängelten Packages installiert wurden.%s%s"
13674
13670
 
13727
13723
msgstr "Ungültiger Package-Name"
13728
13724
 
13729
13725
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidpascalunitname
13730
 
#, fuzzy
13731
13726
#| msgid "Invalid pascal unit name"
13732
13727
msgid "Invalid Pascal unit name"
13733
13728
msgstr "Ungültiger Pascaldateiname"
15145
15140
msgstr "Bearbeitbare Zelle"
15146
15141
 
15147
15142
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcellhelp
15148
 
#, fuzzy
15149
15143
msgid "Inserts an editable Cell. Cells can be navigated using the tab key.%0:sThe \"param\" macro takes a list of comma separated arguments.%0:sThe first argument is the default value.%0:sThe 2nd argument (optional) can be used to link the cell to another cell (syncro edit)%0:s%0:s  while param(\"foo\") do param(foo);%0:sInserts 2 independent cells, both with the default text \"foo\"%0:sThe quotes are optional%0:s%0:s  if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 then%0:sInserts 2 linked cells, editing either one, will change the other one too%0:sThe value \"1\" refers to the position of the other \"param()\", so if there are more params:%0:s  if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked. (the 3rd refers to \"2\") %0:s%0:s\"sync can be shortened to \"s\":%0:s  if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s  if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked.%0:sNote: \"Sync has no position and no \"=\", so it syncs to the previous cell with the same default (in this case \"foo\")"
15150
15144
msgstr ""
15151
 
"Fügt eine bearbeitbare Zelle mit einem Defaultwert ein\n"
15152
 
"»«,Sync=n (,S=n), um mit einer vorherigen Zelle zu synchronisieren (n=1 zur höchsten vorherigen Zelle\n"
15153
 
"»default«,Sync,um mit einer vorherigen Zelle mit dem gleichen Defaultwert zu synchronisieren\n"
15154
15145
 
15155
15146
#: lazarusidestrconsts.listemplatefile
15156
15147
msgid "Template file"
15166
15157
 
15167
15158
#: lazarusidestrconsts.listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro
15168
15159
#, fuzzy
15169
 
#| msgid "The class %s%s%s is a TControl and can not be pasted onto a non control.%sUnable to paste.The class %s%s%s is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste.The class %s%s%s is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
 
15160
#| msgid "The class %s%s%s is a TControl and can not be pasted onto a non control.%sUnable to paste.The class %s%s%s is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste.The class %s%s%s is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste.The class %s%s%s is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
15170
15161
msgid "The class %s%s%s is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
15171
15162
msgstr "Die Klasse %s%s%s ist ein TControl und kann nicht auf ein Nicht-Control kopiert werden.%sKann nicht einfügen."
15172
15163
 
15208
15199
 
15209
15200
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentnamemustbeuniqueinallcomponentsonthefo
15210
15201
#, fuzzy
15211
 
#| msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal pascal identifier.The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal Pascal identifier.The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal Pascal identifier."
 
15202
#| msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal pascal identifier.The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal Pascal identifier.The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal Pascal identifier.The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal Pascal identifier."
15212
15203
msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal Pascal identifier."
15213
15204
msgstr "Alle Komponenten auf dem Formular/Datamodul müssen einen eindeutigen Namen besitzen. Er ist wie jeder Pascal-Bezeichner schreibweisenunabhängig."
15214
15205
 
15231
15222
 
15232
15223
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
15233
15224
#, fuzzy
15234
 
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> FilesThe current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
 
15225
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> FilesThe current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
15235
15226
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
15236
15227
msgstr "Das aktuelle Free Pascal-Quelltextverzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sMit »OK« wählen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst überprüfen Sie Einstellungen -> Umgebung -> Dateien"
15237
15228
 
15238
15229
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
15239
15230
#, fuzzy
15240
 
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> FilesThe current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
 
15231
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> FilesThe current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> FilesThe current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
15241
15232
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
15242
15233
msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es können keine LCL-Programme geschrieben werden.%sMit »OK« setzen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst überprüfen Sie Einstellungen -> Umgebung -> Dateien"
15243
15234
 
15244
15235
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
15245
15236
#, fuzzy
15246
 
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger OptionsThe debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger optionsThe debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger optionsThe debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger optionsThe debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger optionsThe debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
 
15237
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger OptionsThe debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger optionsThe debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger optionsThe debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger optionsThe debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger optionsThe debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger optionsThe debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
15247
15238
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
15248
15239
msgstr "Der Debugger %s%s%s%sfehlt oder ist nicht ausführbar.%s%sSiehe: Werkzeuge -> Einstellungen -> Debugger"
15249
15240
 
15305
15296
 
15306
15297
#: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi
15307
15298
#, fuzzy
15308
 
#| msgid "The file %s%s%s is not a lazarus project.%sCreate a new project for this %s?The file %s%s%s is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this %s?The file %s%s%s is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this %s?"
 
15299
#| msgid "The file %s%s%s is not a lazarus project.%sCreate a new project for this %s?The file %s%s%s is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this %s?The file %s%s%s is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this %s?The file %s%s%s is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this %s?"
15309
15300
msgid "The file %s%s%s is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this %s?"
15310
15301
msgstr "Die Datei %s%s%s ist kein Lazarus-Projekt.%sEin neues Projekt für %s anlegen?"
15311
15302
 
15319
15310
 
15320
15311
#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
15321
15312
#, fuzzy
15322
 
#| msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source.The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source.The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
 
15313
#| msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source.The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source.The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source.The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
15323
15314
msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
15324
15315
msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint ein Programm zu sein. Aktuelles Projekt schließen und ein neues Lazarus-Projekt für dieses Programm erzeugen?%s»Nein« lädt die Datei als normalen Quelltext."
15325
15316
 
15326
15317
#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp
15327
15318
#, fuzzy
15328
 
#| msgid "The file %s seems to be the program file of an existing lazarus Project.The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project.The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project."
 
15319
#| msgid "The file %s seems to be the program file of an existing lazarus Project.The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project.The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project.The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project."
15329
15320
msgid "The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project."
15330
15321
msgstr "Die Datei %s scheint die Programmdatei eines vorhandenen Lazarus-Projekts zu sein"
15331
15322
 
15379
15370
 
15380
15371
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
15381
15372
#, fuzzy
15382
 
#| msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually.The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually.The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually."
 
15373
#| msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually.The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually.The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually.The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually."
15383
15374
msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually."
15384
15375
msgstr "Die LFM-Datei (Lazarus Form) enthält ungültige Eigenschaften. Das bedeutet beispielsweise, daß einige Eigenschaften/Klassen nicht in der aktuellen LCL enthalten sind. Das wird normalerweise behoben, indem diese Eigenschaften aus der LFM-Datei entfernt und der Pascal-Quelltext manuell korrigiert wird."
15385
15376
 
15393
15384
 
15394
15385
#: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd
15395
15386
#, fuzzy
15396
 
#| msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?"
 
15387
#| msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s to build modes?"
15397
15388
msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s to build modes?"
15398
 
msgstr "Die neue Include-Datei befindet sich noch nicht im Include-Suchpfad.%sVerzeichnis hinzufügen %s?"
 
15389
msgstr "Die neue Include-Datei befindet sich noch nicht im Include-Suchpfad.%sVerzeichnis zu den Erstellmodi hinzufügen %s?"
15399
15390
 
15400
15391
#: lazarusidestrconsts.listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory
15401
 
#, fuzzy
15402
15392
#| msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?"
15403
15393
msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s to build modes?"
15404
 
msgstr "Die neue Unit ist noch nicht im Unit-Suchpfad.%sVerzeichnis hinzufügen %s?"
 
15394
msgstr "Die neue Unit ist noch nicht im Unit-Suchpfad.%sVerzeichnis zu den Erstellmodi hinzufügen %s?"
15405
15395
 
15406
15396
#: lazarusidestrconsts.listheoldconfigurationwillbeupgraded
15407
15397
msgid "The old configuration will be upgraded."
15457
15447
 
15458
15448
#: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeinstalledbecauseitrequireswhichi
15459
15449
#, fuzzy
15460
 
#| msgid "The package %s can not be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package.The package %s cannot be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package.The package %s cannot be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package."
 
15450
#| msgid "The package %s can not be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package.The package %s cannot be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package.The package %s cannot be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package.The package %s cannot be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package."
15461
15451
msgid "The package %s cannot be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package."
15462
15452
msgstr "Das Package %s kann nicht installiert werden, weil es vom Package \"%s\" abhängt, welches ein Nur-Laufzeit-Package ist."
15463
15453
 
15475
15465
 
15476
15466
#: lazarusidestrconsts.listhepackageisnotadesigntimepackageitcannotbeinstall
15477
15467
#, fuzzy
15478
 
#| msgid "The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDEThe package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE.The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE."
 
15468
#| msgid "The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDEThe package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE.The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE.The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE."
15479
15469
msgid "The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE."
15480
15470
msgstr "Das Package %s ist kein Entwicklungszeit-Package. Es kann nicht in der IDE installiert werden."
15481
15471
 
15485
15475
 
15486
15476
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
15487
15477
#, fuzzy
15488
 
#| msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%sThe program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus.%sThe program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus.%s"
 
15478
#| msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%sThe program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus.%sThe program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus.%sThe program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus.%s"
15489
15479
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus.%s"
15490
15480
msgstr "Das Programm %smake%s wurde nicht gefunden.%sEs wird für das Kompilieren von Lazarus benötigt.%s"
15491
15481
 
15495
15485
 
15496
15486
#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusethelclunitinterfacesbutitseems
15497
15487
#, fuzzy
15498
 
#| msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, but it seems it needs it.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL forms without interfaces.The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces.The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces.The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces.The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces.The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces."
 
15488
#| msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, but it seems it needs it.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL forms without interfaces.The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces.The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces.The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces.The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces.The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces.The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces."
15499
15489
msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces."
15500
15490
msgstr "Das Projekt bindet die LCL-Unit-Schnittstellen nicht ein, welche von LCLBase benötigt werden.%sEs führt zu Linker-Fehlern, wenn die LCL-Fenster ohne ihre Interfaces eingebunden werden."
15501
15491
 
15513
15503
 
15514
15504
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
15515
15505
#, fuzzy
15516
 
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
 
15506
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
15517
15507
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
15518
15508
msgstr "Das Projekt muß vor dem Kompilieren gesichert werden.%sWenn Sie das Testverzeichnis in den Umgebungseinstellungen setzen,%skönnen Sie neue Projekte erzeugen und sofort kompilieren.%sProjekt speichern?"
15519
15509
 
15637
15627
 
15638
15628
#: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler
15639
15629
#, fuzzy
15640
 
#| msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?"
 
15630
#| msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?"
15641
15631
msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?"
15642
15632
msgstr "Der Unitdateiname %s%s%s ist nicht in Kleinbuchstaben.%sDer Free-Pascal-Compiler sucht nicht nach allen Schreibweisen. Es wird empfohlen, Dateinamen in Kleinbuchstaben zu verwenden.%s%sDatei in Kleinbuchstaben umbenennen?"
15643
15633
 
15675
15665
 
15676
15666
#: lazarusidestrconsts.listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc
15677
15667
#, fuzzy
15678
 
#| msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
 
15668
#| msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
15679
15669
msgid "This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
15680
15670
msgstr "Das sieht wie eine Pascal-Datei aus.%sEs wird empfohlen, Dateinamen in Kleinbuchstaben anzugeben um diverse Probleme auf einige Dateisystemen und mit verschiedenen Compilern aus dem Weg zu gehen.%sIn Kleinbuchstaben umbenennen?"
15681
15671
 
15997
15987
 
15998
15988
#: lazarusidestrconsts.lisuethecurre
15999
15989
#, fuzzy
16000
 
#| msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options.The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options.The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options."
 
15990
#| msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options.The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options.The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options.The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options."
16001
15991
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options."
16002
15992
msgstr "Die aktuelle Editorschriftart unterstützt UTF-8 nicht, aber das System scheint das zu tun.%sDas bedeutet, daß Nicht-ASCII-Zeichen möglicherweise falsch angezeigt werden.%sSie sollten in den Editoreinstellungen eine andere Schriftart einstellen."
16003
15993
 
16198
16188
 
16199
16189
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption
16200
16190
#, fuzzy
16201
 
#| msgid "Unable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject->Compiler Options...->Search Paths->Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions ... -> TestUnable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> TestUnable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> TestUnable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> TestUnable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to Lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> TestUnable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to Lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> Test"
 
16191
#| msgid "Unable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject->Compiler Options...->Search Paths->Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions ... -> TestUnable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> TestUnable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> TestUnable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> TestUnable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to Lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> TestUnable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to Lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> TestUnable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to Lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> Test"
16202
16192
msgid "Unable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to Lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> Test"
16203
16193
msgstr "Kann die Datei %s%s%s nicht finden.%sFalls sie zum Projekt gehört, prüfen Sie den Suchpfad in der Startseite von%sProjekt->Compilereinstellungen ... unter Andere Unit-Dateien. Wenn die Datei zu einem Package gehört, müssen dessen Einstellungen geprüft werden. Falls die Datei zu Lazarus gehört, muß sichergestellt sein, daß die IDE sauber kompiliert ist. Gehört die Datei zu FPC muß die fpc.cfg überprüft werden. Bei Unklarheiten hilft der Button Test unter Projekt -> Compilereinstellungen ... -> Test"
16204
16194
 
17021
17011
 
17022
17012
#: lazarusidestrconsts.rsiwpcolumnwidthhint
17023
17013
msgid "Column Width"
17024
 
msgstr ""
 
17014
msgstr "Spaltenbreite"
17025
17015
 
17026
17016
#: lazarusidestrconsts.rsiwpcustomgeometry
17027
17017
msgid "Custom geometry"
18550
18540
 
18551
18541
#: lazarusidestrconsts.synfhidecomments
18552
18542
msgid "Hide comments"
18553
 
msgstr ""
 
18543
msgstr "Kommentare verbergen"
18554
18544
 
18555
18545
#: lazarusidestrconsts.synfhidecommentsinselection
18556
18546
msgid "Hide comments in selection"
18760
18750
msgstr "Geändert"
18761
18751
 
18762
18752
#: lazarusidestrconsts.uemopenfileatcursor
18763
 
#, fuzzy
18764
18753
#| msgid "&Open file at cursor"
18765
18754
msgid "&Open File at Cursor"
18766
18755
msgstr "Öffne &Datei beim Cursor"