~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/plasma-desktop/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms/kfontinst.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark
  • Date: 2015-02-23 09:46:57 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150223094657-6yyp5z2pjpla63rh
Tags: 4:5.2.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kfontinst\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 09:48+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 11:48+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 21:22+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
27
27
msgid "Your emails"
28
28
msgstr "md_najmi@yahoo.com"
29
29
 
30
 
#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1022
 
30
#: apps/Installer.cpp:52 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1017
31
31
#, fuzzy
32
32
msgid ""
33
33
"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), "
34
34
"or system-wide (available to all users)?"
35
35
msgstr "ke  saat ke  atau ke  semua?"
36
36
 
37
 
#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1025
 
37
#: apps/Installer.cpp:55 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1020
38
38
msgid "Where to Install"
39
39
msgstr "Di Mana Hendak Pasang"
40
40
 
41
 
#: apps/Installer.cpp:124
 
41
#: apps/Installer.cpp:122
42
42
msgid "Font Installer"
43
43
msgstr "Pemasang Font"
44
44
 
45
 
#: apps/Installer.cpp:124
 
45
#: apps/Installer.cpp:122
46
46
msgid "Simple font installer"
47
47
msgstr "Pemasang font mudah"
48
48
 
49
 
#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:422
 
49
#: apps/Installer.cpp:123 apps/Printer.cpp:421
50
50
msgid "(C) Craig Drummond, 2007"
51
51
msgstr "(c) Craig Drummond, 2007"
52
52
 
53
 
#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:429
 
53
#: apps/Installer.cpp:130 apps/Printer.cpp:428
54
54
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
55
55
msgstr "Jadikan dialog transient untuk aplikasi X dinyatakan oleh winid"
56
56
 
57
 
#: apps/Installer.cpp:133
 
57
#: apps/Installer.cpp:131
58
58
msgid "URL to install"
59
59
msgstr "URL untuk dipasang"
60
60
 
61
 
#: apps/Printer.cpp:345
 
61
#: apps/Printer.cpp:344
62
62
msgid "Print"
63
63
msgstr "Cetak"
64
64
 
65
 
#: apps/Printer.cpp:410 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248
 
65
#: apps/Printer.cpp:409 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:245
66
66
msgid "Canceling..."
67
67
msgstr "Membatalkan..."
68
68
 
69
 
#: apps/Printer.cpp:421
 
69
#: apps/Printer.cpp:420
70
70
msgid "Font Printer"
71
71
msgstr "Pencetak Font"
72
72
 
73
 
#: apps/Printer.cpp:421
 
73
#: apps/Printer.cpp:420
74
74
msgid "Simple font printer"
75
75
msgstr "Pencetak font mudah"
76
76
 
77
 
#: apps/Printer.cpp:430
 
77
#: apps/Printer.cpp:429
78
78
#, fuzzy
79
79
msgid "Size index to print fonts"
80
80
msgstr "Saiz ke "
81
81
 
82
 
#: apps/Printer.cpp:431
 
82
#: apps/Printer.cpp:430
83
83
#, fuzzy
84
84
msgid ""
85
85
"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal "
86
86
"number composed as: <weight><width><slant>"
87
87
msgstr "Font ke  Keluarga Gaya Gaya a<weight><width><slant>"
88
88
 
89
 
#: apps/Printer.cpp:432
 
89
#: apps/Printer.cpp:431
90
90
#, fuzzy
91
91
msgid "File containing list of fonts to print"
92
92
msgstr "Fail ke "
93
93
 
94
 
#: apps/Printer.cpp:433
 
94
#: apps/Printer.cpp:432
95
95
#, fuzzy
96
96
msgid "Remove file containing list of fonts to print"
97
97
msgstr "Buang fail ke "
98
98
 
99
 
#: apps/Viewer.cpp:80
 
99
#: apps/Viewer.cpp:78
100
100
msgid "Select Font to View"
101
101
msgstr "Pilih Fon untuk Papar"
102
102
 
103
 
#: apps/Viewer.cpp:149
 
103
#: apps/Viewer.cpp:147
104
104
msgid "Font Viewer"
105
105
msgstr "Pemapar Fon"
106
106
 
107
 
#: apps/Viewer.cpp:149
 
107
#: apps/Viewer.cpp:147
108
108
msgid "Simple font viewer"
109
109
msgstr "Pemapar fon mudah"
110
110
 
111
 
#: apps/Viewer.cpp:150
 
111
#: apps/Viewer.cpp:148
112
112
msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007"
113
113
msgstr "(C) Craig Drummond, 2004-2007"
114
114
 
115
 
#: apps/Viewer.cpp:158
 
115
#: apps/Viewer.cpp:156
116
116
msgid "URL to open"
117
117
msgstr "URL hendak dibuka"
118
118
 
119
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:74
 
119
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:71
120
120
msgid "Duplicate Fonts"
121
121
msgstr "Salin Pendua Font"
122
122
 
123
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:99
 
123
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:96
124
124
msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..."
125
125
msgstr ""
126
126
 
127
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:122
 
127
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:119
128
128
#, fuzzy
129
129
msgid "No duplicate fonts found."
130
130
msgstr "Tidak."
131
131
 
132
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:129
 
132
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:126
133
133
msgid "Delete Marked Files"
134
134
msgstr "Padam Fail Ditanda"
135
135
 
136
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131
 
136
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:128
137
137
#, kde-format
138
138
msgid "%1 duplicate font found."
139
139
msgid_plural "%1 duplicate fonts found."
140
140
msgstr[0] "%1 salinan font dijumpai."
141
141
msgstr[1] "%1 salinan font dijumpai."
142
142
 
143
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:220
 
143
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:217
144
144
#, fuzzy, kde-format
145
145
msgid ""
146
146
"Are you sure you wish to delete:\n"
147
147
"%1"
148
148
msgstr "ke  1"
149
149
 
150
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222
 
150
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:219
151
151
#, fuzzy
152
152
msgid "Are you sure you wish to delete:"
153
153
msgstr "ke :"
154
154
 
155
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:246
 
155
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:243
156
156
#, fuzzy
157
157
msgid "Cancel font scan?"
158
158
msgstr "Batal?"
159
159
 
160
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:406
 
160
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:403
161
161
msgid "Font/File"
162
162
msgstr "Font/Fail"
163
163
 
164
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408
 
164
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:405
165
165
msgid "Size"
166
166
msgstr "Saiz"
167
167
 
168
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:409
 
168
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:406
169
169
msgid "Date"
170
170
msgstr "Tarikh"
171
171
 
172
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410
 
172
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:407
173
173
msgid "Links To"
174
174
msgstr "Pautan Kepada"
175
175
 
176
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:423 kcmfontinst/FontList.cpp:1426
 
176
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:420 kcmfontinst/FontList.cpp:1418
177
177
msgid "Open in Font Viewer"
178
178
msgstr "Buka dalam Pemapar Font"
179
179
 
180
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:425
 
180
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:422
181
181
msgid "Properties"
182
182
msgstr "Ciri-ciri"
183
183
 
184
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:428
 
184
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:425
185
185
msgid "Unmark for Deletion"
186
186
msgstr ""
187
187
 
188
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:430
 
188
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:427
189
189
msgid "Mark for Deletion"
190
190
msgstr ""
191
191
 
192
 
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:530
 
192
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:527
193
193
#, fuzzy, kde-format
194
194
msgid "Open font in font viewer?"
195
195
msgid_plural "Open all %1 fonts in font viewer?"
196
196
msgstr[0] "Buka semua dalam ?"
197
197
msgstr[1] "Buka semua dalam ?"
198
198
 
199
 
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:126
 
199
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:125
200
200
msgid "Set Criteria"
201
201
msgstr "Tetap Kriteria"
202
202
 
203
 
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:139
 
203
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:138
204
204
msgid "Family"
205
205
msgstr "Keluarga"
206
206
 
207
 
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:140
 
207
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:139
208
208
msgid "Style"
209
209
msgstr "Gaya"
210
210
 
211
 
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:142
 
211
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:141
212
212
msgid "Foundry"
213
213
msgstr "Foundri"
214
214
 
215
 
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:149
 
215
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:148
216
216
#, fuzzy
217
217
msgid "FontConfig Match"
218
218
msgstr "Padan"
219
219
 
220
 
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:151
 
220
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:150
221
221
#, fuzzy
222
222
msgid "File Type"
223
223
msgstr "Prapapar Jenis"
224
224
 
225
 
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:182
 
225
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:181
226
226
#, fuzzy
227
227
msgid "File Name"
228
228
msgstr "Fail"
229
229
 
230
 
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:183
 
230
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:182
231
231
#, fuzzy
232
232
msgid "File Location"
233
233
msgstr "Fail Lokasi"
234
234
 
235
 
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:185
 
235
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:184
236
236
#, fuzzy
237
237
msgid "Writing System"
238
238
msgstr "Sistem"
239
239
 
240
 
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:194
 
240
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:193
241
241
#, fuzzy
242
242
msgid "Symbol/Other"
243
243
msgstr "Simbol Lain-lain"
244
244
 
245
 
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:287 kcmfontinst/FontFilter.cpp:349
 
245
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:286 kcmfontinst/FontFilter.cpp:348
246
246
#, fuzzy, kde-format
247
247
msgid "Type here to filter on %1"
248
248
msgstr "Jenis ke  penapis buka 1"
249
249
 
250
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:614
 
250
#: kcmfontinst/FontList.cpp:606
251
251
msgid "Font"
252
252
msgstr "Font"
253
253
 
254
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:616
 
254
#: kcmfontinst/FontList.cpp:608
255
255
msgid "Status"
256
256
msgstr ""
257
257
 
258
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:629
 
258
#: kcmfontinst/FontList.cpp:621
259
259
#, fuzzy
260
260
msgid ""
261
261
"This column shows the status of the font family, and of the individual font "
262
262
"styles."
263
263
msgstr "dan."
264
264
 
265
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:735
 
265
#: kcmfontinst/FontList.cpp:727
266
266
#, fuzzy
267
267
msgid ""
268
268
"<p>This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, "
273
273
"<p> dan dalam  dalam  g</p><ul><li><ul><li> Biasa</li><li> Tebal</li><li> "
274
274
"Tebal Italik</li><li> Italik</li></ul></li></ul>"
275
275
 
276
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1033 kcmfontinst/FontList.cpp:1057
 
276
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1025 kcmfontinst/FontList.cpp:1049
277
277
#, fuzzy, kde-format
278
278
msgid "...plus %1 more"
279
279
msgstr "lebih"
280
280
 
281
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1085
 
281
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1077
282
282
#, kde-format
283
283
msgid "%1 [%2]"
284
284
msgstr "%1 [%2]"
285
285
 
286
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1415 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:305
 
286
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1407 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:300
287
287
msgid "Delete"
288
288
msgstr "Padam"
289
289
 
290
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1418 kcmfontinst/GroupList.cpp:833
291
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1203 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1227
 
290
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1410 kcmfontinst/GroupList.cpp:827
 
291
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1222
292
292
msgid "Enable"
293
293
msgstr "Hidupkan"
294
294
 
295
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1420 kcmfontinst/GroupList.cpp:835
296
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1228
 
295
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1412 kcmfontinst/GroupList.cpp:829
 
296
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1199 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1223
297
297
msgid "Disable"
298
298
msgstr "Matikan"
299
299
 
300
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1424 kcmfontinst/GroupList.cpp:844
 
300
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1416 kcmfontinst/GroupList.cpp:838
301
301
msgid "Print..."
302
302
msgstr "Cetak..."
303
303
 
304
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1429
 
304
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1421
305
305
msgid "Reload"
306
306
msgstr "Ulangmuat"
307
307
 
308
 
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1868
 
308
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1860
309
309
#, fuzzy, kde-format
310
310
msgid "Open all %1 fonts in font viewer?"
311
311
msgstr "Buka semua dalam ?"
312
312
 
313
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87
 
313
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:81
314
314
msgid "All Fonts"
315
315
msgstr "Semua Font"
316
316
 
317
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90
 
317
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:84
318
318
#, fuzzy
319
319
msgid "Personal Fonts"
320
320
msgstr "Peribadi Font"
321
321
 
322
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:93
 
322
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87
323
323
#, fuzzy
324
324
msgid "System Fonts"
325
325
msgstr "Sistem Font"
326
326
 
327
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:96
 
327
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90
328
328
#, fuzzy
329
329
msgid "Unclassified"
330
330
msgstr "Tidak peribadi"
331
331
 
332
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:387
 
332
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:381
333
333
msgid "Group"
334
334
msgstr "Kumpulan"
335
335
 
336
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:576
 
336
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:570
337
337
#, fuzzy, kde-format
338
338
msgid ""
339
339
"<p>Do you really want to remove '<b>%1</b>'?</p><p><i>This will only remove "
340
340
"the group, and not the actual fonts.</i></p>"
341
341
msgstr "<p> ke <b></b></p><p><i> dan</i></p>"
342
342
 
343
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579
 
343
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:573
344
344
msgid "Remove Group"
345
345
msgstr "Buang Kumpulan"
346
346
 
347
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/GroupList.cpp:830
 
347
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:573 kcmfontinst/GroupList.cpp:824
348
348
msgid "Remove"
349
349
msgstr "Buang"
350
350
 
351
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:580 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250
 
351
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:574 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:245
352
352
#, fuzzy
353
353
msgid "Remove group"
354
354
msgstr "Buang"
355
355
 
356
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625
 
356
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:619
357
357
#, fuzzy, kde-format
358
358
msgid ""
359
359
"<h3>Font Groups</h3><p>This list displays the font groups available on your "
367
367
"<h3> Font Kumpulan</h3><p> buka<ul><li><b> Piawai</b><ul></ul></li><li><b> "
368
368
"Tersendiri</b> Kepada a ke  dan Kepada a Semua Font</li></ul></p>"
369
369
 
370
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:634
 
370
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:628
371
371
#, fuzzy
372
372
msgid ""
373
373
"<li><i>All Fonts</i> contains all the fonts installed on your system.</"
377
377
"<li><i> Semua Font</i> semua buka</li><li><i> Tidak peribadi</i> semua a "
378
378
"Tersendiri</li>"
379
379
 
380
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:637
 
380
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:631
381
381
#, fuzzy
382
382
msgid ""
383
383
"<li><i>All Fonts</i> contains all the fonts installed on your system - both  "
391
391
"semua ke  semua</li><li><i> Peribadi</i></li><li><i> Tidak peribadi</i> "
392
392
"semua a Tersendiri</li>"
393
393
 
394
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744
 
394
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:738
395
395
#, fuzzy, kde-format
396
396
msgid "<qt>A group named <b>'%1'</b> already exists.</qt>"
397
397
msgstr "<qt> A<b></b></qt>"
398
398
 
399
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:838
 
399
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:832
400
400
msgid "Rename..."
401
401
msgstr "Namakan semula..."
402
402
 
403
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:850
 
403
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:844
404
404
#, fuzzy
405
405
msgid "Export..."
406
406
msgstr "Eksport..."
407
407
 
408
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:948
 
408
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:942
409
409
#, fuzzy, kde-format
410
410
msgid "Add to \"%1\"."
411
411
msgstr "Tambah ke ."
412
412
 
413
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:950
 
413
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:944
414
414
#, fuzzy
415
415
msgid "Remove from current group."
416
416
msgstr "Buang."
417
417
 
418
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:952
 
418
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:946
419
419
#, fuzzy
420
420
msgid "Move to personal folder."
421
421
msgstr "Pindah ke ."
422
422
 
423
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:954
 
423
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:948
424
424
#, fuzzy
425
425
msgid "Move to system folder."
426
426
msgstr "Pindah ke ."
427
427
 
428
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:189
 
428
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:188
429
429
#, fuzzy
430
430
msgid "<h3>Cancel?</h3><p>Are you sure you wish to cancel?</p>"
431
431
msgstr "<h3> Batal</h3><p> ke </p>"
432
432
 
433
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:204
 
433
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:203
434
434
#, fuzzy
435
435
msgid ""
436
436
"<h3>Finished</h3><p>Please note that any open applications will need to be "
437
437
"restarted in order for any changes to be noticed.</p>"
438
438
msgstr "<h3></h3><p> ke  dalam  ke </p>"
439
439
 
440
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:212
 
440
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:211
441
441
#, fuzzy
442
442
msgid "Do not show this message again"
443
443
msgstr "Jangan paparkan mesej ini lagi"
444
444
 
445
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:312
 
445
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:311
446
446
#, fuzzy
447
447
msgid "Installing"
448
448
msgstr "Memasang"
449
449
 
450
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:315
 
450
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:314
451
451
#, fuzzy
452
452
msgid "Uninstalling"
453
453
msgstr "Pasang"
454
454
 
455
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:318 kcmfontinst/JobRunner.cpp:424
 
455
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:317 kcmfontinst/JobRunner.cpp:423
456
456
msgid "Enabling"
457
457
msgstr ""
458
458
 
459
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:321 kcmfontinst/JobRunner.cpp:430
 
459
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:320 kcmfontinst/JobRunner.cpp:429
460
460
#, fuzzy
461
461
msgid "Moving"
462
462
msgstr "Mengalih"
463
463
 
464
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:324
 
464
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:323
465
465
#, fuzzy
466
466
msgid "Updating"
467
467
msgstr "Mengemaskini"
468
468
 
469
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:328
 
469
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:327
470
470
#, fuzzy
471
471
msgid "Removing"
472
472
msgstr "Buang"
473
473
 
474
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:332
 
474
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:331
475
475
msgid "Disabling"
476
476
msgstr ""
477
477
 
478
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:372
 
478
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:371
479
479
#, fuzzy
480
480
msgid "Updating font configuration. Please wait..."
481
481
msgstr "Mengemaskini."
482
482
 
483
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:453
 
483
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:452
484
484
#, fuzzy
485
485
msgid "Unable to start backend."
486
486
msgstr "ke ."
487
487
 
488
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:463
 
488
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:462
489
489
#, fuzzy
490
490
msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
491
491
msgstr "Backend."
492
492
 
493
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:641 kcmfontinst/JobRunner.cpp:647
 
493
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:640 kcmfontinst/JobRunner.cpp:646
494
494
#, fuzzy
495
495
msgid "<h3>Error</h3>"
496
496
msgstr "<h3> Ralat</h3>"
497
497
 
498
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:643
 
498
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:642
499
499
#, fuzzy
500
500
msgid "Skip"
501
501
msgstr "Langkau"
502
502
 
503
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:644
 
503
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:643
504
504
msgid "AutoSkip"
505
505
msgstr ""
506
506
 
507
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:705
 
507
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:704
508
508
#, fuzzy, kde-format
509
509
msgid "Failed to download <i>%1</i>"
510
510
msgstr "Gagal ke <i></i>"
511
511
 
512
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:707
 
512
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:706
513
513
#, fuzzy, kde-format
514
514
msgid "System backend died. Please try again.<br><i>%1</i>"
515
515
msgstr "Sistem<br><i></i>"
516
516
 
517
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:709
 
517
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:708
518
518
#, fuzzy, kde-format
519
519
msgid ""
520
520
"<i>%1</i> is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
521
521
msgstr "<i></i> a dan dimatikan buka."
522
522
 
523
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:711
 
523
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:710
524
524
#, fuzzy, kde-format
525
525
msgid ""
526
526
"<i>%1</i> contains the font <b>%2</b>, which is already installed on your "
527
527
"system."
528
528
msgstr "<i></i><b></b> buka."
529
529
 
530
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:714
 
530
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:713
531
531
#, fuzzy, kde-format
532
532
msgid "<i>%1</i> is not a font."
533
533
msgstr "<i></i> a."
534
534
 
535
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:716
 
535
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:715
536
536
#, fuzzy, kde-format
537
537
msgid "Could not remove all files associated with <i>%1</i>"
538
538
msgstr "semua<i></i>"
539
539
 
540
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:718
 
540
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:717
541
541
#, fuzzy, kde-format
542
542
msgid "Failed to start the system daemon.<br><i>%1</i>"
543
543
msgstr "Gagal ke <br><i></i>"
544
544
 
545
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:723 kio/KioFonts.cpp:806
 
545
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:722 kio/KioFonts.cpp:806
546
546
#, kde-format
547
547
msgid "<i>%1</i> already exists."
548
548
msgstr ""
549
549
 
550
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:726
 
550
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:725
551
551
#, kde-format
552
552
msgid "<i>%1</i> does not exist."
553
553
msgstr ""
554
554
 
555
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:728
 
555
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:727
556
556
#, kde-format
557
557
msgid "Permission denied.<br><i>%1</i>"
558
558
msgstr ""
559
559
 
560
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:730
 
560
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:729
561
561
#, fuzzy, kde-format
562
562
msgid "Unsupported action.<br><i>%1</i>"
563
563
msgstr "Autentikasi gagal."
564
564
 
565
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:732
 
565
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:731
566
566
#, fuzzy, kde-format
567
567
msgid "Authentication failed.<br><i>%1</i>"
568
568
msgstr "Pengesahan<br><i></i>"
569
569
 
570
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:734
 
570
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:733
571
571
#, fuzzy, kde-format
572
572
msgid "Unexpected error while processing: <i>%1</i>"
573
573
msgstr "ralat<i></i>"
574
574
 
575
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191
 
575
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:186
576
576
#, fuzzy
577
577
msgid "KDE Font Manager"
578
578
msgstr "Pemasang Font KDE"
579
579
 
580
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:192
 
580
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:187
581
581
#, fuzzy
582
582
msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009"
583
583
msgstr "C"
584
584
 
585
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:193
 
585
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:188
586
586
#, fuzzy
587
587
msgid "Craig Drummond"
588
588
msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
589
589
 
590
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:193
 
590
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:188
591
591
msgid "Developer and maintainer"
592
592
msgstr "Pembangun dan penyenggara"
593
593
 
594
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:227
 
594
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:222
595
595
#, fuzzy
596
596
msgid "Scan for Duplicate Fonts..."
597
597
msgstr "Imbas Font."
598
598
 
599
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:231
 
599
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:226
600
600
#, fuzzy
601
601
msgid "Get New Fonts..."
602
602
msgstr "Padam Font"
603
603
 
604
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:232
 
604
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:227
605
605
#, fuzzy
606
606
msgid "Tools"
607
607
msgstr "Alat"
608
608
 
609
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:246
 
609
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:241
610
610
#, fuzzy
611
611
msgid "Create a new group"
612
612
msgstr "Cipta a baru"
613
613
 
614
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254
 
614
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:249
615
615
#, fuzzy
616
616
msgid "Enable all disabled fonts in the current group"
617
617
msgstr "Hidupkan semua dimatikan dalam "
618
618
 
619
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:258
 
619
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:253
620
620
#, fuzzy
621
621
msgid "Disable all enabled fonts in the current group"
622
622
msgstr "Matikan semua dihidupkan dalam "
623
623
 
624
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:285
 
624
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:280
625
625
#, fuzzy
626
626
msgid "This displays a preview of the selected font."
627
627
msgstr "a."
628
628
 
629
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301
 
629
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:296
630
630
#, fuzzy
631
631
msgid "Add..."
632
632
msgstr "Tambah..."
633
633
 
634
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:302
 
634
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:297
635
635
#, fuzzy
636
636
msgid "Install fonts"
637
637
msgstr "Pasang"
638
638
 
639
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:306
 
639
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301
640
640
#, fuzzy
641
641
msgid "Delete all selected fonts"
642
642
msgstr "Padam semua"
643
643
 
644
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:364
 
644
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:359
645
645
#, fuzzy
646
646
msgid "Change Preview Text..."
647
647
msgstr "Tukar Prapapar Teks."
648
648
 
649
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:432
 
649
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:427
650
650
msgid ""
651
651
"<h1>Font Installer</h1><p> This module allows you to install TrueType, "
652
652
"Type1, and Bitmap fonts.</p><p>You may also install fonts using Konqueror: "
659
659
"font yang telah dipasang. Untuk memasang font, salin satu ke dalam folder.</"
660
660
"p>"
661
661
 
662
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:438
 
662
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:433
663
663
#, fuzzy, kde-format
664
664
msgid ""
665
665
"<h1>Font Installer</h1><p> This module allows you to install TrueType, "
672
672
"<h1> Font</h1><p> ke  TrueType dan</p><p> Anda Konqueror Konqueror saat dan "
673
673
"Kepada a ke  atau ke  semua</p>"
674
674
 
675
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:497
 
675
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:492
676
676
msgid "Add Fonts"
677
677
msgstr "Tambah Font"
678
678
 
679
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:617
 
679
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612
680
680
#, fuzzy
681
681
msgid "Failed to save list of fonts to print."
682
682
msgstr "Gagal ke  ke ."
683
683
 
684
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:642
 
684
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:637
685
685
#, fuzzy
686
686
msgid "Failed to start font printer."
687
687
msgstr "Gagal ke ."
688
688
 
689
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:648
 
689
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:643
690
690
#, fuzzy
691
691
msgid ""
692
692
"There are no printable fonts.\n"
693
693
"You can only print non-bitmap and enabled fonts."
694
694
msgstr "dan dihidupkan."
695
695
 
696
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:650
 
696
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:645
697
697
msgid "Cannot Print"
698
698
msgstr "Tidak Boleh Cetak"
699
699
 
700
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:664
 
700
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:659
701
701
msgid "You did not select anything to delete."
702
702
msgstr "Anda tidak memilih apa-apa untuk dipadam."
703
703
 
704
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:665
 
704
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:660
705
705
msgid "Nothing to Delete"
706
706
msgstr "Tiada untuk Dipadam"
707
707
 
708
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:681
 
708
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:676
709
709
#, fuzzy, kde-format
710
710
msgid "<p>Do you really want to delete</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
711
711
msgstr "<p> ke </p><p><b></b></p>"
712
712
 
713
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:683
 
713
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:678
714
714
msgid "Delete Font"
715
715
msgstr "Padam Font"
716
716
 
717
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:687
 
717
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:682
718
718
#, fuzzy, kde-format
719
719
msgid "Do you really want to delete this font?"
720
720
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 fonts?"
721
721
msgstr[0] "ke ?"
722
722
msgstr[1] "ke ?"
723
723
 
 
724
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:685
 
725
msgid "Delete Fonts"
 
726
msgstr "Padam Font"
 
727
 
724
728
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:690
725
 
msgid "Delete Fonts"
726
 
msgstr "Padam Font"
727
 
 
728
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:695
729
729
#, fuzzy
730
730
msgid "Deleting font(s)..."
731
731
msgstr "saat."
732
732
 
733
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:710
 
733
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:705
734
734
#, fuzzy
735
735
msgid "You did not select anything to move."
736
736
msgstr "Anda apa sahaja ke ."
737
737
 
738
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:711
 
738
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:706
739
739
#, fuzzy
740
740
msgid "Nothing to Move"
741
741
msgstr "Tiada ke  Pindah"
742
742
 
743
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:722
 
743
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:717
744
744
#, fuzzy, kde-format
745
745
msgid ""
746
746
"<p>Do you really want to move</p><p>'<b>%1</b>'</p><p>from <i>%2</i> to <i>"
747
747
"%3</i>?</p>"
748
748
msgstr "<p> ke </p><p><b></b></p>"
749
749
 
750
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:727
 
750
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:722
751
751
#, fuzzy
752
752
msgid "Move Font"
753
753
msgstr "Pindah Font"
754
754
 
755
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:727 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:736
 
755
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:722 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:731
756
756
#, fuzzy
757
757
msgid "Move"
758
758
msgstr "Pindah"
759
759
 
760
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:731
 
760
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:726
761
761
#, fuzzy, kde-format
762
762
msgid ""
763
763
"<p>Do you really want to move this font from <i>%2</i> to <i>%3</i>?</p>"
766
766
msgstr[0] "<p> ke </p><p><b></b></p>"
767
767
msgstr[1] "<p> ke </p><p><b></b></p>"
768
768
 
 
769
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:731
 
770
#, fuzzy
 
771
msgid "Move Fonts"
 
772
msgstr "Pindah Font"
 
773
 
769
774
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:736
770
775
#, fuzzy
771
 
msgid "Move Fonts"
772
 
msgstr "Pindah Font"
773
 
 
774
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:741
775
 
#, fuzzy
776
776
msgid "Moving font(s)..."
777
777
msgstr "saat."
778
778
 
779
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:757
 
779
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:752
780
780
#, fuzzy
781
781
msgid "Export Group"
782
782
msgstr "Kumpulan"
783
783
 
784
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:781
 
784
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:776
785
785
#, fuzzy
786
786
msgid "No files?"
787
787
msgstr "Tidak?"
788
788
 
789
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:784
 
789
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:779
790
790
#, fuzzy, kde-format
791
791
msgid "Failed to open %1 for writing"
792
792
msgstr "Gagal ke "
793
793
 
794
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:803
 
794
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:798
795
795
#, fuzzy
796
796
msgid "Create New Group"
797
797
msgstr "Cipta Kumpulan Baru"
798
798
 
799
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:804
 
799
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:799
800
800
#, fuzzy
801
801
msgid "Please enter the name of the new group:"
802
802
msgstr "nama baru:"
803
803
 
804
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:805
 
804
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:800
805
805
#, fuzzy
806
806
msgid "New Group"
807
807
msgstr "Kumpulan Baru"
808
808
 
809
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:832
 
809
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:827
810
810
#, fuzzy
811
811
msgid "Preview Text"
812
812
msgstr "Prapapar Teks"
813
813
 
814
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:833
 
814
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:828
815
815
#, fuzzy
816
816
msgid "Please enter new text:"
817
817
msgstr "baru teks:"
818
818
 
819
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:892
 
819
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:887
820
820
msgid "Scanning font list..."
821
821
msgstr ""
822
822
 
823
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:958
 
823
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:953
824
824
#, fuzzy
825
825
msgid "No fonts"
826
826
msgstr "Tidak"
827
827
 
828
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:964
 
828
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:959
829
829
#, fuzzy, kde-format
830
830
msgid "1 Font"
831
831
msgid_plural "%1 Fonts"
832
832
msgstr[0] "Font"
833
833
msgstr[1] "Font"
834
834
 
835
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:974
 
835
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:969
836
836
#, fuzzy, kde-format
837
837
msgid ""
838
838
"<table><tr><td align=\"right\">Enabled:</td><td>%1</td></tr><tr><td align="
844
844
"td></tr><tr><td> dihidupkan</td><td></td></tr><tr><td> Jumlah</td><td></td></"
845
845
"tr></table>"
846
846
 
847
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:980
 
847
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:975
848
848
#, fuzzy, kde-format
849
849
msgid ""
850
850
"<table><tr><td align=\"right\">Enabled:</td><td>%1</td></tr><tr><td align="
855
855
"td></tr><tr><td> dihidupkan</td><td></td></tr><tr><td> Jumlah</td><td></td></"
856
856
"tr></table>"
857
857
 
858
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1056
 
858
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1051
859
859
msgid "Looking for any associated files..."
860
860
msgstr ""
861
861
 
862
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1060
 
862
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1055
863
863
#, fuzzy
864
864
msgid "Scanning Files..."
865
865
msgstr "Fail."
866
866
 
867
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1061
 
867
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1056
868
868
#, fuzzy
869
869
msgid "Looking for additional files to install..."
870
870
msgstr "ke ."
871
871
 
872
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1078
 
872
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1073
873
873
#, fuzzy, kde-format
874
874
msgid "Looking for files associated with %1"
875
875
msgstr "1"
876
876
 
877
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1105
 
877
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1100
878
878
#, fuzzy
879
879
msgid "Installing font(s)..."
880
880
msgstr "Memasang saat."
881
881
 
882
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1171
 
882
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166
883
883
#, fuzzy
884
884
msgid "You did not select anything to enable."
885
885
msgstr "Anda apa sahaja ke ."
886
886
 
887
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1172
 
887
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1167
888
888
#, fuzzy
889
889
msgid "You did not select anything to disable."
890
890
msgstr "Anda apa sahaja ke ."
891
891
 
892
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1173
 
892
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1168
893
893
#, fuzzy
894
894
msgid "Nothing to Enable"
895
895
msgstr "Tiada ke  Hidupkan"
896
896
 
897
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1173
 
897
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1168
898
898
#, fuzzy
899
899
msgid "Nothing to Disable"
900
900
msgstr "Tiada ke  Matikan"
901
901
 
902
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190
 
902
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1185
903
903
#, fuzzy, kde-format
904
904
msgid "<p>Do you really want to enable</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
905
905
msgstr "<p> ke </p><p><b></b></p>"
906
906
 
907
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1192
 
907
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1187
908
908
#, fuzzy, kde-format
909
909
msgid "<p>Do you really want to disable</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
910
910
msgstr "<p> ke </p><p><b></b></p>"
911
911
 
912
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1194
 
912
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189
913
913
#, fuzzy, kde-format
914
914
msgid ""
915
915
"<p>Do you really want to enable</p><p>'<b>%1</b>', contained within group "
916
916
"'<b>%2</b>'?</p>"
917
917
msgstr "<p> ke </p><p><b></b><b></b></p>"
918
918
 
919
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198
 
919
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1193
920
920
#, fuzzy, kde-format
921
921
msgid ""
922
922
"<p>Do you really want to disable</p><p>'<b>%1</b>', contained within group "
923
923
"'<b>%2</b>'?</p>"
924
924
msgstr "<p> ke </p><p><b></b><b></b></p>"
925
925
 
926
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1202 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1203
 
926
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1197 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198
927
927
#, fuzzy
928
928
msgid "Enable Font"
929
929
msgstr "Hidupkan Font"
930
930
 
931
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1202 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204
 
931
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1197 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1199
932
932
#, fuzzy
933
933
msgid "Disable Font"
934
934
msgstr "Matikan Font"
935
935
 
936
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1209
 
936
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204
937
937
#, fuzzy, kde-format
938
938
msgid "Do you really want to enable this font?"
939
939
msgid_plural "Do you really want to enable these %1 fonts?"
940
940
msgstr[0] "ke ?"
941
941
msgstr[1] "ke ?"
942
942
 
943
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1212
 
943
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1207
944
944
#, fuzzy, kde-format
945
945
msgid "Do you really want to disable this font?"
946
946
msgid_plural "Do you really want to disable these %1 fonts?"
947
947
msgstr[0] "ke ?"
948
948
msgstr[1] "ke ?"
949
949
 
950
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1215
 
950
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1210
951
951
#, fuzzy, kde-format
952
952
msgid ""
953
953
"<p>Do you really want to enable this font contained within group '<b>%2</b>'?"
958
958
msgstr[0] "<p> ke <b></b></p>"
959
959
msgstr[1] "<p> ke <b></b></p>"
960
960
 
961
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1220
 
961
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1215
962
962
#, fuzzy, kde-format
963
963
msgid ""
964
964
"<p>Do you really want to disable this font contained within group '<b>%2</"
969
969
msgstr[0] "<p> ke <b></b></p>"
970
970
msgstr[1] "<p> ke <b></b></p>"
971
971
 
972
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1226 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1227
 
972
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1221 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1222
973
973
#, fuzzy
974
974
msgid "Enable Fonts"
975
975
msgstr "Hidupkan Font"
976
976
 
977
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1226 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1228
 
977
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1221 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1223
978
978
#, fuzzy
979
979
msgid "Disable Fonts"
980
980
msgstr "Matikan Font"
981
981
 
982
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1234
 
982
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1229
983
983
#, fuzzy
984
984
msgid "Enabling font(s)..."
985
985
msgstr "saat."
986
986
 
987
 
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1236
 
987
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1231
988
988
#, fuzzy
989
989
msgid "Disabling font(s)..."
990
990
msgstr "saat."
1104
1104
msgid "Unknown"
1105
1105
msgstr "Tidak diketahui"
1106
1106
 
1107
 
#: lib/FcEngine.cpp:768
 
1107
#: lib/FcEngine.cpp:763
1108
1108
msgctxt "First letter of the alphabet (in upper then lower case)"
1109
1109
msgid "Aa"
1110
1110
msgstr ""
1111
1111
 
1112
 
#: lib/FcEngine.cpp:770
 
1112
#: lib/FcEngine.cpp:765
1113
1113
#, fuzzy
1114
1114
msgctxt ""
1115
1115
"All letters of the alphabet (in upper/lower case pairs), followed by numbers"
1116
1116
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
1117
1117
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
1118
1118
 
1119
 
#: lib/FcEngine.cpp:952
 
1119
#: lib/FcEngine.cpp:947
1120
1120
#, fuzzy
1121
1121
msgid "No characters found."
1122
1122
msgstr "Tidak."
1123
1123
 
1124
 
#: lib/FcEngine.cpp:990
 
1124
#: lib/FcEngine.cpp:985
1125
1125
msgctxt "A sentence that uses all of the letters of the alphabet"
1126
1126
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
1127
1127
msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
1128
1128
 
1129
 
#: lib/FcEngine.cpp:995
 
1129
#: lib/FcEngine.cpp:990
1130
1130
msgctxt "All of the letters of the alphabet, uppercase"
1131
1131
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
1132
1132
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
1133
1133
 
1134
 
#: lib/FcEngine.cpp:1000
 
1134
#: lib/FcEngine.cpp:995
1135
1135
msgctxt "All of the letters of the alphabet, lowercase"
1136
1136
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
1137
1137
msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
1138
1138
 
1139
 
#: lib/FcEngine.cpp:1005
 
1139
#: lib/FcEngine.cpp:1000
1140
1140
msgctxt "Numbers and characters"
1141
1141
msgid "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
1142
1142
msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
1143
1143
 
1144
 
#: lib/FcEngine.cpp:1402
 
1144
#: lib/FcEngine.cpp:1397
1145
1145
msgid "ERROR: Could not determine font's name."
1146
1146
msgstr "RALAT: Tidak boleh tentukan nama fon."
1147
1147
 
1148
 
#: lib/FcEngine.cpp:1406
 
1148
#: lib/FcEngine.cpp:1401
1149
1149
#, fuzzy, kde-format
1150
1150
msgid "%2 [1 pixel]"
1151
1151
msgid_plural "%2 [%1 pixels]"
1300
1300
msgid "Proportional"
1301
1301
msgstr "Berkadar "
1302
1302
 
1303
 
#: viewpart/CharTip.cpp:66
 
1303
#: viewpart/CharTip.cpp:64
1304
1304
#, fuzzy
1305
1305
msgid "Other, Control"
1306
1306
msgstr "Lain-lain, Kawalan"
1307
1307
 
1308
 
#: viewpart/CharTip.cpp:68
 
1308
#: viewpart/CharTip.cpp:66
1309
1309
#, fuzzy
1310
1310
msgid "Other, Format"
1311
1311
msgstr "Lain-lain, Format"
1312
1312
 
1313
 
#: viewpart/CharTip.cpp:70
 
1313
#: viewpart/CharTip.cpp:68
1314
1314
#, fuzzy
1315
1315
msgid "Other, Not Assigned"
1316
1316
msgstr "Lain-lain Tidak"
1317
1317
 
1318
 
#: viewpart/CharTip.cpp:72
 
1318
#: viewpart/CharTip.cpp:70
1319
1319
#, fuzzy
1320
1320
msgid "Other, Private Use"
1321
1321
msgstr "Lain-lain Guna"
1322
1322
 
 
1323
#: viewpart/CharTip.cpp:72
 
1324
#, fuzzy
 
1325
msgid "Other, Surrogate"
 
1326
msgstr "Lain-lain"
 
1327
 
1323
1328
#: viewpart/CharTip.cpp:74
1324
1329
#, fuzzy
1325
 
msgid "Other, Surrogate"
1326
 
msgstr "Lain-lain"
1327
 
 
1328
 
#: viewpart/CharTip.cpp:76
1329
 
#, fuzzy
1330
1330
msgid "Letter, Lowercase"
1331
1331
msgstr "Letter Huruf Kecil"
1332
1332
 
1333
 
#: viewpart/CharTip.cpp:78
 
1333
#: viewpart/CharTip.cpp:76
1334
1334
#, fuzzy
1335
1335
msgid "Letter, Modifier"
1336
1336
msgstr "Huruf, Pengubahsuai"
1337
1337
 
1338
 
#: viewpart/CharTip.cpp:80
 
1338
#: viewpart/CharTip.cpp:78
1339
1339
#, fuzzy
1340
1340
msgid "Letter, Other"
1341
1341
msgstr "Letter Lain-lain"
1342
1342
 
1343
 
#: viewpart/CharTip.cpp:82
 
1343
#: viewpart/CharTip.cpp:80
1344
1344
#, fuzzy
1345
1345
msgid "Letter, Titlecase"
1346
1346
msgstr "Letter"
1347
1347
 
1348
 
#: viewpart/CharTip.cpp:84
 
1348
#: viewpart/CharTip.cpp:82
1349
1349
#, fuzzy
1350
1350
msgid "Letter, Uppercase"
1351
1351
msgstr "Letter Huruf Besar"
1352
1352
 
 
1353
#: viewpart/CharTip.cpp:84
 
1354
msgid "Mark, Spacing Combining"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
1353
1357
#: viewpart/CharTip.cpp:86
1354
 
msgid "Mark, Spacing Combining"
 
1358
msgid "Mark, Enclosing"
1355
1359
msgstr ""
1356
1360
 
1357
1361
#: viewpart/CharTip.cpp:88
1358
 
msgid "Mark, Enclosing"
 
1362
msgid "Mark, Non-Spacing"
1359
1363
msgstr ""
1360
1364
 
1361
1365
#: viewpart/CharTip.cpp:90
1362
 
msgid "Mark, Non-Spacing"
1363
 
msgstr ""
1364
 
 
1365
 
#: viewpart/CharTip.cpp:92
1366
1366
#, fuzzy
1367
1367
msgid "Number, Decimal Digit"
1368
1368
msgstr "Nombor Digit"
1369
1369
 
1370
 
#: viewpart/CharTip.cpp:94
 
1370
#: viewpart/CharTip.cpp:92
1371
1371
#, fuzzy
1372
1372
msgid "Number, Letter"
1373
1373
msgstr "Nombor, Huruf"
1374
1374
 
1375
 
#: viewpart/CharTip.cpp:96
 
1375
#: viewpart/CharTip.cpp:94
1376
1376
#, fuzzy
1377
1377
msgid "Number, Other"
1378
1378
msgstr "Nombor, Lain-lain"
1379
1379
 
1380
 
#: viewpart/CharTip.cpp:98
 
1380
#: viewpart/CharTip.cpp:96
1381
1381
#, fuzzy
1382
1382
msgid "Punctuation, Connector"
1383
1383
msgstr "Connector"
1384
1384
 
 
1385
#: viewpart/CharTip.cpp:98
 
1386
msgid "Punctuation, Dash"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
1385
1389
#: viewpart/CharTip.cpp:100
1386
 
msgid "Punctuation, Dash"
1387
 
msgstr ""
1388
 
 
1389
 
#: viewpart/CharTip.cpp:102
1390
1390
#, fuzzy
1391
1391
msgid "Punctuation, Close"
1392
1392
msgstr "Tutup"
1393
1393
 
1394
 
#: viewpart/CharTip.cpp:104
 
1394
#: viewpart/CharTip.cpp:102
1395
1395
#, fuzzy
1396
1396
msgid "Punctuation, Final Quote"
1397
1397
msgstr "Akhir"
1398
1398
 
 
1399
#: viewpart/CharTip.cpp:104
 
1400
msgid "Punctuation, Initial Quote"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
1399
1403
#: viewpart/CharTip.cpp:106
1400
 
msgid "Punctuation, Initial Quote"
1401
 
msgstr ""
 
1404
#, fuzzy
 
1405
msgid "Punctuation, Other"
 
1406
msgstr "Lain-lain"
1402
1407
 
1403
1408
#: viewpart/CharTip.cpp:108
1404
1409
#, fuzzy
1405
 
msgid "Punctuation, Other"
1406
 
msgstr "Lain-lain"
1407
 
 
1408
 
#: viewpart/CharTip.cpp:110
1409
 
#, fuzzy
1410
1410
msgid "Punctuation, Open"
1411
1411
msgstr "Buka"
1412
1412
 
1413
 
#: viewpart/CharTip.cpp:112
 
1413
#: viewpart/CharTip.cpp:110
1414
1414
#, fuzzy
1415
1415
msgid "Symbol, Currency"
1416
1416
msgstr "Simbol Mata wang"
1417
1417
 
 
1418
#: viewpart/CharTip.cpp:112
 
1419
#, fuzzy
 
1420
msgid "Symbol, Modifier"
 
1421
msgstr "Simbol"
 
1422
 
1418
1423
#: viewpart/CharTip.cpp:114
1419
1424
#, fuzzy
1420
 
msgid "Symbol, Modifier"
1421
 
msgstr "Simbol"
1422
 
 
1423
 
#: viewpart/CharTip.cpp:116
1424
 
#, fuzzy
1425
1425
msgid "Symbol, Math"
1426
1426
msgstr "Simbol Matematik"
1427
1427
 
 
1428
#: viewpart/CharTip.cpp:116
 
1429
#, fuzzy
 
1430
msgid "Symbol, Other"
 
1431
msgstr "Simbol Lain-lain"
 
1432
 
1428
1433
#: viewpart/CharTip.cpp:118
1429
1434
#, fuzzy
1430
 
msgid "Symbol, Other"
1431
 
msgstr "Simbol Lain-lain"
1432
 
 
1433
 
#: viewpart/CharTip.cpp:120
1434
 
#, fuzzy
1435
1435
msgid "Separator, Line"
1436
1436
msgstr "Pemisah, Baris"
1437
1437
 
1438
 
#: viewpart/CharTip.cpp:122
 
1438
#: viewpart/CharTip.cpp:120
1439
1439
#, fuzzy
1440
1440
msgid "Separator, Paragraph"
1441
1441
msgstr "Perenggan"
1442
1442
 
1443
 
#: viewpart/CharTip.cpp:124
 
1443
#: viewpart/CharTip.cpp:122
1444
1444
#, fuzzy
1445
1445
msgid "Separator, Space"
1446
1446
msgstr "Pemisah, Ruang"
1447
1447
 
1448
 
#: viewpart/CharTip.cpp:175
 
1448
#: viewpart/CharTip.cpp:173
1449
1449
#, fuzzy
1450
1450
msgid "Category"
1451
1451
msgstr "Kategori"
1452
1452
 
1453
 
#: viewpart/CharTip.cpp:177
 
1453
#: viewpart/CharTip.cpp:175
1454
1454
#, fuzzy
1455
1455
msgid "UCS-4"
1456
1456
msgstr "4"
1457
1457
 
1458
 
#: viewpart/CharTip.cpp:181
 
1458
#: viewpart/CharTip.cpp:179
1459
1459
#, fuzzy
1460
1460
msgid "UTF-16"
1461
1461
msgstr "16"
1462
1462
 
1463
 
#: viewpart/CharTip.cpp:192
 
1463
#: viewpart/CharTip.cpp:190
1464
1464
#, fuzzy
1465
1465
msgid "UTF-8"
1466
1466
msgstr "UTF-8"
1467
1467
 
1468
 
#: viewpart/CharTip.cpp:209
 
1468
#: viewpart/CharTip.cpp:207
1469
1469
#, fuzzy
1470
1470
msgid "XML Decimal Entity"
1471
1471
msgstr "XML"
1472
1472
 
1473
 
#: viewpart/FontViewPart.cpp:125
 
1473
#: viewpart/FontViewPart.cpp:122
1474
1474
#, fuzzy
1475
1475
msgid "Show Face:"
1476
1476
msgstr "Papar:"
1477
1477
 
1478
 
#: viewpart/FontViewPart.cpp:128
 
1478
#: viewpart/FontViewPart.cpp:125
1479
1479
msgid "Install..."
1480
1480
msgstr "Pasang..."
1481
1481
 
1482
 
#: viewpart/FontViewPart.cpp:151
 
1482
#: viewpart/FontViewPart.cpp:148
1483
1483
msgid "Change Text..."
1484
1484
msgstr "Ubah Teks..."
1485
1485
 
1486
 
#: viewpart/FontViewPart.cpp:388
 
1486
#: viewpart/FontViewPart.cpp:385
1487
1487
#, fuzzy
1488
1488
msgid "Could not read font."
1489
1489
msgstr "Tidak boleh akses\"%1\"."
1490
1490
 
1491
 
#: viewpart/FontViewPart.cpp:435
 
1491
#: viewpart/FontViewPart.cpp:432
1492
1492
msgid "Preview String"
1493
1493
msgstr "Prapapar Rentetan"
1494
1494
 
1495
 
#: viewpart/FontViewPart.cpp:436
 
1495
#: viewpart/FontViewPart.cpp:433
1496
1496
msgid "Please enter new string:"
1497
1497
msgstr "Masukkan rentetan baru:"
1498
1498
 
1499
 
#: viewpart/FontViewPart.cpp:529
 
1499
#: viewpart/FontViewPart.cpp:526
1500
1500
#, fuzzy
1501
1501
msgid "<p>No information</p>"
1502
1502
msgstr "<p> Tidak</p>"