~ubuntu-branches/ubuntu/wily/brasero/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/fr/brasero.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-11-18 11:30:50 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081118113050-hoy0pi04uv7ww9d8
Tags: 0.8.3-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #299411)
  - allow use of remote files
  - drives are now probed asynchronously and may not popup immediatly
    but brasero starts faster
  - some parts of GUI were revisited (in particular the burn
    option dialogs)
  - command line option for video projects (LP: #273140)
  - brasero crashed with SIGSEGV in g_main_context_dispatch()
    (LP: #281599)
  - Brasero main GUI appears after closing the dialog
    when opening an ISO file using Nautilus (LP: #242022)
  - brasero delete original files in VIDEO_TS folder (LP: #280835)
  - brasero crashed with SIGSEGV in 
    brasero_mkisofs_base_write_to_files() (LP: #275312)
  - brasero crashed with SIGSEGV in 
    brasero_project_save_project_as() (LP: #275086)
  - brasero crashed with SIGSEGV in 
    IA__g_sequence_iter_get_sequence() (LP: #282622)
  - brasero crashed with SIGSEGV in brasero_medium_get_drive()
    (LP: #283197)
  - Dialog contains a lot of empty space (LP: #190192)
 * debian/patches/008-add-gettext-domain-to-desktop-file.patch:
   - Dropped, we don't need this anymore
 * debian/control:
  - Add Build-deps on libeel2-dev and libnautilus-extension-dev
 * debian/brasero.install:
  - Install nautilus extension

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
 
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
 
4
<!ENTITY appversion "0.8.1">
 
5
<!ENTITY manrevision "2.1">
 
6
<!ENTITY date "August 2008">
 
7
<!ENTITY app "<application>Brasero</application>">
 
8
<!ENTITY appname "Brasero">
 
9
<!ENTITY svcd "http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD">
 
10
<!ENTITY vcd "http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD">
 
11
]>
 
12
<!-- 
 
13
      (Do not remove this comment block.)
 
14
  Maintained by the GNOME Documentation Project
 
15
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
 
16
  Template version: 2.0 beta
 
17
  Template last modified Apr 11, 2002
 
18
-->
 
19
<?db.chunk.max_depth 2?>
 
20
<article id="index" lang="fr">
 
21
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 
22
<!-- appropriate code -->
 
23
  <articleinfo> 
 
24
    <title><application>Brasero</application> Manual V2.1</title>       
 
25
        <abstract role="description">
 
26
              <para>Brasero est un programme de gravure de CD et DVD.</para>
 
27
            </abstract>
 
28
 
 
29
    <copyright> 
 
30
      <year>2008</year> 
 
31
      <holder>Projet de documentation Ubuntu</holder> 
 
32
    </copyright><copyright><year>2008</year><holder>Bruno Brouard (annoa.b@gmail.com)</holder></copyright><copyright><year>2008</year><holder>Claude Paroz (claude@2xlibre.net)</holder></copyright> 
 
33
<!-- translators: uncomment this:
 
34
 
 
35
  <copyright>
 
36
   <year>2008</year>
 
37
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
 
38
  </copyright>
 
39
 
 
40
   -->
 
41
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is 
 
42
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the 
 
43
     document.  -->
 
44
    <publisher> 
 
45
      <publishername>Projet de documentation Ubuntu</publishername> 
 
46
    </publisher> 
 
47
 
 
48
     <legalnotice id="legalnotice">
 
49
        <para>Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant ce <ulink type="help" url="ghelp:fdl">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel.</para>
 
50
         <para>Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de celle-ci.</para>
 
51
 
 
52
        <para>La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule.</para>
 
53
 
 
54
        <para>LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <orderedlist>
 
55
                <listitem>
 
56
                  <para>LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; ET</para>
 
57
                </listitem>
 
58
                <listitem>
 
59
                  <para>EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.</para>
 
60
                </listitem>
 
61
          </orderedlist></para>
 
62
  </legalnotice>
 
63
 
 
64
 
 
65
   <!-- This file  contains link to license for the documentation, and 
 
66
        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
 
67
        any of this. -->
 
68
 
 
69
    <authorgroup> 
 
70
      <author role="maintainer"> 
 
71
                <firstname>Milo</firstname> 
 
72
                <surname>Casagrande</surname> 
 
73
                <affiliation> 
 
74
                        <orgname>Projet de documentation Ubuntu</orgname> 
 
75
                        <address> <email>milo@ubuntu.com</email> </address> 
 
76
                </affiliation> 
 
77
      </author> 
 
78
      <author> 
 
79
                <firstname>Andrew</firstname> 
 
80
                <surname>Stabeno</surname> 
 
81
                <affiliation> 
 
82
                        <orgname>Projet de documentation Ubuntu</orgname> 
 
83
                        <address> <email>stabeno@gmail.com</email> </address> 
 
84
                </affiliation> 
 
85
      </author> 
 
86
      <author> 
 
87
                <firstname>Phil</firstname> 
 
88
                <surname>Bull</surname> 
 
89
                <affiliation> 
 
90
                        <orgname>Projet de documentation Ubuntu</orgname> 
 
91
                        <address> <email>philbull@gmail.com</email> </address> 
 
92
                </affiliation> 
 
93
      </author> 
 
94
      
 
95
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
 
96
     maintainers,  etc. Commented out by default.
 
97
     
 
98
      <othercredit role="translator">
 
99
                <firstname>Latin</firstname> 
 
100
                <surname>Translator 1</surname> 
 
101
                <affiliation> 
 
102
                        <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
 
103
                        <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
 
104
                </affiliation>
 
105
                <contrib>Latin translation</contrib>
 
106
      </othercredit>
 
107
-->
 
108
    </authorgroup>
 
109
 
 
110
    <revhistory>
 
111
      <revision> 
 
112
        <revnumber>Brasero Manual V2.1</revnumber> 
 
113
        <date>August 2008</date> 
 
114
        <revdescription> 
 
115
          <para role="author">Milo Casagrande
 
116
            <email>milo@ubuntu.com</email>
 
117
          </para>
 
118
          <para role="publisher">Projet de documentation Ubuntu</para>
 
119
        </revdescription> 
 
120
      </revision>
 
121
      <revision> 
 
122
        <revnumber>Manuel de Brasero v2.0</revnumber> 
 
123
        <date>Février 2008</date> 
 
124
        <revdescription> 
 
125
          <para role="author">Milo Casagrande
 
126
            <email>milo@ubuntu.com</email>
 
127
          </para>
 
128
          <para role="author">Andrew Stabeno <email>stabeno@gmail.com</email></para>
 
129
          <para role="author">Phil Bull <email>philbull@gmail.com</email></para>
 
130
          <para role="publisher">Projet de documentation Ubuntu</para>
 
131
        </revdescription> 
 
132
      </revision> 
 
133
    </revhistory> 
 
134
 
 
135
    <releaseinfo>
 
136
      This manual describes version 0.8.1 of Brasero.
 
137
    </releaseinfo> 
 
138
    <legalnotice> 
 
139
      <title>Votre avis</title> 
 
140
      <para>Pour signaler une anomalie ou émettre une suggestion concernant <application>Brasero</application> ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">page de réactions sur GNOME</ulink>.</para>
 
141
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
 
142
    </legalnotice> 
 
143
  </articleinfo> 
 
144
 
 
145
  <indexterm zone="index"> 
 
146
    <primary>Brasero</primary> 
 
147
  </indexterm> 
 
148
  <indexterm zone="index"> 
 
149
    <primary>brasero</primary> 
 
150
    <secondary>gravure</secondary>
 
151
    <tertiary>gravure de CD/DVD</tertiary>
 
152
  </indexterm>
 
153
 
 
154
<!-- ============= Document Body ============================= -->
 
155
 
 
156
<!-- ============= Introduction ============================== -->
 
157
  <sect1 id="brasero-introduction" status="review"> 
 
158
    <title>Introduction</title>
 
159
    <para><application>Brasero</application> est un logiciel de gravure de CD-RW et de DVD-RW conçu pour être facile à utiliser bien que fournissant tous les outils nécessaires à la gravure.</para>
 
160
    <para>Avec <application>Brasero</application>, vous pouvez :</para>
 
161
    <itemizedlist>
 
162
      <listitem>
 
163
        <para>graver des données sur des CD-RW et des DVD-RW ;</para>
 
164
      </listitem>
 
165
      <listitem>
 
166
        <para>graver des CD audio à partir de fichiers audio (tels que ogg, flac et mp3) ;</para>
 
167
      </listitem>
 
168
      <listitem>
 
169
        <para>copier des CD et des DVD ;</para>
 
170
      </listitem>
 
171
      <listitem>
 
172
        <para>
 
173
          Create video DVD or SVCD
 
174
        </para>
 
175
      </listitem>
 
176
      <listitem>
 
177
        <para>
 
178
          Create image files and burn existing image files
 
179
        </para>
 
180
      </listitem>
 
181
      <listitem>
 
182
        <para>effacer des CD-RW et des DVD-RW ;</para>
 
183
      </listitem>
 
184
      <listitem>
 
185
        <para>vérifier l'intégrité des disques et des images de disques.</para>
 
186
      </listitem>
 
187
    </itemizedlist>
 
188
  </sect1>
 
189
  
 
190
 <!-- ============= Getting Started ========================= -->
 
191
  <sect1 id="brasero-gettingstarted" status="review"> 
 
192
    <title>Premier pas</title>
 
193
    <sect2 id="brasero-starting">
 
194
      <title>Lancement de Brasero</title>
 
195
    <para>Vous pouvez démarrer <application>Brasero</application> au moyen des opérations suivantes :</para>
 
196
      <para>
 
197
        <variablelist>
 
198
          <varlistentry>
 
199
            <term>Par le menu <guimenu>Applications</guimenu></term>
 
200
            <listitem>
 
201
              <para>Choisissez <menuchoice><guisubmenu>Son et vidéo</guisubmenu><guimenuitem>Gravure de disque Brasero</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
202
            </listitem>
 
203
          </varlistentry>
 
204
          <varlistentry>
 
205
            <term>En ligne de commande</term>
 
206
            <listitem>
 
207
              <para>Saisissez <command>brasero</command> puis tapez sur la touche <keycap>Entrée</keycap>.</para>
 
208
            </listitem>
 
209
          </varlistentry>
 
210
        </variablelist>
 
211
      </para>
 
212
      <para>
 
213
        <note>
 
214
          <para>Si <application>Brasero</application> est définie comme votre application de gravure par défaut, elle démarre automatiquement lorsque vous insérez un CD-RW ou un DVD-RW vierge dans votre lecteur.</para>
 
215
        </note>
 
216
      </para>
 
217
    </sect2>
 
218
 
 
219
    <sect2 id="brasero-start-window">
 
220
      <title>Démarrage de Brasero</title>
 
221
    <para>Lorsque <application>Brasero</application> démarre, la fenêtre suivante apparaît.</para>
 
222
    
 
223
    <!-- ==== Figure ==== -->
 
224
    <figure id="brasero-FIG-main"> 
 
225
      <title>Fenêtre principale de Brasero</title> 
 
226
      <screenshot> 
 
227
        <mediaobject> 
 
228
          <imageobject>
 
229
            <imagedata fileref="figures/brasero_main.png" format="PNG"/> 
 
230
          </imageobject>
 
231
          <textobject> 
 
232
            <phrase>
 
233
                The Brasero main window. Shows the menu bar and the
 
234
                five types of project to choose from.
 
235
            </phrase> 
 
236
          </textobject> 
 
237
        </mediaobject> 
 
238
      </screenshot> 
 
239
    </figure>
 
240
    <!-- ==== End of Figure ==== -->
 
241
 
 
242
    <para>Cette fenêtre est le point de départ de tous vos projets. C'est ici que vous pouvez cliquer sur le type de projet souhaité. Si vous avez créé d'autres projets avec <application>Brasero</application>, vous pouvez les sélectionner dans la liste <guilabel>Choisissez un projet récemment ouvert</guilabel> (voir <xref linkend="brasero-open-recent-project"/> pour plus d'informations).</para>
 
243
    </sect2>
 
244
  </sect1>
 
245
 
 
246
  <!-- ============= New Project ========================= -->
 
247
  <sect1 id="brasero-new-project" status="review">
 
248
    <title>Création d'un nouveau projet</title>
 
249
    <para>
 
250
      The following section explains the five types of project that
 
251
      you can create with <application>Brasero</application>.
 
252
    </para>
 
253
    
 
254
    <!-- ==== subsection: Audio project ===== -->
 
255
    <sect2 id="brasero-new-project-audio">
 
256
      <title>Projet audio</title>
 
257
      <para>Cette section explique comment créer un CD audio. Ce projet vous permet de sélectionner des fichiers audio, les convertit au format audio raw et les grave sur un CD lisible par les lecteurs de CD standard.</para>
 
258
      <para>
 
259
        To burn an audio CD proceed as follows:
 
260
        <orderedlist>
 
261
          <listitem>
 
262
            <para>Insérez un CD-R vierge dans votre lecteur.</para>
 
263
          </listitem>
 
264
          <listitem>
 
265
            <para>Cliquez sur <guibutton>Projet audio</guibutton> dans la fenêtre principale ou choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guisubmenu>Nouveau projet</guisubmenu><guimenuitem>Nouveau projet audio</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
266
          </listitem>
 
267
          <listitem>
 
268
            <para>Dans le panneau de gauche en haut, choisissez <guilabel>Parcourir le système de fichiers</guilabel> dans la zone de liste déroulante et recherchez les fichiers de musique que vous voulez ajouter à votre projet.</para>
 
269
            <para>Vous pouvez également choisir l'option <guilabel>Chercher des fichiers en utilisant des mots-clés</guilabel> pour rechercher vos fichiers de musique ou l'option <guilabel>Afficher les listes de lecture et leur contenu</guilabel> pour sélectionner de la musique à partir des listes de lecture sur votre ordinateur.</para>
 
270
            <para>
 
271
              <tip>
 
272
                <para>
 
273
                  If you don't see the pane on the left, choose <menuchoice>
 
274
                    <guimenu>View</guimenu>
 
275
                    <guimenuitem>Show side panel</guimenuitem>
 
276
                  </menuchoice> or press <keycap>F7</keycap>.
 
277
                </para>
 
278
              </tip>
 
279
            </para>
 
280
          </listitem>
 
281
          <listitem>
 
282
            <para>Sélectionnez les fichiers à ajouter en double-cliquant dessus ou en les sélectionnant et en cliquant sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton> en haut à gauche dans la barre d'outils.</para>
 
283
          </listitem>
 
284
          <listitem>
 
285
            <para>Il est maintenant possible d'<link linkend="brasero-audio-pause">insérer des silences</link> après chaque piste ou de <link linkend="brasero-audio-split">diviser</link> les pistes.</para>
 
286
          </listitem>
 
287
          <listitem>
 
288
            <para>Quand tous les fichiers ont été ajoutés, cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton>.</para>
 
289
          </listitem>
 
290
          <listitem>
 
291
            <para>La boîte de dialogue <guilabel>Options de gravure du disque</guilabel> apparaît. Effectuez les modifications souhaitées (voir <xref linkend="brasero-audio-project-options"/>).</para>
 
292
          </listitem>
 
293
          <listitem>
 
294
            <para>Cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton> pour démarrer la gravure.</para>
 
295
          </listitem>
 
296
        </orderedlist>
 
297
      </para>
 
298
      <para>
 
299
        <note>
 
300
          <para>
 
301
            When adding files, refer to the status bar at the bottom
 
302
            of the window to see how much space you are using on your
 
303
            CD/DVD. You may have to adjust the size of your CD/DVD to let
 
304
            <application>Brasero</application> know what its actual capacity is. To do this, click
 
305
            on the button next to the status bar and select the size
 
306
            of your CD/DVD as quoted on the disc or its packaging.
 
307
          </para>
 
308
        </note>
 
309
        <tip>
 
310
          <para>
 
311
            To save the project for later use, choose
 
312
            <menuchoice>
 
313
              <guimenu>Project</guimenu>
 
314
              <guimenuitem>Save</guimenuitem>
 
315
            </menuchoice>.
 
316
          </para>
 
317
        </tip>
 
318
      </para>
 
319
      
 
320
      <sect3 id="brasero-audio-pause">
 
321
        <title>Insertion d'un silence</title>
 
322
        <para>
 
323
          After you have added a track, you can insert a 2 seconds
 
324
          pause after it. To insert a pause, proceed as follows:
 
325
          <orderedlist>
 
326
            <listitem>
 
327
              <para>Sélectionnez la piste après laquelle vous voulez ajouter un silence.</para>
 
328
            </listitem>
 
329
            <listitem>
 
330
              <para>Cliquez sur <guibutton>Silence</guibutton> dans la barre d'outils ou choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Insérer un silence</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
331
            </listitem>
 
332
          </orderedlist>
 
333
        </para>
 
334
      </sect3>
 
335
 
 
336
      <sect3 id="brasero-audio-split">
 
337
        <title>Division d'une piste</title>
 
338
        <para>
 
339
          It is possibile to divide a track in multiple parts. To split
 
340
          a track proceed as follows:
 
341
          <orderedlist>
 
342
            <listitem>
 
343
              <para>Sélectionnez le morceau que vous souhaitez diviser et cliquez sur le bouton <guibutton>Diviser</guibutton> dans la barre d'outils ou choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Diviser la piste</guimenuitem></menuchoice>. La boîte de dialogue <guilabel>Division d'un morceau</guilabel> apparaît.</para>
 
344
            </listitem>
 
345
            <listitem>
 
346
              <para>Dans la zone de liste déroulante <guilabel>Méthode</guilabel>, choisissez la méthode à utiliser pour la division. Les valeurs possibles sont : <variablelist>
 
347
                  <varlistentry>
 
348
                    <term><guilabel>Division manuelle d'une piste</guilabel></term>
 
349
                    <listitem>
 
350
                      <para>La division manuelle permet de choisir l'endroit précis de la piste où celle-ci sera divisée. Une barre coulissante est accessible ainsi qu'un aperçu audio.</para>
 
351
                    </listitem>
 
352
                  </varlistentry>
 
353
                  <varlistentry>
 
354
                    <term><guilabel>Division de la piste en parties de longueur fixe</guilabel></term>
 
355
                    <listitem>
 
356
                      <para>Choisissez ceci pour diviser la piste en parties de longueur fixe en indiquant la durée de celles-ci.</para>
 
357
                    </listitem>
 
358
                  </varlistentry>
 
359
                  <varlistentry>
 
360
                    <term>
 
361
                      <guilabel>Division de la piste en un nombre fixe de parties</guilabel>
 
362
                    </term>
 
363
                    <listitem>
 
364
                      <para>Choisissez ceci pour décider en combien de parties votre piste sera divisée. Vous pouvez utiliser la zone de sélection numérique pour choisir le nombre de parties.</para>
 
365
                    </listitem>
 
366
                  </varlistentry>
 
367
                  <varlistentry>
 
368
                    <term>
 
369
                      <guilabel>Division de la piste à chaque silence</guilabel>
 
370
                    </term>
 
371
                    <listitem>
 
372
                      <para>Choisissez ceci pour diviser la piste là où un silence est présent.</para>
 
373
                    </listitem>
 
374
                  </varlistentry>
 
375
                </variablelist></para>
 
376
            </listitem>
 
377
            <listitem>
 
378
              <para>Pour diviser la piste, cliquez sur <guibutton>Segmenter</guibutton>. Les segments sont listés dans le tableau <guilabel>Aperçu des segments</guilabel>.</para>
 
379
            </listitem>
 
380
          </orderedlist>
 
381
        </para>
 
382
        <para>Une fois que la piste est divisée, il est possible de supprimer ou de fusionner les segments listés dans le tableau <guilabel>Aperçu des segments</guilabel> en utilisant les boutons sur la droite.</para>
 
383
        <para>Une fois que toutes les modifications sont terminées, cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>.</para>
 
384
      </sect3>
 
385
 
 
386
      <sect3 id="brasero-audio-project-options">
 
387
        <title>Options d'un projet audio</title>
 
388
        <para>Avant de commencer la gravure, il est possible de modifier certaines options de gravure.</para>
 
389
        <para>
 
390
          <variablelist>
 
391
            <varlistentry>
 
392
              <term>Section <guilabel>Choisissez un disque à graver</guilabel> :</term>
 
393
              <listitem>
 
394
                <itemizedlist>
 
395
                  <listitem>
 
396
                    <para>Cliquez sur <guibutton>Propriétés</guibutton> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés</guilabel> concernant le graveur (voir <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> pour plus d'informations).</para>
 
397
                  </listitem>
 
398
                  <listitem>
 
399
                    <para>À l'aide de la zone de sélection numérique <guilabel>Nombre de copies</guilabel>, choisissez le nombre de copies du disque à réaliser.</para>
 
400
                  </listitem>
 
401
                </itemizedlist>
 
402
              </listitem>
 
403
            </varlistentry>
 
404
            <varlistentry>
 
405
              <term>Section <guilabel>Titre</guilabel> :</term>
 
406
              <listitem>
 
407
                <itemizedlist>
 
408
                  <listitem>
 
409
                    <para>Dans la zone de texte, saisissez le titre que vous souhaitez donner au disque. Ce titre apparaîtra comme nom du disque.</para>
 
410
                  </listitem>
 
411
                </itemizedlist>
 
412
              </listitem>
 
413
            </varlistentry>
 
414
            <varlistentry>
 
415
              <term>Section <guilabel>Options du disque</guilabel> :</term>
 
416
              <listitem>
 
417
                <itemizedlist>
 
418
                  <listitem>
 
419
                    <variablelist>
 
420
                      <varlistentry>
 
421
                        <term><guilabel>Laisser le disque ouvert pour pouvoir ajouter une session de données plus tard</guilabel></term>
 
422
                        <listitem>
 
423
                          <para>Choisissez cette option pour créer un disque <emphasis>multisession</emphasis> afin de pouvoir ajouter des fichiers au disque ultérieurement (sans l'effacer s'il est réinscriptible).</para>
 
424
                        </listitem>
 
425
                      </varlistentry>
 
426
                    </variablelist>
 
427
                  </listitem>
 
428
                </itemizedlist>
 
429
              </listitem>
 
430
            </varlistentry>
 
431
          </variablelist>
 
432
        </para>
 
433
      </sect3>
 
434
 
 
435
    </sect2>
 
436
 
 
437
    <!-- ===== subsection: Data project ====== -->
 
438
    <sect2 id="brasero-new-project-data">
 
439
      <title>Projet de données</title>
 
440
      <para>
 
441
        To burn a data CD, proceed as follows:
 
442
        <orderedlist>
 
443
          <listitem>
 
444
            <para>Insérez un CD-RW ou un DVD-RW vierge dans votre lecteur.</para>
 
445
          </listitem>
 
446
          <listitem>
 
447
            <para>Click on <guibutton>Data project</guibutton> in the
 
448
            main window or choose 
 
449
            <menuchoice>
 
450
                <guimenu>Project</guimenu>
 
451
                <guisubmenu>New Project</guisubmenu>
 
452
                <guimenuitem>New Data Project</guimenuitem>
 
453
            </menuchoice>.
 
454
            </para>
 
455
          </listitem>
 
456
          <listitem>
 
457
            <para>Utilisez le panneau à gauche de la fenêtre pour chercher les fichiers que vous voulez ajouter au projet. Choisissez <guilabel>Parcourir le système de fichiers</guilabel> dans la zone de liste déroulante en haut pour naviguer parmi les fichiers ou <guilabel>Chercher des fichiers en utilisant des mots-clés</guilabel> pour les rechercher.</para>
 
458
            <para>
 
459
              <tip>
 
460
                <para>
 
461
                  If you don't see the pane on the left, choose <menuchoice>
 
462
                    <guimenu>View</guimenu>
 
463
                    <guimenuitem>Show side panel</guimenuitem>
 
464
                  </menuchoice> or press <keycap>F7</keycap>.
 
465
                </para>
 
466
              </tip>
 
467
            </para>
 
468
          </listitem>
 
469
          <listitem>
 
470
            <para>Sélectionnez les fichiers à ajouter en double-cliquant dessus ou en les sélectionnant et en cliquant sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton> en haut à gauche dans la barre d'outils.</para>
 
471
          </listitem>
 
472
          <listitem>
 
473
            <para>Quand tous les fichiers ont été ajoutés, cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton>.</para>
 
474
          </listitem>
 
475
          <listitem>
 
476
            <para>La boîte de dialogue <guilabel>Options de gravure du disque</guilabel> apparaît. Effectuez les modifications souhaitées (voir <xref linkend="brasero-data-project-options"/>).</para>
 
477
          </listitem>
 
478
          <listitem>
 
479
            <para>Cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton> pour démarrer la gravure.</para>
 
480
          </listitem>
 
481
        </orderedlist>
 
482
      </para>
 
483
 
 
484
      <para>
 
485
        <note>
 
486
          <para>
 
487
            When adding files, refer to the status bar at the bottom
 
488
            of the window to see how much space you are using on your
 
489
            CD/DVD. You may have to adjust the size of your CD/DVD to let
 
490
            <application>Brasero</application> know what its actual capacity is. To do this, click
 
491
            on the button next to the status bar and select the size
 
492
            of your CD/DVD as quoted on the disc or its packaging.
 
493
          </para>
 
494
        </note>
 
495
        <tip>
 
496
          <para>
 
497
            To save the project for later use, choose
 
498
            <menuchoice>
 
499
              <guimenu>Project</guimenu>
 
500
              <guimenuitem>Save</guimenuitem>
 
501
            </menuchoice>.
 
502
          </para>
 
503
        </tip>
 
504
      </para>
 
505
 
 
506
      <sect3 id="brasero-data-project-options">
 
507
        <title>Options d'un projet de données</title>
 
508
        <para>Avant de commencer la gravure, il est possible de modifier certaines options de gravure.</para>
 
509
        <para>
 
510
          <variablelist>
 
511
            <varlistentry>
 
512
              <term>Section <guilabel>Choisissez un disque à graver</guilabel> :</term>
 
513
              <listitem>
 
514
                <itemizedlist>
 
515
                  <listitem>
 
516
                    <para>Cliquez sur <guibutton>Propriétés</guibutton> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés</guilabel> concernant le graveur (voir <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> pour plus d'informations).</para>
 
517
                  </listitem>
 
518
                  <listitem>
 
519
                    <para>À l'aide de la zone de sélection numérique <guilabel>Nombre de copies</guilabel>, choisissez le nombre de copies du disque à réaliser.</para>
 
520
                  </listitem>
 
521
                </itemizedlist>
 
522
              </listitem>
 
523
            </varlistentry>
 
524
            <varlistentry>
 
525
              <term>Section <guilabel>Nom du disque</guilabel> :</term>
 
526
              <listitem>
 
527
                <itemizedlist>
 
528
                  <listitem>
 
529
                    <para>Dans la zone de texte, saisissez un nom pour identifier le disque. Ce nom apparaîtra comme nom du disque.</para>
 
530
                  </listitem>
 
531
                </itemizedlist>
 
532
              </listitem>
 
533
            </varlistentry>
 
534
            <varlistentry>
 
535
              <term>Section <guilabel>Options du disque</guilabel> :</term>
 
536
              <listitem>
 
537
                <itemizedlist>
 
538
                  <listitem>
 
539
                    <variablelist>
 
540
                      <varlistentry>
 
541
                        <term>
 
542
                          <guilabel>Améliorer la compatibilité avec Windows</guilabel>
 
543
                        </term>
 
544
                        <listitem>
 
545
                          <para>Choisissez cette option si vous avez l'intention d'utiliser le disque avec des ordinateurs sous Windows. Les fichiers sur le disque sont vérifiés afin de s'assurer que les noms de fichiers ne contiennent pas de caractères non valides sous Windows.</para>
 
546
                        </listitem>
 
547
                      </varlistentry>
 
548
                    </variablelist>
 
549
                  </listitem>
 
550
                  <listitem>
 
551
                    <variablelist>
 
552
                      <varlistentry>
 
553
                        <term><guilabel>Laisser le disque ouvert afin d'ajouter d'autres fichiers plus tard</guilabel></term>
 
554
                        <listitem>
 
555
                          <para>Choisissez cette option pour créer un disque <emphasis>multisession</emphasis> afin de pouvoir ajouter des fichiers au disque ultérieurement (sans l'effacer s'il est réinscriptible).</para>
 
556
                        </listitem>
 
557
                      </varlistentry>
 
558
                    </variablelist>
 
559
                  </listitem>
 
560
                </itemizedlist>
 
561
              </listitem>
 
562
            </varlistentry>
 
563
          </variablelist>
 
564
        </para>
 
565
      </sect3>
 
566
    </sect2>
 
567
 
 
568
    <!-- ====== subsection: Video project ====== -->
 
569
    <sect2 id="brasero-new-project-video">
 
570
      <title>Video project</title>
 
571
      <para>
 
572
        This project lets you take video files (files with extension
 
573
        like <filename class="extension">.mpg</filename>, <filename class="extension">.mpeg</filename> or <filename class="extension">.avi</filename> to name a few) and
 
574
        burn them to disc to create video <acronym>DVD</acronym>s,
 
575
        <acronym>SVCD</acronym>s or <acronym>VCD</acronym>s that you can
 
576
        watch with normal DVD/CD players.
 
577
      </para>
 
578
      <para>
 
579
        <note>
 
580
          <para>
 
581
            In order to use all the potential of the video project, you
 
582
            need to install all GStreamer's plugins,
 
583
            <application>ffmpeg</application>,
 
584
            <application>vcdimager</application> and
 
585
            <application>dvdauthor</application>. See your operating
 
586
            system documentation for more information on how to
 
587
            install all these applications.
 
588
          </para>
 
589
        </note>
 
590
      </para>
 
591
      <para>
 
592
        To create a video project, proceed as follows:
 
593
        <orderedlist>
 
594
          <listitem>
 
595
            <para>
 
596
              Insert a blank CD or DVD into your drive.
 
597
            </para>
 
598
          </listitem>
 
599
          <listitem>
 
600
            <para>
 
601
              Click on <guibutton>Video project</guibutton> in the main
 
602
              window or choose <menuchoice>
 
603
                <guimenu>Project</guimenu>
 
604
                <guisubmenu>New project</guisubmenu>
 
605
                <guimenuitem>New video project</guimenuitem>
 
606
              </menuchoice>.
 
607
            </para>
 
608
          </listitem>
 
609
          <listitem>
 
610
            <para>
 
611
              From the pane on the left of the window, browse the
 
612
              file system searching for video files.
 
613
            </para>
 
614
            <para>Sélectionnez les fichiers à ajouter en double-cliquant dessus ou en les sélectionnant et en cliquant sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton> en haut à gauche dans la barre d'outils.</para>
 
615
            <para>
 
616
              <tip>
 
617
                <para>
 
618
                  If you don't see the pane on the left, choose <menuchoice>
 
619
                    <guimenu>View</guimenu>
 
620
                    <guimenuitem>Show side panel</guimenuitem>
 
621
                  </menuchoice> or press <keycap>F7</keycap>.
 
622
                </para>
 
623
              </tip>
 
624
            </para>
 
625
          </listitem>
 
626
          <listitem>
 
627
            <para>Quand tous les fichiers ont été ajoutés, cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton>.</para>
 
628
          </listitem>
 
629
          <listitem>
 
630
            <para>
 
631
              The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be
 
632
              shown; make any desired modifications (see <xref linkend="brasero-video-project-options"/>).
 
633
            </para>
 
634
          </listitem>
 
635
          <listitem>
 
636
            <para>Cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton> pour démarrer la gravure.</para>
 
637
          </listitem>
 
638
        </orderedlist>
 
639
      </para>
 
640
 
 
641
      <para>
 
642
        <note>
 
643
          <para>
 
644
            When adding files, refer to the status bar at the bottom
 
645
            of the window to see how much space you are using on your
 
646
            CD/DVD. You may have to adjust the size of your CD/DVD to let
 
647
            <application>Brasero</application> know what its actual capacity is. To do this, click
 
648
            on the button next to the status bar and select the size
 
649
            of your CD/DVD as quoted on the disc or its packaging.
 
650
          </para>
 
651
        </note>
 
652
        <tip>
 
653
          <para>
 
654
            To save the project for later use, choose
 
655
            <menuchoice>
 
656
              <guimenu>Project</guimenu>
 
657
              <guimenuitem>Save</guimenuitem>
 
658
            </menuchoice>.
 
659
          </para>
 
660
        </tip>
 
661
      </para>
 
662
 
 
663
      <sect3 id="brasero-video-project-options">
 
664
        <title>Video Project Options</title>
 
665
        <para>Avant de commencer la gravure, il est possible de modifier certaines options de gravure.</para>
 
666
        <para>
 
667
          <variablelist>
 
668
            <varlistentry>
 
669
              <term>Section <guilabel>Choisissez un disque à graver</guilabel> :</term>
 
670
              <listitem>
 
671
                <itemizedlist>
 
672
                  <listitem>
 
673
                    <para>Cliquez sur <guibutton>Propriétés</guibutton> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés</guilabel> concernant le graveur (voir <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> pour plus d'informations).</para>
 
674
                  </listitem>
 
675
                  <listitem>
 
676
                    <para>À l'aide de la zone de sélection numérique <guilabel>Nombre de copies</guilabel>, choisissez le nombre de copies du disque à réaliser.</para>
 
677
                  </listitem>
 
678
                </itemizedlist>
 
679
              </listitem>
 
680
            </varlistentry>
 
681
            <varlistentry>
 
682
              <term>Section <guilabel>Titre</guilabel> :</term>
 
683
              <listitem>
 
684
                <itemizedlist>
 
685
                  <listitem>
 
686
                    <para>Dans la zone de texte, saisissez le titre que vous souhaitez donner au disque. Ce titre apparaîtra comme nom du disque.</para>
 
687
                  </listitem>
 
688
                </itemizedlist>
 
689
              </listitem>
 
690
            </varlistentry>
 
691
            <varlistentry>
 
692
              <term>
 
693
                Section <guilabel>Video Option</guilabel>:
 
694
              </term>
 
695
              <listitem>
 
696
                <itemizedlist>
 
697
                  <listitem>
 
698
                    <para>
 
699
                      From <guilabel>Video formats</guilabel> select
 
700
                      the format of the video that will be burned. You
 
701
                      can choose from:
 
702
                      <itemizedlist>
 
703
                        <listitem>
 
704
                          <para>
 
705
                            <guilabel>Native format</guilabel>: the
 
706
                            original format of the video file.
 
707
                          </para>
 
708
                        </listitem>
 
709
                        <listitem>
 
710
                          <para>
 
711
                            <guilabel>PAL/SECAM</guilabel>: format
 
712
                            mainly used in European televisions.
 
713
                          </para>
 
714
                        </listitem>
 
715
                        <listitem>
 
716
                          <para>
 
717
                            <guilabel>NTSC</guilabel>: format mainly
 
718
                            used in Americans, Canadians and Japanese televisions.
 
719
                          </para>
 
720
                        </listitem>
 
721
                      </itemizedlist>
 
722
                    </para>
 
723
                  </listitem>
 
724
                </itemizedlist>
 
725
              </listitem>
 
726
            </varlistentry>
 
727
            <varlistentry>
 
728
              <term>
 
729
                Section <guilabel>Audio Options</guilabel>:
 
730
              </term>
 
731
              <listitem>
 
732
                <itemizedlist>
 
733
                  <listitem>
 
734
                    <para>
 
735
                      Choose <guilabel>Add MP2 audio stream</guilabel>
 
736
                      to add a <emphasis>MPEG-1 Audio
 
737
                      Layer 2</emphasis> stream to the disc.
 
738
                    </para>
 
739
                  </listitem>
 
740
                  <listitem>
 
741
                    <para>
 
742
                      Choose <guilabel>Add AC3 audio stream</guilabel>
 
743
                      to add an <emphasis>AC-3 Dolby Digital</emphasis>
 
744
                      stream to the disc.
 
745
                    </para>
 
746
                  </listitem>
 
747
                </itemizedlist>
 
748
              </listitem>
 
749
            </varlistentry>
 
750
            <varlistentry>
 
751
              <term>
 
752
                Section <guilabel>VCD type</guilabel>:
 
753
              </term>
 
754
              <listitem>
 
755
                <itemizedlist>
 
756
                  <listitem>
 
757
                    <para>
 
758
                      Choose <guilabel>Create a SVCD</guilabel> to
 
759
                      create a <emphasis>Super Video CD</emphasis>.
 
760
                    </para>
 
761
                  </listitem>
 
762
                  <listitem>
 
763
                    <para>
 
764
                      Choose <guilabel>Create a VCD</guilabel> to
 
765
                      create a <emphasis>Video CD</emphasis>.
 
766
                    </para>
 
767
                  </listitem>
 
768
                </itemizedlist>
 
769
              </listitem>
 
770
            </varlistentry>
 
771
          </variablelist>
 
772
        </para>
 
773
 
 
774
        <para>
 
775
          <note>
 
776
            <para>
 
777
              One of the main difference between a
 
778
              <acronym>SVCD</acronym> and a <acronym>VCD</acronym> is
 
779
              that the former uses the <acronym>MPEG-2</acronym>
 
780
              video codec while the latter
 
781
              <acronym>MPEG-1</acronym>. For more information, see the
 
782
              Wikipedia pages for <ulink type="http" url="http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD">SVCD</ulink>
 
783
              and <ulink type="http" url="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD">VCD</ulink>.
 
784
            </para>
 
785
          </note>
 
786
        </para>
 
787
          
 
788
      </sect3>
 
789
 
 
790
    </sect2>
 
791
 
 
792
    <!-- ====== subsection: Copy Disc ======= -->
 
793
    <sect2 id="brasero-new-project-copy">
 
794
      <title>Copie de disques</title>
 
795
      <para>
 
796
        This project lets you take an existing disc and copy it to a
 
797
        blank disc or image file. To copy a disc, proceed as follows:
 
798
        <orderedlist>
 
799
          <listitem>
 
800
            <para>Insérez le CD ou le DVD que vous voulez copier dans le lecteur.</para>
 
801
          </listitem>
 
802
          <listitem>
 
803
            <para>
 
804
              Click on <guibutton>Disc copy</guibutton> in the main
 
805
            window or choose 
 
806
            <menuchoice>
 
807
                <guimenu>Project</guimenu>
 
808
                <guisubmenu>New Project</guisubmenu>
 
809
                <guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem>
 
810
            </menuchoice>.
 
811
            </para>
 
812
          </listitem>
 
813
          <listitem>
 
814
            <para>La boîte de dialogue <guilabel>Options de copie pour les CD et DVD</guilabel> apparaît. Effectuez les modifications souhaitées (voir <xref linkend="brasero-disc-copy-options"/> pour plus d'informations).</para>
 
815
          </listitem>
 
816
          <listitem>
 
817
            <para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Copier</guibutton> pour démarrer la gravure.</para>
 
818
          </listitem>
 
819
        </orderedlist>
 
820
      </para>
 
821
 
 
822
      <sect3 id="brasero-disc-copy-options">
 
823
        <title>Options pour la copie des disques</title>
 
824
        <para>Avant de démarrer la copie, il est possible de modifier certaines options de copie et de gravure.</para>
 
825
        <para>
 
826
          <variablelist>
 
827
            <varlistentry>
 
828
              <term>Section <guilabel>Choisissez le disque à copier</guilabel> :</term>
 
829
              <listitem>
 
830
                <itemizedlist>
 
831
                  <listitem>
 
832
                    <para>Dans la zone de liste déroulante, choisissez le disque que vous voulez copier. Des informations sur le disque sont affichées au-dessous.</para>
 
833
                  </listitem>
 
834
                </itemizedlist>
 
835
              </listitem>
 
836
            </varlistentry>
 
837
            <varlistentry>
 
838
              <term>Section <guilabel>Choisissez un disque à graver</guilabel> :</term>
 
839
              <listitem>
 
840
                <itemizedlist>
 
841
                  <listitem>
 
842
                    <para>Dans la zone de liste déroulante, choisissez le disque qui sera gravé.</para>
 
843
                    <para>À l'aide de cette zone de liste déroulante, choisissez <guilabel>Fichier image</guilabel> pour créer une image du disque, telle qu'une image ISO.</para>
 
844
                  </listitem>
 
845
                  <listitem>
 
846
                    <para>Cliquez sur <guibutton>Propriétés</guibutton> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés</guilabel> concernant le graveur (voir <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> pour plus d'informations).</para>
 
847
                  </listitem>
 
848
                  <listitem>
 
849
                    <para>À l'aide de la zone de sélection numérique <guilabel>Nombre de copies</guilabel>, choisissez le nombre de copies du disque à réaliser.</para>
 
850
                  </listitem>
 
851
                </itemizedlist>
 
852
              </listitem>
 
853
            </varlistentry>
 
854
          </variablelist>
 
855
        </para>
 
856
        <para>
 
857
          <note>
 
858
            <para>Si vous possédez plus d'un lecteur sur votre système, vous pouvez utiliser un lecteur comme source et l'autre comme destination. Sinon on vous demandera de retirer le CD ou DVD à copier et d'insérer un disque vierge.</para>
 
859
          </note>
 
860
        </para>
 
861
      </sect3>
 
862
    </sect2>
 
863
 
 
864
    <!-- ==== subsection: Burn Image ===== -->
 
865
    <sect2 id="brasero-new-project-image">
 
866
      <title>Gravure d'image</title>
 
867
      <para>Ce projet vous permet de prendre une image disque existante et de la copier sur un CD-RW ou DVD-RW. <application>Brasero</application> prend en charge les types d'images suivants : <itemizedlist>
 
868
          <listitem>
 
869
            <para>
 
870
              <filename>.iso</filename>
 
871
            </para>
 
872
          </listitem>
 
873
          <listitem>
 
874
            <para>
 
875
              <filename>.raw</filename>
 
876
            </para>
 
877
          </listitem>
 
878
          <listitem>
 
879
            <para>
 
880
              <filename>.cue</filename>
 
881
            </para>
 
882
          </listitem>
 
883
          <listitem>
 
884
            <para>
 
885
              <filename>.toc</filename>
 
886
            </para>
 
887
          </listitem>
 
888
        </itemizedlist></para>
 
889
 
 
890
      <para>
 
891
        To start this project, proceed as follows:
 
892
        <orderedlist>
 
893
          <listitem>
 
894
            <para>Insérez un CD-RW ou un DVD-RW vierge dans votre lecteur.</para>
 
895
          </listitem>
 
896
          <listitem>
 
897
            <para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Graver une image</guibutton> dans la fenêtre principale ou choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guisubmenu>Nouveau projet</guisubmenu><guimenuitem>Graver une image</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
898
          </listitem>
 
899
          <listitem>
 
900
            <para>La boîte de dialogue <guilabel>Options de gravure d'une image</guilabel> apparaît. Effectuez les modifications souhaitées (voir <xref linkend="brasero-burn-image-options"/> pour plus d'informations).</para>
 
901
          </listitem>
 
902
          <listitem>
 
903
            <para>Cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton> pour démarrer la gravure.</para>
 
904
          </listitem>
 
905
        </orderedlist>
 
906
      </para>
 
907
 
 
908
      <sect3 id="brasero-burn-image-options">
 
909
        <title>Options pour la gravure d'image</title>
 
910
        <para>Avant de démarrer la gravure de l'image, il est possible de modifier certaines options de gravure.</para>
 
911
        <para>
 
912
          <variablelist>
 
913
            <varlistentry>
 
914
              <term>Section <guilabel>Choisissez un disque à graver</guilabel> :</term>
 
915
              <listitem>
 
916
                <itemizedlist>
 
917
                  <listitem>
 
918
                    <para>Cliquez sur <guibutton>Propriétés</guibutton> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés</guilabel> concernant le graveur (voir <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> pour plus d'informations).</para>
 
919
                  </listitem>
 
920
                  <listitem>
 
921
                    <para>À l'aide de la zone de sélection numérique <guilabel>Nombre de copies</guilabel>, choisissez le nombre de copies du disque à réaliser.</para>
 
922
                  </listitem>
 
923
                </itemizedlist>
 
924
              </listitem>
 
925
            </varlistentry>
 
926
            <varlistentry>
 
927
              <term>Section <guilabel>Image</guilabel> :</term>
 
928
              <listitem>
 
929
                <itemizedlist>
 
930
                  <listitem>
 
931
                    <para>
 
932
                      <variablelist>
 
933
                        <varlistentry>
 
934
                          <term><guilabel>Chemin</guilabel></term>
 
935
                          <listitem>
 
936
                            <para>Cliquez sur le bouton à côté du <guilabel>Chemin</guilabel> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Ouvrir une image</guilabel> et sélectionner le fichier image à graver.</para>
 
937
                          </listitem>
 
938
                        </varlistentry>
 
939
                      </variablelist>
 
940
                    </para>
 
941
                  </listitem>
 
942
                  <listitem>
 
943
                    <variablelist>
 
944
                      <varlistentry>
 
945
                        <term><guilabel>Type d'image</guilabel></term>
 
946
                        <listitem>
 
947
                          <para>Dans la zone de liste déroulante, choisissez le type de l'image à graver. Si vous n'êtes pas sûr, choisissez <guilabel>Laisser Brasero décider (plus sûr)</guilabel>.</para>
 
948
                        </listitem>
 
949
                      </varlistentry>
 
950
                    </variablelist>
 
951
                  </listitem>
 
952
                </itemizedlist>
 
953
              </listitem>
 
954
            </varlistentry>
 
955
          </variablelist>
 
956
        </para>
 
957
      </sect3>
 
958
    </sect2>
 
959
 
 
960
    <sect2 id="brasero-burning-device-properties">
 
961
      <title>Propriétés du graveur</title>
 
962
      <para>Avant de commencer la gravure, il est possible de modifier certaines propriétés du graveur.</para>
 
963
      <para>
 
964
        <variablelist>
 
965
          <varlistentry>
 
966
            <term>Section <guilabel>Vitesse de gravure</guilabel> :</term>
 
967
            <listitem>
 
968
              <para>Dans la zone de liste déroulante, choisissez la vitesse de gravure. La meilleure valeur est celle indiquée sur le boîtier CD/DVD.</para>
 
969
              <warning>
 
970
                <para>En gravant un disque avec une vitesse plus grande que celle prise en charge, le disque produit peut être illisible. Utilisez une vitesse de gravure plus faible pour réduire la probabilité d'une erreur.</para>
 
971
              </warning>
 
972
            </listitem>
 
973
          </varlistentry>
 
974
          <varlistentry>
 
975
            <term>Section <guilabel>Options</guilabel> :</term>
 
976
            <listitem>
 
977
              <itemizedlist>
 
978
                <listitem>
 
979
                  <variablelist>
 
980
                    <varlistentry>
 
981
                      <term>
 
982
                        <guilabel>Graver l'image directement sans l'enregistrer sur le disque dur</guilabel>
 
983
                      </term>
 
984
                      <listitem>
 
985
                        <para>Choisissez cette option si vous désirez graver l'image directement sur le support sans en faire un enregistrement préalable sur le disque dur et sans créer de fichier image.</para>
 
986
                      </listitem>
 
987
                    </varlistentry>
 
988
                  </variablelist>
 
989
                </listitem>
 
990
                <listitem>
 
991
                  <variablelist>
 
992
                    <varlistentry>
 
993
                      <term><guilabel>Utiliser la technologie burnproof (diminue le risque d'échec)</guilabel></term>
 
994
                      <listitem>
 
995
                        <para>Choisissez cette option pour éviter des effets de <emphasis>sous-charge de mémoire tampon</emphasis>. Ceci se produit lorsque l'ordinateur n'est pas assez rapide pour fournir les données au graveur à la vitesse de gravure indiquée.</para>
 
996
                        <warning>
 
997
                          <para>Si une mémoire tampon est en sous-charge, le disque gravé risque d'être illisible.</para>
 
998
                        </warning>
 
999
                      </listitem>
 
1000
                    </varlistentry>
 
1001
                  </variablelist>
 
1002
                </listitem>
 
1003
                <listitem>
 
1004
                  <variablelist>
 
1005
                    <varlistentry>
 
1006
                      <term><guilabel>Simuler la gravure</guilabel></term>
 
1007
                      <listitem>
 
1008
                        <para>Choisissez cette option pour simuler la gravure. La gravure n'est pas réellement réalisée. Ceci est utile pour tester la présence de problèmes durant la gravure des disques.</para>
 
1009
                      </listitem>
 
1010
                    </varlistentry>
 
1011
                  </variablelist>
 
1012
                </listitem>
 
1013
                <listitem>
 
1014
                  <variablelist>
 
1015
                    <varlistentry>
 
1016
                      <term><guilabel>Éjecter après la gravure</guilabel></term>
 
1017
                      <listitem>
 
1018
                        <para>Choisissez cette option pour éjecter le disque du graveur une fois que la gravure est terminée.</para>
 
1019
                      </listitem>
 
1020
                    </varlistentry>
 
1021
                  </variablelist>
 
1022
                </listitem>
 
1023
              </itemizedlist>
 
1024
            </listitem>
 
1025
          </varlistentry>
 
1026
          <varlistentry>
 
1027
            <term>Section <guilabel>Fichiers temporaires</guilabel> :</term>
 
1028
            <listitem>
 
1029
              <para>Dans la zone de liste déroulante, choisissez le répertoire à utiliser pour enregistrer les fichiers temporaires qui sont créés pendant la gravure.</para>
 
1030
              <para>Le répertoire par défaut est <filename class="directory">/tmp</filename>.</para>
 
1031
            </listitem>
 
1032
          </varlistentry>
 
1033
        </variablelist>
 
1034
      </para>
 
1035
      <sect3 id="brasero-burn-no-disc">
 
1036
        <title>Propriétés de la gravure sans disque</title>
 
1037
        <para>Si vous commencez une gravure sans CD ou DVD dans le graveur, <application>Brasero</application> crée, sur le disque dur, un fichier image que vous pourrez graver plus tard.</para>
 
1038
        <para>
 
1039
          <variablelist>
 
1040
            <varlistentry>
 
1041
              <term>Section <guilabel>Choisissez un disque à graver</guilabel> :</term>
 
1042
              <listitem>
 
1043
                <para>Dans la zone de liste déroulante, seul <guilabel>Fichier image</guilabel> est sélectionnable.</para>
 
1044
              </listitem>
 
1045
            </varlistentry>
 
1046
            <varlistentry>
 
1047
              <term>Section <guilabel>Nom du disque</guilabel> :</term>
 
1048
              <listitem>
 
1049
                <para>Saisissez le nom que vous désirez donner au disque une fois gravé.</para>
 
1050
              </listitem>
 
1051
            </varlistentry>
 
1052
            <varlistentry>
 
1053
              <term>Section <guilabel>Options du disque</guilabel> :</term>
 
1054
              <listitem>
 
1055
                <itemizedlist>
 
1056
                  <listitem>
 
1057
                    <variablelist>
 
1058
                      <varlistentry>
 
1059
                        <term>
 
1060
                          <guilabel>Améliorer la compatibilité avec Windows</guilabel>
 
1061
                        </term>
 
1062
                        <listitem>
 
1063
                          <para>Choisissez cette option si vous avez l'intention d'utiliser le disque avec des ordinateurs sous Windows. Les fichiers sur le disque sont vérifiés afin de s'assurer que les noms de fichiers ne contiennent pas de caractères non valides sous Windows.</para>
 
1064
                        </listitem>
 
1065
                      </varlistentry>
 
1066
                    </variablelist>
 
1067
                  </listitem>
 
1068
                </itemizedlist>
 
1069
              </listitem>
 
1070
            </varlistentry>
 
1071
          </variablelist>
 
1072
        </para>
 
1073
        <para>Cliquez sur le bouton <guilabel>Propriétés</guilabel> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés du fichier image du disque</guilabel>. Dans la zone de texte <guilabel>Nom</guilabel>, saisissez le nom du fichier image, puis choisissez le type d'image à utiliser à l'aide de la zone de liste déroulante <guilabel>Type d'image</guilabel>.</para>
 
1074
        <para>Une fois terminé, cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>.</para>
 
1075
      </sect3>
 
1076
    </sect2>
 
1077
    
 
1078
  </sect1>
 
1079
 
 
1080
  <sect1 id="brasero-open-recent-project">
 
1081
    <title>Ouverture d'un projet enregistré</title>
 
1082
    <para>Si vous avez récemment enregistré un projet, vous pouvez l'ouvrir à nouveau au moyen d'une des opérations suivantes : <itemizedlist>
 
1083
        <listitem>
 
1084
          <para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guisubmenu>Projets récents</guisubmenu></menuchoice> et sélectionnez le projet que vous voulez ouvrir.</para>
 
1085
        </listitem>
 
1086
        <listitem>
 
1087
          <para>Dans la fenêtre principale, cliquez sur le projet que vous voulez ouvrir, sous <guilabel>Choisissez un projet récemment ouvert</guilabel>.</para>
 
1088
        </listitem>
 
1089
      </itemizedlist></para>
 
1090
    <para>Pour ouvrir un projet qui n'apparaît pas parmi les <guilabel>Projets récents</guilabel>, choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guimenuitem>Ouvrir</guimenuitem></menuchoice> et sélectionnez le projet.</para>
 
1091
    <para>Une fois ouvert, vous pouvez ajouter ou supprimer des fichiers du projet, le graver sur un disque et l'enregistrer à nouveau pour un usage ultérieur.</para>
 
1092
  </sect1>
 
1093
 
 
1094
  <sect1 id="brasero-erase-media">
 
1095
    <title>Effacement d'un CD ou d'un DVD</title>
 
1096
    <para>Effacer ou rendre vierge un CD ou un DVD signifie supprimer toutes les données que le CD ou le DVD contient. <application>Brasero</application> est capable d'effacer les formats de CD et DVD suivants : <itemizedlist>
 
1097
        <listitem>
 
1098
          <para>CD-RW</para>
 
1099
        </listitem>
 
1100
        <listitem>
 
1101
          <para>DVD-RW (simple ou double couche)</para>
 
1102
        </listitem>
 
1103
        <listitem>
 
1104
          <para>DVD+RW (simple ou double couche)</para>
 
1105
        </listitem>
 
1106
      </itemizedlist></para>
 
1107
    <para>En général, <application>Brasero</application> peut prendre en charge tous les formats de support pris en charge par votre graveur de CD/DVD.</para>
 
1108
    <warning>
 
1109
      <para>Assurez-vous que le disque que vous voulez effacer est effaçable. Consultez le boîtier du support pour plus d'informations.</para>
 
1110
    </warning>
 
1111
    <para>Pour effacer un CD-RW ou un DVD-RW : <orderedlist>
 
1112
        <listitem>
 
1113
          <para>Insérez le CD ou DVD effaçable dans votre lecteur.</para>
 
1114
        </listitem>
 
1115
        <listitem>
 
1116
          <para>À partir de la barre de menus, choisissez <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Effacer</guimenuitem></menuchoice>. La boîte de dialogue <guilabel>Effacement du disque</guilabel> apparaît.</para>
 
1117
        </listitem>
 
1118
        <listitem>
 
1119
          <para>Dans la zone de liste déroulante <guilabel>Sélectionner un disque</guilabel>, choisissez le disque que vous souhaitez effacer.</para>
 
1120
        </listitem>
 
1121
        <listitem>
 
1122
          <para>Si vous voulez effacer rapidement le disque, sélectionnez l'option <guilabel>Effacement rapide</guilabel> (pour plus d'informations, voir <xref linkend="brasero-fast-blanking"/>).</para>
 
1123
        </listitem>
 
1124
        <listitem>
 
1125
          <para>Cliquez sur <guibutton>Effacer</guibutton> pour commencer à effacer le CD ou DVD.</para>
 
1126
        </listitem>
 
1127
      </orderedlist></para>
 
1128
    <warning>
 
1129
      <para>L'effacement détruit de manière permanente toutes les données sur le disque.</para>
 
1130
    </warning>
 
1131
    
 
1132
    <sect2 id="brasero-fast-blanking">
 
1133
      <title>Qu'est ce qu'un effacement rapide ?</title>
 
1134
      <para>Un effacement rapide est une méthode pour effacer rapidement un disque. Cette méthode est beaucoup plus rapide qu'un effacement complet et elle est suffisante pour permettre au disque d'être gravé à nouveau.</para>
 
1135
      <para>L'effacement complet est plus lent mais plus sécurisé car il efface toutes traces des données précédentes. Les données supprimées sur un support « effacé rapidement » peuvent être récupérées avec des outils particuliers.</para>
 
1136
    </sect2>
 
1137
  </sect1>
 
1138
 
 
1139
  <sect1 id="brasero-checking-integrity">
 
1140
    <title>Vérification de l'intégrité d'un CD ou d'un DVD</title>
 
1141
    <para>La vérification de l'intégrité d'un CD ou DVD permet d'être sûr que les fichiers écrits sur le disque sont intacts et n'ont pas été corrompus pendant la gravure.</para>
 
1142
    <para>La vérification de l'intégrité est réalisée en utilisant l'algorithme de <quote>hâchage MD5</quote> qui crée une <quote>empreinte</quote> des données sur le support. À chaque fois que vous gravez un CD ou un DVD et que le greffon <emphasis role="strong">Image checksum</emphasis> est activé (voir <xref linkend="brasero-plugins"/> pour plus d'informations), <application>Brasero</application> intègre un fichier MD5 sur le disque afin de réaliser une vérification d'intégrité plus tard.</para>
 
1143
    <para><application>Brasero</application> réalise une vérification d'intégrité après chaque session de gravure en contrôlant le fichier généré automatiquement. En général, ce mode est plus long qu'en utilisant un fichier MD5 externe.</para>
 
1144
    <para>Pour vérifier l'intégrité d'un disque : <orderedlist>
 
1145
        <listitem>
 
1146
          <para>Insérez le CD ou DVD à vérifier dans le lecteur.</para>
 
1147
        </listitem>
 
1148
        <listitem>
 
1149
          <para>
 
1150
            From the menu bar, choose <menuchoice>
 
1151
              <guimenu>Tools</guimenu>
 
1152
              <guimenuitem>Check Integrity</guimenuitem>
 
1153
            </menuchoice>, or press <keycombo>
 
1154
              <keycap>Ctrl</keycap>
 
1155
              <keycap>F</keycap>
 
1156
            </keycombo>.
 
1157
          </para>
 
1158
        </listitem>
 
1159
        <listitem>
 
1160
          <para>Vous pouvez vérifier l'intégrité en utilisant un fichier MD5 ou en laissant <application>Brasero</application> réaliser une vérification automatique sur le support. <itemizedlist>
 
1161
              <listitem>
 
1162
                <para>Sélectionnez l'option <guilabel>Utiliser un fichier md5 pour vérifier le disque</guilabel> pour utiliser un fichier MD5.</para>
 
1163
              </listitem>
 
1164
              <listitem>
 
1165
                <para>Cliquez sur le bouton <guilabel>(Aucun)</guilabel> sous l'option mentionnée ci-dessus et choisissez un fichier MD5 possédant habituellement l'extension <filename>.md5</filename>.</para>
 
1166
              </listitem>
 
1167
            </itemizedlist></para>
 
1168
        </listitem>
 
1169
        <listitem>
 
1170
          <para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Vérifier</guibutton> pour lancer la vérification d'intégrité.</para>
 
1171
        </listitem>
 
1172
      </orderedlist></para>
 
1173
    <para>Si la vérification d'intégrité est réussie, <application>Brasero</application> vous informe par une boîte de dialogue <guilabel>Vérification des données effectuée avec succès</guilabel> sinon la boîte de dialogue <guilabel>Erreur lors de la vérification des données</guilabel> est affichée.</para>
 
1174
  </sect1>
 
1175
 
 
1176
  <sect1 id="brasero-cover-editor">
 
1177
    <title>Création de pochettes</title>
 
1178
    <para><application>Brasero</application> possède un éditeur de pochettes pour créer les pochettes de vos CD et DVD. Pour ouvrir l'éditeur de pochettes, choisissez <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Éditeur de pochettes</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
1179
    <para>L'éditeur de pochettes vous permet de choisir la police, l'alignement et les couleurs de tous les textes et les propriétés de l'arrière-plan des pochettes avant et arrière.</para>
 
1180
    <para>
 
1181
      To set the properties of the covers, right-click on one of the
 
1182
      covers and choose <guimenuitem>Set background
 
1183
        properties</guimenuitem> to open the <guilabel>Background
 
1184
      Properties</guilabel> dialog.
 
1185
    </para>
 
1186
    <para>Il est possible de remplir l'arrière-plan avec une image, une couleur ou un dégradé.</para>
 
1187
    <para>Pour choisir une image comme arrière-plan : <itemizedlist>
 
1188
        <listitem>
 
1189
          <para>Dans <guilabel>Chemin de l'image</guilabel>, choisissez l'image sur votre disque dur.</para>
 
1190
        </listitem>
 
1191
        <listitem>
 
1192
          <para>Dans la zone de liste déroulante <guilabel>Style de l'image</guilabel>, choisissez le positionnement de l'image.</para>
 
1193
        </listitem>
 
1194
      </itemizedlist></para>
 
1195
    <para>Pour remplir l'arrière-plan par une couleur ou un dégradé : <itemizedlist>
 
1196
        <listitem>
 
1197
          <para>Dans la zone de liste déroulante <guilabel>Couleur</guilabel>, choisissez le type de remplissage à utiliser pour l'arrière-plan.</para>
 
1198
        </listitem>
 
1199
        <listitem>
 
1200
          <para>Utilisez le bouton sur la droite pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Choisir une couleur</guilabel> et sélectionner une couleur.</para>
 
1201
        </listitem>
 
1202
      </itemizedlist><note>
 
1203
        <para>Si vous avez choisi un dégradé, il y a deux boutons pour la sélection des couleurs. Celui de gauche désigne le point de départ du dégradé, celui de droite le point d'arrivée.</para>
 
1204
      </note></para>
 
1205
  </sect1>
 
1206
 
 
1207
  <sect1 id="brasero-plugins">
 
1208
    <title>Greffons</title>
 
1209
    <para><application>Brasero</application> peut utiliser différents greffons pour réaliser différentes tâches. Vous pouvez choisir parmi plusieurs greffons.</para>
 
1210
    <para>Pour afficher la liste des greffons disponibles, choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Greffons</guimenuitem></menuchoice>. Les greffons que vous pouvez utiliser sont les suivants :</para>
 
1211
    <para>
 
1212
      <table frame="all" id="brasero-TBL-plugin">
 
1213
        <title>Greffons</title>
 
1214
        <tgroup cols="2" align="left" colsep="1" rowsep="1">
 
1215
          <thead>
 
1216
            <row>
 
1217
              <entry>Nom du greffon</entry>
 
1218
              <entry>Description</entry>
 
1219
            </row>
 
1220
          </thead>
 
1221
          <tbody>
 
1222
            <row>
 
1223
              <entry><guilabel>File checksum</guilabel></entry>
 
1224
              <entry>Permet à <application>Brasero</application> de vérifier l'intégrité des fichiers.</entry>
 
1225
            </row>
 
1226
            <row>
 
1227
              <entry><guilabel>Image checksum</guilabel></entry>
 
1228
              <entry>Permet à <application>Brasero</application> de vérifier l'intégrité des données sur les disques après qu'elles aient été gravées. Permet également l'écriture d'un petit fichier qui contient la somme de contrôle MD5 de tous les fichiers sur le disque.</entry>
 
1229
            </row>
 
1230
            <row>
 
1231
              <entry><guilabel>local-track</guilabel></entry>
 
1232
              <entry>Permet à <application>Brasero</application> de graver des fichiers qui ne sont pas stockés localement.</entry>
 
1233
            </row>
 
1234
            <row>
 
1235
              <entry><guilabel>normalize</guilabel></entry>
 
1236
              <entry>Permet à <application>Brasero</application> d'harmoniser le niveau sonore des pistes.</entry>
 
1237
            </row>
 
1238
          </tbody>
 
1239
        </tgroup>
 
1240
      </table>
 
1241
    </para>
 
1242
    <para>Pour activer ou désactiver un greffon, cochez la case qui lui correspond.</para>
 
1243
    <para>Avec les greffons <guilabel>File checksum</guilabel> et <guilabel>Image checksum</guilabel>, vous pouvez choisir l'algorithme à utiliser : <orderedlist>
 
1244
        <listitem>
 
1245
          <para>Choisissez l'un des deux greffons et cliquez sur <guibutton>Configurer</guibutton>.</para>
 
1246
        </listitem>
 
1247
        <listitem>
 
1248
          <para>Dans la zone de liste déroulante <guilabel>Algorithme de hâchage à utiliser</guilabel>, choisissez l'algorithme que vous souhaitez utiliser. Les valeurs possibles sont : <itemizedlist>
 
1249
              <listitem>
 
1250
                <para>MD5</para>
 
1251
              </listitem>
 
1252
              <listitem>
 
1253
                <para>SHA1</para>
 
1254
              </listitem>
 
1255
              <listitem>
 
1256
                <para>SHA256</para>
 
1257
              </listitem>
 
1258
            </itemizedlist></para>
 
1259
        </listitem>
 
1260
      </orderedlist></para>
 
1261
 
 
1262
    <para>
 
1263
      <note>
 
1264
        <para>Afin d'utiliser l'un des greffons énumérés ici, il peut être nécessaire d'installer des applications supplémentaires sur votre système. Voir la documentation de votre système d'exploitation pour plus d'informations.</para>
 
1265
      </note>
 
1266
    </para>
 
1267
  </sect1>
 
1268
 
 
1269
</article>