17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
21
msgid "Brasero Disc Burning"
20
#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:161
21
#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:288
23
msgid "impossible to retrieve local file path"
26
#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:205
27
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:725
28
msgid "Copying files locally"
29
msgstr "Kopierer filene lokalt"
31
#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:530
32
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1066
33
msgid "local-track allows to burn files not stored locally"
36
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:139
37
msgid "CD/DVD Creator Folder"
40
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
42
msgstr "Skriv til plate"
44
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:153
45
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:591
46
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
49
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:142
50
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:146
51
msgid "Unable to launch the cd burner application"
54
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:472
55
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:590
56
msgid "_Write to Disc..."
57
msgstr "Skri_v plate..."
59
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:473
60
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
63
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:525
65
msgstr "_Kopier plate..."
67
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:526
68
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
69
msgstr "Lag en kopi av denne CDen eller DVD-platen"
71
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:537
72
msgid "_Blank Disc..."
73
msgstr "Tø_m plate..."
75
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:538
76
msgid "Blank this CD or DVD disc"
79
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:549
80
msgid "_Check Disc..."
81
msgstr "_Sjekk plate..."
83
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:550
85
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
86
msgstr "Sjekk platens dataintegritet"
88
#: ../src/brasero-medium-properties.c:329
90
"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
93
#: ../src/brasero-medium-properties.c:332
94
msgid "Image Extension"
97
#: ../src/brasero-medium-properties.c:334
99
"If you choose to keep it programs may not be able to recognize the file type "
103
#: ../src/brasero-medium-properties.c:337
104
msgid "_Don't change extension"
107
#: ../src/brasero-medium-properties.c:340
108
msgid "Change _extension"
111
#: ../src/brasero-medium-properties.c:582
112
msgid "Configure some options for the recording"
115
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
116
#. * file and the second its size.
117
#: ../src/brasero-src-image.c:221
122
#: ../src/brasero-src-image.c:244 ../src/brasero-burn-options.c:319
123
msgid "Please, select another image."
126
#: ../src/brasero-src-image.c:571
127
msgid "Select Image File"
128
msgstr "Velg bildefil"
130
#: ../src/brasero-src-image.c:592 ../src/brasero-search-entry.c:626
131
#: ../src/brasero-search-entry.c:666 ../src/brasero-search-entry.c:705
132
#: ../src/brasero-search-beagle.c:491 ../src/brasero-file-chooser.c:219
133
#: ../src/brasero-project.c:1404
137
#: ../src/brasero-src-image.c:597 ../src/brasero-file-chooser.c:243
138
#: ../src/brasero-project.c:1425
139
msgid "Image files only"
142
#: ../src/brasero-src-image.c:615 ../src/brasero-image-properties.c:209
144
msgstr "Type avtrykk:"
146
#: ../src/brasero-src-image.c:697
147
msgid "Click here to select an _image"
148
msgstr "Kl_ikk her for å velge et avtrykk"
150
#. NOTE to translators: the final string must not be over
151
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
152
#: ../src/brasero-project-name.c:99
154
msgid "Data disc (%s)"
157
#. NOTE to translators: the final string must not be over
159
#: ../src/brasero-project-name.c:112
161
msgid "Video disc (%s)"
164
#. NOTE to translators: the final string must not be over
166
#: ../src/brasero-project-name.c:116
168
msgid "Audio disc (%s)"
171
#: ../src/brasero-burn-options.c:222
173
"Please, insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
177
#: ../src/brasero-burn-options.c:277
178
msgid "Please, choose another CD or DVD or insert a new one."
181
#: ../src/brasero-burn-options.c:278 ../src/brasero-data-disc.c:653
183
"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
187
#: ../src/brasero-burn-options.c:284 ../src/brasero-burn-dialog.c:459
189
msgid "Please, insert a recordable CD or DVD."
190
msgstr "Sett inn omskrivbar eller tom plate"
192
#: ../src/brasero-burn-options.c:285
194
msgid "There is no recordable medium inserted."
195
msgstr "Ikke nok plass tilgjengelig på platen."
197
#: ../src/brasero-burn-options.c:295 ../src/brasero-burn-dialog.c:403
199
msgid "Please, insert a disc holding data."
200
msgstr "Sett inn omskrivbar eller tom plate"
202
#: ../src/brasero-burn-options.c:296
204
msgid "There is no inserted medium to copy."
205
msgstr "Mediet er tomt."
207
#: ../src/brasero-burn-options.c:307
208
msgid "Please, select an image."
211
#: ../src/brasero-burn-options.c:308
213
msgid "There is no selected image."
214
msgstr "Ikke nok plass tilgjengelig på enheten."
216
#: ../src/brasero-burn-options.c:320
218
msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
219
msgstr "Filen ser ikke ut til å være et gyldig CUE-ark: %s"
221
#: ../src/brasero-burn-options.c:331
222
msgid "Please, insert a disc that is not copy protected."
225
#: ../src/brasero-burn-options.c:332
226
msgid "Such a medium can't be copied without the proper plugins."
229
#: ../src/brasero-burn-options.c:339
230
msgid "Please, replace the disc with a supported CD or DVD."
233
#: ../src/brasero-burn-options.c:340
234
msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
237
#: ../src/brasero-burn-options.c:348 ../src/brasero-data-disc.c:626
238
msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
241
#: ../src/brasero-burn-options.c:349
243
"The size of the project is too large for the disc.\n"
244
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
245
"can't be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
246
"NOTE: This option might cause failure."
249
#: ../src/brasero-burn-options.c:356 ../src/brasero-data-disc.c:636
253
#: ../src/brasero-burn-options.c:357 ../src/brasero-data-disc.c:637
254
msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
257
#. Create a default Burn button
258
#: ../src/brasero-burn-options.c:407
262
#: ../src/brasero-burn-options.c:449
264
"The drive that holds the source media will also be the one used to record.\n"
267
#: ../src/brasero-burn-options.c:450
269
"A new recordable media will be required once the one currently loaded has "
273
#: ../src/brasero-burn-options.c:465
274
msgid "Number of copies "
275
msgstr "Antall kopier "
277
#: ../src/brasero-burn-options.c:481
278
msgid "Select a disc to write to"
279
msgstr "Velg en plate å skrive til"
281
#: ../src/brasero-app.c:92
285
#: ../src/brasero-app.c:93
289
#: ../src/brasero-app.c:94
293
#: ../src/brasero-app.c:95
297
#: ../src/brasero-app.c:97
301
#: ../src/brasero-app.c:99
305
#: ../src/brasero-app.c:100
306
msgid "Choose plugins for brasero"
307
msgstr "Velg tillegg for brasero"
309
#: ../src/brasero-app.c:102
313
#: ../src/brasero-app.c:103
315
msgstr "Løs ut medie"
317
#: ../src/brasero-app.c:105
321
#: ../src/brasero-app.c:106
323
msgstr "Slett en plate"
325
#: ../src/brasero-app.c:108
326
msgid "_Check Integrity..."
327
msgstr "_Sjekk integritet..."
329
#: ../src/brasero-app.c:109
330
msgid "Check data integrity of disc"
331
msgstr "Sjekk platens dataintegritet"
333
#: ../src/brasero-app.c:112
334
msgid "Exit the program"
335
msgstr "Avslutt programmet"
337
#: ../src/brasero-app.c:116
341
#: ../src/brasero-app.c:116
345
#: ../src/brasero-app.c:121
349
#: ../src/brasero-app.c:124
351
msgstr "_Informasjon om plate"
353
#: ../src/brasero-app.c:125
354
msgid "Display information on blank discs currently inserted"
357
#: ../src/brasero-app.c:387
359
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
360
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
361
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
365
#: ../src/brasero-app.c:392
367
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
368
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
369
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
373
#: ../src/brasero-app.c:397
375
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
376
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
377
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
380
#: ../src/brasero-app.c:406
381
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
384
#: ../src/brasero-app.c:422
385
msgid "Brasero Homepage"
386
msgstr "Hjemmeside for Brasero"
388
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
389
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
390
#. * the translators.
391
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
392
#. * You should also include other translators who have contributed to
393
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
394
#. * line seperated by newlines (\n).
396
#: ../src/brasero-app.c:434
397
msgid "translator-credits"
398
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
400
#: ../src/brasero-app.c:556
401
msgid "_Recent Projects"
402
msgstr "Siste p_rosjekter"
404
#: ../src/brasero-app.c:557
405
msgid "Display the projects recently opened"
408
#: ../src/brasero-app.c:562
409
msgid "Brasero projects"
410
msgstr "Brasero prosjekter"
412
#: ../src/brasero-app.c:700 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
413
#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
414
#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
415
#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
416
msgid "Brasero Disc Burner"
22
417
msgstr "Brasero brenneprogram"
24
419
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
420
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
421
msgstr "Lag og kopier CDer eller DVDer"
28
423
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
29
msgid "Disc Burning Application"
30
msgstr "Program for brenning av plater"
32
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
34
msgstr "Åpne prosjekt"
36
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
37
msgid "Write and copy CD / DVD"
38
msgstr "Skriv og kopier CD eller DVD"
424
#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:3
425
#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:3
426
#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:3
40
430
#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
42
"Contains the list of additionnal plugins brasero will use to burn discs. If "
432
"Contains the list of additional plugins brasero will use to burn discs. If "
43
433
"set to NULL, brasero will load them all."
194
579
msgid "Cdrdao toc file"
197
#: ../src/brasero-dest-selection.c:572
199
"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
202
#: ../src/brasero-dest-selection.c:575
203
msgid "Image Extension"
206
#: ../src/brasero-dest-selection.c:577
208
"If you choose to keep it programs may not be able to recognize the file type "
212
#: ../src/brasero-dest-selection.c:580
213
msgid "_Don't change extension"
216
#: ../src/brasero-dest-selection.c:583
217
msgid "Change _extension"
220
#: ../src/brasero-dest-selection.c:1316
221
msgid "Configure some options for the recording"
224
#: ../src/brasero-dest-selection.c:1323
225
msgid "Choose the disc to write to"
228
#: ../src/brasero-dest-selection.c:1332
229
msgid "Number of copies "
232
#: ../src/brasero-audio-disc.c:309 ../src/brasero-tray.c:89
233
#: ../src/brasero-data-disc.c:124
582
#: ../src/brasero-dest-selection.c:103 ../src/burn.c:891
583
msgid "ongoing burning process"
586
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
587
#. * Image") and the second the path for the image file
588
#: ../src/brasero-dest-selection.c:421
593
#. Translators: this string is only used when the user
594
#. * wants to copy a disc using the same destination and
595
#. * source drive. It tells him that brasero will use as
596
#. * destination disc a new one (once the source has been
597
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
598
#. * holding the source disc
599
#: ../src/brasero-dest-selection.c:446
601
msgid "New disc in burner holding source medium"
604
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
605
#: ../src/brasero-dest-selection.c:469
607
msgid "%s: no free space"
608
msgstr "%s: ingen ledig plass"
610
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
611
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
612
#: ../src/brasero-dest-selection.c:491
614
msgid "%s: %s of free space"
615
msgstr "%s: %s ledig plass"
617
#: ../src/brasero-audio-disc.c:313 ../src/brasero-tray.c:91
618
#: ../src/brasero-data-disc.c:128 ../src/brasero-video-disc.c:91
237
#: ../src/brasero-audio-disc.c:310 ../src/brasero-data-disc.c:125
622
#: ../src/brasero-audio-disc.c:314 ../src/brasero-data-disc.c:129
238
623
msgid "Open the selected files"
624
msgstr "Åpne valgte filer"
241
#: ../src/brasero-audio-disc.c:312
626
#: ../src/brasero-audio-disc.c:316 ../src/brasero-video-disc.c:94
242
627
msgid "_Edit Information..."
628
msgstr "R_ediger informasjon..."
245
#: ../src/brasero-audio-disc.c:312
630
#: ../src/brasero-audio-disc.c:316
246
631
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
249
#: ../src/brasero-audio-disc.c:314 ../src/brasero-data-disc.c:129
250
#: ../src/brasero-project.c:202
634
#: ../src/brasero-audio-disc.c:318 ../src/brasero-data-disc.c:133
635
#: ../src/brasero-project.c:209
251
636
msgid "Remove the selected files from the project"
254
#: ../src/brasero-audio-disc.c:316 ../src/brasero-data-disc.c:131
639
#: ../src/brasero-audio-disc.c:320 ../src/brasero-data-disc.c:135
640
#: ../src/brasero-video-disc.c:98
255
641
msgid "Add the files stored in the clipboard"
258
#: ../src/brasero-audio-disc.c:318
644
#: ../src/brasero-audio-disc.c:322
259
645
msgid "I_nsert a Pause"
260
646
msgstr "Sett i_nn en pause"
262
#: ../src/brasero-audio-disc.c:318
648
#: ../src/brasero-audio-disc.c:322
263
649
msgid "Add a 2 second pause after the track"
266
#: ../src/brasero-audio-disc.c:320
652
#: ../src/brasero-audio-disc.c:324
267
653
msgid "_Split Track..."
270
#: ../src/brasero-audio-disc.c:320
656
#: ../src/brasero-audio-disc.c:324
271
657
msgid "Split the selected track"
274
#: ../src/brasero-audio-disc.c:533
660
#: ../src/brasero-audio-disc.c:537 ../src/brasero-audio-disc.c:1012
278
#: ../src/brasero-audio-disc.c:539
664
#: ../src/brasero-audio-disc.c:543
282
#: ../src/brasero-audio-disc.c:649
668
#: ../src/brasero-audio-disc.c:653
286
#: ../src/brasero-audio-disc.c:687
672
#: ../src/brasero-audio-disc.c:691 ../src/brasero-video-disc.c:1177
290
#: ../src/brasero-audio-disc.c:713
676
#: ../src/brasero-audio-disc.c:717
294
#: ../src/brasero-audio-disc.c:722 ../src/brasero-playlist.c:337
295
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1195
680
#: ../src/brasero-audio-disc.c:726 ../src/brasero-playlist.c:339
681
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1242
299
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1004
300
msgid "<i><b>Pause</b></i>"
301
msgstr "<i><b>Pause</b></i>"
303
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1145
685
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1156
304
686
msgid "The track will be padded at its end:"
307
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1147
689
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1158
308
690
msgid "Track Length"
309
691
msgstr "Sporlengde"
311
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1149
693
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1160
312
694
msgid "the track is shorter than 6 seconds."
315
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1331
697
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1345
317
699
msgid "\"%s\" can't be handled by gstreamer:"
320
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1335
702
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1349
321
703
msgid "Unhandled Song"
322
704
msgstr "Uhåndtert sang"
324
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1338
706
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1352
325
707
msgid "Make sure the appropriate codec is installed."
328
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1364
710
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1378
330
712
msgid "Do you want to add a \"%s\" which is a video file?"
333
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1368
715
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1382
334
716
msgid "Video File"
335
717
msgstr "Videofil"
337
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1371
719
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1385
339
721
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
343
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1374
725
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1388
344
726
msgid "_Ignore video"
345
727
msgstr "Overse v_ideo"
347
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1377
729
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1391
348
730
msgid "_Add video"
349
731
msgstr "_Legg til video"
351
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1503
733
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1516
352
734
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
355
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1505
737
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1518 ../src/brasero-video-disc.c:247
356
738
msgid "Directory Search"
359
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1508
741
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1521
360
742
msgid "Directories can't be added to an audio disc."
363
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1512
745
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1525 ../src/brasero-video-disc.c:254
364
746
msgid "Search directory"
367
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1581
749
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1594 ../src/brasero-video-disc.c:290
369
751
msgid "File \"%s\" can't be opened."
370
752
msgstr "Fil «%s» kan ikke åpnes."
372
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1585 ../src/brasero-data-disc.c:745
754
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1598 ../src/brasero-data-disc.c:924
373
755
msgid "Unreadable File"
374
756
msgstr "Uleselig fil"
376
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1731 ../src/brasero-audio-disc.c:1756
758
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1744 ../src/brasero-audio-disc.c:1769
759
#: ../src/brasero-playlist.c:982 ../src/brasero-data-tree-model.c:432
760
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:491 ../src/brasero-data-tree-model.c:502
761
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:563 ../src/brasero-data-tree-model.c:568
762
#: ../src/brasero-video-tree-model.c:198
763
msgid "(loading ...)"
380
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2753
766
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2790
381
767
msgid "Select one song only please."
382
768
msgstr "Velg kun en sang."
384
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2755 ../src/brasero-split-dialog.c:611
770
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2792 ../src/brasero-split-dialog.c:655
388
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2758
774
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2795
389
775
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
392
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3648
778
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3683
394
780
msgid "File \"%s\" was removed from the file system:"
395
781
msgstr "Fil «%s» ble fjernet fra filsystemet."
397
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3652
783
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3687
398
784
msgid "File Deletion"
399
785
msgstr "Sletting av fil"
401
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3654
787
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3689
402
788
msgid "it will be removed from the project."
405
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:217
791
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:225
406
792
msgid "Error Blanking:"
407
793
msgstr "Feil ved tømming:"
409
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:219 ../src/brasero-blank-dialog.c:260
795
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:227 ../src/brasero-blank-dialog.c:268
410
796
msgid "Blanking Finished"
411
797
msgstr "Tømming fullført"
413
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:221 ../src/brasero-blank-dialog.c:265
799
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:229 ../src/brasero-blank-dialog.c:273
414
800
msgid "Blank _Again"
415
801
msgstr "Tøm _igjen"
417
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:238
803
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:246
418
804
msgid "Unexpected error"
419
805
msgstr "Uventet feil"
421
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:258
807
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:266
422
808
msgid "The disc was successfully blanked:"
425
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:263
811
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:271
426
812
msgid "the disc is ready for use."
429
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:362
815
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:371
433
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:390
819
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:403
434
820
msgid "_fast blanking"
435
821
msgstr "_rask tømming"
437
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:391
823
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:404
438
824
msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
441
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:414
827
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:427
442
828
msgid "Disc Blanking"
443
829
msgstr "Tømming av plate"
445
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:109
831
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:89
446
832
msgid "CD/DVD Copy Options"
447
833
msgstr "Alternativer for kopiering av CD/DVD"
449
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:117
835
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:91
453
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:139
454
msgid "<b>Select disc to copy</b>"
455
msgstr "<b>Velg plate som skal kopieres</b>"
457
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:154
458
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:890
459
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:545
460
msgid "<b>Select a disc to write to</b>"
461
msgstr "<b>Velg en plate å skrive til</b>"
463
#: ../src/brasero-menu.h:57
467
#: ../src/brasero-menu.h:58
471
#: ../src/brasero-menu.h:59
475
#: ../src/brasero-menu.h:60
479
#: ../src/brasero-menu.h:61
483
#: ../src/brasero-menu.h:63
487
#: ../src/brasero-menu.h:64
488
msgid "Choose plugins for brasero"
489
msgstr "Velg tillegg for brasero"
491
#: ../src/brasero-menu.h:66
495
#: ../src/brasero-menu.h:67
497
msgstr "Løs ut medie"
499
#: ../src/brasero-menu.h:69
503
#: ../src/brasero-menu.h:70
505
msgstr "Slett en plate"
507
#: ../src/brasero-menu.h:72
508
msgid "_Check Integrity..."
509
msgstr "_Sjekk integritet..."
511
#: ../src/brasero-menu.h:73
512
msgid "Check data integrity of disc"
513
msgstr "Sjekk platens dataintegritet"
515
#: ../src/brasero-menu.h:76
516
msgid "Exit the program"
517
msgstr "Avslutt programmet"
519
#: ../src/brasero-menu.h:78
523
#: ../src/brasero-menu.h:78
527
#: ../src/brasero-menu.h:81
531
#: ../src/brasero-menu.h:84
533
msgstr "_Informasjon om plate"
535
#: ../src/brasero-menu.h:85
536
msgid "Display information on blank discs currently inserted"
539
#: ../src/brasero-metadata.c:458
839
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:100
840
msgid "Select disc to copy"
841
msgstr "Velg plate som skal kopieres"
843
#: ../src/brasero-metadata.c:601
541
845
msgid "this format is not supported by gstreamer"
542
846
msgstr "dette formatet er ikke støttet av gstreamer"
544
#: ../src/brasero-mime-filter.c:138
848
#: ../src/brasero-mime-filter.c:140
548
#: ../src/brasero-mime-filter.c:242
852
#. Translators: the %s is the mime type used to filter files
853
#: ../src/brasero-mime-filter.c:246
553
#: ../src/brasero-playlist.c:316
858
#: ../src/brasero-playlist.c:318
554
859
msgid "Playlists"
555
860
msgstr "Spilleliste"
557
#: ../src/brasero-playlist.c:327
862
#: ../src/brasero-playlist.c:329
558
863
msgid "Number of songs"
559
864
msgstr "Antall sanger"
561
#: ../src/brasero-playlist.c:347
866
#: ../src/brasero-playlist.c:349
565
#: ../src/brasero-playlist.c:653
870
#: ../src/brasero-playlist.c:655
566
871
msgid "Select Playlist"
567
872
msgstr "Velg spilleliste"
569
#: ../src/brasero-playlist.c:830
874
#: ../src/brasero-playlist.c:832
571
876
msgid "Error parsing playlist \"%s\":"
574
#: ../src/brasero-playlist.c:835
879
#: ../src/brasero-playlist.c:837
575
880
msgid "an unknown error occured."
576
881
msgstr "en ukjent feil oppsto."
578
#: ../src/brasero-playlist.c:837
883
#: ../src/brasero-playlist.c:839
579
884
msgid "Playlist Loading Error"
582
#: ../src/brasero-playlist.c:941 ../src/brasero-data-tree-model.c:417
583
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:566
887
#: ../src/brasero-playlist.c:943 ../src/brasero-data-tree-model.c:434
888
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:574
587
#: ../src/brasero-playlist.c:943
892
#: ../src/brasero-playlist.c:945
590
895
msgid_plural "%d songs"
591
896
msgstr[0] "%d sang"
592
897
msgstr[1] "%d sanger"
594
#: ../src/brasero-playlist.c:980
598
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:60
899
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:61
602
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:61
903
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
604
905
msgstr "Aktivert"
606
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:141
907
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:142
608
909
msgid "Copyright %s"
609
910
msgstr "Opphavsrett %s"
611
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:217
622
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:577
623
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
912
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:578
913
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
627
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:585
628
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:964
917
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:586
918
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:965
629
919
msgid "C_onfigure"
630
920
msgstr "K_onfigurer"
632
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:595
922
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:596
633
923
msgid "A_ctivate"
634
924
msgstr "A_ktiver"
636
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:607
926
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:608
637
927
msgid "Ac_tivate All"
638
928
msgstr "Ak_tiver alle"
640
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:612
930
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
641
931
msgid "_Deactivate All"
642
932
msgstr "_Deaktiver alle"
644
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:920
934
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:921
648
#: ../src/brasero-plugin-option.c:409
938
#: ../src/brasero-plugin-option.c:408
650
msgid "<b>Options for plugin %s</b>"
651
msgstr "<b>Alternativer for tillegg %s</b>"
940
msgid "Options for plugin %s"
941
msgstr "Alternativer for tillegg %s"
653
#: ../src/brasero-progress.c:139
943
#: ../src/brasero-progress.c:141
654
944
msgid "Estimated remaining time:"
655
945
msgstr "Estimert gjenværende tid:"
657
#: ../src/brasero-progress.c:163
947
#: ../src/brasero-progress.c:165
658
948
msgid "Estimated drive speed:"
661
#: ../src/brasero-progress.c:410
951
#: ../src/brasero-progress.c:212
955
#: ../src/brasero-progress.c:244
957
msgid "Average drive speed:"
958
msgstr "Skrivehastighet"
960
#: ../src/brasero-progress.c:510
663
962
msgid "%i MiB of %i MiB"
664
963
msgstr "%i MiB av %i MiB"
666
#: ../src/brasero-search-entry.c:203
667
msgid "<b>Search:\t</b>"
668
msgstr "<b>Søk:\t</b>"
670
#: ../src/brasero-search-entry.c:264
671
msgid "<b>only in\t</b>"
672
msgstr "<b>kun i</b>"
674
#: ../src/brasero-search-entry.c:276
965
#. Translators: This string is followed later by "only in\t"
966
#: ../src/brasero-search-entry.c:207
970
#. Translators: This is the end of the previous sentence "Search:\t"
971
#: ../src/brasero-search-entry.c:272
975
#: ../src/brasero-search-entry.c:287
675
976
msgid "_text documents"
676
977
msgstr "_tekstdokumenter"
678
#: ../src/brasero-search-entry.c:291
979
#: ../src/brasero-search-entry.c:302
679
980
msgid "_pictures"
682
#: ../src/brasero-search-entry.c:306
983
#: ../src/brasero-search-entry.c:317
686
#: ../src/brasero-search-entry.c:321
987
#: ../src/brasero-search-entry.c:332
690
#: ../src/brasero-search-entry.c:338
991
#: ../src/brasero-search-entry.c:349
691
992
msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
694
#: ../src/brasero-search-entry.c:340
995
#: ../src/brasero-search-entry.c:351
695
996
msgid "Select if you want to search among image files only"
698
#: ../src/brasero-search-entry.c:342
999
#: ../src/brasero-search-entry.c:353
699
1000
msgid "Select if you want to search among video files only"
702
#: ../src/brasero-search-entry.c:344
1003
#: ../src/brasero-search-entry.c:355
703
1004
msgid "Select if you want to search among audio files only"
706
#: ../src/brasero-search-entry.c:346
1007
#: ../src/brasero-search-entry.c:357
707
1008
msgid "Select if you want to search among your text documents only"
710
#: ../src/brasero-search-entry.c:348
1011
#: ../src/brasero-search-entry.c:359
711
1012
msgid "Click to start the search"
712
1013
msgstr "Klikk for å starte søket"
714
#: ../src/brasero-search-entry.c:615 ../src/brasero-search-entry.c:655
715
#: ../src/brasero-search-entry.c:694 ../src/brasero-search-beagle.c:485
716
#: ../src/brasero-file-chooser.c:216 ../src/brasero-image-option-dialog.c:598
717
#: ../src/brasero-project.c:1487
721
#: ../src/brasero-search-beagle.c:339
1015
#: ../src/brasero-search-beagle.c:342
722
1016
msgid "Previous results"
723
1017
msgstr "Forrige resultater"
725
#: ../src/brasero-search-beagle.c:352 ../src/brasero-search-beagle.c:807
726
msgid "<b>No results</b>"
727
msgstr "<b>Ingen resultater</b>"
1019
#: ../src/brasero-search-beagle.c:355 ../src/brasero-search-beagle.c:816
1021
msgstr "Ingen resultater"
729
#: ../src/brasero-search-beagle.c:357
1023
#: ../src/brasero-search-beagle.c:363
730
1024
msgid "Next results"
731
1025
msgstr "Neste resultater"
733
#: ../src/brasero-search-beagle.c:418 ../src/brasero-data-disc.c:2123
734
#: ../src/brasero-file-filtered.c:396
1027
#: ../src/brasero-search-beagle.c:424 ../src/brasero-data-disc.c:2508
1028
#: ../src/brasero-file-filtered.c:542
738
#: ../src/brasero-search-beagle.c:437 ../src/brasero-data-disc.c:2151
1032
#: ../src/brasero-search-beagle.c:443 ../src/brasero-data-disc.c:2536
739
1033
msgid "Description"
740
1034
msgstr "Beskrivelse"
742
#: ../src/brasero-search-beagle.c:496
1036
#: ../src/brasero-search-beagle.c:502
743
1037
msgid "Number of results displayed"
746
#: ../src/brasero-search-beagle.c:801
1040
#: ../src/brasero-search-beagle.c:808
748
msgid "<b>Results %i - %i (out of %i)</b>"
1042
msgid "Results %i - %i (out of %i)"
751
#: ../src/brasero-search-beagle.c:1052
1045
#: ../src/brasero-search-beagle.c:1061
752
1046
msgid "Error querying beagle:"
755
#: ../src/brasero-search-beagle.c:1054
1049
#: ../src/brasero-search-beagle.c:1063
756
1050
msgid "Search Error"
759
#: ../src/brasero-song-properties.c:148
1053
#: ../src/brasero-song-properties.c:153
761
1055
msgstr "Tittel:"
763
#: ../src/brasero-song-properties.c:154 ../src/brasero-song-properties.c:162
764
#: ../src/brasero-song-properties.c:170 ../src/brasero-multi-song-props.c:191
765
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:226 ../src/brasero-multi-song-props.c:247
1057
#: ../src/brasero-song-properties.c:159 ../src/brasero-song-properties.c:167
1058
#: ../src/brasero-song-properties.c:175 ../src/brasero-multi-song-props.c:206
1059
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:268
767
1061
"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
768
1062
"can be read and displayed by some audio CD players."
771
#: ../src/brasero-song-properties.c:156 ../src/brasero-multi-song-props.c:216
1065
#: ../src/brasero-song-properties.c:161 ../src/brasero-multi-song-props.c:237
773
1067
msgstr "Artist:"
775
#: ../src/brasero-song-properties.c:164 ../src/brasero-multi-song-props.c:237
1069
#: ../src/brasero-song-properties.c:169 ../src/brasero-multi-song-props.c:258
776
1070
msgid "Composer:\t"
779
#: ../src/brasero-song-properties.c:185 ../src/brasero-drive-properties.c:379
780
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:282
781
msgid "<b>Options</b>"
782
msgstr "<b>Alternativer</b>"
784
#: ../src/brasero-song-properties.c:191
1073
#: ../src/brasero-song-properties.c:199
785
1074
msgid "Song start:\t"
788
#: ../src/brasero-song-properties.c:197
1077
#: ../src/brasero-song-properties.c:205
789
1078
msgid "Song end:\t"
792
#: ../src/brasero-song-properties.c:203 ../src/brasero-multi-song-props.c:287
1081
#: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:312
793
1082
msgid "Pause length:\t"
796
#: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:298
1085
#: ../src/brasero-song-properties.c:220 ../src/brasero-multi-song-props.c:323
797
1086
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
800
#: ../src/brasero-song-properties.c:213
1089
#: ../src/brasero-song-properties.c:222
801
1090
msgid "Track length:\t"
804
#: ../src/brasero-song-properties.c:242 ../src/brasero-multi-song-props.c:315
1093
#: ../src/brasero-song-properties.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:340
805
1094
msgid "Song Information"
808
#: ../src/brasero-song-properties.c:291
1097
#: ../src/brasero-song-properties.c:322
810
msgid "<b>Song information for track %02i</b>"
1099
msgid "Song information for track %02i"
1100
msgstr "Sanginformasjon for spor %02i"
813
#: ../src/brasero-tray.c:90
1102
#: ../src/brasero-tray.c:92
817
#: ../src/brasero-tray.c:90
1106
#: ../src/brasero-tray.c:92
818
1107
msgid "Cancel ongoing burning"
821
#: ../src/brasero-tray.c:95
1110
#: ../src/brasero-tray.c:97
822
1111
msgid "Show dialog"
825
#: ../src/brasero-tray.c:220
1114
#: ../src/brasero-tray.c:222
829
#: ../src/brasero-tray.c:258
1118
#: ../src/brasero-tray.c:260
831
1120
msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
834
#: ../src/brasero-tray.c:265
1123
#: ../src/brasero-tray.c:267
836
1125
msgid "%s, %02i%% done"
839
#: ../src/brasero-utils.c:273 ../src/brasero-utils.c:309
844
#: ../src/brasero-utils.c:275 ../src/brasero-utils.c:311
849
#: ../src/brasero-utils.c:302
852
msgid_plural "%i:%02i hours"
853
msgstr[0] "%d:%02i time"
854
msgstr[1] "%d:%02i timer"
856
#: ../src/brasero-utils.c:332
860
#: ../src/brasero-utils.c:332
864
#: ../src/brasero-utils.c:332
868
#: ../src/brasero-utils.c:547
1126
msgstr "%s, %02i%% ferdig"
1128
#: ../src/brasero-utils.c:230
1133
#: ../src/brasero-utils.c:232
1135
msgid "%lli:%02lli min"
1136
msgstr "%lli:%02lli min"
1138
#: ../src/brasero-utils.c:480
869
1139
msgid "This file can't be opened:"
870
1140
msgstr "Denne filen kan ikke åpnes:"
872
#: ../src/brasero-utils.c:549
1142
#: ../src/brasero-utils.c:482
873
1143
msgid "File Error"
874
1144
msgstr "Feil med fil"
877
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:159
878
msgid "<big><b>Creating image</b></big>"
879
msgstr "<big><b>Lager bilde</b></big>"
1146
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:168 ../src/burn-basics.c:71
1147
msgid "Creating image"
1148
msgstr "Lager avtrykk"
881
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:160
1150
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:169
882
1151
msgid "Brasero - Creating Image"
883
1152
msgstr "Brasero - Lager avtrykk"
885
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:165 ../src/brasero-burn-dialog.c:777
886
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:783
1154
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:174 ../src/brasero-burn-dialog.c:188
1155
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:831
887
1156
msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
888
1157
msgstr "Brasero - Skriver DVD (simulering)"
891
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:166
893
msgid "<big><b>Simulation of data DVD burning</b></big>"
894
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1160
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:175
1161
msgid "Simulation of video DVD burning"
1162
msgstr "Simulerer skriving av filer til platen"
896
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:169
1164
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:178 ../src/brasero-burn-dialog.c:192
897
1165
msgid "Brasero - Burning DVD"
898
1166
msgstr "Brasero - Skriver DVD"
901
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:170
903
msgid "<big><b>Burning data DVD</b></big>"
904
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
906
1168
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:179
1169
msgid "Burning video DVD"
1170
msgstr "Skriver video-DVD"
1173
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:189
1175
msgid "Simulation of data DVD burning"
1176
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1178
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:193
1179
msgid "Burning data DVD"
1180
msgstr "Skriver data-DVD"
1182
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:202
907
1183
msgid "Burning DVD (Simulation)"
908
1184
msgstr "Skriver DVD (simulering)"
911
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:180
1187
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:203
913
msgid "<big><b>Simulation of image to DVD burning</b></big>"
1189
msgid "Simulation of image to DVD burning"
914
1190
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
916
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:183
1192
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:206
917
1193
msgid "Burning DVD"
918
1194
msgstr "Skriver DVD"
921
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:184
923
msgid "<big><b>Burning image to DVD</b></big>"
924
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1196
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:207
1197
msgid "Burning image to DVD"
1198
msgstr "Skriver avtrykk til DVD"
926
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:193 ../src/brasero-burn-dialog.c:789
1200
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:216 ../src/brasero-burn-dialog.c:825
928
1201
msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
929
msgstr "Kopierer avtrykk"
1202
msgstr "Brasero - kopierer DVD (simulering)"
932
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:194
1205
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:217
934
msgid "<big><b>Simulation of data DVD copying</b></big>"
1207
msgid "Simulation of data DVD copying"
935
1208
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
937
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:197
1210
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:220
938
1211
msgid "Brasero - Copying DVD"
939
1212
msgstr "Brasero - Kopierer DVD"
942
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:198
944
msgid "<big><b>Copying data DVD</b></big>"
945
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1214
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:221
1215
msgid "Copying data DVD"
1216
msgstr "Kopierer data-DVD"
947
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:209 ../src/brasero-burn-dialog.c:223
948
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:251 ../src/brasero-burn-dialog.c:266
949
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:797 ../src/brasero-burn-dialog.c:803
950
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:822
1218
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:232 ../src/brasero-burn-dialog.c:246
1219
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:260 ../src/brasero-burn-dialog.c:288
1220
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:317
952
1221
msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
953
msgstr "Brasero - Skriver DVD (simulering)"
1222
msgstr "Brasero - skriver CD (simulering)"
956
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:210 ../src/brasero-burn-dialog.c:267
1225
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:233
958
msgid "<big><b>Simulation of audio CD burning</b></big>"
1227
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
959
1228
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
961
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:213 ../src/brasero-burn-dialog.c:227
962
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:255 ../src/brasero-burn-dialog.c:270
1230
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:236 ../src/brasero-burn-dialog.c:250
1231
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:264 ../src/brasero-burn-dialog.c:292
1232
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:321
963
1233
msgid "Brasero - Burning CD"
964
1234
msgstr "Brasero - Skriver CD"
967
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:214 ../src/brasero-burn-dialog.c:271
969
msgid "<big><b>Burning audio CD</b></big>"
970
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
973
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:224
975
msgid "<big><b>Simulation of data CD burning</b></big>"
976
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
979
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:228
981
msgid "<big><b>Burning data CD</b></big>"
982
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
984
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:237 ../src/brasero-burn-dialog.c:809
1236
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:237
1237
msgid "Burning (S)VCD"
1238
msgstr "Skriver (S)VCD"
1241
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:247 ../src/brasero-burn-dialog.c:318
1243
msgid "Simulation of audio CD burning"
1244
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1246
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:251 ../src/brasero-burn-dialog.c:322
1247
msgid "Burning audio CD"
1248
msgstr "Skriver lyd-CD"
1251
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:261
1253
msgid "Simulation of data CD burning"
1254
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1256
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:265
1257
msgid "Burning data CD"
1258
msgstr "Skriver data-CD"
1260
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:274 ../src/brasero-burn-dialog.c:839
986
1262
msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
987
1263
msgstr "Kopierer avtrykk"
990
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:238
1266
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:275
992
msgid "<big><b>Simulation of CD copying</b></big>"
1268
msgid "Simulation of CD copying"
993
1269
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
995
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:241
1271
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:278
996
1272
msgid "Brasero - Copying CD"
997
1273
msgstr "Brasero - Kopierer CD"
1000
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:242
1001
msgid "<big><b>Copying CD</b></big>"
1002
msgstr "<big><b>Kopierer CD</b></big>"
1005
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:252
1007
msgid "<big><b>Simulation of image to CD burning</b></big>"
1008
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1011
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:256
1013
msgid "<big><b>Burning image to CD</b></big>"
1014
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1016
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:280 ../src/brasero-burn-dialog.c:307
1017
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:828 ../src/brasero-burn-dialog.c:840
1275
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:279
1277
msgstr "Kopierer CD"
1280
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:289
1282
msgid "Simulation of image to CD burning"
1283
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1286
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:293
1287
msgid "Burning image to CD"
1288
msgstr "Skriver avtrykk til CD"
1290
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:303
1292
msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
1293
msgstr "Brasero - Skriver DVD (simulering)"
1296
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:304
1298
msgid "Simulation of video disc burning"
1299
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1301
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:307
1303
msgid "Brasero - Burning disc"
1304
msgstr "Feil under skriving til plate"
1306
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:308
1307
msgid "Burning video disc"
1310
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:331 ../src/brasero-burn-dialog.c:358
1311
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:858
1019
1313
msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
1020
1314
msgstr "Brasero - Skriver DVD (simulering)"
1023
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:281
1317
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:332
1025
msgid "<big><b>Simulation of data disc burning</b></big>"
1319
msgid "Simulation of data disc burning"
1026
1320
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1028
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:284 ../src/brasero-burn-dialog.c:311
1322
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:335 ../src/brasero-burn-dialog.c:362
1030
1324
msgid "Brasero - Burning Disc"
1031
1325
msgstr "Feil under skriving til plate"
1034
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:285
1328
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:336
1036
msgid "<big><b>Burning data disc</b></big>"
1330
msgid "Burning data disc"
1037
1331
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1039
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:294 ../src/brasero-burn-dialog.c:834
1333
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:345 ../src/brasero-burn-dialog.c:852
1041
1335
msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
1042
1336
msgstr "Kopierer avtrykk"
1045
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:295
1339
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:346
1047
msgid "<big><b>Simulation of disc copying</b></big>"
1341
msgid "Simulation of disc copying"
1048
1342
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1050
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:298
1344
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:349
1052
1346
msgid "Brasero - Copying Disc"
1053
1347
msgstr "Brasero - Kopierer plate"
1056
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:299
1058
msgid "<big><b>Copying disc</b></big>"
1059
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1062
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:308
1064
msgid "<big><b>Simulation of image to disc burning</b></big>"
1065
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1068
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:312
1070
msgid "<big><b>Burning image to disc</b></big>"
1071
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1073
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:344
1074
msgid "replace the disc with a rewritable disc holding data."
1077
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:346
1078
msgid "replace the disc with a disc holding data."
1081
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:350
1083
msgid "insert a rewritable disc holding data."
1084
msgstr "Sett inn omskrivbar eller tom plate"
1086
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:352
1087
msgid "insert a disc holding data."
1090
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:367
1092
msgid "replace the disc with a recordable CD with a least %i MiB free."
1095
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:370
1096
msgid "replace the disc with a recordable CD."
1099
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:374
1101
msgid "insert a recordable CD with a least %i MiB free."
1104
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:377
1105
msgid "insert a recordable CD."
1108
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:383
1110
msgid "replace the disc with a recordable DVD with a least %i MiB free."
1113
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:386
1114
msgid "replace the disc with a recordable DVD."
1117
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:390
1119
msgid "insert a recordable DVD with a least %i MiB free."
1122
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:393
1123
msgid "insert a recordable DVD."
1126
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:398
1128
msgid "replace the disc with a recordable CD or DVD with a least %i MiB free."
1349
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:350 ../src/burn-basics.c:75
1350
msgid "Copying disc"
1351
msgstr "Kopierer plate"
1354
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:359
1356
msgid "Simulation of image to disc burning"
1357
msgstr "<big><b>Skriver filer til platen</b></big>"
1359
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:363
1361
msgid "Burning image to disc"
1362
msgstr "Skriver avtrykk til plate"
1364
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:395
1366
msgid "Please, replace the disc with a rewritable disc holding data."
1367
msgstr "Sett inn omskrivbar eller tom plate"
1369
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:397
1371
msgid "Please, replace the disc with a disc holding data."
1372
msgstr "Sett inn omskrivbar eller tom plate"
1131
1374
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:401
1132
msgid "replace the disc with a recordable CD or DVD."
1135
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:405
1137
msgid "insert a recordable CD or DVD with a least %i MiB free."
1140
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:408
1142
msgid "insert a recordable CD or DVD."
1143
msgstr "Sett inn omskrivbar eller tom plate"
1376
msgid "Please, insert a rewritable disc holding data."
1377
msgstr "Sett inn omskrivbar eller tom plate"
1379
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:418
1382
"Please, replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
1386
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:421
1387
msgid "Please, replace the disc with a recordable CD."
1390
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:425
1392
msgid "Please, insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
1395
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:428
1397
msgid "Please, insert a recordable CD."
1398
msgstr "Sett inn omskrivbar eller tom plate"
1400
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:434
1403
"Please, replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
1407
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:437
1408
msgid "Please, replace the disc with a recordable DVD."
1411
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:441
1413
msgid "Please, insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
1416
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:444
1418
msgid "Please, insert a recordable DVD."
1419
msgstr "Sett inn omskrivbar eller tom plate"
1421
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:449
1424
"Please, replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
1145
1428
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:452
1147
"An image of the disc has been created on your hard drive. Burning is about "
1430
msgid "Please, replace the disc with a recordable CD or DVD."
1431
msgstr "Sett inn omskrivbar eller tom plate"
1151
1433
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:456
1152
msgid "A data integrity test is about to begin:"
1155
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:457
1436
"Please, insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
1439
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:505
1441
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
1442
"Burning will begin as soon as a recordable medium is inserted."
1445
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:510
1446
msgid "A data integrity test will begin as soon as the medium is inserted."
1449
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:511
1156
1450
msgid "Please, re-insert the disc in the CD/DVD burner."
1159
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:460
1453
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:514
1161
1455
"A recording was successfully completed.\n"
1162
"The next recording is about to begin:"
1456
"The next recording will begin as soon as a recordable medium is inserted."
1165
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:465
1459
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:519
1167
msgid "The disc in \"%s\" is busy:"
1461
msgid "The disc in \"%s\" is busy."
1462
msgstr "Platen i «%s» er opptatt."
1170
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:467
1464
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:520
1172
1466
msgid "make sure another application is not using it."
1173
1467
msgstr "Vennligst sjekk at ingen andre programmer bruker stasjonen."
1175
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:470
1177
msgid "There is no disc in \"%s\":"
1180
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:475
1182
msgid "The disc in \"%s\" is not supported:"
1185
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:480
1187
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable:"
1190
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:485
1192
msgid "The disc in \"%s\" is empty:"
1195
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:490
1197
msgid "The disc in \"%s\" is not writable:"
1200
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:495
1202
msgid "The disc in \"%s\" is a DVD:"
1205
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:500
1207
msgid "The disc in \"%s\" is a CD:"
1210
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:505
1212
msgid "The disc in \"%s\" is not big enough:"
1215
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:516
1217
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded:"
1220
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:518
1221
msgid "eject the disc and reload it."
1224
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:550
1226
msgid "Disc Insertion"
1227
msgstr "_Informasjon om plate"
1229
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:552
1230
msgid "Disc Replacement"
1233
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:628
1469
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:523
1471
msgid "There is no disc in \"%s\"."
1472
msgstr "Ikke nok plass tilgjengelig på enheten."
1474
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:527
1476
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
1479
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:531
1481
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
1484
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:535
1486
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
1489
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:539
1491
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
1494
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:543
1496
msgid "The disc in \"%s\" is a DVD."
1499
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:547
1501
msgid "The disc in \"%s\" is a CD."
1504
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:551
1506
msgid "The disc in \"%s\" is not big enough."
1509
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:561
1511
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
1514
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:562
1515
msgid "Please, eject the disc and reload it."
1518
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:670
1234
1519
msgid "Replace disc"
1520
msgstr "Erstatt plate"
1237
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:664
1522
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:708
1238
1523
msgid "Possible Data Loss"
1524
msgstr "Mulig datatap"
1241
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:665
1526
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:709
1243
1528
msgid "Do you really want to erase the current disc?"
1245
1530
"Noen av filene har ikke et passende navn for en Windows kompatibel CD.\n"
1246
1531
"Vil du fortsette med Windows-kompatibilitet deaktivert?"
1248
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:666
1533
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:710
1249
1534
msgid "The disc in the drive holds data."
1252
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:667
1537
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:711
1253
1538
msgid "Erase disc"
1254
1539
msgstr "Slett plate"
1256
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:676 ../src/brasero-burn-dialog.c:688
1541
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:720 ../src/brasero-burn-dialog.c:732
1257
1542
msgid "Multisession Disc"
1260
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:677
1545
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:721
1261
1546
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised:"
1264
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:678
1549
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:722
1266
1551
"already burnt files will be invisible (though still readable).\n"
1267
1552
"Do you want to continue anyway?"
1270
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:679 ../src/brasero-burn-dialog.c:691
1271
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:703 ../src/brasero-burn-dialog.c:738
1272
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:379
1555
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:723 ../src/brasero-burn-dialog.c:735
1556
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:747 ../src/brasero-burn-dialog.c:784
1557
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:408
1273
1558
msgid "Continue"
1274
1559
msgstr "Fortsett"
1276
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:689
1561
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:733
1277
1562
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised:"
1280
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:690
1565
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:734
1282
1567
"you might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
1284
1569
"Do you want to continue anyway?"
1287
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:700
1572
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:744
1289
1574
msgid "Rewritable Disc"
1290
1575
msgstr "Sett inn en tom plate"
1292
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:701
1577
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:745
1293
1578
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised:"
1296
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:702
1581
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:746
1298
1583
"you might not be able to listen to it with stereos.\n"
1299
1584
"Do you want to continue anyway?"
1302
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:728
1587
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:774
1304
1589
msgid "Do you want to continue with Windows compatibility disabled?"
1306
1591
"Noen av filene har ikke et passende navn for en Windows kompatibel CD.\n"
1307
1592
"Vil du fortsette med Windows-kompatibilitet deaktivert?"
1309
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:731
1594
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:777
1311
1596
msgid "Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD:"
1313
1598
"Noen av filene har ikke et passende navn for en Windows kompatibel CD.\n"
1314
1599
"Vil du fortsette med Windows-kompatibilitet deaktivert?"
1316
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:733 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:501
1601
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:779 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:360
1318
1602
msgid "Windows Compatibility"
1319
1603
msgstr "Windows-kompatibilitet"
1321
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:773
1605
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:821
1323
1607
msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
1324
msgstr "Brasero - Lager avtrykk"
1326
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:779 ../src/brasero-burn-dialog.c:785
1608
msgstr "Brasero - Lager avtrykk (%i%% ferdig)"
1610
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:827
1612
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
1613
msgstr "Brasero - Kopierer DVD (%i%% ferdig)"
1615
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:833
1328
1617
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
1329
msgstr "Brasero - Skriver DVD (simulering)"
1331
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:791
1333
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
1334
msgstr "Brasero - Kopierer DVD"
1336
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:799 ../src/brasero-burn-dialog.c:805
1337
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:817 ../src/brasero-burn-dialog.c:824
1339
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
1340
msgstr "Brasero - Skriver CD"
1342
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:811
1618
msgstr "Brasero - Skriver DVD (%i%% ferdig)"
1620
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:841
1344
1622
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
1345
msgstr "Brasero - Kopierer CD"
1623
msgstr "Brasero - Kopierer CD (%i%% ferdig)"
1347
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:815
1625
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:845
1348
1626
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
1351
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:830 ../src/brasero-burn-dialog.c:842
1629
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:847
1631
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
1632
msgstr "Brasero - Skriver CD (%i%% ferdig)"
1634
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:854
1636
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
1637
msgstr "Kopierer avtrykk"
1639
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:860
1352
1640
#, fuzzy, c-format
1353
1641
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
1354
1642
msgstr "Feil under skriving til plate"
1356
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:836
1358
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
1359
msgstr "Kopierer avtrykk"
1361
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1000
1644
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1033
1362
1645
msgid "The simulation was successful."
1365
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1002
1648
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1035
1366
1649
msgid "Successful Simulation"
1369
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1005
1652
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1038
1370
1653
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
1373
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1007
1656
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1040
1374
1657
msgid "Burn Now"
1377
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1291
1660
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1351
1378
1661
msgid "Save Current Session"
1381
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1371
1664
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1431
1382
1665
msgid "Session Log"
1385
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1401 ../src/brasero-burn-dialog.c:1424
1386
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1434
1668
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1461 ../src/brasero-burn-dialog.c:1484
1669
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1494
1387
1670
msgid "Session Log Error"
1390
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1402 ../src/brasero-burn-dialog.c:1425
1391
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1435
1673
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1462 ../src/brasero-burn-dialog.c:1485
1674
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1495
1392
1675
msgid "The session log cannot be displayed:"
1395
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1403
1678
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1463
1397
1680
msgid "the log file could not be found."
1398
1681
msgstr "Brenneren kunne ikke aksesseres."
1400
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1418
1683
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1478
1402
1685
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
1406
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1504
1689
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1564
1408
1691
msgid "An unknown error occured. Check your disc"
1409
1692
msgstr "En feil oppsto under skriving"
1411
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1514
1694
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1574
1412
1695
msgid "Error while burning:"
1415
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1516
1698
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1576
1417
1700
msgid "Burning Error"
1418
1701
msgstr "Skriver CD"
1420
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1522
1703
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1582
1421
1704
msgid "Save log"
1424
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1529
1707
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1589
1425
1708
msgid "View log"
1428
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1592
1711
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1653
1429
1712
msgid "Audio CD successfully burnt"
1432
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1597
1715
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1658
1433
1716
msgid "DVD successfully copied"
1436
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1599
1719
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1660
1437
1720
msgid "CD successfully copied"
1440
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1603
1723
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1664
1441
1724
msgid "Image of DVD successfully created"
1444
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1605
1727
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1666
1445
1728
msgid "Image of CD successfully created"
1448
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1611
1731
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1672
1449
1732
msgid "Image successfully burnt to DVD"
1452
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1613
1735
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1674
1453
1736
msgid "Image successfully burnt to CD"
1456
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1619
1739
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1680
1457
1740
msgid "Data DVD successfully burnt"
1460
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1621
1743
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1682
1461
1744
msgid "Data CD successfully burnt"
1464
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1624
1747
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1685
1465
1748
msgid "Image successfully created"
1468
1751
#. since we succeed offer the possibility to create cover if that's an audio disc
1469
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1634
1752
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1715
1470
1753
msgid "Create cover"
1473
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1809 ../src/brasero-tool-dialog.c:369
1756
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1908 ../src/brasero-tool-dialog.c:398
1474
1757
msgid "Do you really want to quit?"
1477
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1811 ../src/brasero-tool-dialog.c:371
1760
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1910 ../src/brasero-tool-dialog.c:400
1478
1761
msgid "Confirm"
1481
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1815 ../src/brasero-tool-dialog.c:374
1764
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1914 ../src/brasero-tool-dialog.c:403
1482
1765
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
1485
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1825
1768
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1924
1487
1770
msgid "_Cancel burning"
1488
1771
msgstr "laster"
1490
#: ../src/brasero-data-disc.c:127
1773
#: ../src/brasero-data-disc.c:131
1491
1774
msgid "R_ename..."
1494
#: ../src/brasero-data-disc.c:127
1777
#: ../src/brasero-data-disc.c:131
1496
1779
msgid "Rename the selected file"
1497
1780
msgstr "Endre navn på fil"
1499
#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:327
1782
#: ../src/brasero-data-disc.c:137 ../src/brasero-data-disc.c:343
1501
1784
msgid "New folder"
1504
#: ../src/brasero-data-disc.c:133
1787
#: ../src/brasero-data-disc.c:137
1505
1788
msgid "Create a new empty folder"
1508
#: ../src/brasero-data-disc.c:138
1509
msgid "Import Session"
1512
#: ../src/brasero-data-disc.c:138
1513
msgid "Import session"
1516
#: ../src/brasero-data-disc.c:217
1791
#: ../src/brasero-data-disc.c:226
1517
1792
msgid "The session couldn't be imported:"
1520
#: ../src/brasero-data-disc.c:219
1795
#: ../src/brasero-data-disc.c:228
1521
1796
msgid "Session Import Error"
1524
#: ../src/brasero-data-disc.c:221 ../src/brasero-sum-dialog.c:154
1525
#: ../src/scsi-error.c:29
1799
#: ../src/brasero-data-disc.c:230 ../src/brasero-sum-dialog.c:156
1800
#: ../src/scsi-error.c:32
1527
1802
msgid "unknown error"
1528
1803
msgstr "Ukjent medie"
1530
#: ../src/brasero-data-disc.c:334
1805
#: ../src/brasero-data-disc.c:350
1532
1807
msgid "New folder %i"
1535
#: ../src/brasero-data-disc.c:604
1536
msgid "The contents of the project changed since it was saved:"
1539
#: ../src/brasero-data-disc.c:606
1541
msgid "Do you want to continue or discard it?"
1810
#: ../src/brasero-data-disc.c:627
1812
"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
1813
"from the project otherwise.\n"
1814
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
1815
"can't be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
1816
"NOTE: This option might cause failure."
1819
#: ../src/brasero-data-disc.c:641
1824
#: ../src/brasero-data-disc.c:642
1825
msgid "Click here not to use overburning"
1828
#: ../src/brasero-data-disc.c:652
1829
msgid "Please, delete some files from the project."
1832
#: ../src/brasero-data-disc.c:691
1833
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
1836
#: ../src/brasero-data-disc.c:693
1838
msgid "Do you want to continue or discard the old project layout?"
1543
1840
"Noen av filene har ikke et passende navn for en Windows kompatibel CD.\n"
1544
1841
"Vil du fortsette med Windows-kompatibilitet deaktivert?"
1546
#: ../src/brasero-data-disc.c:612
1843
#: ../src/brasero-data-disc.c:699
1547
1844
msgid "_Discard"
1550
#: ../src/brasero-data-disc.c:613
1847
#: ../src/brasero-data-disc.c:700
1551
1848
msgid "Press if you want to discard the current modified project"
1554
#: ../src/brasero-data-disc.c:617
1851
#: ../src/brasero-data-disc.c:704
1556
1853
msgid "_Continue"
1557
1854
msgstr "Fortsett"
1559
#: ../src/brasero-data-disc.c:618
1856
#: ../src/brasero-data-disc.c:705
1560
1857
msgid "Press if you want to continue with the current modified project"
1563
#: ../src/brasero-data-disc.c:741 ../src/brasero-data-disc.c:784
1564
#: ../src/brasero-data-disc.c:827
1860
#: ../src/brasero-data-disc.c:821
1862
msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
1865
#: ../src/brasero-data-disc.c:826
1867
"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
1868
"having to add it to a data project first."
1871
#: ../src/brasero-data-disc.c:828
1873
msgid "_Add to project"
1876
#: ../src/brasero-data-disc.c:830 ../src/brasero-project.c:213
1877
#: ../src/brasero-project.c:464
1881
#: ../src/brasero-data-disc.c:920 ../src/brasero-data-disc.c:963
1882
#: ../src/brasero-data-disc.c:1006
1566
1884
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection:"
1569
#: ../src/brasero-data-disc.c:771
1887
#: ../src/brasero-data-disc.c:950
1571
1889
msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
1574
#: ../src/brasero-data-disc.c:788
1892
#: ../src/brasero-data-disc.c:967
1575
1893
msgid "Recursive Symlink"
1578
#: ../src/brasero-data-disc.c:791
1896
#: ../src/brasero-data-disc.c:970
1579
1897
msgid "it is a recursive symlink."
1582
#: ../src/brasero-data-disc.c:814
1900
#: ../src/brasero-data-disc.c:993
1583
1901
#, fuzzy, c-format
1584
1902
msgid "\"%s\" cannot be found."
1585
1903
msgstr "Fil «%s» kan ikke åpnes."
1587
#: ../src/brasero-data-disc.c:831
1905
#: ../src/brasero-data-disc.c:1010
1589
1907
msgid "File Not Found"
1590
1908
msgstr "Fil ikke funnet: %s"
1592
#: ../src/brasero-data-disc.c:834
1910
#: ../src/brasero-data-disc.c:1013
1593
1911
msgid "it doesn't exist at the specified location."
1596
#: ../src/brasero-data-disc.c:864
1914
#: ../src/brasero-data-disc.c:1043
1598
1916
msgid "\"%s\" already exists in the directory:"
1601
#: ../src/brasero-data-disc.c:867
1919
#: ../src/brasero-data-disc.c:1046
1603
1921
msgid "Already Existing File"
1604
1922
msgstr "Overskriv eksisterende fil?"
1606
#: ../src/brasero-data-disc.c:870
1924
#: ../src/brasero-data-disc.c:1049
1607
1925
msgid "do you really want to replace it?"
1610
#: ../src/brasero-data-disc.c:872
1928
#: ../src/brasero-data-disc.c:1051
1611
1929
msgid "_Don't replace"
1614
#: ../src/brasero-data-disc.c:873
1932
#: ../src/brasero-data-disc.c:1052
1615
1933
msgid "_Replace"
1618
#: ../src/brasero-data-disc.c:909
1936
#: ../src/brasero-data-disc.c:1088
1621
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use ISO9660 level 3 "
1622
"standard to support it?"
1939
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
1940
"of ISO9660 standard to support it?"
1625
#: ../src/brasero-data-disc.c:912
1943
#: ../src/brasero-data-disc.c:1091
1627
msgid "File Over 2 Gio"
1945
msgid "File Over 2 GiB"
1628
1946
msgstr "Filavtrykk"
1630
#: ../src/brasero-data-disc.c:915
1948
#: ../src/brasero-data-disc.c:1094
1632
"The size of the file is over 2 Gio. This isn't supported by ISO9660 standard "
1950
"The size of the file is over 2 GiB. This isn't supported by ISO9660 standard "
1633
1951
"in his first and second versions (the most widespread ones).\n"
1634
"ISO9660 level 3 standard is supported by most of the operating systems "
1635
"including linux and all versions of Windows ©. Therefore the burnt medium "
1636
"can be read by these operating systems.\n"
1637
"A known exception is MacOS X that can't read images created with ISO9660 "
1952
"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
1953
"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
1955
"A known exception is MacOS X that can't read images created with version 3 "
1956
"of ISO9660 standard."
1641
#: ../src/brasero-data-disc.c:919 ../src/brasero-data-disc.c:967
1959
#: ../src/brasero-data-disc.c:1098 ../src/brasero-data-disc.c:1146
1642
1960
msgid "_Don't add"
1645
#: ../src/brasero-data-disc.c:920 ../src/brasero-data-disc.c:968
1963
#: ../src/brasero-data-disc.c:1099 ../src/brasero-data-disc.c:1147
1649
#: ../src/brasero-data-disc.c:957
1967
#: ../src/brasero-data-disc.c:1136
1651
1969
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
1654
#: ../src/brasero-data-disc.c:960
1972
#: ../src/brasero-data-disc.c:1139
1655
1973
msgid "Deep Directory"
1658
#: ../src/brasero-data-disc.c:963
1976
#: ../src/brasero-data-disc.c:1142
1660
1978
"The children of this directory will have 6 parent directories. This is a "
1661
1979
"violation of the ISO9660 standard which only allows 6.\n"
1760
2074
"Noen av filene har ikke et passende navn for en Windows kompatibel CD.\n"
1761
2075
"Vil du fortsette med Windows-kompatibilitet deaktivert?"
1763
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:636
1765
msgid "<b>Label of the disc</b>"
1766
msgstr "Etikett for identifikasjon av plate"
1768
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:638
1770
msgid "<b>Title</b>"
1771
msgstr "<b>Alternativer for skriving</b>"
1773
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:659
2077
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:389
1774
2078
msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
1777
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:661
2081
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:391
1779
2083
"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
1780
2084
"filenames (maximum 64 characters)"
1783
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:687
2087
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:420
1784
2088
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
1787
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:694
2091
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:427
1788
2092
msgid "Allow to add more data to the disc later"
1791
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:724
1792
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:758
2095
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:454
2096
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:488
1794
msgid "<b>Disc options</b>"
2098
msgid "Disc options"
1795
2099
msgstr "<b>Alternativer for skriving</b>"
1797
2101
#. multisession options
1798
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:750
2102
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:480
1799
2103
msgid "Leave the disc _open to add a data session later"
1802
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:756
2106
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:486
1803
2107
msgid "Allow create what is called an enhanced CD or CD+"
1806
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:859
1807
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:509
1811
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:957
2110
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:711
2111
msgid "Video format:"
2114
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:723
2118
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:724
2119
msgid "Format used mostly on the North American Continent"
2122
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:738
2126
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:739
2127
msgid "Format used mostly in Europe"
2130
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:753
2131
msgid "Native _format"
2134
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:767
2135
msgid "Aspect ratio:"
2138
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:779
2142
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:793
2146
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:807
2147
msgid "Native aspect _ratio"
2150
#. Video options for (S)VCD
2151
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:822
2155
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:835
2157
msgid "Create a SVCD"
2158
msgstr "Kan ikke opprette CD/DVD"
2160
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:850
2162
msgid "Create a VCD"
2163
msgstr "Kan ikke opprette CD/DVD"
2165
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:865
2167
msgid "Video Options"
2168
msgstr "Alternativer for filtrering"
2170
#. Audio options for DVDs
2171
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:874
2172
msgid "Add _AC3 audio stream"
2175
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:875
2176
msgid "Add _MP2 audio stream"
2179
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:877
2181
msgid "Audio Options"
2182
msgstr "Alternativer for filtrering"
2184
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:1049
1813
2186
msgid "Disc Burning Setup"
1814
2187
msgstr "Program for brenning av plater"
1816
#: ../src/brasero-drive-info.c:118
1821
#: ../src/brasero-drive-info.c:129
1822
msgid "<i>the medium is not writable</i>"
1825
#: ../src/brasero-drive-info.c:135
1826
msgid "<i>the medium is not writable with the current set of plugins</i>"
1829
#: ../src/brasero-drive-info.c:144 ../src/brasero-drive-info.c:159
1830
#: ../src/brasero-drive-info.c:193
1835
#: ../src/brasero-drive-info.c:151
1836
msgid "the medium can be recorded (automatic blanking required)"
1839
#: ../src/brasero-drive-info.c:165
1840
msgid "the medium can be recorded"
1843
#: ../src/brasero-drive-info.c:175
1845
msgid "%s (%s free)"
1848
#: ../src/brasero-drive-info.c:185
1849
msgid "data can be written or appended to the medium"
1852
#: ../src/brasero-drive-info.c:200
1853
msgid "data can be appended to the medium"
1856
#: ../src/brasero-drive-info.c:217
1859
"The <b>image</b> will be saved to\n"
1863
#: ../src/brasero-drive-info.c:291
1865
"<b><i>The drive that holds the source media will also be the one used to "
1868
"</i></b><i>A new recordable media will be required once the one currently "
1869
"loaded has been copied.</i>"
1872
#: ../src/brasero-drive-info.c:307
1873
msgid "<b>Size:</b>"
1876
#: ../src/brasero-drive-info.c:320
1877
msgid "<b>Status:</b>"
1880
#: ../src/brasero-drive-properties.c:160 ../src/brasero-drive-properties.c:176
2189
#: ../src/brasero-drive-properties.c:155 ../src/brasero-drive-properties.c:172
1882
2191
msgid "unknown"
1883
2192
msgstr "Ukjent medie"
1885
#: ../src/brasero-drive-properties.c:249
2194
#: ../src/brasero-drive-properties.c:197
2196
msgid "Do you really want to choose this location?"
2198
"Noen av filene har ikke et passende navn for en Windows kompatibel CD.\n"
2199
"Vil du fortsette med Windows-kompatibilitet deaktivert?"
2201
#: ../src/brasero-drive-properties.c:200
2203
"The filesystem on this volume doesn't support large files (size over 2 "
2205
"This can be a problem when writing DVDs or large images."
2208
#: ../src/brasero-drive-properties.c:204
2209
msgid "_Keep current location"
2212
#: ../src/brasero-drive-properties.c:205
2214
msgid "_Change location"
2217
#: ../src/brasero-drive-properties.c:355 ../src/brasero-drive-properties.c:361
1886
2218
#, fuzzy, c-format
1887
2219
msgid "%.1f x (DVD)"
1888
2220
msgstr "DVD-RW"
1890
#: ../src/brasero-drive-properties.c:252
2222
#: ../src/brasero-drive-properties.c:358
1891
2223
#, fuzzy, c-format
1892
2224
msgid "%.1f x (CD)"
1895
#: ../src/brasero-drive-properties.c:255
2227
#: ../src/brasero-drive-properties.c:364
1897
2229
msgid "%.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
1900
#: ../src/brasero-drive-properties.c:283
2232
#: ../src/brasero-drive-properties.c:391
1902
2234
msgid "Properties of %s"
1905
#: ../src/brasero-drive-properties.c:295
2237
#: ../src/brasero-drive-properties.c:407
2238
msgid "Impossible to retrieve speeds"
2241
#: ../src/brasero-drive-properties.c:416
1907
2243
msgid "Max speed"
1908
2244
msgstr "Skrivehastighet"
1910
#: ../src/brasero-drive-properties.c:363
2246
#: ../src/brasero-drive-properties.c:479
2248
msgid "Burning speed"
2249
msgstr "Skriver DVD"
2251
#: ../src/brasero-drive-properties.c:481
1911
2252
msgid "<b>Burning speed</b>"
1914
#: ../src/brasero-drive-properties.c:373
1915
msgid "_Simulate the burning"
1918
#: ../src/brasero-drive-properties.c:374
2255
#: ../src/brasero-drive-properties.c:492
2256
msgid "_Simulate before burning"
2259
#: ../src/brasero-drive-properties.c:493
2261
"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
2262
"burning after 10 seconds"
2265
#: ../src/brasero-drive-properties.c:494
1919
2266
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
1922
#: ../src/brasero-drive-properties.c:375
2269
#: ../src/brasero-drive-properties.c:495
1923
2270
msgid "_Eject after burning"
1926
#: ../src/brasero-drive-properties.c:376
2273
#: ../src/brasero-drive-properties.c:496
1927
2274
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
1930
#: ../src/brasero-drive-properties.c:388
2277
#: ../src/brasero-drive-properties.c:498 ../src/brasero-tool-dialog.c:297
2278
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:303
2281
msgstr "_Alternativer..."
2283
#: ../src/brasero-drive-properties.c:510
1932
2285
msgid "Directory for temporary files"
1933
2286
msgstr "Katalog for midlertidige ISO-avtrykk"
1935
#: ../src/brasero-drive-properties.c:394
2288
#: ../src/brasero-drive-properties.c:516
1936
2289
msgid "_Temporary directory free space:"
1939
#: ../src/brasero-drive-properties.c:404
1940
msgid "<b>Temporary files</b>"
1943
#: ../src/brasero-drive-selection.c:203 ../src/burn.c:274 ../src/burn.c:896
1944
msgid "ongoing burning process"
1947
#: ../src/brasero-file-chooser.c:223 ../src/brasero-project.c:1492
2292
#: ../src/brasero-drive-properties.c:525
2294
msgid "Temporary files"
2295
msgstr "Katalog for midlertidige ISO-avtrykk"
2297
#: ../src/brasero-file-chooser.c:226 ../src/brasero-project.c:1409
1948
2298
msgid "Audio files only"
1951
#: ../src/brasero-file-chooser.c:231 ../src/brasero-project.c:1501
2301
#: ../src/brasero-file-chooser.c:234 ../src/brasero-project.c:1418
1952
2302
msgid "Movies only"
1955
#: ../src/brasero-file-chooser.c:238 ../src/brasero-image-option-dialog.c:603
1956
#: ../src/brasero-project.c:1508
1957
msgid "Image files only"
1960
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:348
1961
msgid "This image can't be burnt:"
1964
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:350
1966
msgid "Invalid Image"
1967
msgstr "Ikke et gyldig avtrykk."
1969
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:353
1971
msgid "it doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
1972
msgstr "Filen ser ikke ut til å være et gyldig CUE-ark: %s"
1974
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:371
1976
msgid "There is no specified image:"
1977
msgstr "Ikke nok plass tilgjengelig på enheten."
1979
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:373
1984
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:376
1985
msgid "Please, choose an image and retry."
1988
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:564
1992
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:577
1994
msgid "Open an image"
1997
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:627
1998
#: ../src/brasero-image-properties.c:200
2002
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:657
2004
msgid "<b>Image</b>"
2005
msgstr "<b>Informasjon</b>"
2007
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:736
2306
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:94
2308
msgid "Select an image to write"
2309
msgstr "<b>Velg en plate å skrive til</b>"
2311
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:125
2008
2312
msgid "Image Burning Setup"
2011
#: ../src/brasero-image-properties.c:232
2315
#: ../src/brasero-image-properties.c:241
2013
2317
msgid "Image File Properties"
2014
2318
msgstr "Tekstfil"
2016
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:93
2320
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:95
2017
2321
msgid "Let brasero choose (safest)"
2020
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:100
2324
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:102
2022
2326
msgid "*.iso image"
2023
2327
msgstr "Filavtrykk"
2025
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:108
2329
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:110
2026
2330
msgid "*.raw image"
2029
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:116
2333
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:118
2031
2335
msgid "*.cue image"
2032
2336
msgstr "Filavtrykk"
2034
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:124
2338
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:126
2035
2339
msgid "*.toc image (cdrdao)"
2038
#: ../src/brasero-layout.c:122
2342
#: ../src/brasero-layout.c:124
2039
2343
msgid "Preview"
2042
#: ../src/brasero-layout.c:123
2346
#: ../src/brasero-layout.c:125
2043
2347
msgid "P_review"
2046
#: ../src/brasero-layout.c:124
2350
#: ../src/brasero-layout.c:126
2047
2351
msgid "Display video, audio and image preview"
2050
#: ../src/brasero-layout.c:128
2354
#: ../src/brasero-layout.c:130
2051
2355
msgid "_Show side panel"
2054
#: ../src/brasero-layout.c:129
2358
#: ../src/brasero-layout.c:131
2055
2359
msgid "Show a side pane along the project"
2058
#: ../src/brasero-layout.c:1274
2362
#: ../src/brasero-layout.c:145
2363
msgid "_Horizontal Layout"
2366
#: ../src/brasero-layout.c:146
2367
msgid "Set an horizontal layout"
2370
#: ../src/brasero-layout.c:148
2371
msgid "_Vertical Layout"
2374
#: ../src/brasero-layout.c:149
2375
msgid "Set a vertical layout"
2378
#: ../src/brasero-layout.c:1433
2059
2379
msgid "Click to close the side pane"
2062
#: ../src/brasero-player.c:272
2383
#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
2384
#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
2385
#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
2386
#. * don't allow the "/"
2387
#: ../src/brasero-player.c:279
2063
2388
#, fuzzy, c-format
2064
2389
msgid "%s / %s"
2067
#: ../src/brasero-player.c:397
2392
#: ../src/brasero-player.c:404
2068
2393
msgid "No file"
2071
#: ../src/brasero-player.c:439
2396
#: ../src/brasero-player.c:446
2072
2397
msgid "Start and stop playing"
2075
#: ../src/brasero-player.c:807
2077
msgid "<span weight=\"bold\">Name:</span>\t %s"
2400
#: ../src/brasero-player.c:815
2080
#: ../src/brasero-player.c:813
2404
#: ../src/brasero-player.c:822
2083
2407
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
2084
2408
"pixels</span></i>"
2087
#: ../src/brasero-player.c:836
2411
#: ../src/brasero-player.c:845
2090
2414
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
2091
2415
"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
2094
#: ../src/brasero-player.c:844 ../src/brasero-player.c:853
2096
msgid "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
2099
#: ../src/brasero-player.c:1049
2418
#: ../src/brasero-player.c:1059
2102
2421
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
2103
2422
"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
2106
#: ../src/brasero-project.c:196
2425
#: ../src/brasero-project.c:203
2107
2426
msgid "Save current project"
2110
#: ../src/brasero-project.c:197
2429
#: ../src/brasero-project.c:204
2111
2430
msgid "Save _As..."
2114
#: ../src/brasero-project.c:198
2433
#: ../src/brasero-project.c:205
2115
2434
msgid "Save current project to a different location"
2118
#: ../src/brasero-project.c:199
2437
#: ../src/brasero-project.c:206
2119
2438
msgid "_Add Files"
2122
#: ../src/brasero-project.c:200
2441
#: ../src/brasero-project.c:207
2123
2442
msgid "Add files to the project"
2126
#: ../src/brasero-project.c:201
2445
#: ../src/brasero-project.c:208
2128
2447
msgid "_Remove Files"
2129
2448
msgstr "Endre navn på fil"
2131
#: ../src/brasero-project.c:203
2450
#. Translators: "empty" is a verb here
2451
#: ../src/brasero-project.c:211 ../src/brasero-project.c:1495
2132
2452
msgid "E_mpty Project"
2135
#: ../src/brasero-project.c:204
2136
msgid "Delete all files from the project"
2139
#: ../src/brasero-project.c:205 ../src/brasero-project.c:421
2143
#: ../src/brasero-project.c:206
2455
#: ../src/brasero-project.c:212
2456
msgid "Remove all files from the project"
2459
#: ../src/brasero-project.c:214
2144
2460
msgid "Burn the disc"
2147
#: ../src/brasero-project.c:433
2464
#: ../src/brasero-project.c:444
2469
#: ../src/brasero-project.c:476
2148
2470
msgid "Start to burn the contents of the selection"
2151
#: ../src/brasero-project.c:526
2152
msgid "Please, delete some files from the project."
2155
#: ../src/brasero-project.c:527
2157
"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
2161
#: ../src/brasero-project.c:547
2162
msgid "Would you like to activate overburn?"
2165
#: ../src/brasero-project.c:549
2167
msgid "Project Size"
2168
msgstr "Kildestørrelse"
2170
#: ../src/brasero-project.c:552
2172
"The size of the project is too large for the disc and you must delete files "
2174
"NOTE: This option might cause failure."
2177
#: ../src/brasero-project.c:556
2178
msgid "_Don't use overburn"
2181
#: ../src/brasero-project.c:559
2182
msgid "Use _overburn"
2185
#: ../src/brasero-project.c:772
2473
#: ../src/brasero-project.c:616
2475
msgid "Project estimated size: %s/%s"
2478
#: ../src/brasero-project.c:622
2480
msgid "Project estimated size: %s"
2483
#: ../src/brasero-project.c:752
2186
2484
msgid "Please wait:"
2189
#: ../src/brasero-project.c:774
2487
#: ../src/brasero-project.c:754
2190
2488
msgid "Please Wait"
2193
#: ../src/brasero-project.c:777
2491
#: ../src/brasero-project.c:757
2194
2492
msgid "some tasks are not completed yet."
2197
#: ../src/brasero-project.c:779
2495
#: ../src/brasero-project.c:759
2198
2496
msgid "Ongoing Tasks"
2201
#: ../src/brasero-project.c:845
2499
#: ../src/brasero-project.c:825
2202
2500
msgid "Please add songs to the project."
2205
#: ../src/brasero-project.c:847 ../src/brasero-project.c:870
2206
#: ../src/brasero-project.c:1569
2503
#: ../src/brasero-project.c:827 ../src/brasero-project.c:850
2504
#: ../src/brasero-project.c:1486
2208
2506
msgid "Empty Project"
2209
2507
msgstr "_Løs ut"
2211
#: ../src/brasero-project.c:850 ../src/brasero-project.c:873
2509
#: ../src/brasero-project.c:830 ../src/brasero-project.c:853
2212
2510
msgid "The project is empty."
2215
#: ../src/brasero-project.c:868
2513
#: ../src/brasero-project.c:848
2216
2514
msgid "Please add files to the project."
2219
#: ../src/brasero-project.c:922
2221
msgid "Default Burning Application"
2222
msgstr "Forvalgt hastighet for skriving"
2224
#: ../src/brasero-project.c:924
2226
"This is a first time running dialog that won't be shown again. If you change "
2227
"your mind, you can change your choice later in the Removable Drives and "
2228
"Media Preferences whether or not you chose brasero."
2231
#. NOTE for translators the %s is the old application name
2232
#: ../src/brasero-project.c:928
2234
msgid "_Keep Using \"%s\""
2235
msgstr "Analyserer «%s»"
2237
#: ../src/brasero-project.c:939
2239
msgid "_Use Brasero next time"
2240
msgstr "Brasero - Lager avtrykk"
2242
#: ../src/brasero-project.c:1047
2243
msgid "Would you like to use Brasero in the future to burn audio discs?"
2246
#: ../src/brasero-project.c:1053
2247
msgid "Would you like to use Brasero in the future to burn data discs?"
2250
#: ../src/brasero-project.c:1184
2517
#: ../src/brasero-project.c:1078
2252
2519
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
2256
#: ../src/brasero-project.c:1187 ../src/brasero-project.c:2245
2523
#: ../src/brasero-project.c:1081 ../src/brasero-project.c:2234
2258
2525
msgid "Unsaved Project"
2259
2526
msgstr "_Prosjekt"
2261
#: ../src/brasero-project.c:1190
2528
#: ../src/brasero-project.c:1084
2262
2529
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
2265
#: ../src/brasero-project.c:1192
2532
#: ../src/brasero-project.c:1086
2266
2533
msgid "_Discard Changes"
2269
#: ../src/brasero-project.c:1205
2536
#: ../src/brasero-project.c:1099
2270
2537
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
2273
#: ../src/brasero-project.c:1208
2540
#: ../src/brasero-project.c:1102
2275
2542
msgid "New Project"
2276
2543
msgstr "_Prosjekt"
2278
#: ../src/brasero-project.c:1211
2545
#: ../src/brasero-project.c:1105
2280
2547
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
2281
2548
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
2282
2549
"no longer listed here."
2285
#: ../src/brasero-project.c:1216
2552
#: ../src/brasero-project.c:1110
2286
2553
msgid "_Discard Project"
2289
#: ../src/brasero-project.c:1461
2556
#: ../src/brasero-project.c:1367
2291
2558
msgid "Select Files"
2292
2559
msgstr "Endre navn på fil"
2294
#: ../src/brasero-project.c:1566
2561
#: ../src/brasero-project.c:1483
2295
2562
msgid "Do you really want to empty the current project?"
2298
#: ../src/brasero-project.c:1572
2565
#: ../src/brasero-project.c:1489
2300
2567
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
2301
2568
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
2302
2569
"longer listed here."
2305
#: ../src/brasero-project.c:1577 ../src/brasero-project-manager.c:112
2307
msgid "_Empty Project"
2310
#: ../src/brasero-project.c:1626
2572
#: ../src/brasero-project.c:1545
2314
#: ../src/brasero-project.c:1637
2576
#: ../src/brasero-project.c:1556
2318
#: ../src/brasero-project.c:1642
2580
#: ../src/brasero-project.c:1561
2322
#: ../src/brasero-project.c:1702
2584
#: ../src/brasero-project.c:1621
2323
2585
#, fuzzy, c-format
2324
2586
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
2325
2587
msgstr "Feil under skriving til plate"
2327
#: ../src/brasero-project.c:1704
2589
#: ../src/brasero-project.c:1623
2328
2590
#, fuzzy, c-format
2329
2591
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
2330
2592
msgstr "Feil under skriving til plate"
2332
#: ../src/brasero-project.c:1730
2594
#: ../src/brasero-project.c:1625
2596
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
2597
msgstr "Feil under skriving til plate"
2599
#: ../src/brasero-project.c:1654 ../src/brasero-project-manager.c:1065
2333
2600
msgid "Error while loading the project:"
2336
#: ../src/brasero-project.c:1732
2603
#: ../src/brasero-project.c:1656
2337
2604
msgid "Project Loading Error"
2340
#: ../src/brasero-project.c:2020
2607
#: ../src/brasero-project.c:1957
2342
2609
msgid "the project could not be opened."
2343
2610
msgstr "Brenneren kunne ikke aksesseres."
2345
#: ../src/brasero-project.c:2029
2612
#: ../src/brasero-project.c:1966
2346
2613
msgid "the file is empty."
2349
#: ../src/brasero-project.c:2060 ../src/brasero-project.c:2068
2350
#: ../src/brasero-project.c:2159
2616
#: ../src/brasero-project.c:2004 ../src/brasero-project.c:2012
2617
#: ../src/brasero-project.c:2130
2352
2619
msgid "it doesn't seem to be a valid Brasero project."
2353
2620
msgstr "Filen ser ikke ut til å være et gyldig CUE-ark: %s"
2355
#: ../src/brasero-project.c:2243
2622
#: ../src/brasero-project.c:2232
2356
2623
msgid "Your project has not been saved:"
2359
#: ../src/brasero-project.c:2253
2626
#: ../src/brasero-project.c:2242
2361
2628
msgid "Unknown error."
2362
2629
msgstr "Ukjent medie"
2364
#: ../src/brasero-project.c:2274
2631
#: ../src/brasero-project.c:2263
2365
2632
msgid "Save the changes of current project before closing?"
2368
#: ../src/brasero-project.c:2276
2635
#: ../src/brasero-project.c:2265
2369
2636
msgid "Modified Project"
2372
#: ../src/brasero-project.c:2279
2639
#: ../src/brasero-project.c:2268
2373
2640
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
2376
#: ../src/brasero-project.c:2283 ../src/brasero-project.c:2289
2643
#: ../src/brasero-project.c:2272 ../src/brasero-project.c:2278
2377
2644
msgid "Cl_ose without saving"
2380
#: ../src/brasero-project.c:2590
2647
#. Translators: %s is an artist
2648
#: ../src/brasero-project.c:2610
2381
2649
#, fuzzy, c-format
2385
#: ../src/brasero-project.c:2797
2653
#: ../src/brasero-project.c:2819
2386
2654
msgid "Save Current Project"
2389
#: ../src/brasero-project.c:2815
2657
#: ../src/brasero-project.c:2837
2391
2659
msgid "Save project as Brasero audio project"
2392
2660
msgstr "Velg en spilleliste"
2394
#: ../src/brasero-project.c:2816
2662
#: ../src/brasero-project.c:2838
2396
2664
msgid "Save project as a plain text list"
2397
2665
msgstr "Velg en spilleliste"
2399
#: ../src/brasero-project.c:2820
2667
#: ../src/brasero-project.c:2842
2401
2669
msgid "Save project as a PLS playlist"
2402
2670
msgstr "Velg en spilleliste"
2404
#: ../src/brasero-project.c:2821
2672
#: ../src/brasero-project.c:2843
2406
2674
msgid "Save project as an M3U playlist"
2407
2675
msgstr "Velg en spilleliste"
2409
#: ../src/brasero-project.c:2822
2677
#: ../src/brasero-project.c:2844
2411
2679
msgid "Save project as a XSPF playlist"
2412
2680
msgstr "Velg en spilleliste"
2414
#: ../src/brasero-project.c:2823
2682
#: ../src/brasero-project.c:2845
2416
2684
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
2417
2685
msgstr "Velg en spilleliste"
2419
#: ../src/brasero-project-manager.c:108
2687
#: ../src/brasero-project-manager.c:114
2420
2688
msgid "_Cover Editor"
2423
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
2691
#: ../src/brasero-project-manager.c:115
2424
2692
msgid "Design and print covers for CDs"
2427
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
2695
#: ../src/brasero-project-manager.c:116
2428
2696
msgid "_New Project"
2431
#: ../src/brasero-project-manager.c:111
2699
#: ../src/brasero-project-manager.c:117
2432
2700
msgid "Create a new project"
2435
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
2703
#: ../src/brasero-project-manager.c:118
2705
msgid "_Empty Project"
2708
#: ../src/brasero-project-manager.c:119
2436
2709
msgid "Let you choose your new project"
2439
#: ../src/brasero-project-manager.c:114
2712
#: ../src/brasero-project-manager.c:120
2440
2713
msgid "New _Audio Project"
2443
#: ../src/brasero-project-manager.c:115
2716
#: ../src/brasero-project-manager.c:121
2444
2717
msgid "Create a new audio project"
2447
#: ../src/brasero-project-manager.c:116
2720
#: ../src/brasero-project-manager.c:122
2448
2721
msgid "New _Data Project"
2451
#: ../src/brasero-project-manager.c:117
2724
#: ../src/brasero-project-manager.c:123
2452
2725
msgid "Create a new data project"
2455
#: ../src/brasero-project-manager.c:118
2728
#: ../src/brasero-project-manager.c:124
2730
msgid "New _Video Project"
2733
#: ../src/brasero-project-manager.c:125
2734
msgid "Create a new video project"
2737
#: ../src/brasero-project-manager.c:126
2457
2739
msgid "Copy _Disc..."
2458
2740
msgstr "_Kopier plate..."
2460
#: ../src/brasero-project-manager.c:119 ../src/main.c:99
2742
#: ../src/brasero-project-manager.c:127 ../src/main.c:94
2462
2744
msgid "Copy a disc"
2463
2745
msgstr "Kopier plate"
2465
#: ../src/brasero-project-manager.c:120
2747
#: ../src/brasero-project-manager.c:128
2466
2748
msgid "_Burn Image..."
2469
#: ../src/brasero-project-manager.c:121
2751
#: ../src/brasero-project-manager.c:129
2470
2752
msgid "Burn an image"
2473
#: ../src/brasero-project-manager.c:123
2755
#: ../src/brasero-project-manager.c:131
2474
2756
msgid "_Open..."
2477
#: ../src/brasero-project-manager.c:124
2759
#: ../src/brasero-project-manager.c:132
2478
2760
msgid "Open a project"
2481
#: ../src/brasero-project-manager.c:249
2763
#: ../src/brasero-project-manager.c:270
2482
2764
#, fuzzy, c-format
2483
2765
msgid "%d file selected (%s)"
2484
2766
msgid_plural "%d files selected (%s)"
2485
2767
msgstr[0] "Ingen filer er valgt."
2486
2768
msgstr[1] "Ingen filer er valgt."
2488
#: ../src/brasero-project-manager.c:259
2770
#: ../src/brasero-project-manager.c:280
2490
2772
msgid "%d file is supported (%s)"
2491
2773
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
2495
#: ../src/brasero-project-manager.c:265
2777
#: ../src/brasero-project-manager.c:286
2497
2779
msgid "%d file can be added (%s)"
2498
2780
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
2502
#: ../src/brasero-project-manager.c:276
2784
#: ../src/brasero-project-manager.c:297
2503
2785
#, fuzzy, c-format
2504
2786
msgid "No file can be added (%i selected file)"
2505
2787
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
2506
2788
msgstr[0] "Ingen filer er valgt."
2507
2789
msgstr[1] "Ingen filer er valgt."
2509
#: ../src/brasero-project-manager.c:281
2791
#: ../src/brasero-project-manager.c:302
2510
2792
#, fuzzy, c-format
2511
2793
msgid "No file is supported (%i selected file)"
2512
2794
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
2513
2795
msgstr[0] "Ingen filer er valgt."
2514
2796
msgstr[1] "Ingen filer er valgt."
2516
#: ../src/brasero-project-manager.c:287 ../src/brasero-project-manager.c:353
2798
#: ../src/brasero-project-manager.c:308 ../src/brasero-project-manager.c:466
2518
2800
msgid "No file selected"
2519
2801
msgstr "Ingen filer er valgt."
2521
#: ../src/brasero-project-manager.c:553
2803
#: ../src/brasero-project-manager.c:725
2522
2804
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
2525
#: ../src/brasero-project-manager.c:567
2807
#: ../src/brasero-project-manager.c:739
2526
2808
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
2529
#: ../src/brasero-project-manager.c:577
2811
#: ../src/brasero-project-manager.c:753
2813
msgid "Brasero - New Video disc project"
2814
msgstr "Brasero - Lager avtrykk"
2816
#: ../src/brasero-project-manager.c:763
2531
2818
msgid "Brasero - New Image File"
2532
2819
msgstr "Brasero - Lager avtrykk"
2534
#: ../src/brasero-project-manager.c:588
2821
#: ../src/brasero-project-manager.c:774
2536
2823
msgid "Brasero - Disc Copy"
2537
2824
msgstr "Brasero - Kopierer CD"
2539
#: ../src/brasero-project-manager.c:782
2826
#: ../src/brasero-project-manager.c:1067
2541
2828
msgid "The project '%s' does not exist."
2544
#: ../src/brasero-project-manager.c:805
2831
#: ../src/brasero-project-manager.c:1092
2546
2833
msgid "Open Project"
2547
2834
msgstr "Åpne prosjekt"
2549
#: ../src/brasero-project-manager.c:905
2836
#: ../src/brasero-project-manager.c:1201
2553
#: ../src/brasero-project-manager.c:909
2840
#: ../src/brasero-project-manager.c:1205
2557
#: ../src/brasero-project-manager.c:951
2844
#: ../src/brasero-project-manager.c:1252
2558
2845
msgid "Browse the file system"
2561
#: ../src/brasero-project-manager.c:952
2848
#: ../src/brasero-project-manager.c:1253
2562
2849
msgid "Display File Browser"
2565
#: ../src/brasero-project-manager.c:975
2852
#: ../src/brasero-project-manager.c:1276
2566
2853
msgid "Search files using keywords"
2569
#: ../src/brasero-project-manager.c:976
2856
#: ../src/brasero-project-manager.c:1277
2570
2857
msgid "Display Search"
2573
#: ../src/brasero-project-manager.c:996
2860
#: ../src/brasero-project-manager.c:1297
2574
2861
msgid "Display playlists and their contents"
2577
#: ../src/brasero-project-manager.c:997
2864
#: ../src/brasero-project-manager.c:1298
2579
2866
msgid "Display Playlists"
2580
2867
msgstr "Spilleliste"
2582
#: ../src/brasero-project-size.c:237
2583
msgid "Show the available media to be burnt"
2586
#: ../src/brasero-project-size.c:516
2588
msgid "<i>%s</i> is busy"
2589
msgstr "Stasjonen er opptatt"
2591
#: ../src/brasero-project-size.c:527
2593
msgid "<i>%s</i> not properly supported"
2596
#: ../src/brasero-project-size.c:538
2598
msgid "The disc in <i>%s</i> is not supported"
2601
#: ../src/brasero-project-size.c:569
2603
msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
2606
#: ../src/brasero-project-size.c:574
2608
msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s)"
2611
#: ../src/brasero-project-size.c:580
2613
msgid "<b>Empty</b> (%s free for <i>%s</i>)"
2619
#: ../src/brasero-project-size.c:584
2621
msgid "<b>Empty</b> (%s free)"
2624
#: ../src/brasero-project-size.c:1095
2626
msgid "%s (DVD-R Dual Layer)"
2629
#: ../src/brasero-project-size.c:1098
2634
#: ../src/brasero-project-size.c:1101
2639
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
2869
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
2640
2870
msgid "<big>Audi_o project</big>"
2643
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
2873
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
2644
2874
msgid "Create a traditional audio CD"
2647
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
2877
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
2649
2879
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
2652
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
2882
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
2653
2883
msgid "<big>D_ata project</big>"
2656
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
2886
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
2658
2888
msgid "Create a data CD/DVD"
2659
2889
msgstr "Kan ikke opprette CD/DVD"
2661
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
2891
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
2663
2893
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
2667
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
2897
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
2898
msgid "<big>_Video project</big>"
2901
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
2903
msgid "Create a video DVD or a SVCD"
2904
msgstr "Kan ikke opprette CD/DVD"
2906
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
2907
msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
2910
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
2668
2911
msgid "<big>Disc _copy</big>"
2671
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
2914
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
2673
2916
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
2674
2917
msgstr "Lag en kopi av denne CD eller DVD-platen"
2676
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
2919
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
2678
2921
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hardisk or on "
2679
2922
"another CD/DVD"
2682
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
2925
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
2683
2926
msgid "<big>Burn _image</big>"
2686
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
2687
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
2929
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
2930
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
2689
2932
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
2690
2933
msgstr "Skriver avtrykk til plate"
2692
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:290
2935
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
2693
2936
msgid "No recently used project"
2696
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:345
2697
msgid "<span size='x-large'><b>Create a new project:</b></span>"
2700
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:351
2702
"<span foreground='grey50'><b><i>Choose from the following options</i></b></"
2706
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:391
2707
msgid "<span size='x-large'><b>Choose a recently opened project:</b></span>"
2710
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:121 ../src/brasero-sum-dialog.c:202
2939
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:369
2941
msgid "Create a new project:"
2942
msgstr "Åpne prosjekt"
2944
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:415
2946
msgid "Recent projects:"
2947
msgstr "Åpne prosjekt"
2949
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:123 ../src/brasero-sum-dialog.c:206
2711
2950
msgid "Check _Again"
2714
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:152 ../src/brasero-sum-dialog.c:198
2715
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:473
2953
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:154 ../src/brasero-sum-dialog.c:202
2954
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:477
2716
2955
msgid "File Integrity Check Error"
2719
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:153 ../src/brasero-sum-dialog.c:474
2958
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:155 ../src/brasero-sum-dialog.c:478
2720
2959
msgid "The file integrity check cannot be performed:"
2723
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:166
2962
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:168
2724
2963
msgid "File Integrity Check Success"
2727
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:167
2966
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:169
2728
2967
msgid "The file integrity was performed successfully:"
2731
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:168
2970
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:170
2733
2972
msgid "there seems to be no corrupted file on the disc."
2734
2973
msgstr "Ikke nok plass tilgjengelig på enheten."
2736
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:196
2737
msgid "<b><big>The following files appear to be corrupted:</big></b>"
2975
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:193
2976
msgid "The following files appear to be corrupted:"
2740
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:237
2979
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:241
2741
2980
msgid "Corrupted files"
2744
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:311
2983
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:315
2746
2985
msgid "a temporary file couldn't be created"
2749
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:318
2988
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:322
2750
2989
msgid "Downloading md5 file"
2753
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:366
2992
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:370
2755
2994
msgid "URI is not valid"
2758
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:475
2997
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:479
2759
2998
msgid "no md5 file was given."
2762
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:578
3001
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:587
2763
3002
#, fuzzy, c-format
2764
3003
msgid "no checksum file could be found on the disc."
2765
3004
msgstr "Brenneren kunne ikke aksesseres."
2767
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:720
3006
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:731
2769
3008
msgid "Use a _md5 file to check the disc"
2770
3009
msgstr "Ingen filer å skrive til platen."
2772
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:721
3011
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:732
2773
3012
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
2776
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:734
3015
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:745
2778
3017
msgid "Open a md5 file"
2779
3018
msgstr "Endre navn på fil"
2781
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:749
3020
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:760
2785
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:99
3024
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:101
2787
3026
msgid "Media Busy"
2788
3027
msgstr "Stasjonen er opptatt"
2790
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:100 ../src/brasero-tool-dialog.c:110
2791
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:120
3029
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:102 ../src/brasero-tool-dialog.c:112
3030
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:122
2793
3032
msgid "The operation cannot be performed:"
2794
3033
msgstr "Operasjonen ble avbrutt av brukeren."
2796
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:101
3035
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:103
2798
3037
msgid "the inserted media is busy."
2799
3038
msgstr "Mediet er tomt."
2801
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:109 ../src/brasero-tool-dialog.c:119
3040
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:111 ../src/brasero-tool-dialog.c:121
2803
3042
msgid "Media Error"
2806
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:111
3045
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:113
2807
3046
msgid "the inserted media is not supported."
2810
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:121
3049
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:123
2811
3050
msgid "the drive is empty."
2814
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:291
2816
msgid "<b>Options:</b>"
2817
msgstr "<b>Alternativer for skriving</b>"
2819
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:482
3053
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:513
2820
3054
msgid "Choose a media"
2823
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:485
3057
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:515
2825
msgid "<b>Select a disc</b>"
3059
msgid "Select a disc"
2826
3060
msgstr "Etikett for identifikasjon av plate"
2828
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:506
2829
msgid "<b>Progress:</b>"
3062
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:540
2832
#: ../src/burn-basics.c:61
3066
#: ../src/burn-basics.c:70
2833
3067
msgid "Getting size"
2836
#: ../src/burn-basics.c:62
2838
msgid "Creating image"
2839
msgstr "Lager avtrykk"
2841
#: ../src/burn-basics.c:63
3070
#: ../src/burn-basics.c:72
2843
3072
msgid "Writing"
2844
3073
msgstr "Skriver CD"
2846
#: ../src/burn-basics.c:64
3075
#: ../src/burn-basics.c:73
2848
3077
msgid "Blanking"
2849
3078
msgstr "Sletter CD"
2851
#: ../src/burn-basics.c:65
3080
#: ../src/burn-basics.c:74
2853
3082
msgid "Creating checksum"
2854
3083
msgstr "Lager avtrykk"
2856
#: ../src/burn-basics.c:66
2857
msgid "Copying disc"
2858
msgstr "Kopierer plate"
2860
#: ../src/burn-basics.c:67
3085
#: ../src/burn-basics.c:76
2862
3087
msgid "Copying file"
2863
3088
msgstr "Kopierer plate"
2865
#: ../src/burn-basics.c:68
3090
#: ../src/burn-basics.c:77
2866
3091
msgid "Analysing audio information"
2869
#: ../src/burn-basics.c:69
3094
#: ../src/burn-basics.c:78
2870
3095
msgid "Transcoding song"
2873
#: ../src/burn-basics.c:70
3098
#: ../src/burn-basics.c:79
2875
3100
msgid "Preparing to write"
2876
3101
msgstr "Forbereder skriving av CD"
2878
#: ../src/burn-basics.c:71
3103
#: ../src/burn-basics.c:80
2880
3105
msgid "Writing leadin"
2881
3106
msgstr "Skriver filer til plate"
2883
#: ../src/burn-basics.c:72
3108
#: ../src/burn-basics.c:81
2884
3109
msgid "Writing CD-TEXT information"
2887
#: ../src/burn-basics.c:73
3112
#: ../src/burn-basics.c:82
2888
3113
msgid "Fixating"
2891
#: ../src/burn-basics.c:74
3116
#: ../src/burn-basics.c:83
2893
3118
msgid "Writing leadout"
2894
3119
msgstr "Skriver filer til CD"
2896
#: ../src/burn-basics.c:75
3121
#: ../src/burn-basics.c:84
2897
3122
msgid "Starting to record"
2900
#: ../src/burn-basics.c:76
3125
#: ../src/burn-basics.c:85
2901
3126
msgid "Success"
2904
#: ../src/burn.c:141
3129
#: ../src/burn.c:151
2905
3130
msgid "Burning CD/DVD"
2906
3131
msgstr "Skriver CD/DVD"
2908
#: ../src/burn.c:249 ../src/burn.c:313 ../src/burn.c:370
3133
#: ../src/burn.c:292
3135
msgid "the media in %s can't be ejected"
3138
#: ../src/burn.c:335 ../src/burn.c:382
2910
3140
msgid "\"%s\" can't be unlocked"
2913
#: ../src/burn.c:265
2915
msgid "the disc could not be reloaded (max attemps reached)"
2916
msgstr "Brenneren kunne ikke aksesseres."
2918
#: ../src/burn.c:278 ../src/burn.c:565 ../src/burn.c:660 ../src/burn.c:900
2919
#: ../src/burn.c:1049
2921
msgid "the drive can't be locked (%s)"
2924
#: ../src/burn.c:328 ../src/burn.c:387
2926
msgid "the media in %s can't be ejected"
2929
#: ../src/burn.c:493 ../src/burn.c:609 ../src/burn.c:757
3143
#: ../src/burn.c:478 ../src/burn.c:603 ../src/burn.c:754
2930
3144
#, fuzzy, c-format
2931
3145
msgid "no drive specified"
2932
3146
msgstr "Skrivehastighet"
2934
#: ../src/burn.c:521
3148
#: ../src/burn.c:515
2936
3150
msgid "no drive specified as source"
2939
#: ../src/burn.c:561
3153
#: ../src/burn.c:555
2940
3154
msgid "ongoing copying process"
2943
#: ../src/burn.c:620
3157
#: ../src/burn.c:559 ../src/burn.c:654 ../src/burn.c:895 ../src/burn.c:1042
3159
msgid "the drive can't be locked (%s)"
3162
#: ../src/burn.c:614
2945
3164
msgid "the drive has no rewriting capabilities"
2948
#: ../src/burn.c:656
3167
#: ../src/burn.c:650
2949
3168
msgid "ongoing blanking process"
2952
#: ../src/burn.c:779
3171
#: ../src/burn.c:774
2954
3173
msgid "the drive has no burning capabilities"
2957
#: ../src/burn.c:982
3176
#: ../src/burn.c:973
2959
3178
msgid "the disc could not be mounted (max attemps reached)"
2962
#: ../src/burn.c:1045
3181
#: ../src/burn.c:1038
2963
3182
msgid "ongoing checksuming operation"
2966
#: ../src/burn.c:1282 ../src/burn.c:1314 ../src/burn.c:1420 ../src/burn.c:1429
2967
#: ../src/burn.c:1746 ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
2968
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:197
3185
#: ../src/burn.c:1317 ../src/burn.c:1349 ../src/burn.c:1486 ../src/burn.c:1495
3186
#: ../src/burn.c:1817 ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:220
3187
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:202
2970
3189
msgid "the drive seems to be busy"
2973
#: ../src/burn.c:1541
3192
#: ../src/burn.c:1607
2976
3195
"it's not possible to merge to this media because it hasn't got enough space"
2979
#: ../src/burn.c:1795
3198
#: ../src/burn.c:1868
2981
3200
msgid "there is no track to be burnt"
2984
#: ../src/burn.c:1809
3203
#: ../src/burn.c:1882
2986
3205
msgid "there is no drive to burn to"
2989
#: ../src/burn.c:1850
3208
#: ../src/burn.c:1936
2991
3210
msgid "merging data is impossible with this disc"
2994
#: ../src/burn.c:2148 ../src/burn-caps.c:1463
3213
#: ../src/burn.c:2220 ../src/burn-caps.c:1449
2996
3215
msgid "only one track at a time can be checked"
2999
#: ../src/burn.c:2211
3218
#: ../src/burn.c:2288
3000
3219
#, fuzzy, c-format
3001
3220
msgid "impossible to find a format for the temporary image"
3002
3221
msgstr "Katalog for midlertidige ISO-avtrykk"
3004
#: ../src/burn.c:2359
3223
#: ../src/burn.c:2532
3006
3225
msgid "internal error (code %i)"
3009
#: ../src/burn-caps.c:99
3228
#: ../src/burn-caps.c:108
3011
3230
msgid "this operation is not supported"
3014
#: ../src/burn-caps.c:1358
3233
#: ../src/burn-caps.c:1351
3016
3235
msgid "internal error in plugin system"
3019
#: ../src/burn-iso9660.c:141 ../src/burn-iso9660.c:150
3238
#: ../src/burn-iso9660.c:152 ../src/burn-iso9660.c:161
3020
3239
#, fuzzy, c-format
3021
3240
msgid "it does not appear to be a primary volume descriptor"
3022
3241
msgstr "Filen ser ikke ut til å være et gyldig CUE-ark: %s"
3024
#: ../src/burn-iso9660.c:318
3243
#: ../src/burn-iso9660.c:396
3026
3245
msgid "invalid directory record"
3029
#: ../src/burn-iso9660.c:330 ../src/burn-iso9660.c:382
3030
#: ../src/burn-iso9660.c:438
3248
#: ../src/burn-iso9660.c:432 ../src/burn-iso9660.c:480
3032
3250
msgid "file name is too long"
3035
#: ../src/burn-job.c:309
3253
#: ../src/burn-job.c:313
3037
3255
msgid "plugin %s did not want to work. Try to deactivate it"
3040
#: ../src/burn-job.c:407
3258
#: ../src/burn-job.c:411
3042
3260
msgid "Insufficient space on media (%lli available for %lli)"
3045
#: ../src/burn-job.c:468
3263
#: ../src/burn-job.c:475
3266
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
3267
"with a size over 2 GiB."
3270
#: ../src/burn-job.c:490
3273
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
3274
"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
3276
"Valgt lokasjon har ikke nok plass til å lagre CD-avtrykket (%s MiB kreves)."
3278
#: ../src/burn-job.c:511
3046
3279
#, fuzzy, c-format
3048
3281
"the selected location does not have enough free space to store the disc "
3269
3550
#: ../src/main.c:115
3270
msgid "Open a data project with the contents of nautilus-cd-burner"
3552
msgid "Open the check disc dialog"
3553
msgstr "Endre navn på fil"
3273
3555
#: ../src/main.c:119
3556
msgid "Burn the contents of burn:// URI"
3559
#: ../src/main.c:123
3274
3560
msgid "Display debug statements on stdout"
3277
#: ../src/main.c:266
3279
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
3280
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
3281
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
3285
#: ../src/main.c:271
3287
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3288
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3289
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3293
#: ../src/main.c:276
3295
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3296
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3297
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
3300
#: ../src/main.c:285
3301
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
3304
#: ../src/main.c:301
3306
msgid "Brasero Homepage"
3307
msgstr "Lag fra avtrykk"
3309
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
3310
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
3311
#. * the translators.
3312
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
3313
#. * You should also include other translators who have contributed to
3314
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
3315
#. * line seperated by newlines (\n).
3317
#: ../src/main.c:313
3318
msgid "translator-credits"
3321
#: ../src/main.c:416
3322
msgid "_Recent Projects"
3325
#: ../src/main.c:417
3326
msgid "Display the projects recently opened"
3329
#: ../src/main.c:422
3330
msgid "Brasero projects"
3333
#: ../src/main.c:680
3563
#: ../src/main.c:206
3334
3564
msgid "Incompatible command line options used:"
3337
#: ../src/main.c:682
3567
#: ../src/main.c:208
3339
3569
msgid "Incompatible Options"
3340
3570
msgstr "Alternativer for filtrering"
3342
#: ../src/main.c:685
3572
#: ../src/main.c:211
3343
3573
msgid "only one option can be given at a time."
3346
#: ../src/main.c:765
3576
#: ../src/main.c:347
3347
3577
msgid "[URI] [URI] ..."
3350
#: ../src/main.c:774
3580
#: ../src/main.c:369
3351
3581
msgid "CD/DVD burning"
3354
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:78
3584
#: ../src/main.c:376
3586
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
3589
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:80
3356
3591
msgid "Copying audio track"
3357
3592
msgstr "Kopierer plate"
3359
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:84
3594
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:86
3361
3596
msgid "Copying data track"
3362
3597
msgstr "Kopierer plate"
3364
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:120
3599
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:122
3366
3601
msgid "Analysing track %02i"
3369
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:173
3604
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:188
3371
3606
msgid "the cue file (%s) seems to be invalid"
3374
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
3609
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:226
3376
3611
msgid "your version of cdrdao doesn't seem to be supported by libbrasero"
3379
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:217
3380
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:90
3381
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:154
3382
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:90
3383
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:155
3614
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:232
3615
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:92
3616
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:156
3617
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:92
3618
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:157
3385
3620
msgid "You don't seem to have the required permission to use this drive"
3388
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:551
3623
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:567
3389
3624
msgid "use cdrdao to image and burn CDs"
3392
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:559
3627
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:575
3393
3628
msgid "cdrdao could not be found in the path"
3396
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:249
3631
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:251
3397
3632
msgid "Converting toc file"
3400
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:306
3635
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:308
3401
3636
msgid "toc2cue converts .toc files into .cue files"
3404
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:314
3639
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:316
3405
3640
msgid "toc2cue could not be found in the path"
3408
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:108
3409
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:109
3643
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
3644
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
3411
3646
msgid "the old image couldn't be read"
3412
3647
msgstr "Brenneren kunne ikke aksesseres."
3414
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
3415
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
3416
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
3417
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
3418
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:215
3649
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
3650
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
3651
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
3652
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:126
3653
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:220
3419
3654
msgid "the image can't be created"
3422
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
3657
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:131
3423
3658
msgid "this version of genisoimage doesn't seem to be supported"
3426
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
3427
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
3428
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:209
3661
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:173
3662
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:174
3663
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:214
3430
3665
msgid "Some files have invalid filenames"
3432
3667
"Noen filer har ugyldige filnavn: \n"
3435
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
3436
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
3670
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:179
3671
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
3438
3673
msgid "Unknown character encoding"
3439
3674
msgstr "Ukjent tegnkoding"
3441
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
3442
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
3676
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:185
3677
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
3443
3678
msgid "writing to file descriptor failed"
3446
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:189
3681
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:191
3447
3682
msgid "Internal error: bad file descriptor"
3450
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:195
3451
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:190
3685
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197
3686
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
3453
3688
msgid "There is no space left on the device"
3454
3689
msgstr "Ikke nok plass tilgjengelig på enheten."
3456
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:202
3457
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:197
3691
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:204
3692
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
3459
3694
msgid "The file is too large for a CD"
3460
3695
msgstr "Filen er for stor for filsystemet."
3462
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:345
3463
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:337
3697
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:348
3698
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:343
3466
3701
"failed to get the start point of the track. Make sure the media allow to add "
3467
3702
"files (it is not closed)"
3470
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:504
3705
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:507
3471
3706
msgid "use genisoimage to create images from files"
3474
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:512
3709
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:515
3475
3710
msgid "genisoimage could not be found in the path"
3478
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:88
3479
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:88
3713
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:92
3714
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:92
3481
3716
msgid "the drive is not ready"
3484
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:95
3485
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
3486
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
3487
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:95
3488
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:102
3489
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:108
3719
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:99
3720
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:106
3721
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:112
3722
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:99
3723
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:106
3724
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:112
3490
3725
#, fuzzy, c-format
3491
3726
msgid "you don't seem to have the required permissions to access the drive"
3492
3727
msgstr "Du har ikke rettigheter til å opprette denne filen (%s)."
3494
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:273
3495
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:283
3729
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:119
3730
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:185
3731
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:360
3732
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:186
3733
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:362
3734
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:119
3736
msgid "internal error"
3739
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:330
3740
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:339
3497
3742
msgid "raw images cannot be created with DVDs"
3500
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:352
3745
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:410
3501
3746
msgid "use readom to image CDs"
3504
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:360
3749
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:418
3505
3750
msgid "readom could not be found in the path"
3508
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:96
3509
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:96
3753
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:98
3754
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:98
3510
3755
#, fuzzy, c-format
3511
3756
msgid "There doesn't seem to be a disc in the drive"
3512
3757
msgstr "Det ser ikke ut til at det er noe medium i den valgte lagringsenheten."
3514
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:102
3515
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:102
3759
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:104
3760
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:104
3517
3762
msgid "input buffer error"
3520
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:110
3521
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:110
3765
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:112
3766
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:112
3522
3767
#, fuzzy, c-format
3523
3768
msgid "The CD has already been recorded"
3524
3769
msgstr "CDen er allerede skrevet."
3526
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116
3527
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
3771
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:118
3772
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:118
3529
3774
msgid "The CD cannot be blanked"
3532
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:124
3533
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:124
3534
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
3535
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:191
3777
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:126
3778
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:126
3779
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
3780
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:196
3536
3781
#, fuzzy, c-format
3537
3782
msgid "The files selected did not fit on the CD"
3538
3783
msgstr "Det er ikke nok plass til filene du har valgt på CDen."
3540
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:130
3541
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:130
3785
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:132
3786
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:132
3543
3788
msgid "a write error occured which was likely due to overburning the disc"
3546
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136
3547
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:136
3791
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
3792
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
3548
3793
#, fuzzy, c-format
3550
3795
"All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
3552
3797
"Alle lydfiler må være i stereo, 16-bit digital lyd med 44100Hz samplingrate."
3554
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:142
3555
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:142
3799
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
3800
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
3557
3802
msgid "The image does not seem to be a proper iso9660 file system"
3560
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:148
3561
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:148
3805
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:150
3806
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:150
3562
3807
#, fuzzy, c-format
3563
3808
msgid "The system is too slow to write the CD at this speed. Try a lower speed"
3565
3810
"Systemet er for tregt til å skrive CDer med denne hastigheten. Prøv en "
3566
3811
"lavere hastighet."
3568
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:161
3569
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:162
3813
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:163
3814
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:164
3572
3817
"The drive seems to be busy (maybe check you have proper permissions to use "
3576
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:170
3577
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:171
3821
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:172
3822
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:173
3579
3824
msgid "The drive seems to be busy (maybe you should reload the media)"
3582
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:176
3583
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:177
3827
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:178
3828
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:179
3585
3830
msgid "the image file cannot be found"
3588
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:183
3589
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:358
3590
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:184
3591
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
3593
msgid "internal error"
3596
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:189
3597
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:190
3833
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:191
3834
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:192
3599
3836
msgid "the cd information could not be written"
3602
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:195
3603
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:196
3839
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:197
3840
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:198
3604
3841
#, fuzzy, c-format
3605
3842
msgid "the disc could not be closed"
3606
3843
msgstr "Brenneren kunne ikke aksesseres."
3608
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:201
3609
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:202
3845
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:203
3846
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:204
3611
3848
msgid "the audio tracks are too short or not a multiple of 2352"
3614
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:317
3615
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
3851
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:319
3852
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:321
3617
3854
msgid "Writing cue sheet"
3618
3855
msgstr "Skrivehastighet"
3620
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:338
3621
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:340
3857
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:340
3858
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:342
3623
3860
msgid "The media needs to be reloaded before being recorded"
3626
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:584
3627
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:589
3863
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:586
3864
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:591
3629
3866
msgid "the inf file can't be written : %s"
3632
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:684
3633
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:689
3869
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:697
3870
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:702
3635
3872
msgid "imager doesn't seem to be ready"
3638
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:696
3639
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:701
3875
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:709
3876
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:714
3641
3878
msgid "the size of the session cannot be retrieved"
3644
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1058
3881
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1041
3645
3882
msgid "use wodim to burn CDs"
3648
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1215
3885
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1188
3649
3886
msgid "enable -immed flag (see wodim manual)"
3652
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1218
3889
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1191
3653
3890
msgid "minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
3656
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:308
3893
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:310
3658
3895
msgid "Formatting media"
3659
3896
msgstr "Lager avtrykk"
3661
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1053
3898
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1035
3662
3899
msgid "use cdrecord to burn CDs"
3665
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1218
3902
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1249
3666
3903
msgid "enable -immed flag (see cdrecord manual)"
3669
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1221
3906
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1252
3670
3907
msgid "minimum drive buffer fill ratio (in %)(see cdrecord manual):"
3673
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
3910
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
3674
3911
msgid "this version of mkisofs doesn't seem to be supported"
3677
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:502
3914
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:508
3678
3915
msgid "use mkisofs to create images from files"
3681
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:510
3918
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:516
3682
3919
msgid "mkisofs could not be found in the path"
3685
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:362
3922
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:419
3686
3923
msgid "use readcd to image CDs"
3689
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:370
3926
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:427
3690
3927
msgid "readcd could not be found in the path"
3693
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:118
3930
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:120
3695
3932
msgid "encrypted DVD: please, install libdvdcss version 1.2.x"
3698
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:125
3935
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:127
3701
3938
"libdvdcss version %s is not supported.\n"
3702
3939
"Please, install libdvdcss version 1.2.x"
3705
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:135
3942
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:137
3707
3944
msgid "libdvdcss couldn't be loaded properly"
3710
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:210
3711
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:143
3712
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:154
3947
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:212
3948
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:145
3949
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:156
3714
3951
msgid "the data couldn't be written to the pipe (%i: %s)"
3717
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:271
3718
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:369
3719
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:429
3720
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:449
3954
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:273
3955
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:371
3956
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:431
3957
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:451
3722
3959
msgid "Error reading video DVD (%s)"
3725
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:316
3962
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:318
3726
3963
msgid "Retrieving DVD keys"
3727
3964
msgstr "Henter nøkler for DVD"
3729
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:342
3966
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:344
3731
3968
msgid "the size of the volume couln't be retrieved"
3734
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:351
3971
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:353
3735
3972
#, fuzzy, c-format
3736
3973
msgid "DVD could not be opened"
3737
3974
msgstr "Kunne ikke åpne medie"
3739
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376
3976
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:378
3740
3977
msgid "Copying Video DVD"
3741
3978
msgstr "Kopierer Video-DVD"
3743
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:459
3744
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:236
3980
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:461
3981
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:238
3746
3983
msgid "the data couldn't be written to the file (%i: %s)"
3749
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:623
3986
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:625
3750
3987
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
3753
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:65
3754
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:203
3990
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:66
3991
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:208
3756
3993
msgid "Unhandled error, aborting"
3757
3994
msgstr "Uhåndtert feil. Avbryter"
3759
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:169
3996
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:170
3760
3997
msgid "dvd+rw-format erases and formats DVD+/-RW"
3763
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:177
4000
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:178
3764
4001
msgid "dvd+rw-format could not be found in the path"
3767
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:166
4004
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:171
3769
4006
msgid "The disc is already burnt"
3772
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:173
4009
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:178
3773
4010
#, fuzzy, c-format
3774
4011
msgid "The recorder could not be accessed"
3775
4012
msgstr "Brenneren kunne ikke aksesseres."
3777
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:179
4014
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:184
3778
4015
#, fuzzy, c-format
3779
4016
msgid "Not enough space available on the disc"
3780
4017
msgstr "Ikke nok plass tilgjengelig på platen."
3782
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:462
4019
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:482
3784
4021
msgid "the file /proc/self/fd/0 is missing"
3787
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:481
4024
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:501
3789
4026
msgid "the image is not stored locally"
3792
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:663
4029
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:714
3793
4030
msgid "growisofs burns DVDs"
3796
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:671
4033
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:722
3797
4034
msgid "growisofs could not be found in the path"
3800
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:226
4037
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:228
3802
4039
msgid "unable to set the source"
3805
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:234
4042
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:236
3807
4044
msgid "unable to add the track to the session"
3810
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:544
4047
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:579
3812
4049
msgid "no profile available for the medium"
3815
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:590
4052
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:625
3817
4054
msgid "/dev/null can't be opened"
3820
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:624
4057
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
3822
4059
msgid "libburn can't burn: %s"
3825
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:725
3826
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:754
4062
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:761
4063
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:791
3827
4064
#, fuzzy, c-format
3828
4065
msgid "an unknown error occured"
3829
4066
msgstr "en ukjent feil oppsto."
3831
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:845
4068
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:878
3832
4069
msgid "libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
3835
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:98
3836
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:133
4072
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
4074
msgid "Libburn library couldn't be initialized"
4077
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
4079
msgid "the drive address couldn't be retrieved"
4082
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
3838
4084
msgid "the drive couldn't be initialized"
3841
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:122
3843
msgid "the drive address couldn't be retrieved"
3846
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:169
3848
msgid "(%s) libburn tried to say something"
3851
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:309
4087
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
3853
4089
msgid "Writing track %02i"
3854
4090
msgstr "Skriver spor %02i"
3856
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
3857
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
4092
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:293
4093
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:818
3859
4095
msgid "Libisofs can't be initialized."
3862
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:431
4098
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:433
3864
4100
msgid "No read options could be created."
3867
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:454
4103
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:456
3869
4105
msgid "Image import failed."
3872
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:507
4108
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:509
3873
4109
#, fuzzy, c-format
3874
4110
msgid "Volume could not be created."
3875
4111
msgstr "Kunne ikke åpne medie"
3877
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:615
4113
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:617
3879
4115
msgid "a parent for the path (%s) could not be found in the tree"
3882
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:630
4118
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:640
3884
4120
msgid "non local file %s"
3887
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:645
4123
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:683
3889
4125
msgid "libisofs reported an error while adding directory %s (%x)"
3892
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:657
4128
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:699
3894
4130
msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory %s (%x)"
3897
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:670
4133
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:721
4134
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:737
3899
4136
msgid "libisofs reported an error while adding file %s"
3902
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:683
4139
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:750
3904
4141
msgid "libisofs reported an error while creating directory %s"
3907
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:899
4144
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:963
3908
4145
msgid "libisofs creates disc images from files"
3911
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libread-disc.c:290
3913
msgid "no disc could be found"
3914
msgstr "ingen plate ble funnet"
3916
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:152
4148
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:165
3918
4150
msgid "Copying `%s` locally"
3919
4151
msgstr "Kopierer «%s» lokalt"
3921
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:218
3922
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:298 ../src/brasero-io.c:1910
4153
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:228
4154
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:316 ../src/brasero-io.c:2336
3923
4155
#, fuzzy, c-format
3924
4156
msgid "a directory couldn't be created (%s)"
3925
4157
msgstr "Brenneren kunne ikke aksesseres."
3927
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:430
4159
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:478
3929
4161
msgid "Copying checksum file"
3930
4162
msgstr "Kopierer md5sum-fil for fil"
3932
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:608
3933
msgid "Copying files locally"
3934
msgstr "Kopierer filene lokalt"
3936
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:746
3938
msgid "impossible to retrieve local file path"
3941
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:956
3942
msgid "local-track allows to burn files not stored locally"
3945
4164
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:97
3946
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:315
4165
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:317
4166
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:827
3948
4168
msgid "source can't be created"
3951
4171
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:356
3952
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:424
4172
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:426
4173
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:841
3954
4175
msgid "decode can't be created"
3957
4178
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:368
3958
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:378
4179
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:380
4180
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:274
4181
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:326
4182
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:449
3960
4184
msgid "audioconvert can't be created"
3963
4187
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:379
3964
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:390
4188
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:392
4189
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:263
4190
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:337
4191
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:460
3966
4193
msgid "audioresample can't be created"
4340
4566
#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
4341
4567
#. * You simply have to translate messages in the best form
4342
4568
#. * for a list of actions.
4343
#: ../src/brasero-disc.c:667
4569
#: ../src/brasero-disc.c:674
4344
4570
msgid "To add files to this project you can:"
4347
#: ../src/brasero-disc.c:668
4573
#: ../src/brasero-disc.c:675
4348
4574
msgid "click the \"Add\" button to show the selection pane"
4351
#: ../src/brasero-disc.c:669
4577
#: ../src/brasero-disc.c:676
4352
4578
msgid "select files in selection pane and click the \"Add\" button"
4355
#: ../src/brasero-disc.c:670
4581
#: ../src/brasero-disc.c:677
4357
4583
"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
4360
#: ../src/brasero-disc.c:671
4586
#: ../src/brasero-disc.c:678
4361
4587
msgid "double click on files in the selection pane"
4364
#: ../src/brasero-disc.c:673
4590
#: ../src/brasero-disc.c:680
4365
4591
msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
4368
#: ../src/brasero-disc.c:676
4594
#: ../src/brasero-disc.c:683
4369
4595
msgid "To remove files from this project you can:"
4372
#: ../src/brasero-disc.c:677
4598
#: ../src/brasero-disc.c:684
4373
4599
msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
4376
#: ../src/brasero-disc.c:678
4602
#: ../src/brasero-disc.c:685
4377
4603
msgid "drag and release items out from this area"
4380
#: ../src/brasero-disc.c:679
4606
#: ../src/brasero-disc.c:686
4381
4607
msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
4384
#: ../src/brasero-disc.c:680
4610
#: ../src/brasero-disc.c:687
4385
4611
msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
4388
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:131
4614
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:133
4390
4616
msgstr "_Løs ut"
4392
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:148
4618
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:154
4394
4620
msgid "Eject Disc"
4395
4621
msgstr "Løs ut medie"
4397
#: ../src/brasero-file-filtered.c:100
4398
msgid "Hide the _filtered file list (no file)"
4623
#: ../src/brasero-file-filtered.c:104 ../src/brasero-file-filtered.c:110
4625
msgid "No file filtered"
4626
msgstr "Ingen filer er valgt."
4401
#: ../src/brasero-file-filtered.c:102
4628
#: ../src/brasero-file-filtered.c:106
4403
4630
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
4404
4631
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
4408
#: ../src/brasero-file-filtered.c:106
4409
msgid "Show the _filtered file list (no file)"
4412
#: ../src/brasero-file-filtered.c:108
4635
#: ../src/brasero-file-filtered.c:112
4414
4637
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
4415
4638
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
4419
#: ../src/brasero-file-filtered.c:198
4642
#: ../src/brasero-file-filtered.c:200
4420
4643
msgid "hidden file"
4421
4644
msgstr "skjult fil"
4423
#: ../src/brasero-file-filtered.c:199
4646
#: ../src/brasero-file-filtered.c:201
4424
4647
msgid "unreadable file"
4425
4648
msgstr "uleselig fil"
4427
#: ../src/brasero-file-filtered.c:200
4650
#: ../src/brasero-file-filtered.c:202
4428
4651
msgid "broken symlink"
4431
#: ../src/brasero-file-filtered.c:201
4654
#: ../src/brasero-file-filtered.c:203
4432
4655
msgid "recursive symlink"
4435
#: ../src/brasero-file-filtered.c:246
4658
#: ../src/brasero-file-filtered.c:347
4436
4659
msgid "Filter Options"
4437
4660
msgstr "Alternativer for filtrering"
4439
#: ../src/brasero-file-filtered.c:355
4662
#: ../src/brasero-file-filtered.c:502
4441
4664
"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
4444
#: ../src/brasero-file-filtered.c:405
4667
#: ../src/brasero-file-filtered.c:551
4448
#: ../src/brasero-file-filtered.c:431
4671
#: ../src/brasero-file-filtered.c:577
4449
4672
msgid "_Restore"
4450
4673
msgstr "Gjenopp_rett"
4452
#: ../src/brasero-file-filtered.c:440
4675
#: ../src/brasero-file-filtered.c:586
4453
4676
msgid "Restore the selected files"
4454
4677
msgstr "Gjenopprett valgte filer"
4456
#: ../src/brasero-file-filtered.c:442
4679
#: ../src/brasero-file-filtered.c:588
4457
4680
msgid "_Options..."
4458
4681
msgstr "_Alternativer..."
4460
#: ../src/brasero-file-filtered.c:450
4683
#: ../src/brasero-file-filtered.c:596
4461
4684
msgid "Set the options for file filtering"
4464
#: ../src/brasero-filter-option.c:115
4687
#: ../src/brasero-filter-option.c:114
4465
4688
msgid "Filter _hidden files"
4468
#: ../src/brasero-filter-option.c:137
4691
#: ../src/brasero-filter-option.c:136
4469
4692
msgid "Filter _broken symlinks"
4472
#: ../src/brasero-filter-option.c:155
4473
msgid "<b>Filtering options</b>"
4474
msgstr "<b>Alternativer for filtrering</b>"
4695
#: ../src/brasero-filter-option.c:154
4697
msgid "Filtering options"
4698
msgstr "Alternativer for filtrering"
4476
#: ../src/brasero-data-vfs.c:237
4700
#: ../src/brasero-data-vfs.c:241
4477
4701
#, fuzzy, c-format
4478
4702
msgid "\"%s\" cannot be read"
4479
4703
msgstr "Fil «%s» kan ikke åpnes."
4481
#: ../src/brasero-io.c:745 ../src/brasero-io.c:1564
4705
#: ../src/brasero-io.c:1029 ../src/brasero-io.c:1876
4483
4707
msgid "recursive symbolic link"
4486
#: ../src/brasero-io.c:940
4710
#: ../src/brasero-io.c:1236
4487
4711
#, fuzzy, c-format
4488
4712
msgid "the file doesn't appear to be a playlist"
4489
4713
msgstr "Filen ser ikke ut til å være et gyldig CUE-ark: %s"
4491
#: ../src/brasero-medium-selection.c:204 ../src/brasero-medium-selection.c:324
4493
msgid "There is no available medium. Please insert one."
4494
msgstr "Ikke nok plass tilgjengelig på platen."
4496
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
4497
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
4498
#. * image on the hard drive.
4499
#: ../src/burn-drive.c:267 ../src/burn-volume-obj.c:585
4504
#: ../src/burn-volume-obj.c:164
4715
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
4716
#: ../src/brasero-medium-selection.c:126
4721
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
4722
#. * is the space used by data on the disc.
4723
#: ../src/brasero-medium-selection.c:146
4725
msgid "%s: %s of data"
4728
#: ../src/brasero-medium-selection.c:379 ../src/brasero-medium-selection.c:510
4729
msgid "No available medium"
4732
#: ../src/burn-volume-obj.c:229
4506
4734
msgid "the disc mount point could not be retrieved."
4509
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
4510
#. * second %s the label of the already existing session on this disc.
4511
#: ../src/burn-volume-obj.c:606
4513
msgid "<b>Data %s</b>: \"%s\""
4516
#: ../src/burn-volume-obj.c:610
4518
msgid "Data %s: \"%s\""
4521
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
4522
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
4523
#: ../src/burn-volume-obj.c:626
4525
msgid "<b>Blank %s</b> in %s"
4528
#: ../src/burn-volume-obj.c:630
4737
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
4738
#: ../src/burn-volume-obj.c:728
4529
4739
#, fuzzy, c-format
4530
msgid "Blank %s in %s"
4531
4741
msgstr "Sletter CD"
4533
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
4534
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
4535
#: ../src/burn-volume-obj.c:638
4537
msgid "<b>Audio and data %s</b> in %s"
4540
#: ../src/burn-volume-obj.c:642
4542
msgid "Audio and data %s in %s"
4545
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
4546
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
4547
#: ../src/burn-volume-obj.c:650
4549
msgid "<b>Audio %s</b> in %s"
4552
#: ../src/burn-volume-obj.c:654
4554
msgid "Audio %s in %s"
4557
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
4558
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
4559
#: ../src/burn-volume-obj.c:662
4561
msgid "<b>Data %s</b> in %s"
4564
#: ../src/burn-volume-obj.c:666
4566
msgid "Data %s in %s"
4569
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
4570
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
4571
#: ../src/burn-volume-obj.c:674
4573
msgid "<b>%s</b> in %s"
4574
msgstr "Stasjonen er opptatt"
4576
#: ../src/burn-volume-obj.c:678
4581
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:107
4582
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:289
4743
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
4744
#: ../src/burn-volume-obj.c:732
4746
msgid "Audio and data %s"
4749
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
4750
#: ../src/burn-volume-obj.c:736
4755
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
4756
#: ../src/burn-volume-obj.c:740
4761
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:110
4762
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:291
4584
4764
msgid "the file %s couldn't be read (%s)"
4587
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:168
4588
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:190
4767
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:171
4768
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:193
4590
4770
msgid "the md5 file couldn't be written to (%s)"
4593
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:535
4773
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:546
4595
4775
msgid "md5 file couldn't be opened (%s)"
4598
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:562
4778
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:573
4600
4780
msgid "Creating checksum for image files"
4601
4781
msgstr "Lager avtrykk"
4603
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:852
4604
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:968
4605
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:487
4783
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:735
4785
msgid "Checking file integrity"
4786
msgstr "_Sjekk integritet..."
4788
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:894
4789
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
4790
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:489
4607
4792
msgid "some files may be corrupted on the disc"
4610
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1203
4795
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1248
4611
4796
msgid "allows to check file integrities on a disc"
4614
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1241
4615
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:716
4799
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1287
4800
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:748
4616
4801
msgid "Hashing algorithm to be used:"
4619
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1244
4620
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:719
4804
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1290
4805
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:751
4624
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1246
4625
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:721
4809
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1292
4810
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:753
4629
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1248
4630
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:723
4814
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1294
4815
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:755
4634
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:105
4819
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:107
4636
4821
msgid "data could not be read from the pipe (%i: %s)"
4639
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:268
4824
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:270
4641
4826
msgid "the image is not local"
4644
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:335
4645
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:395
4829
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:337
4830
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:397
4647
4832
msgid "Creating image checksum"
4648
4833
msgstr "Lager avtrykk"
4650
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:693
4835
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:724
4651
4836
msgid "allows to check data integrity on disc after it is burnt"