~ubuntu-branches/ubuntu/wily/gnome-music/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Laurent Bigonville, Pedro Beja, Laurent Bigonville
  • Date: 2014-10-19 23:39:47 UTC
  • mfrom: (1.1.4) (3.2.7 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141019233947-mn58roj5502t1l22
[ Pedro Beja ]
* New upstream release.

[ Laurent Bigonville ]
* debian/control.in: Bump Standards-Version to 3.9.6 (no further changes)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:40+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 17:41+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 01:48+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 01:49+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
13
13
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
14
14
"Language: gl\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
20
"X-Project-Style: gnome\n"
20
21
 
21
22
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
22
23
msgid "Window size"
68
69
msgid "If true, the search bar is shown."
69
70
msgstr "Se é verdadeiro, mostrarase a barra de busca."
70
71
 
71
 
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
72
 
#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:57
 
72
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
 
73
#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
73
74
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
74
75
msgid "Music"
75
76
msgstr "Música"
90
91
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
91
92
msgstr "Música é o novo aplicativo de reprodución de música de GNOME."
92
93
 
93
 
#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235 ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
 
94
#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
94
95
msgid "Untitled"
95
96
msgstr "Sen título"
96
97
 
97
 
#: ../gnomemusic/notification.py:70
 
98
#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
 
99
#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
 
100
#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
 
101
msgid "Unknown Album"
 
102
msgstr "Álbum descoñecido"
 
103
 
 
104
#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
 
105
#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
 
106
#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
 
107
#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
 
108
#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
 
109
#: ../gnomemusic/widgets.py:560
 
110
msgid "Unknown Artist"
 
111
msgstr "Artista descoñecido"
 
112
 
 
113
#: ../gnomemusic/notification.py:89
98
114
msgid "Not playing"
99
115
msgstr "Sen reprodución"
100
116
 
101
 
#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:365
102
 
#: ../gnomemusic/view.py:249 ../gnomemusic/view.py:437
103
 
#: ../gnomemusic/view.py:650 ../gnomemusic/view.py:964
104
 
msgid "Unknown Artist"
105
 
msgstr "Artista descoñecido"
106
 
 
107
 
#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:535
108
 
msgid "Unknown Album"
109
 
msgstr "Álbum descoñecido"
110
 
 
111
117
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
112
 
#: ../gnomemusic/notification.py:83
 
118
#: ../gnomemusic/notification.py:104
113
119
#, python-format
114
120
msgid "by %s, from %s"
115
121
msgstr "por %s, de %s"
116
122
 
117
 
#: ../gnomemusic/notification.py:123
 
123
#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
118
124
msgid "Previous"
119
125
msgstr "Anterior"
120
126
 
121
 
#: ../gnomemusic/notification.py:126
 
127
#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
122
128
msgid "Pause"
123
129
msgstr "Pausar"
124
130
 
125
 
#: ../gnomemusic/notification.py:129
 
131
#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
 
132
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
126
133
msgid "Play"
127
134
msgstr "Reproducir"
128
135
 
129
 
#: ../gnomemusic/notification.py:131
 
136
#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
130
137
msgid "Next"
131
138
msgstr "Seguinte"
132
139
 
133
 
#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:261
134
 
#: ../gnomemusic/window.py:211
 
140
#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
 
141
msgid "All"
 
142
msgstr "Todo"
 
143
 
 
144
#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
 
145
msgid "Artist"
 
146
msgstr "Artista"
 
147
 
 
148
#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
 
149
msgid "Album"
 
150
msgstr "Álbum"
 
151
 
 
152
#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
 
153
msgid "Track Title"
 
154
msgstr "Título da pista"
 
155
 
 
156
#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
 
157
msgid "Local"
 
158
msgstr "Local"
 
159
 
 
160
#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
 
161
msgid "Sources"
 
162
msgstr "Orixes"
 
163
 
 
164
#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
 
165
msgid "Match"
 
166
msgstr "Coincidir"
 
167
 
 
168
#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
 
169
#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
135
170
#, python-format
136
171
msgid "Selected %d item"
137
172
msgid_plural "Selected %d items"
138
173
msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
139
174
msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
140
175
 
141
 
#: ../gnomemusic/view.py:195 ../gnomemusic/widgets.py:263
142
 
#: ../gnomemusic/window.py:215 ../gnomemusic/window.py:229
143
 
#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
 
176
#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
 
177
#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
 
178
#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
144
179
msgid "Click on items to select them"
145
180
msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
146
181
 
147
 
#: ../gnomemusic/view.py:318
 
182
#: ../gnomemusic/view.py:337
148
183
#, python-format
149
184
msgid ""
150
185
"No Music found!\n"
153
188
"Non se atopou música!\n"
154
189
" Poña algúns ficheiros no cartafol %s"
155
190
 
156
 
#: ../gnomemusic/view.py:325
 
191
#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
157
192
msgid "Albums"
158
193
msgstr "Álbumes"
159
194
 
160
 
#: ../gnomemusic/view.py:391
 
195
#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
161
196
msgid "Songs"
162
197
msgstr "Cancións"
163
198
 
164
 
#: ../gnomemusic/view.py:548
 
199
#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
165
200
msgid "Artists"
166
201
msgstr "Artistas"
167
202
 
168
 
#: ../gnomemusic/view.py:585 ../gnomemusic/view.py:587
169
 
#: ../gnomemusic/widgets.py:451
 
203
#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
 
204
#: ../gnomemusic/widgets.py:448
170
205
msgid "All Artists"
171
206
msgstr "Todos os artistas"
172
207
 
173
 
#: ../gnomemusic/view.py:717
 
208
#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
174
209
msgid "Playlists"
175
210
msgstr "Listas de reprodución"
176
211
 
177
 
#: ../gnomemusic/view.py:981
 
212
#: ../gnomemusic/view.py:1077
178
213
#, python-format
179
214
msgid "%d Song"
180
215
msgid_plural "%d Songs"
181
216
msgstr[0] "%d canción"
182
217
msgstr[1] "%d cancións"
183
218
 
184
 
#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
185
 
msgid "Load More"
186
 
msgstr "Cargar máis"
187
 
 
188
 
#: ../gnomemusic/widgets.py:85
189
 
msgid "Loading..."
190
 
msgstr "Cargando…"
191
 
 
192
 
#: ../gnomemusic/widgets.py:670
 
219
#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308
 
220
#, python-format
 
221
msgid "%d min"
 
222
msgstr "%d min"
 
223
 
 
224
#: ../gnomemusic/widgets.py:674
193
225
msgid "New Playlist"
194
226
msgstr "Nova lista de reprodución"
195
227
 
196
 
#: ../gnomemusic/window.py:181
 
228
#: ../gnomemusic/window.py:226
197
229
msgid "Empty"
198
230
msgstr "Baleiro"
199
231
 
299
331
msgid "No Music Found"
300
332
msgstr "Non se atopou música"
301
333
 
302
 
#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
 
334
#: ../data/headerbar.ui.h:1
303
335
msgid "Select All"
304
336
msgstr "Seleccionar todo"
305
337
 
306
 
#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
 
338
#: ../data/headerbar.ui.h:2
307
339
msgid "Select None"
308
340
msgstr "Deseleccionar todo"
309
341
 
310
 
#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
 
342
#: ../data/headerbar.ui.h:4
 
343
msgid "Search"
 
344
msgstr "Buscar"
 
345
 
 
346
#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
 
347
msgid "Select"
 
348
msgstr "Seleccionar"
 
349
 
 
350
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
311
351
msgid "Cancel"
312
352
msgstr "Cancelar"
313
353
 
 
354
#: ../data/headerbar.ui.h:7
 
355
msgid "Back"
 
356
msgstr "Atrás"
 
357
 
314
358
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
315
359
msgid "Add to Playlist"
316
360
msgstr "Engadir á lista de reprodución"
327
371
msgid "_Delete"
328
372
msgstr "_Retirar"
329
373
 
330
 
#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
 
374
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:3
 
375
msgid "Playlist Name"
 
376
msgstr "Nome da listas de reprodución"
 
377
 
 
378
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
331
379
msgid "Select Playlist"
332
380
msgstr "Seleccionar lista de reprodución"
333
381
 
334
 
#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
335
 
msgid "Select"
336
 
msgstr "Seleccionar"
 
382
#~ msgid "Load More"
 
383
#~ msgstr "Cargar máis"
 
384
 
 
385
#~ msgid "Loading..."
 
386
#~ msgstr "Cargando…"
337
387
 
338
388
#~ msgid "Now _Playing"
339
389
#~ msgstr "Reproducindo _agora"
357
407
#~ msgid "If true, do randomized playback through the collection"
358
408
#~ msgstr "Se é verdadeiro, a reprodución será aleatoria a través da colección"
359
409
 
360
 
#~ msgid "Back"
361
 
#~ msgstr "Atrás"
362
 
 
363
410
#~ msgid "New"
364
411
#~ msgstr "Nova"
365
412