52
52
<secondary>Einführung</secondary>
55
<para>A panel is an area in the GNOME Desktop where you have access to certain actions and information, no matter what the state of your application windows. For example, in the default GNOME panels, you can launch applications, see the date and time, control the system sound volume, and more.</para>
56
<para>You can customize panels to your liking. You can change their behavior and appearance, and you can add or remove objects from your panels. You can create multiple panels, and choose different properties, objects, and backgrounds for each panel. You can also hide panels.</para>
57
<para>By default, the GNOME Desktop contains a panel at the top edge of the screen,
58
and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections describe
55
<para>Ein Panel ist ein Bereich des GNOME-Desktops, über den Sie Zugriff zu bestimmten Aktionen und Informationen haben, unabhängig vom Zustand der Anwendungsfenster. Beispielsweise können Sie in den Standard-GNOME-Panels Anwendungen ausführen, Zeit und Datum ablesen, die Systemlautstärke regeln und vieles mehr. </para>
56
<para>Sie können das Verhalten und das Aussehen der Panels an Ihre Anforderungen anpassen. Außerdem können Sie dem Panel Objekte hinzufügen oder daraus entfernen. Sie haben die Möglichkeit, mehrere Panels zu erstellen und für jedes Panel verschiedene Eigenschaften, Objekte und Hintergrund zu wählen. Auch das Ausblenden von Panels ist möglich.</para>
57
<para>Per Vorgabe enthält der GNOME-Desktop je ein Panel an der Oberseite und an der Unterseite des Bildschirms. Im folgenden Abschnitt werden diese Panels beschrieben.</para>
61
59
<section id="top-panel">
62
<title>Top Edge Panel</title>
60
<title>Panel am oberen Bildschirmrand</title>
63
61
<!-- preserve id for backwards compatibility: 2.12 -->
64
62
<anchor id="gospanel-6"/>
66
64
<primary>Panels</primary>
67
<secondary>top edge panel</secondary>
68
<see>top edge panel</see>
65
<secondary>Panel am oberen Bildschirmrand</secondary>
66
<see>Panel am oberen Bildschirmrand</see>
71
<primary>top edge panel</primary>
69
<primary>Panel am oberen Bildschirmrand</primary>
72
70
<secondary>Einführung</secondary>
74
<para>By default, the top edge panel contains the following objects:</para>
75
<note><para>Your distribution of GNOME may have altered this default setup.</para></note>
72
<para>Standardmäßig enthält das Panel am oberen Bildschirmrand die folgenden Objekte:</para>
73
<note><para>Ihre GNOME-Distribution könnte von diesen Standardeinstellungen abweichen.</para></note>
79
<term><application>Menu Bar</application> applet</term>
80
<listitem><para>The panel menubar contains the <guimenu>Applications</guimenu>, the <guimenu>Places</guimenu>, and the <guimenu>System</guimenu> menu. For more on the menu bar, see <xref linkend="menubar"/>.</para></listitem>
77
<term><application>Menüleisten</application>-Applet</term>
78
<listitem><para>Die Panel-Menüleiste enthält die Menüs <guimenu>Anwendungen</guimenu>, <guimenu>Orte</guimenu> und <guimenu>System</guimenu>. Für weitere Informationen über die Menüleiste, siehe <xref linkend="menubar"/>.</para></listitem>
83
<term>A set of application launcher icons</term>
84
<listitem><para>The exact number of icons depends on your GNOME distribution, but in general you'll find at least a launcher for the <application>Web Browser</application>, a <application>Groupware suite</application> and the <application>Help Browser</application>. Click on any launcher icon to open the corresponding application.</para></listitem>
81
<term>Eine Reihe von Anwendungsstarter-Symbolen</term>
82
<listitem><para>Die genaue Anzahl der Symbole hängt von Ihrer GNOME-Distribution ab, aber allgemein sollte es wenigstens Starter füreinen <application>Webbrowser</application>, eine <application>Groupware-Suite</application> und den <application>Hilfebrowser</application> geben. Klicken Sie auf einen der Starter, um die zugehörige Anwendung zu öffnen.</para></listitem>
87
<term><application>Notification Area</application> applet</term>
88
<listitem><para>Displays icons from other applications that may require your attention, or that you may want to access without switching from your current application window. For more on this, see <xref linkend="panels-notification-area"/>.</para>
89
<para>Until an application adds an icon to the notification area, only a narrow bar is visible.</para>
85
<term>Applet <application>Benachrichtigungsfeld</application></term>
86
<listitem><para>Zeigt Symbole anderer Anwendungen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern, oder auf die Sie möglicherweise zugreifen wollen, ohne das aktuelle Anwendungsfenster zu verlassen. Für weitere Informationen, siehe <xref linkend="panels-notification-area"/>.</para>
87
<para>Bevor eine Anwendung ein Symbol zum Benachrichtigungsfeld hinzufügt, wird lediglich ein schmaler Balken angezeigt.</para>
93
<term>Applet <application>Uhr</application></term>
94
<listitem><para>Die <application>Uhr</application> zeigt die aktuelle Zeit an. Klicken sie auf die Zeitanzeige, um einen kleinen Kalender zu öffnen. Weitere Informationen finden Sie im <ulink type="help" url="ghelp:clock">Uhren-Handbuch</ulink>.</para></listitem>
95
97
<term>Applet <application>Lautstärkeregler</application></term>
96
<listitem><para><application>Clock</application> shows the current
97
time. Click on the time to open a small calendar. For more on this, see the <ulink type="help" url="ghelp:clock">Clock Applet Manual</ulink>.</para></listitem>
100
<term>Applet <application>Uhr</application></term>
101
<listitem><para><application>Volume Control</application> enables you to control the volume of the speaker on your system. For more on this, see the <ulink type="help" url="ghelp:gnome-volume-control">Volume Control Manual</ulink>.</para></listitem>
106
<primary>top edge panel</primary>
107
<secondary>window list icon</secondary>
109
<application>Window Selector</application> icon</term>
110
<listitem><para><application>Window Selector</application> lists all your
111
open windows. To give focus to a window, click on the window selector icon
112
at the extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on this, see <xref linkend="windows-focus"/>.</para></listitem>
98
<listitem><para>Der <application>Lautstärkeregler</application> erlaubt Ihnen, die Lautstärke der Lautsprecher Ihres Systems einzustellen. Weitere Informationen finden Sie im <ulink type="help" url="ghelp:gnome-volume-control">Lautstärkeregler-Handbuch</ulink>.</para></listitem>
101
<term><indexterm><primary>top edge panel</primary><secondary>window list icon</secondary></indexterm><application>Fensterwähler</application>-Symbol</term>
102
<listitem><para>In der <application>Fensterliste</application> sind alle geöffneten Fenster aufgeführt. Um ein Fenster zu aktivieren, klicken Sie auf das Symbol ganz rechts im oberen Panel und wählen das gewünschte Fenster aus. Weitere Informationen finden sie im <xref linkend="windows-focus"/>.</para></listitem>
126
116
<primary>Panel am unteren Bildschirmrand</primary>
127
117
<secondary>Einführung</secondary>
129
<para>By default, the bottom edge panel contains the following objects:</para>
130
<note><para>Your distribution of GNOME may have altered this default setup.</para></note>
119
<para>Standardmäßig enthält das Panel am unteren Bildschirmrand die folgenden Objekte:</para>
120
<note><para>Ihre GNOME-Distribution könnte von diesen Standardeinstellungen abweichen.</para></note>
132
122
<primary>Panel am unteren Bildschirmrand</primary>
133
123
<secondary>Standardinhalt</secondary>
137
<term><guibutton>Show Desktop</guibutton> button</term>
138
<listitem><para>Click on this button to minimize all open windows and show the desktop.</para></listitem>
141
<term><application>Window List</application> applet</term>
142
<listitem><para>Displays a button for each window that is open. <application>Window List</application> enables you to minimize and restore windows. For more on this, see <xref linkend="windowlist"/>.</para></listitem>
145
<term><application>Workspace Switcher</application> applet</term>
146
<listitem><para>Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see <xref linkend="overview-workspaces"/>.</para></listitem>
127
<term>Schaltfläche <guibutton>Desktop anzeigen</guibutton></term>
128
<listitem><para>Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um alle geöffneten Fenster zu minimieren und den Desktop anzuzeigen.</para></listitem>
131
<term>Applet <application>Fensterliste</application></term>
132
<listitem><para>Zeigt eine Schaltfläche für jedes geöffnete Fenster an. Über die <application>Fensterliste</application> können Sie Fenster auf Symbolgröße verkleinern und wiederherstellen. Weitere Informatione finden Sie in <xref linkend="windowlist"/>.</para></listitem>
135
<term>Applet <application>Arbeitsflächen-Umschalter</application></term>
136
<listitem><para>Erlaubt Ihnen, zwischen den Arbeitsflächen zu wechseln. Weitere Informationen über Arbeitsflächen finden Sie in <xref linkend="overview-workspaces"/>.</para></listitem>
151
141
<section id="gospanel-5">
152
<title>Managing Panels</title>
142
<title>Verwalten der Panels</title>
154
144
<!-- Desktop Overview / Panels / To Create Panels -->
155
145
<anchor id="gosoverview-26"/>
159
149
<secondary>Verwalten</secondary>
161
151
<para>In den folgenden Abschnitten wird die Verwendung der Panels beschrieben.</para>
162
<para>To interact with a panel, you must click on the vacant space on the panel, rather than any of the objects it holds. You can also middle-click or
163
right-click on one of the hide buttons to select the panel, if the panel has
164
no vacant space. If the hide buttons are not visible on a panel, modify the
165
properties of the panel so that the hide buttons are visible. </para>
152
<para>Die Handhabung eines Panels erfolgt, indem Sie auf eine freie Stelle des Panels klicken, jedoch nicht auf eines der angezeigten Objekte. Falls das Panel keine freien Bereiche mehr aufweist, können Sie auch mit der mittleren oder rechten Maustaste auf einen der Verbergen-Knöpfe klicken, um es auszuwählen. Wenn diese Schaltflächen auf einem Panel nicht sichtbar sind, ändern Sie die Eigenschaften des Panels so, dass sie angezeigt werden.</para>
166
153
<section id="gospanel-12">
167
<title>Moving a Panel</title>
154
<title>Panel verschieben</title>
169
156
<primary>Panels</primary>
170
157
<secondary>Verschieben</secondary>
172
<para>Drag a panel to another side of the screen to move it there. Click on any vacant space on the panel to begin the drag.</para>
173
<para>A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See <xref linkend="panel-properties"/> for details on how to set a panel's expand property.</para>
159
<para>Ziehen Sie ein Panel auf eine andere Seite des Bildschirms und legen es dort ab. Klicken Sie auf irgendeinen freien Platz im Panel, um mit dem Ziehen zu beginnen.</para>
160
<para>Ein Panel, das nicht bis zur vollen Länge ausgedehnt ist, lässt sich von den Bildschirmrändern wegziehen und an jeder beliebigen Stelle des Bildschirms platzieren. Lesen Sie in <xref linkend="panel-properties"/>, wie Sie die Ausdehnungseigenschaften eines Panels verändern können.</para>
175
162
<section id="panel-properties">
176
<title>Panel Properties</title>
163
<title>Panel-Eigenschaften</title>
177
164
<!-- preserve id for backwards compatibility: 2.12 -->
178
165
<anchor id="gospanel-28"/>
180
167
<primary>Panels</primary>
181
168
<secondary>Ändern von Eigenschaften</secondary>
184
the properties of each panel, such as the position of the panel, the hide behavior,
185
and the visual appearance. </para>
186
<para>To modify the properties of a panel, right-click on a vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. The <guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog contains two tabbed sections, <guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Background</guilabel>.</para>
170
<para>Sie können auch Eigenschaften für jedes einzelne Panel ändern. Dazu zählen u.a. der Typ des Panels, das Ausblendeverhalten und das Aussehen.</para>
171
<para>Um die Eigenschaften eines Panels anzupassen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle im Panel, und wählen dann <guimenuitem>Eigenschaften</guimenuitem>. Der Dialog <guilabel>Panel-Eigenschaften</guilabel> enthält zwei Reiter, <guilabel>Allgemein</guilabel> und <guilabel>Hintergrund</guilabel>.</para>
188
173
<section id="panel-properties-general">
189
<title>General Properties Tab</title>
190
<para>In the <guilabel>General</guilabel> tab, you can modify panel size, position, and hiding properties. The following table describes the
191
dialog elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section: </para>
174
<title>Reiter »Allgemein«</title>
175
<para>Im Reiter <guilabel>Allgemein</guilabel> können Sie die Größe des Panels, dessen Position sowie das Verhalten beim Verbergen anpassen. Die folgende Tabelle beschreibt die Dialogelemente des Reiters <guilabel>Allgemein</guilabel>:</para>
192
176
<informaltable frame="topbot">
193
177
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
194
178
<colspec colname="colspec0" colwidth="28.57*"/>
224
207
<entry valign="top">
225
<para>Use the spin box to specify the size of the panel.</para>
208
<para>Verwenden Sie dieses Einstelleld, um die Größe des Panels festzulegen.</para>
229
212
<entry colname="colspec0">
231
<guilabel>Expand</guilabel>
214
<guilabel>Ausdehnen</guilabel>
234
217
<entry colname="colspec1">
235
<para>By default, a panel expands to the full length of the edge of the screen where it is located. A panel that does not expand can be moved away from the screen edges to any part of the screen.</para>
241
<guilabel>Auto-Ausblenden</guilabel>
245
<para>Select this option if you want the panel to only be fully visible when the mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its principal edge, leaving a narrow part along the edge of the desktop. Move the mouse pointer over the visible part of the panel to make it move fully into the screen.</para>
251
<guilabel>Ausblendschaltflächen anzeigen</guilabel>
255
<para>Select this option to display hide buttons at each end of your
256
panel. Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to restore the panel to being fully visible.</para>
262
<guilabel>Pfeile auf Ausblenden-Schaltflächen anzeigen</guilabel>
266
<para>Wählen Sie diese Option aus, um Pfeile auf den Ausblenden-Schaltflächen anzuzeigen, wenn die Ausblenden-Schaltfläche aktiviert ist.</para>
218
<para>Per Vorgabe wird ein Panel bis zur vollen Länge der Bildschirmseite ausgedehnt, an der es sich befindet. Ein nicht ausgedehntes Panel lässt sich nicht nur an den Bildschirmrändern, sondern an jeder beliebigen Stelle des Desktops platzieren.</para>
224
<guilabel>Auto-Verbergen</guilabel>
228
<para>Wählen Sie diese Option, wenn das Panel nur dann voll sichtbar sein soll, wenn sich der Mauszeiger darüber befindet. Das Panel verschwindet dann hinter dem Bildschirmrand, an dem es sich befindet, nur ein schmaler Balken bleibt sichtbar. Verschieben Sie den Mauszeiger über diesen noch sichtbaren Teil des Panels, um es wieder vollständig sichtbar zu machen.</para>
234
<guilabel>Verbergen-Knöpfe anzeigen</guilabel>
238
<para>Wählen Sie diese Option, wenn Sie an den Enden des Panels die Verbergen-Knöpfe anzeigen lassen möchten. Ein Klick auf einen Verbergen-Knopf verschiebt das Panel der Länge nach hinter den Bildschirmrand, bis nur noch der gegenüberliegende Verbergen-Knopf zu sehen ist. Ein Klick auf diesen Knopf macht den Vorgang rückgängig und das Panel wird wieder voll sichtbar.</para>
244
<guilabel>Pfeile auf Verbergen-Knöpfen anzeigen</guilabel>
248
<para>Wählen Sie diese Option aus, um Pfeile auf den Verbergen-Knöpfen anzuzeigen, wenn der Verbergen-Knopf aktiviert ist.</para>
293
275
<entry valign="top">
295
<guilabel>None (use system theme)</guilabel>
299
<para>Select this option to have the panel use the settings in the <link linkend="prefs-theme"><application>Theme</application> preference tool</link>. This keeps your panel's background looking the same as the rest of the desktop and applications.</para>
305
<guilabel>Solid color</guilabel>
309
<para>Select this option to specify a single color for
310
the panel background. Click on the <guibutton>Color</guibutton> button to
311
display the color selector dialog. Choose the color that you require from
312
the color selector dialog. </para>
313
<para>Use the <guilabel>Style</guilabel>
314
slider to specify the degree of transparency or opaqueness for the color.
315
For example, to make the panel transparent, move the slider to the <guilabel>Transparent</guilabel> end.</para>
321
<guilabel>Background image</guilabel>
325
<para>Select this option to specify an image for the panel
326
background. Click on the button to browse for the file. When you have selected the file, click <guibutton>OK</guibutton>. </para>
277
<guilabel>Keiner (System-Thema verwenden)</guilabel>
281
<para>Wählen Sie diese Option, um für das Panel die Einstellungen des <link linkend="prefs-theme"><application>Erscheinungsbild</application>-Einstellungswerkzeugs</link> zu verwenden. Dies gewährleistet, dass der Hintergrund Ihrer Panels ebenso dargestellt wird wie der Hintergrund der anderen Anwendungen.</para>
287
<guilabel>Einfärben</guilabel>
291
<para>Wählen sie diese Option, wenn Sie eine einfache Farbe für den Panel-Hintergrund festlegen wollen. klicken sie auf die Schaltfläche <guibutton>Farbe</guibutton>, um einen Farbauswahldialog zu öffnen. Wählen Sie in diesem Dialog die gewünschte Farbe.</para>
292
<para>Verwenden Sie den Schieberegler <guilabel>Stil</guilabel>, um den Deckungsgrad oder die Abdunklung der Farbe festzulegen. Wenn beispielsweise das Panel vollständig transparent sein soll, schieben Sie den Regler nach <guilabel>Transparent</guilabel>.</para>
298
<guilabel>Hintergrundbild</guilabel>
302
<para>Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Bild für den Panel-Hintergrund verwenden möchten. Klicken Sie auf die Schaltfläche, um nach der Datei zu suchen. Wenn Sie die gewünschte Datei ausgewählt haben, klicken Sie auf <guibutton>OK</guibutton>.</para>
339
315
<!-- Shaun, why does this bit here change the vertical space between the previous
340
316
table and the following paragraph? -->
342
<para>You can also drag a color or image on to a panel to set the color
343
or image as the background of the panel. You can drag a color or image from
344
many applications. For example:</para>
318
<para>Sie können auch eine Farbe oder ein Bild auf ein Panel ziehen, um diese Farbe oder das Bild als Panel-Hintergrund einzustellen. Sie können eine Farbe oder ein Bild aus vielen Anwendungen ziehen. Zum Beispiel:</para>
347
<para>You can drag a color from any color selector dialog.</para>
350
<para>You can drag an image file from the <application>Nautilus</application> file manager to set it as the background of the panel.</para>
353
<para>You can drag a color or a pattern from the <link linkend="nautilus-backgrounds-and-emblems"><guilabel>Backgrounds
354
and Emblems</guilabel> dialog</link> in <application>Nautilus</application> file manager to a panel to set it as the background.</para>
321
<para>Sie können eine Farbe aus jedem beliebigen Farbauswahldialog ziehen.</para>
324
<para>Sie können eine Bilddatei aus dem <application>Nautilus</application>-Dateimanager ziehen, um das Bild als Hintergrund für das Panel zu verwenden.</para>
327
<para>Sie können ein Muster aus dem Dialog <link linkend="nautilus-backgrounds-and-emblems"><guilabel>Hintergründe und Embleme</guilabel></link> im <application>Nautilus</application>-Dateimanager auf ein Panel ziehen, um es als Hintergrund zu verwenden.</para>
357
330
<para>Klicken Sie auf <guibutton>Schließen</guibutton>, um das Dialogfeld <guilabel>Panel-Eigenschaften</guilabel> zu schließen.</para>
360
333
<section id="gospanel-7">
361
<title>Hiding a Panel</title>
334
<title>Ein Panel verbergen</title>
363
336
<primary>Panels</primary>
364
337
<secondary>Ausblenden</secondary>
366
<para>You can hide or show panels. To hide a panel, use a hide button. If
367
the hide buttons are not visible on a panel, modify the panel properties so
368
that the hide buttons are visible. </para>
369
<para>Ausblenden-Schaltflächen befinden sich an den Enden des Panels. Sie enthalten ein optionales Pfeilsymbol. Die folgende Abbildung zeigt Ausblenden-Schaltflächen.</para>
339
<para>Sie können Panels ein- oder ausblenden. Zum Ausblenden verwenden Sie einen Verbergen-Knopf. Wenn die Verbergen-Knöpfe auf dem Panel nicht sichtbar sind, ändern Sie die Panel-Eigenschaften so, dass diese Schaltflächen angezeigt werden.</para>
340
<para>Verbergen-Knöpfe befinden sich an den Enden des Panels. Sie enthalten ein optionales Pfeilsymbol. Die folgende Abbildung zeigt Verbergen-Knöpfe.</para>
373
344
<imagedata fileref="figures/four_hide_button.png" format="PNG"/>
376
<phrase>Horizontaler und vertikaler Panel, jeweils mit Ausblenden-Schaltflächen.</phrase>
347
<phrase>Ein horizontales und ein vertikales Panel, jeweils mit Verbergen-Knöpfen.</phrase>
380
<para>Um einen Panel auszublenden, klicken Sie auf eine der Ausblenden-Schaltflächen. Der Panel wird in die Richtung ausgeblendet, in die der Pfeil auf der Schaltfläche zeigt. Die Ausblenden-Schaltfläche am anderen Ende des Panels bleibt sichtbar.</para>
381
<para>Um einen ausgeblendeten Panel wieder anzuzeigen, klicken Sie auf die sichtbare Ausblenden-Schaltfläche. Der Panel wird in die Richtung eingeblendet, in die der Pfeil auf der Schaltfläche zeigt. Beide Ausblenden-Schaltflächen sind dann sichtbar.</para>
382
<para>Sie können einen Panel so einstellen, dass er automatisch ausgeblendet wird. Das Ausblenden erfolgt dann, sobald sich der Mauszeiger nicht mehr auf dem Panel befindet. Der Panel kehrt zurück, wenn Sie mit dem Mauszeiger wieder auf den Teil des Bildschirms gelangen, in dem sich der Panel befindet. Das automatische Ausblenden stellen Sie in den Eigenschaften des Panels ein.</para>
351
<para>Um ein Panel auszublenden, klicken Sie auf eine der Verbergen-Knöpfe. Das Panel wird in die Richtung ausgeblendet, in die der Pfeil auf der Schaltfläche zeigt. Der Verbergen-Knopf am anderen Ende des Panels bleibt sichtbar.</para>
352
<para>Um ein ausgeblendetes Panel wieder anzuzeigen, klicken Sie auf den sichtbaren Verbergen-Knopf. Das Panel wird in die Richtung eingeblendet, in die der Pfeil auf der Schaltfläche zeigt. Beide Verbergen-Knöpfe sind dann sichtbar.</para>
353
<para>Sie können ein Panel so einstellen, dass es automatisch ausgeblendet wird. Das Ausblenden erfolgt, sobald sich der Mauszeiger nicht mehr auf dem Panel befindet. Das Panel kehrt zurück, wenn Sie mit dem Mauszeiger wieder auf den Teil des Bildschirms gelangen, in dem sich das Panel befindet. Das automatische Ausblenden stellen Sie in den Eigenschaften des Panels ein.</para>
384
355
<section id="gospanel-10">
385
<title>Adding a New Panel</title>
356
<title>Ein Panel hinzufügen</title>
387
358
<primary>Panels</primary>
388
359
<secondary>Hinzufügen</secondary>
390
<para>To add a panel, right-click on a vacant space on any panel, then choose <guimenuitem>New Panel</guimenuitem>. The new panel is added to the GNOME Desktop. The
391
new panel contains no objects. You can customize the new panel to suit your
361
<para>Wenn Sie ein Panel hinzufügen möchten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle des Panels und wählen dann <guimenuitem>Panel anlegen</guimenuitem>. Sie können die Einstellungen des neuen Panels anpassen.</para>
394
363
<section id="gospanel-31">
395
<title>Deleting a Panel</title>
364
<title>Ein Panel entfernen</title>
396
365
<!-- Desktop Overview / Panels / To Delete Panels -->
397
366
<anchor id="gosoverview-508"/>
399
368
<primary>Panels</primary>
400
369
<secondary>Löschen</secondary>
402
<para>To delete a panel from the GNOME Desktop, right-click on the panel that
403
you want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This Panel</guimenuitem></menuchoice>.</para>
371
<para>Zum Löschen eines Panels vom Desktop klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das zu löschende Panel und wählen anschließend <menuchoice><guimenuitem>Dieses Panel löschen</guimenuitem></menuchoice>.</para>
405
<para>You must always have at least one panel in the GNOME Desktop.
406
If you have only one panel in the GNOME Desktop, you cannot delete that panel.</para>
373
<para>Es muss mindestens ein Panel auf dem Desktop bleiben. Wenn sich nur ein Panel auf dem Desktop befindet, können Sie dieses nicht löschen.</para>
485
446
<primary>Panel-Objekte</primary>
486
447
<secondary>Hinzufügen</secondary>
488
<para>To add an object to a panel, perform the following steps:</para>
449
<para>Zum Hinzufügen eines Panels führen Sie die folgenden Schritte aus:</para>
491
Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu.
494
Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>.</para>
495
<para>The <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog opens.The available panel objects are listed alphabetically, with <link linkend="launchers">launchers</link> at the top.</para>
496
<tip><para>You can type a part of the name or description of an object in the <guilabel>find</guilabel> box. This will narrow the list to those objects that match what you type.</para>
497
<para>To restore the full list, delete the text in the <guilabel>find</guilabel> box.</para>
451
<listitem><para>Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle im Panel, um dessen Kontextmenü zu öffnen.</para></listitem>
452
<listitem><para>Wählen Sie <guisubmenu>Panel anlegen</guisubmenu>.</para>
453
<para>Der Dialog <guilabel>Zum Panel hinzufügen</guilabel> wird geöffnet. Die verfügbaren Panel-Objekte werden alphabetisch aufgelistet, mit <link linkend="launchers">Anwendungsstarter</link> als obersten Eintrag.</para>
454
<tip><para>Sie können einen Teil eines Namens oder der Beschreibung eines Objekts in das Textfeld <guilabel>Suchen</guilabel> eingeben. Dies grenzt die Liste dieser Objekte gemäß Ihren Eingaben ein.</para>
455
<para>Um die vollständige Liste wiederherzustellen, löschen Sie den Text im Feld <guilabel>Suchen</guilabel>.</para>
501
Either drag an object from the list to a panel, or select an object from the list and click <guibutton>Add</guibutton> to add it at the spot on the panel where you first right-clicked.
458
<listitem><para>Entweder ziehen Sie ein Objekt aus der Liste in das Panel, oder Sie wählen ein Objekt in der Liste aus und klicken auf <guibutton>Hinzufügen</guibutton>, um das Objekt dort zu platzieren, wo Sie den ersten Rechtsklick ausgeführt haben.</para></listitem>
506
<para>You can add also add any item in the <guimenu>Applications</guimenu> menu to the panel: right-click the menu item and choose <guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>.</para>
462
<para>Sie können auch jeden beliebigen Eintrag aus dem Menü <guimenu>Anwendungen</guimenu> zum Panel hinzufügen: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Menüeintrag und wählen Sie <guimenuitem>Als Starter zum Panel hinzufügen</guimenuitem>.</para>
508
<para>Zu jedem Startprogramm und jedem Applet gehört eine <filename>.desktop</filename>-Datei. Sie können die <filename>.desktop</filename>-Datei auf die Panels ziehen, um das Startprogramm oder das Applet zum Panel hinzuzufügen.</para>
464
<para>Zu jedem Starter und jedem Applet gehört eine <filename>.desktop</filename>-Datei. Sie können die <filename>.desktop</filename>-Datei auf die Panels ziehen, um den Starter oder das Applet zum Panel hinzuzufügen.</para>
509
465
<!--Each menu corresponds to a directory. You can drag the directory on to your panels to add the directory to the panel as a menu object. Is this still true?-->
512
468
<section id="gospanel-9">
513
<title>Modifying the Properties of an Object</title>
469
<title>Ändern der Eigenschaften eines Objekts</title>
514
470
<!-- preserve id for backwards compatibility: 2.12 -->
515
471
<anchor id="gospanel-41"/><!-- To Modify Preferences for an Applet -->
517
473
<primary>Panel-Objekte</primary>
518
474
<secondary>Ändern von Eigenschaften</secondary>
520
<para>Some panel objects, such as launchers and drawers,
521
have a set of associated properties. The properties are different for each
522
type of object. The properties specify details such as the following: <itemizedlist><listitem><para>Befehl für den Start eines Startprogramms.</para></listitem><listitem><para>Verzeichnis der Quelldateien für ein Menü.</para></listitem><listitem><para>Symbol für das Objekt.</para></listitem></itemizedlist></para>
476
<para>Einige Panel-Objekte, wie zum Beispiel Anwendungsstarter, besitzen eine Gruppe zugehöriger Eigenschaften. Die Eigenschaften unterscheiden sich für jeden Objekttyp. Sie legen z.B. die folgenden Details fest: <itemizedlist><listitem><para>Befehl für das Ausführen eines Starters.</para></listitem><listitem><para>Der Ort der Quelldateien für ein Menü.</para></listitem><listitem><para>Symbol für das Objekt.</para></listitem></itemizedlist></para>
523
477
<para>Zum Ändern der Eigenschaften eines Objekts führen Sie die folgenden Schritte aus:</para>
628
580
<section id="gospanel-566">
629
<title>Locking a Panel Object</title>
581
<title>Ein Objekt auf dem Panel sperren</title>
631
583
<primary>Panel-Objekte</primary>
632
<secondary>locking</secondary>
584
<secondary>sperren</secondary>
635
<primary>locking panel objects</primary>
587
<primary>Panel-Objekte sperren</primary>
637
<para>You can lock panel objects so that the objects stay in the same position
638
on the panel. Use this if you do not want some panel objects
639
to change position when you move other panel objects.</para>
640
<para>To lock an object to the current location of the object in the panel,
641
right-click on the object to open the panel object popup menu, then select <guimenuitem>Lock on Panel</guimenuitem>. Deselect this to unlock the object.</para>
589
<para>Sie können die Objekte auf dem Panel sperren, so dass Sie immer auf der gleichen Position bleiben. Das ist nützlich, wenn Sie einige Panel-Objekte verschieben möchten, ohne dass sich die Position anderer Objekte verändert. </para>
590
<para>Wenn Sie ein Objekt auf einem Panel sperren möchten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Objekt, um das Kontextmenü des Panels zu öffnen, und wählen dann <guimenuitem>Auf dem Panel sperren</guimenuitem>.</para>
643
592
<section id="gospanel-33">
644
<title>Removing a Panel Object</title>
593
<title>Ein Panel-Objekt entfernen</title>
646
595
<primary>Panel-Objekte</primary>
647
596
<secondary>Entfernen</secondary>
649
<para>Wenn Sie ein Objekt aus einem Panel entfernen möchten, klicken Sie mit der rechten auf das Objekt, um das Kontextmenü des Panels zu öffnen, und wählen dann <guimenuitem>Aus dem Panel entfernen</guimenuitem>.</para>
598
<para>Wenn Sie ein Objekt aus einem Panel entfernen möchten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Objekt, um das Kontextmenü des Panels zu öffnen, und wählen dann <guimenuitem>Aus dem Panel entfernen</guimenuitem>.</para>
700
648
<secondary>Startprogramme</secondary>
701
649
<see>Startprogramme</see>
703
<para>A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific action when you open it.</para>
704
<para>You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations.</para>
705
<para>You might use a launcher to do any of the following:</para>
651
<para>Ein <firstterm>Starter</firstterm> ist ein Objekt, das eine bestimmte Aktion ausführt, wenn Sie es öffnen.</para>
652
<para>Sie finden Starter in den Panels, in der Panel-Menüleiste und auf dem Desktop. Ein Starter wird an allen diesen Orten durch ein Symbol repräsentiert.</para>
653
<para>Einen Starter können Sie für die folgenden Aktionen verwenden:</para>
708
<para>Starten einer bestimmten Anwendung</para>
711
<para>Ausführen eines Befehls</para>
714
<para>Open a folder.</para>
717
<para>Open a Web browser at a particular page on the Web. </para>
720
<para>Open special <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm>
721
(URIs). The GNOME Desktop contains special URIs that enable you to access
722
particular functions from the file manager. <indexterm><primary>special URI
723
locations</primary><secondary>and launchers</secondary></indexterm></para>
656
<para>zum Starten einer bestimmten Anwendung,</para>
659
<para>zum Ausführen eines Befehls,</para>
662
<para>zum Öffnen eines Ordners,</para>
665
<para>zum Öffnen eines Webbrowsers auf einer bestimmten Website,</para>
668
<para>zum Öffnen spezieller <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs). Der GNOME-Desktop beinhaltet spezielle URIs, die Ihnen den Zugriff auf bestimmte Funktionen des Dateimanagers ermöglichen. <indexterm><primary>special URI locations</primary><secondary>and launchers</secondary></indexterm>.</para>
727
<para>You can modify the properties of a launcher. For example, the properties
728
of a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the
729
launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref linkend="launchers-modify"/>.</para>
731
In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to show no icons.
672
<para>Die Eigenschaften eines Starters können geändert werden. Sie umfassen beispielsweise den Namen des Starters, das Symbol für den Starter und Angaben über das auszuführende Programm. Weitere Informationen finden Sie in <xref linkend="launchers-modify"/>.</para>
673
<note><para>In manchen Fällen könnte ein Starter im Menü kein Symbol anzeigen. Beispielsweise dann, wenn kein Symbol festgelegt ist, oder wenn für das gesamte Menü die Anzeige von Symbolen deaktiviert ist.</para></note>
734
675
<section id="gospanel-34">
735
<title>Adding a Launcher to a Panel</title>
676
<title>Hinzufügen eines Anwendungsstarters zu einem Panel</title>
737
678
<primary>Startprogramme</primary>
738
679
<secondary>Hinzufügen zu Panel</secondary>
740
<para>Sie haben folgende Möglichkeiten, einem Panel ein Startprogramm hinzuzufügen:</para>
681
<para>Sie haben folgende Möglichkeiten, einem Panel einen Starter hinzuzufügen:</para>
743
684
<para>Über das Kontextmenü des Panels</para>
744
<para>Right-click on any vacant space on the panel,
745
then choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>. The <link linkend="panels-addobject"><guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog</link> opens.</para>
746
<para>To create a new launcher, select <guilabel>Custom Application Launcher</guilabel> from the list. A <guilabel>Create Launcher</guilabel>
747
dialog is displayed. For more information on the properties in this dialog,
748
see <xref linkend="launchers-properties"/>.</para>
749
<para>Alternatively, to add an existing launcher to the panel, select <guilabel>Application Launcher</guilabel> from the list. Choose the launcher that you want
750
to add from the list of menu items.</para>
685
<para>Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle des Panels und wählen Sie anschließend <guimenuitem>Zum Panel hinzufügen</guimenuitem>, um das Dialogfeld <guilabel>Zum Panel hinzufügen</guilabel> aufzurufen.</para>
686
<para>Zum Erstellen eines neuen Starters wählen Sie den Eintrag <guilabel>Benutzerdefinierter Anwendungsstarter</guilabel>. Der Dialog <guilabel>Einen Starter anlegen</guilabel> wird angezeigt. Weitere Informationen finden Sie in <xref linkend="launchers-properties"/>.</para>
687
<para>Alternativ können Sie dem Panel einen Starter hinzufügen, indem Sie <guilabel>Anwendungsstarter</guilabel> in der Liste wählen. Aus der Liste der Menüeinträge können sie dann den Starter auswählen , den sie hinzufügen möchten.</para>
753
690
<para>Über ein beliebiges Menü</para>
754
<para>To add a launcher to a panel from any menu, perform one of the following
691
<para>Wenn Sie einem Panel einen Starter aus einem Menü hinzufügen möchten, führen Sie einen der folgenden Schritte aus:</para>
757
<listitem><para>Öffnen Sie ein Menü, das das Startprogramm enthält. Ziehen Sie das Startprogramm auf den Panel.</para></listitem>
758
<listitem><para>Öffnen Sie das Menü, in dem sich das Startprogramm befindet, in dem Panel, dem das Startprogramm hinzugefügt werden soll. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Namen des Startprogramms. Wählen Sie <guimenuitem>Dieses Startprogramm zum Panel hinzufügen</guimenuitem>.</para></listitem>
693
<listitem><para>Öffnen Sie ein Menü, das den Starter enthält. Ziehen Sie den Starter auf das Panel.</para></listitem>
694
<listitem><para>Öffnen Sie das Menü, in dem sich das Starter befindet, in dem Panel, dem der Starter hinzugefügt werden soll. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Namen des Starters. Wählen Sie <guimenuitem>Diesen Starter zum Panel hinzufügen</guimenuitem>.</para></listitem>
762
698
<para>Über den Datei-Manager</para>
763
<para>To add a launcher to a panel from the file manager, find the <filename>.desktop</filename> file for the launcher in your file system, then drag the <filename>.desktop</filename> file to the panel. </para>
699
<para>Wenn Sie einem Panel einen Starter aus dem Datei-Manager hinzufügen möchten, suchen Sie die <filename>.desktop</filename>-Datei für den Starter im Dateisystem. Zum Hinzufügen des Starters ziehen Sie die <filename>.desktop</filename>-Datei auf das Panel.</para>
768
704
<section id="launchers-modify">
769
<title>Modifying a Launcher</title>
705
<title>Anpassen eines Anwendungsstarters</title>
770
706
<!-- preserve id for backwards compatibility: 2.12 -->
771
707
<anchor id="gospanel-36"/>
773
709
<primary>Startprogramme</primary>
774
710
<secondary>Ändern von Eigenschaften</secondary>
776
<para>To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following
712
<para>Zum Ändern der Eigenschaften eines Starters führen Sie die folgenden Schritte aus:</para>
780
<para>Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Startprogramm, um das Kontextmenü des Panel-Objekts zu öffnen.</para>
783
<para>Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required.
784
For more information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog,
785
see <xref linkend="launchers-properties"/>. </para>
788
<para>Klicken Sie auf <guibutton>Schließen</guibutton>, um das Dialogfeld <guilabel>Startprogramm-Eigenschaften</guilabel> zu schließen.</para>
715
<para>Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Starter, um das Kontextmenü des Panel-Objekts zu öffnen.</para>
718
<para>Wählen Sie <guimenuitem>Eigenschaften</guimenuitem>. Verwenden Sie das Dialogfeld <guilabel>Starter-Eigenschaften</guilabel>, um die Eigenschaften wie gewünscht zu ändern. Weitere Informationen zum Dialogfeld <guilabel>Starter-Eigenschaften</guilabel> finden Sie im Abschnitt <xref linkend="launchers-properties"/>.</para>
721
<para>Klicken Sie auf <guibutton>Schließen</guibutton>, um das Dialogfeld <guilabel>Starter-Eigenschaften</guilabel> zu schließen.</para>
794
727
<section id="launchers-properties">
795
<title>Launcher Properties</title>
728
<title>Eigenschaften des Starters</title>
796
729
<!-- preserve id for backwards compatibility: 2.12 -->
797
730
<anchor id="gospanel-52"/><!-- To Create a Launcher With the Create Launcher Dialog -->
799
<para>When you create or edit a launcher, the following properties can be set:</para>
732
<para>Wenn Sie einen Starter erstellen oder bearbeiten, können die folgenden Eigenschaften definiert werden:</para>
801
<varlistentry><term>Hintergrundtyp</term>
734
<varlistentry><term>Typ</term>
803
<para>Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an application or opens a document: </para>
736
<para>Verwenden Sie die Aufklappliste, um festzulegen, ob der Starter eine Anwendung starten oder ein Dokument öffnen soll:</para>
805
<varlistentry><term>Application</term>
738
<varlistentry><term>Anwendung</term>
807
<para>The launcher starts an application.</para>
740
<para>Der Starter startet eine Anwendung.</para>
810
<varlistentry><term>Application in Terminal</term>
743
<varlistentry><term>Anwendung im Terminal</term>
812
<para>The launcher starts an application in a terminal.</para>
745
<para>Der Starter startet die Anwendung in einem Terminal.</para>
815
748
<varlistentry><term>Datei</term>
817
<para>The launcher opens a file.</para>
750
<para>Der Starter öffnet eine Datei.</para>
823
756
<varlistentry><term>Name</term>
825
<para>This is displayed when you add the launcher to a menu
826
or to the desktop.</para>
758
<para>Dies wird angezeigt, wenn Sie einen Starter zu einem Menü oder dem Desktop hinzufügen.</para>
829
761
<varlistentry><term>Befehl</term>
831
<para>For an application launcher, specify a command to execute when
832
you click on the launcher. For sample commands, see <xref linkend="launchers-properties-commands"/>.</para>
763
<para>Verwenden Sie dieses Feld, um einen Befehl anzugeben, der beim Anklicken des Starters ausgeführt werden soll. Beispiele hierfür finden Sie in <xref linkend="launchers-properties-commands"/>.</para>
835
<varlistentry><term>Ortsangabe</term>
766
<varlistentry><term>Ort</term>
837
<para>For a file launcher, specify the location of the file.</para>
768
<para>Bei einem Dateiöffner müssen Sie den Ort der Datei angeben.</para>
840
771
<varlistentry><term>Kommentar</term>
842
<para>This is displayed as a tooltip when you point to the
843
launcher icon on the panel. </para>
773
<para>Der Name erscheint als Tooltip, wenn Sie den Mauszeiger über dem Starter-Symbol bewegen.</para>
848
<para>To choose an icon for the launcher, click on the <guibutton>No Icon</guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog. </para>
849
<para>To change the icon for the launcher, click on the button showing the current icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog. </para>
778
<para>Um ein Symbol für den Starter zu wählen, klicken Sie auf die Schaltfläche <guibutton>Kein Symbol</guibutton>. Ein Dialog zur Symbolauswahl wird angezeigt. Wählen Sie ein Symbol aus diesem Dialog.</para>
779
<para>Um das Symbol für den Starter zu ändern, klicken Sie auf die Schaltfläche mit dem aktuellen Symbol. Ein Dialog zur Symbolauswahl wird angezeigt. Wählen Sie ein Symbol aus diesem Dialog.</para>
852
782
<section id="launchers-properties-commands">
853
<title>Launcher Commands</title>
783
<title>Starter-Befehle</title>
854
784
<!-- Maintained for backwards compatibility: 2.14 -->
855
785
<anchor id="gospanel-556"/>
856
<para>The type of commands that you can enter in the <guilabel>Command</guilabel>
857
field depend on the option that you choose from the <guilabel>Type</guilabel>
858
drop-down combination box. If you choose <guilabel>Application</guilabel>
859
from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down combination box, you can enter
860
a normal command. The following table shows some sample commands and the actions
861
that the commands perform:</para>
786
<para>Die Art der Befehle, die Sie im Feld <guilabel>Befehl</guilabel> eingeben können, hängt von der in der Aufklappliste <guilabel>Typ</guilabel> angegebenen Option ab. Wenn Sie <guilabel>Anwendung</guilabel> in der Auklappliste <guilabel>Typ</guilabel> gewählt haben, können Sie einen gewöhnlichen Befehl eingeben. Die folgende Tabelle zeigt einige Beispielbefehle und deren zugehörige Aktionen:</para>
862
787
<informaltable frame="topbot">
863
788
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
864
789
<colspec colname="colspec0" colwidth="47.36*"/>
1076
959
<entry valign="top">
1077
<para>The location of the desktop file as either a URI (if for example gotten from the vfolder system) or a local filename or empty if no location is known.</para>
960
<para>Der Ort der Desktop-Datei, entweder als URI (falls sie beispielsweise aus dem vfolder-System stammt), als lokaler Dateiname oder leer, falls der Ort unbekannt ist.</para>
1081
<entry valign="top">
1083
<command>%v</command>
1086
<entry valign="top">
1087
<para>The name of the Device entry in the desktop file.</para> </entry>
1091
965
</informaltable>
1092
<para>These are as defined by freedesktop.org's <ulink type="http" url="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-0.9.4.html">Desktop Entry Specification</ulink>.</para>
966
<para>These are as defined by freedesktop.org's <ulink type="http" url="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html">Desktop Entry Specification</ulink>.</para>
1096
970
<section id="gospanel-557">
1097
<title>Tasten</title>
971
<title>Schaltflächen</title>
1099
<primary>buttons</primary>
973
<primary>Schaltflächen</primary>
1100
974
<secondary>Hinzufügen zu Panel</secondary>
1103
<primary>action buttons</primary>
977
<primary>Aktionsknöpfe</primary>
978
<see>Schaltflächen</see>
1106
<para>You can add buttons to your panels to provide quick access
1107
to common actions and functions. </para>
980
<para>Sie können Schaltflächen zu Ihren Panels hinzufügen, um auf häufig verwendete Aktionen und Funktionen zugreifen zu können.</para>
1108
981
<section id="gospanel-563">
1109
<title>Force Quit Button</title>
982
<title>Schaltfläche »Beenden erzwingen«</title>
1111
<primary>buttons</primary>
1112
<secondary>Force Quit</secondary>
984
<primary>Schaltflächen</primary>
985
<secondary>Beenden erzwingen</secondary>
1115
988
<primary>Panel-Objekte</primary>
1116
<secondary>Force Quit button</secondary>
1119
<primary>Force Quit button</primary>
1122
<primary>terminating applications</primary>
989
<secondary>Beenden-erzwingen-Schaltfläche</secondary>
992
<primary>Beenden-erzwingen-Schaltfläche</primary>
995
<primary>Anwendungen beenden</primary>
1125
998
<primary>Anwendungen</primary>
1126
<secondary>terminating</secondary>
999
<secondary>beenden</secondary>
1171
1040
<primary>Sperren des Bildschirms</primary>
1173
<para>The <guibutton>Lock Screen</guibutton>
1174
button locks your screen and activates your screensaver. To access your session
1175
again, you must enter your password.</para>
1176
<para>To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-click
1177
on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add to Panel dialog. See <xref linkend="panels-addobject"/> for more on this.</para>
1178
<para>Right-click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to open a menu
1179
of screensaver-related commands. <xref linkend="gosstartsession-TBL-83"/> describes
1180
the commands that are available from the menu.</para>
1042
<para>Mit der Schaltfläche <guibutton>Sperren</guibutton> sperren Sie den Bildschirm und aktivieren den Bildschirmschoner. Um wieder Zugriff auf die Sitzung zu erhalten, müssen Sie Ihr Passwort eingeben.</para>
1043
<para>Um die Schaltfläche <guibutton>Sperren</guibutton> zu einem Panel hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle auf dem Panel. Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Zum Panel hinzufügen</guimenu><guimenuitem>Bildschirm sperren</guimenuitem></menuchoice>. Weitere Details hierzu finden Sie in <xref linkend="panels-addobject"/>.</para>
1044
<para>Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche <guibutton>Bildschirm sperren</guibutton>, um ein Menü mit Befehlen mit Bezug zum Bildschirmschoner aufzurufen. <xref linkend="gosstartsession-TBL-83"/> beschreibt die im Menü verfügbaren Befehle.</para>
1181
1045
<table frame="topbot" id="gosstartsession-TBL-83">
1182
<title>Funktionen des Menüs "Bildschirm sperren"</title>
1046
<title>Funktionen des Menüs »Bildschirm sperren«</title>
1183
1047
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
1184
1048
<colspec colname="colspec0" colwidth="43.55*"/>
1185
1049
<colspec colname="colspec1" colwidth="56.45*"/>
1255
1117
<primary>Abmelden, Schaltfläche</primary>
1257
1119
<para>Die Schaltfläche <guibutton>Abmelden</guibutton> leitet die Abmeldung von einer GNOME-Sitzung ein.</para>
1258
<para>To add a <guibutton>Log Out</guibutton> button to a panel, right-click
1259
on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Log Out</guimenuitem></menuchoice>. To log out of your session or shut down your system, click
1260
on the <guibutton>Log Out</guibutton> button. </para>
1120
<para>Um die Schaltfläche <guibutton>Abmelden</guibutton> zu einem Panel hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle auf dem Panel. Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Zum Panel hinzufügen</guimenu><guimenuitem>Abmelden …</guimenuitem></menuchoice>. Wenn Sie sich von einer Sitzung abmelden oder das System herunterfahren möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche <guibutton>Abmelden</guibutton>.</para>
1262
1122
<section id="gospanel-555">
1263
<title>Run Button</title>
1123
<title>Schaltfläche »Anwendung ausführen«</title>
1267
1127
<imagedata fileref="figures/run_button.png" format="PNG"/>
1270
<phrase>Run Application icon.</phrase>
1130
<phrase>Symbol für »Anwendung ausführen«</phrase>
1275
<primary>buttons</primary>
1276
<secondary>Run</secondary>
1135
<primary>Schaltflächen</primary>
1136
<secondary>Ausführen</secondary>
1279
1139
<primary>Panel-Objekte</primary>
1280
<secondary>Run button</secondary>
1140
<secondary>Schaltfläche »Anwendung ausführen«</secondary>
1283
<primary>Run button</primary>
1143
<primary>Schaltfläche »Anwendung ausführen«</primary>
1286
can use the <guibutton>Run</guibutton> button to open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. </para>
1287
<para>To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on
1288
any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Run</guimenuitem></menuchoice>. To open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, click
1289
on the <guibutton>Run</guibutton> button. </para>
1290
<para>For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog,
1291
see <citetitle>Working With Menus</citetitle>.</para>
1145
<para>Sie können die Schaltfläche <guibutton>Ausführen</guibutton> zum Öffnen des <guilabel>Anwendung ausführen</guilabel>-Dialogs verwenden.</para>
1146
<para>Um die Schaltfläche <guibutton>Anwendung ausführen</guibutton> zu einem Panel hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle auf dem Panel. Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Zum Panel hinzufügen</guimenu><guimenuitem>Anwendung ausführen</guimenuitem></menuchoice>. Um den <guilabel>Anwendung ausführen</guilabel>-Dialog zu öffnen, klicken Sie auf die Schaltfläche <guibutton>Anwendung ausführen</guibutton>.</para>
1147
<para>Für weitere Informationen über den <guilabel>Anwendung ausführen</guilabel>-Dialog, siehe <citetitle>Arbeiten mit Menüs</citetitle>.</para>
1293
1149
<section id="gospanel-553">
1294
<title>Screenshot Button</title>
1150
<title>Schaltfläche »Bildschirmfoto«</title>
1298
1154
<imagedata fileref="figures/screenshot_button.png" format="PNG"/>
1301
<phrase>Screenshot icon.</phrase>
1157
<phrase>Bildschirmfoto-Schaltfläche.</phrase>
1306
<primary>buttons</primary>
1307
<secondary>Screenshot</secondary>
1162
<primary>Schaltflächen</primary>
1163
<secondary>Bildschirmfoto</secondary>
1310
1166
<primary>Panel-Objekte</primary>
1311
<secondary>Screenshot button</secondary>
1167
<secondary>Schaltfläche »Bildschirmfoto«</secondary>
1314
<primary>Screenshot button</primary>
1170
<primary>Schaltfläche »Bildschirmfoto«</primary>
1316
<para>You can use the <guibutton>Screenshot</guibutton> button to take a screenshot
1317
of your screen. </para>
1318
<para>To add a <guibutton>Screenshot</guibutton> button to a panel, right-click
1319
on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Screenshot</guimenuitem></menuchoice>. To take a screenshot of your screen, click on
1320
the <guibutton>Screenshot</guibutton> button.</para>
1321
<para>For more information on how to take screenshots, see <citetitle>Working
1322
With Menus</citetitle>.</para>
1172
<para>Sie können die Schaltfläche <guibutton>Bildschirmfoto</guibutton> verwenden, um ein Foto Ihres Bildschirms zu erstellen.</para>
1173
<para>Um die Schaltfläche <guibutton>Bildschirmfoto</guibutton> zu einem Panel hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle auf dem Panel. Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Zum Panel hinzufügen</guimenu><guimenuitem>Bildschirmfoto aufnehmen</guimenuitem></menuchoice>. Um ein Foto Ihres Bildschirms aufzunehmen, klicken Sie auf die Schaltfläche <guibutton>Bildschirmfoto aufnehmen</guibutton>.</para>
1174
<para>Weitere Informationen über das Erstellen von Bildschirmfotos finden Sie im Abschnitt <citetitle>Arbeiten mit Menüs</citetitle>.</para>
1324
1176
<section id="gospanel-554">
1325
<title>Search Button</title>
1177
<title>Schaltfläche »Suchen«</title>
1329
1181
<imagedata fileref="figures/searchtool_button.png" format="PNG"/>
1332
<phrase>Search Tool icon.</phrase>
1184
<phrase>Symbol des Suchwerkzeugs.</phrase>
1337
<primary>buttons</primary>
1338
<secondary>Search</secondary>
1189
<primary>Schaltflächen</primary>
1190
<secondary>Suchen</secondary>
1341
1193
<primary>Panel-Objekte</primary>
1342
<secondary>Search button</secondary>
1194
<secondary>Schaltfläche »Suchen«</secondary>
1345
<primary>Search button</primary>
1197
<primary>Schaltfläche »Suchen«</primary>
1347
<para>You can use the <guibutton>Search</guibutton> button to open the <application>Search Tool</application>. </para>
1348
<para>To add a <guibutton>Search</guibutton> button to a panel, right-click
1349
on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Search</guimenuitem></menuchoice>. To open the <application>Search Tool</application>, click on
1350
the <guibutton>Search</guibutton> button. </para>
1351
<para>For more information on the <application>Search Tool</application>,
1352
see the <ulink type="help" url="ghelp:gnome-search-tool">Search Tool Manual</ulink>.</para>
1199
<para>Einen auszuführenden Befehl können Sie aber auch über die Schaltfläche <guibutton>Durchsuchen</guibutton> auswählen.</para>
1200
<para>Um die Schaltfläche <guibutton>Suche</guibutton> zu einem Panel hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle auf dem Panel. Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Zum Panel hinzufügen</guimenu><guimenuitem>Nach Dateien suchen …</guimenuitem></menuchoice>. Zum Öffnen des <application>Suchwerkzeugs</application> klicken Sie auf die Schaltfläche <guibutton>Suche</guibutton>.</para>
1201
<para>Weitere Informationen über die <application>Suche nach Dateien</application> finden Sie im <ulink type="help" url="ghelp:gnome-search-tool">Dateisuche-Handbuch</ulink>.</para>
1354
1203
<section id="gospanel-564">
1204
<title>Schaltfläche »Desktop anzeigen«</title>
1358
<primary>buttons</primary>
1359
<secondary>Minimise Windows</secondary>
1206
<primary>Schaltflächen</primary>
1207
<secondary>Fenster auf Symbolgröße reduzieren</secondary>
1362
1210
<primary>Panel-Objekte</primary>
1364
Windows button</secondary>
1211
<secondary>Schaltfläche »Desktop anzeigen«</secondary>
1367
<primary>Minimise Windows
1214
<primary>Schaltfläche »Desktop anzeigen«</primary>
1400
1244
<para>Den Panels können folgende Arten von Menüs hinzugefügt werden:</para>
1403
<para><guimenu>Main Menu</guimenu>: You can access almost all of
1404
the standard applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Main Menu</guimenu>. To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click
1405
on any vacant space on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to
1406
Panel</guimenu><guimenuitem>Main Menu</guimenuitem></menuchoice>.
1407
You can add as many <guimenu>Main Menu</guimenu> objects to your panels as
1411
<para><application>Menu Bar</application>: You can access almost
1412
all of the standard applications, commands, and configuration options from
1413
the menus in the <application>Menu Bar</application>. The <application>Menu
1414
Bar</application> contains the <guimenu>Applications</guimenu> menu and the <guimenu>Actions</guimenu> menu. To add a <application>Menu Bar</application> to a
1415
panel, right-click on any vacant space on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Menu Bar</guimenuitem></menuchoice>. You can add as many <application>Menu Bar</application> objects
1416
to your panels as you want. </para>
1419
<para>System menus: System menus contain the standard applications
1420
and tools that you can use in the GNOME Desktop. The <guimenu>Applications</guimenu> menu and <guimenu>Actions</guimenu> menu are system menus. To add
1421
a system menu to a panel, right-click on a launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this as menu to panel</guimenuitem></menuchoice>. </para>
1247
<para><guimenu>Hauptmenü</guimenu>: Über das <guimenu>Hauptmenü</guimenu> können Sie auf viele Standardanwendungen, Befehle und Konfigurationsoptionen zugreifen. Um einem Panel ein <guimenu>Hauptmenü</guimenu> hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle des Panels und wählen dann <menuchoice><guimenu>Zum Panel hinzufügen</guimenu><guimenuitem>Hauptmenü</guimenuitem></menuchoice>. Sie können den Panels beliebig viele <guimenu>Hauptmenü</guimenu>-Objekte hinzufügen.</para>
1250
<para><guimenu>GNOME-Menü</guimenu>: Über das <guimenu>GNOME-Menü</guimenu> können Sie auf viele Standardanwendungen, Befehle und Konfigurationsoptionen zugreifen. Das <guimenu>GNOME-Menü</guimenu> enthält die Menüs <guimenu>Anwendungen</guimenu> und <guimenu>Orte</guimenu>. Um zu einem Panel ein <guimenu>GNOME-Menü</guimenu> hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle des Panels und wählen dann <menuchoice><guimenu>Zum Panel hinzufügen</guimenu><guimenuitem>GNOME-Menü</guimenuitem></menuchoice>. Sie können den Panels beliebig viele <guimenu>GNOME-Menü</guimenu>-Objekte hinzufügen.</para>
1253
<para>Systemmenüs: Systemmenüs enthalten die Standardanwendungen und -Tools, die auf dem Desktop verwendet werden können. Die Menüs <guimenu>Anwendungen</guimenu> und <guimenu>Aktionen</guimenu> sind Systemmenüs. Um einem Panel ein Systemmenü hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Starter im Menü und wählen dann <menuchoice><guimenu>Gesamtes Menü</guimenu><guimenuitem>Als Menü im Panel hinzufügen</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1423
1255
</itemizedlist>
1595
1418
<section id="panel-default">
1596
1419
<!-- a temporary home for things that should one day be in a greater list of panel objects -->
1597
<title>Default Panel Objects</title>
1420
<title>Vorausgewählte Panel-Objekte</title>
1599
<para>This section covers the panel objects that appear in the default GNOME desktop.</para>
1422
<para>Dieser Abschnitt erklärt die Panel-Objekte, die auf einem Standard-GNOME-Desktop erscheinen.</para>
1601
1424
<section id="panel-windowselector">
1602
<title>Window Selector Applet</title>
1425
<title>Fensterwähler-Applet</title>
1603
1426
<!-- preserve for backwards compatibility: 2.12 -->
1604
1427
<anchor id="gosmetacity-27"/>
1606
<primary>top edge panel</primary>
1607
<secondary>window selector icon</secondary>
1429
<primary>Panel am oberen Bildschirmrand</primary>
1430
<secondary>Fensterlistensymbol</secondary>
1610
<primary>window selector</primary>
1611
<secondary>top edge panel</secondary>
1433
<primary>Fensterwähler</primary>
1434
<secondary>Panel am oberen Bildschirmrand</secondary>
1613
<para>You can view a list of all windows
1614
that are currently open. You can also choose a window to give focus to. To
1615
view the window list, click on the <application>Window Selector</application>
1616
applet. The following figure shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:</para>
1436
<para>Sie können eine Liste aller gegenwärtig geöffneten Fenster anzeigen. Ebenfalls können Sie ein Fenster zum Aktivieren auswählen. Um die Liste der Fenster anzuzeigen, klicken Sie auf das <application>Fensterwähler</application>-Applet. Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel für das <application>Fensterwähler</application>-Applet:</para>
1620
1440
<imagedata fileref="figures/openwindows_menu.png" format="PNG"/>
1623
<phrase>Window selector applet displayed from the top edge panel.</phrase>
1443
<phrase>Fensterwähler-Applet im oberen Panel</phrase>
1627
<para>To give focus to a window, select the window from the <application>Window Selector</application> applet.</para>
1628
<para>The <application>Window Selector</application> lists the windows in
1629
all workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace,
1630
are listed under a separator line.</para>
1447
<para>Zum Aktivieren eines Fensters, wählen Sie dieses im <application>Fensterwähler</application>-Applet aus.</para>
1448
<para>Die <application>Fensterliste</application> enthält die Fenster aller Arbeitsflächen. Die Fenster in allen nicht aktiven Arbeitsflächen stehen in der Liste unterhalb einer Trennlinie.</para>
1633
1451
<section id="panels-notification-area">
1634
<title>Notification Area Applet</title>
1452
<title>Benachrichtigungsfeld-Applet</title>
1635
1453
<!-- preserve id for backwards compatibility: 2.12 -->
1636
1454
<anchor id="gospanel-567"/>
1638
1456
<primary>Applets</primary>
1639
<secondary>Notification Area</secondary>
1457
<secondary>Benachrichtigungsfeld</secondary>
1642
1460
<primary>Panel-Objekte</primary>
1643
<secondary>Notification
1644
Area applet</secondary>
1461
<secondary>Benachrichtigungsfeld-Applet</secondary>
1647
<primary>Notification Area applet</primary>
1464
<primary>Benachrichtigungsfeld-Applet</primary>
1677
1488
<primary>GNOME-Menu</primary>
1678
1489
<secondary>Einführung</secondary>
1680
<para>The <guimenu>Main Menu</guimenu> provides access to
1681
the <guimenu>Applications</guimenu> menu and many of the items in the <guimenu>System</guimenu> menu. You can access almost all of the standard applications,
1682
commands, and configuration options from the <guimenu>Main Menu</guimenu>. </para>
1683
<para>You can add <guimenu>Main Menu</guimenu> buttons to your panels. Click
1684
on the <guimenu>Main Menu</guimenu> button to open the <guimenu>Main Menu</guimenu>.</para>
1491
<para>Das <guimenu>Hauptmenü</guimenu> erlaubt Ihnen den Zugriff auf das <guimenu>Anwendungen</guimenu>-Menü sowie viele der Einträge des <guimenu>System</guimenu>-Menüs. Sie können im <guimenu>Hauptmenü</guimenu> auf beinahe alle Standardanwendungen, Befehle und Einstellungsoptionen zugreifen.</para>
1492
<para>Sie können <guimenu>Hauptmenü</guimenu>-Schaltflächen zu Ihren Panels hinzufügen. Klicken Sie auf die <guimenu>Hauptmenü</guimenu>-Schaltfläche, um das <guimenu>Hauptmenü</guimenu> zu öffnen.</para>
1685
1493
<section id="goseditmainmenu-29">
1686
1494
<title>So fügen Sie ein GNOME-Menü zu einem Panel hinzu</title>
1688
1496
<primary>GNOME-Menu</primary>
1689
1497
<secondary>Hinzufügen zu Panel</secondary>
1691
<para>You can add as many <guimenu>Main Menu</guimenu> buttons
1692
as you want to your panels. To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel,
1693
right-click on any vacant space on the panel. Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem> and choose <guilabel>Main Menu</guilabel> from the <link linkend="panels-addobject"><guilabel>Add to Panel</guilabel></link> dialog.</para>
1499
<para>Sie können zu Ihren Panels beliebig viele <guimenu>GNOME-Menü</guimenu>-Schaltflächen hinzufügen. Um ein <guimenu>GNOME-Menü</guimenu> zu einem Panel hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle im Panel. Wählen Sie <menuchoice><guimenuitem>GNOME-Menü</guimenuitem> aus dem <link linkend="panels-addobject"><guilabel>Zum Panel hinzufügen</guilabel></link>-Dialog.</menuchoice></para>
1696
1502
<section id="goseditmainmenu-65">
1697
<title>Menu Bar panel object</title>
1503
<title>Menüleisten-Panel-Objekt</title>
1701
1507
<imagedata fileref="figures/menu_bar_applet.png" format="PNG"/>
1704
<phrase>Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, Desktop.</phrase>
1510
<phrase>Menüleisten-Applet. Menüs: Anwendungen, Orte, System.</phrase>
1708
<para>The <application>Menu Bar</application> provides access to the panel menubar, which contains the <guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus. You can access
1709
almost all of the standard applications, commands, and configuration options
1710
from the <application>Menu Bar</application>. For more on using the panel menubar, see <xref linkend="menubar"/>.</para>
1514
<para>Die <application>Menüleiste</application> bietet Zugriff auf die Panel-Menüleiste, welche die Menüs <guimenu>Anwendungen</guimenu>, <guimenu>Orte</guimenu>, und <guimenu>System</guimenu> enthält. Sie können beinahe alle Standardanwendungen, Befehle und Einstellungsoptionen über die <application>Menüleiste</application> erreichen. Weitere Informationen über die Panel-Menüleiste finden Sie in <xref linkend="menubar"/>.</para>
1711
1515
<section id="goseditmainmenu-66">
1712
<title>To Add a Menu Bar to a Panel</title>
1516
<title>So fügen Sie ein GNOME-Menü zu einem Panel hinzu</title>
1714
<primary>Menu Bar</primary>
1518
<primary>Menüleiste</primary>
1715
1519
<secondary>Hinzufügen zu Panel</secondary>
1717
<para>You can add as many <application>Menu Bar</application>
1718
applets as you want to your panels. To add a <application>Menu Bar</application>
1719
to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem> and choose <guilabel>Menu Bar</guilabel> from the <link linkend="panels-addobject"><guilabel>Add to Panel</guilabel></link> dialog.</para>
1521
<para>Sie können zu Ihren Panels beliebig viele <guimenu>GNOME-Menü</guimenu>-Schaltflächen hinzufügen. Um ein <guimenu>GNOME-Menü</guimenu> zu einem Panel hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine freie Stelle im Panel. Wählen Sie <guimenuitem>Zum Panel hinzufügen</guimenuitem> und wählen dann <guilabel>GNOME-Menü</guilabel> aus dem <link linkend="panels-addobject"><guilabel>Zum Panel hinzufügen</guilabel></link>-Dialog.</para>
1765
1567
<!-- ================ Usage ================================ -->
1766
1568
<section id="windowlist-usage">
1767
1569
<title>Verwendung</title>
1768
<para>You can use <application>Window List</application> to perform the following tasks:</para>
1570
<para>In der <application>Fensterliste</application> können Sie die folgenden Aufgaben ausführen:</para>
1771
1573
<para>Ein Fenster als aktives Fenster auswählen</para>
1772
<para>If you click on the <application>Window List</application> button that represents a window that is on the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window. </para>
1574
<para>Wenn Sie auf eine <application>Fensterlisten</application>-Schaltfläche klicken, die zu einem inaktiven Fenster gehört, wird dieses Fenster aktiviert.</para>
1775
1577
<para>Ein Fenster auf Symbolgröße reduzieren</para>
1776
<para>If you click on the <application>Window List</application> button that represents the window that has focus, the applet minimizes the window. </para>
1578
<para>Wenn Sie in der <application>Fensterliste</application> auf die Schaltfläche klicken, die das aktive Fenster bezeichnet, wird das Fenster minimiert.</para>
1779
1581
<para>Ein reduziertes Fenster wiederherstellen</para>
1780
<para>If you click on the <application>Window List</application> button that represents a minimized window, the applet restores the window.</para>
1582
<para>Wenn Sie auf eine <application>Fensterlisten</application>-Schaltfläche klicken, die zu einem minimierten Fenster gehört, wird dieses Fenster wiederhergestellt.</para>
1782
1584
</itemizedlist>
1784
1586
<!-- ============= Preferences ============================= -->
1785
1587
<section id="windowlist-prefs">
1786
<title>Preferences</title>
1787
<para>To configure <application>Window List</application>, right-click on the handle on the left of the buttons, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Window List Preferences</guilabel> dialog contains two tabbed sections.</para>
1588
<title>Einstellungen</title>
1589
<para>Um die Eigenschaften der <application>Fensterliste</application> anzupassen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Anfasspunkt an der linken Seite der Schaltflächen, und wählen dann <guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem>. Das Dialogfenster <guimenuitem>Einstellungen der Fensterliste</guimenuitem> enthält zwei Reiter.</para>
1789
1591
<section id="windowlist-prefs-behavior">
1790
<title>Behavior</title>
1592
<title>Verhalten</title>
1792
<varlistentry><term><guilabel>Window List Content</guilabel> </term>
1594
<varlistentry><term><guilabel>Inhalt der Fensterliste</guilabel> </term>
1794
<para>To specify which windows to display in <application>Window List</application>, select one of the following options: </para>
1596
<para>Um festzulegen, welche Fenster in der <application>Fensterliste</application> angezeigt werden sollen, wählen Sie eine der folgenden Optionen aus:</para>
1797
<para><guilabel>Show windows from current workspace</guilabel></para>
1798
<para>Select this option to only show the windows that are open in the current workspace.</para>
1599
<para><guilabel>Auf momentan aktiver Arbeitsfläche befindliche Fenster anzeigen</guilabel></para>
1600
<para>Wählen Sie diese Option aus, um nur die Fenster anzuzeigen, die auf der aktuellen Arbeitsfläche geöffnet sind.</para>
1800
<listitem><para><guilabel>Show windows from all workspaces</guilabel></para>
1801
<para>Select this option to show the windows that are open in all workspaces.</para>
1602
<listitem><para><guilabel>Auf allen Arbeitsflächen befindliche Fenster anzeigen</guilabel></para>
1603
<para>Wählen Sie diese Option aus, um die geöffneten Fenster aller Arbeitsflächen anzuzeigen.</para>
1803
1605
</itemizedlist>
1805
1607
</varlistentry>
1806
<varlistentry><term><guilabel>Window Grouping</guilabel> </term>
1608
<varlistentry><term><guilabel>Fenster gruppieren</guilabel> </term>
1808
<para>To specify when <application>Window List</application> groups windows that belong to the same process, select one of the following options: </para>
1610
<para>Um festzulegen, wie die <application>Fensterliste</application> die Fenster gruppieren soll, die dem gleichen Prozess angehören, wählen Sie eine der folgenden Optionen aus:</para>
1811
<para><guilabel>Never group windows</guilabel></para>
1812
<para>Select this option to never group windows of the same process under one <application>Window List</application> button.</para>
1815
<para><guilabel>Group windows when space is limited</guilabel></para>
1816
<para>Select this option to group windows of the same process under one <application>Window List</application> button when the space on the panel is restricted.</para>
1819
<para><guilabel>Always group windows</guilabel></para>
1820
<para>Select this option to always group windows of the same process under one <application>Window List</application> button.</para>
1613
<para><guilabel>Fenster nie gruppieren</guilabel></para>
1614
<para>Wählen Sie diese Option, um Fenster, die zum gleichen Prozess gehören, niemals innerhalb einer <application>Fensterliste</application>Schaltfläche zu gruppieren.</para>
1617
<para><guilabel>Fenster gruppieren, falls der Platz begrenzt ist</guilabel></para>
1618
<para>Wählen Sie diese Option, wenn Fenster, die zum gleichen Prozess gehören, in einer <application>Fensterlisten</application>-Schaltfläche zusammengefasst werden sollen, falls der Platz im Panel begrenzt ist.</para>
1621
<para><guilabel>Fenster immer gruppieren</guilabel></para>
1622
<para>Wählen Sie diese Option, um Fenster, die zum gleichen Prozess gehören, immer innerhalb einer <application>Fensterliste</application>Schaltfläche zu gruppieren.</para>
1822
1624
</itemizedlist>
1824
1626
</varlistentry>
1825
<varlistentry><term><guilabel>Restoring Minimized Windows</guilabel> </term>
1627
<varlistentry><term><guilabel>Wiederherstellen minimierter Fenster</guilabel> </term>
1827
<para>To define how <application>Window List</application> behaves when you restore windows, select one of the following options: </para>
1629
<para>Um festzulegen, wie sich die <application>Fensterliste</application> beim Wiederherstellen von Fenstern verhalten soll, wählen Sie eine der folgenden Optionen aus:</para>
1830
<para><guilabel>Restore to current workspace</guilabel></para>
1831
<para>Select this option to restore a window from the applet to the current workspace, even if the window did not previously reside in the current workspace.</para>
1632
<para><guilabel>Auf momentan sichtbarer Arbeitsfläche wiederherstellen.</guilabel></para>
1633
<para>Wählen Sie diese Option, wenn Sie beim Wiederherstellen des Fensters aus dem Applet dieses Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche verschieben wollen, auch wenn es sich ursprünglich nicht auf der aktuellen Arbeitsfläche befand.</para>
1833
<listitem><para><guilabel>Restore to native workspace</guilabel></para>
1834
<para>Select this option to switch to the native workspace in which a window resides when you restore the window from the applet. </para>
1635
<listitem><para><guilabel>Auf ursprünglicher Arbeitsfläche wiederherstellen</guilabel></para>
1636
<para>Wählen Sie diese Option, wenn Sie beim Wiederherstellen des Fensters aus dem Applet zu der Arbeitsfläche wechseln wollen, auf der sich dieses Fenster befindet.</para>
1836
1638
</itemizedlist>