~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ptbr/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/pt_BR/docs/kdeedu/cantor/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-06-22 12:46:50 UTC
  • mfrom: (1.12.51)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150622124650-xbip57rsx7phba0i
Tags: 4:15.04.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3
 
"dtd/kdex.dtd" [
4
 
 
5
 
  <!ENTITY kappname "&cantor;">
6
 
  <!ENTITY package "kdeedu">
7
 
  <!ENTITY latex "L<superscript
8
 
>A</superscript
9
 
>T<subscript
10
 
>E</subscript
11
 
>X">
12
 
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
13
 
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
14
 
]>
15
 
<book id="cantor" lang="&language;">
16
 
 
17
 
<bookinfo>
18
 
<title
19
 
>Manual do &cantor;</title>
20
 
 
21
 
<authorgroup>
22
 
<author
23
 
><personname
24
 
> <firstname
25
 
>Alexander</firstname
26
 
> <surname
27
 
>Rieder</surname
28
 
> </personname
29
 
> <email
30
 
>alexanderrieder@gmail.com</email
31
 
> </author>
32
 
<othercredit role="translator"
33
 
><firstname
34
 
>Marcus</firstname
35
 
> <surname
36
 
>Gama</surname
37
 
><affiliation
38
 
><address
39
 
> <email
40
 
>marcus.gama@gmail.com</email
41
 
></address
42
 
></affiliation
43
 
><contrib
44
 
>Tradução</contrib
45
 
></othercredit
46
 
47
 
</authorgroup>
48
 
 
49
 
<copyright>
50
 
<year
51
 
>2009</year>
52
 
<holder
53
 
>Alexander Rieder</holder>
54
 
</copyright>
55
 
<legalnotice
56
 
>&FDLNotice;</legalnotice>
57
 
 
58
 
<date
59
 
>09/05/2014</date>
60
 
<releaseinfo
61
 
>0.5 (&kde; 4.14)</releaseinfo>
62
 
 
63
 
<abstract>
64
 
<para
65
 
>O &cantor; é uma aplicação que pretende fornecer uma área de trabalho agradável para outros pacotes matemáticos de 'Software' Livre. </para>
66
 
</abstract>
67
 
 
68
 
<keywordset>
69
 
<keyword
70
 
>KDE</keyword>
71
 
<keyword
72
 
>kdeedu</keyword>
73
 
<keyword
74
 
>Matemática</keyword>
75
 
<keyword
76
 
>matemática</keyword>
77
 
<keyword
78
 
>Cantor</keyword>
79
 
<keyword
80
 
>Sage</keyword>
81
 
<keyword
82
 
>Python</keyword>
83
 
<keyword
84
 
>Lua</keyword>
85
 
<keyword
86
 
>Scilab</keyword>
87
 
<keyword
88
 
>R</keyword>
89
 
<keyword
90
 
>Maxima</keyword>
91
 
</keywordset>
92
 
 
93
 
</bookinfo>
94
 
 
95
 
<chapter id="introduction">
96
 
<title
97
 
>Introdução</title>
98
 
 
99
 
<para
100
 
>O &cantor; é uma aplicação que lhe permite usar as suas aplicações matemáticas favoritas dentro de uma interface de área de trabalho agradável e integrada no &kde;. Ele oferece janelas de assistência para as tarefas mais comuns e permite-lhe compartilhar as suas folhas de cálculo com os outros. </para>
101
 
</chapter>
102
 
 
103
 
<chapter id="using-kapp">
104
 
<title
105
 
>Usando o &cantor;</title>
106
 
 
107
 
<para
108
 
>Captura de tela: <screenshot>
109
 
<screeninfo
110
 
>Aqui está uma captura de tela do &cantor;</screeninfo>
111
 
        <mediaobject>
112
 
          <imageobject>
113
 
            <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
114
 
          </imageobject>
115
 
          <textobject>
116
 
            <phrase
117
 
>Captura de tela</phrase>
118
 
          </textobject>
119
 
        </mediaobject>
120
 
</screenshot>
121
 
</para>
122
 
 
123
 
 
124
 
<sect1 id="kapp-features">
125
 
<title
126
 
>Recursos do &cantor;</title>
127
 
<itemizedlist>
128
 
  <listitem
129
 
><para
130
 
>Uma área de trabalho agradável para avaliar expressões.</para
131
 
></listitem>
132
 
  <listitem
133
 
><para
134
 
>Área para visualizar os gráficos dos resultados na área de trabalho.</para
135
 
></listitem>
136
 
  <listitem
137
 
><para
138
 
>Uma estrutura simples e baseada em 'plugins' para adicionar diferentes infraestruturas.</para
139
 
></listitem>
140
 
  <listitem
141
 
><para
142
 
>Integração do GetHotNewStuff para obter folhas de cálculo de exemplo (ou enviá-las.)</para
143
 
></listitem>
144
 
  <listitem
145
 
><para
146
 
>Formatação das fórmulas matemáticas com o &latex;.</para
147
 
></listitem>
148
 
  <listitem
149
 
><para
150
 
>Realce de sintaxe ciente da infraestrutura.</para
151
 
></listitem>
152
 
  <listitem
153
 
><para
154
 
>Janelas de assistência baseadas em 'plugins' para as tarefas mais comuns, como a integração de uma função ou a inserção de uma matriz.</para
155
 
></listitem>
156
 
</itemizedlist>
157
 
</sect1>
158
 
 
159
 
<sect1 id="backends">
160
 
<title
161
 
>As infraestruturas do &cantor;</title>
162
 
<para
163
 
>O &cantor; oferece diversas opções para a infraestrutura que você poderá usar à vontade. A sua escolha deverá depender da tarefa que pretende efetuar. </para>
164
 
<para
165
 
>Atualmente, estão disponíveis as seguintes infraestruturas: <variablelist>
166
 
    <varlistentry>
167
 
      <term
168
 
>Sage:</term>
169
 
      <listitem>
170
 
        <para
171
 
>O Sage é um sistema de 'software' matemático livre e 'open-source', licenciado sob a GPL. Combina o poder de muitos pacotes 'open-source' existentes com uma interface comum e baseada em Python. Veja mais informações em <ulink url="http://sagemath.org"
172
 
>http://sagemath.org</ulink
173
 
>. </para>
174
 
        </listitem>
175
 
    </varlistentry>
176
 
    <varlistentry>
177
 
      <term
178
 
>Maxima:</term>
179
 
      <listitem>
180
 
        <para
181
 
>O Maxima é um sistema para a manipulação de expressões simbólicas e numéricas, incluindo a derivação, a integração, as séries de Taylor, as transformadas de Laplace, as equações diferenciais ordinárias, os sistemas de equações lineares, os polinômios e os conjuntos, listas, vetores, matrizes e tensores. O Maxima oferece resultados numéricos de alta precisão, usando frações exatas, inteiros de precisão arbitrária e números de vírgula flutuante de precisão variável. O Maxima pode desenhar gráficos das funções e de dados em duas e três dimensões. Veja o <ulink url="http://maxima.sourceforge.net"
182
 
>http://maxima.sourceforge.net</ulink
183
 
> para obter mais informações. </para>
184
 
      </listitem>
185
 
    </varlistentry>
186
 
    <varlistentry>
187
 
      <term
188
 
>R:</term>
189
 
      <listitem>
190
 
        <para
191
 
>O R é uma linguagem e um ambiente para a computação e gráficos estatísticos, de forma semelhante à da linguagem e ambiente S. Oferece uma grande variedade de técnicas gráficas e estatísticas (modelação linear e não-linear, testes estatísticos clássicos, análises de séries temporais, classificação, agrupamentos, ...), sendo também altamente extensível. A linguagem S é normalmente o veículo de escolha para a investigação de metodologias estatísticas, sendo que o R oferece uma rota 'open-source' para participar nessa atividade. Veja mais informações em <ulink url="http://www.r-project.org"
192
 
>http://www.r-project.org</ulink
193
 
>. </para>
194
 
      </listitem>
195
 
    </varlistentry>
196
 
    <varlistentry>
197
 
      <term
198
 
>&kalgebra;:</term>
199
 
      <listitem>
200
 
        <para
201
 
>O &kalgebra; é uma calculadora gráfica, baseada NO MathML, que vem com o Projeto Educacional do &kde;. Consulte mais informações em <ulink url="http://edu.kde.org/kalgebra/"
202
 
>http://edu.kde.org/kalgebra/</ulink
203
 
>. </para>
204
 
      </listitem>
205
 
    </varlistentry>
206
 
    <varlistentry>
207
 
      <term
208
 
>Qalculate!:</term>
209
 
      <listitem>
210
 
  <para
211
 
>O Qalculate! não é uma réplica em 'software' da sua calculadora barata normal. O Qalculate! tenta tirar partido da interface superior, das potencialidades e da flexibilidade dos computadores modernos. O foco de atenção no Qalculate! é a introdução da expressão. Em vez de introduzir cada número numa expressão matemática separada, poderá introduzir diretamente a expressão inteira e depois modificá-la. A interpretação das expressões é flexível e tolerante a erros e, caso ainda faça algo de errado, o Qalculate! irá informar o erro. Nem todas as expressões solúveis são de fato erros. O Qalculate! irá simplificar ao máximo e responder com uma expressão. Além dos números e operações aritméticas, uma expressão poderá conter uma combinação arbitrária de variáveis, unidades e funções. Veja mais informações em <ulink url="http://qalculate.sourceforge.net/"
212
 
>http://qalculate.sourceforge.net/</ulink
213
 
>. </para>
214
 
  </listitem>
215
 
    </varlistentry>
216
 
    <varlistentry>
217
 
      <term
218
 
>Python2:</term>
219
 
      <listitem>
220
 
  <para
221
 
>Python é uma linguagem de programação extremamente poderosa que é usada em uma grande variedade de domínios de aplicativos. Existem diversos pacotes do Python para a programação científica. </para>
222
 
  <para
223
 
>O Python é distribuído sob a licença Python Software Foundation (compatível com a GPL). Consulte mais informações na <ulink url="http://www.python.org/"
224
 
>página Web</ulink
225
 
>. </para>
226
 
  <note>
227
 
    <para
228
 
>Esta infraestrutura acrescenta um item adicional ao menu principal do &cantor;, chamado <guimenu
229
 
>Pacote</guimenu
230
 
>. O único item deste menu é o <menuchoice
231
 
><guimenu
232
 
>Pacote</guimenu
233
 
><guimenuitem
234
 
>Importar pacote</guimenuitem
235
 
></menuchoice
236
 
>. Este item pode ser usado para importar pacotes de Python para a área de trabalho. </para>
237
 
  </note>
238
 
  <warning>
239
 
    <para
240
 
>Esta infraestrutura tem suporte apenas ao Python 2. </para>
241
 
  </warning>
242
 
  </listitem>
243
 
    </varlistentry>
244
 
    <varlistentry>
245
 
      <term
246
 
>Scilab:</term>
247
 
      <listitem>
248
 
  <para
249
 
>O Scilab é um pacote de computação numérica livre e multiplataforma, assim como uma linguagem de programação numérica. </para>
250
 
  <para
251
 
>O Scilab é distribuído sob a licença CeCILL (compatível com a GPL). Consulte mais informações em <ulink url="http://www.scilab.org/"
252
 
>http://www.scilab.org/</ulink
253
 
>. </para>
254
 
  <warning>
255
 
    <para
256
 
>Você precisa ter instalado o Scilab na versão 5.5 ou superior no seu sistema para usar esta infraestrutura. </para>
257
 
  </warning>
258
 
  </listitem>
259
 
    </varlistentry>
260
 
    <varlistentry>
261
 
      <term
262
 
>Octave:</term>
263
 
      <listitem>
264
 
  <para
265
 
>O &GNU; Octave é uma linguagem de alto-nível, destinada principalmente para cálculos numéricos. Ela oferece uma interface conveniente por linha de comando para resolver problemas lineares e não-lineares de forma numérica e para fazer outras experiências matemáticas, usando uma linguagem que é compatível de um modo geral com o <ulink url="http://www.mathworks.com/products/matlab/"
266
 
>MATLAB</ulink
267
 
>. Para mais informações, veja em <ulink url="http://www.gnu.org/software/octave/"
268
 
>http://www.gnu.org/software/octave/</ulink
269
 
>. </para>
270
 
      </listitem>
271
 
    </varlistentry>
272
 
    <varlistentry>
273
 
      <term
274
 
>Lua:</term>
275
 
      <listitem>
276
 
  <para
277
 
>Lua é uma linguagem de programação rápida e leve, com uma sintaxe procedimental simples. Essa linguagem disponibiliza diversas bibliotecas destinadas à matemática e à ciência. </para>
278
 
  <para
279
 
>Consulte a página <ulink url="http://www.lua.org/"
280
 
>http://www.lua.org/</ulink
281
 
> para obter mais informações. </para>
282
 
  <para
283
 
>Esta infraestrutura tem suporte à <ulink url="http://luajit.org/"
284
 
>luajit 2</ulink
285
 
>. </para>
286
 
      </listitem>
287
 
    </varlistentry>
288
 
  </variablelist>
289
 
</para>
290
 
</sect1>
291
 
 
292
 
<sect1 id="workspace">
293
 
<title
294
 
>O Espaço de Trabalho do &cantor;</title>
295
 
<para>
296
 
<screenshot>
297
 
  <screeninfo
298
 
>Imagem do Espaço de Trabalho do &cantor;</screeninfo>
299
 
  <mediaobject>
300
 
    <imageobject>
301
 
      <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
302
 
    </imageobject>
303
 
    <textobject>
304
 
      <phrase
305
 
>Imagem do Espaço de Trabalho do &cantor;</phrase>
306
 
    </textobject>
307
 
  </mediaobject>
308
 
</screenshot>
309
 
</para>
310
 
<para
311
 
>A interface da folha de cálculo do &cantor; consiste de três partes: <orderedlist>
312
 
    <listitem
313
 
><para
314
 
>A barra de páginas, onde você poderá circular entre as folhas de cálculo abertas.</para
315
 
></listitem>
316
 
    <listitem
317
 
><para
318
 
>Um painel de ajuda, onde você poderá obter ajuda sobre um determinado comando com a sintaxe "? comando".</para
319
 
></listitem>
320
 
    <listitem
321
 
><para
322
 
>Um painel de Gerenciamento de Variáveis, onde você poderá ver uma lista com todas as variáveis disponíveis na folha de trabalho atual. Os painéis de Ajuda e de Gerenciamento de Variáveis são apresentados como páginas na barra lateral de uma janela do &cantor;. O gerenciador de variáveis poderá ser usado apenas para as infraestruturas do Maxima (se estiver ativo na página <menuchoice
323
 
><guimenu
324
 
>Configurações</guimenu
325
 
><guimenuitem
326
 
>Configurar o &cantor;...</guimenuitem
327
 
></menuchoice
328
 
> <guilabel
329
 
>Maxima</guilabel
330
 
>), &kalgebra;, Octave, Python2, Qalculate e Scilab.</para
331
 
></listitem>
332
 
    <listitem
333
 
><para
334
 
>A folha de cálculo em si.</para
335
 
></listitem>
336
 
  </orderedlist>
337
 
</para>
338
 
<sect2 id="worksheet">
339
 
<title
340
 
>A Folha de Cálculo</title>
341
 
<para
342
 
>A folha de cálculo é a área básica para trabalhar com o &cantor;. Nela, você poderá introduzir as expressões, deixar que a infraestrutura faça os seus cálculos e olhar para os resultados. Os comandos que as folhas de cálculo aceitam dependem da infraestrutura escolhida, sendo que você deverá aprender a sintaxe apropriada (o botão Mostrar a Ajuda o leva diretamente para a documentação). Se souber o comando, mas precisar de informações adicionais, você poderá escrever "? <replaceable
343
 
>comando</replaceable
344
 
>", para que apareça uma ajuda de contexto à direita da área de trabalho. Se você quiser ver folhas de exemplo, poderá ir à opção <guimenuitem
345
 
>Obter Folhas de Exemplo</guimenuitem
346
 
> no menu <guimenu
347
 
>Arquivo</guimenu
348
 
> e obter as folhas que outros usuários tiverem publicado. </para>
349
 
<para
350
 
>Para controlar cada elemento de comando na folha de trabalho, você poderá usar os botões de controle que aparecem à direita da folha de trabalho, ao passar o cursor do mouse sobre o campo de um elemento. Existem três ações básicas para cada elemento: <guilabel
351
 
>Avaliar o elemento</guilabel
352
 
>, para atualizar o resultado do cálculo do elemento, <guilabel
353
 
>Arrastar o elemento</guilabel
354
 
> para passar o elemento para outro local da folha de trabalho atual e <guilabel
355
 
>Remover o elemento</guilabel
356
 
> para retirar o elemento da folha de trabalho atual. </para>
357
 
<para
358
 
>As definições do tipo de fonte e alinhamento das folhas de trabalho poderão ser alterados com a barra de ferramentas acima da folha de trabalho. </para>
359
 
<sect3 id="worksheet-settings">
360
 
  <title
361
 
>Configurações</title>
362
 
  <para
363
 
>O menu de <guimenu
364
 
>Configurações</guimenu
365
 
> permite-lhe alterar algumas opções da aparência da sua folha de cálculo atual. </para>
366
 
  <variablelist>
367
 
    <varlistentry>
368
 
      <term
369
 
>Formatação com o &latex;</term>
370
 
      <listitem>
371
 
        <para
372
 
>Esta opção muda a forma como os resultados são apresentados a si. Se estiver ativada, irá passar o resultado pelo sistema &latex;, de modo a produzir fórmulas apelativas visualmente. Por exemplo, o <quote
373
 
>3*x^2*sqrt(2)*x+2/3</quote
374
 
> transforma-se em <inlinemediaobject>
375
 
              <imageobject>
376
 
                <imagedata fileref="latex_formula.png" format="PNG"/>
377
 
              </imageobject>
378
 
              <textobject
379
 
><phrase
380
 
>3*x^2*sqrt(2)*x+2/3</phrase
381
 
></textobject>
382
 
          </inlinemediaobject>
383
 
        </para>
384
 
      </listitem>
385
 
    </varlistentry>
386
 
    <varlistentry>
387
 
      <term
388
 
>Realce de Sintaxe</term>
389
 
      <listitem>
390
 
        <para
391
 
>O realce de sintaxe aumenta a legibilidade do código, realçando as palavras-chave ou os parênteses correspondentes com cores diferentes. </para>
392
 
      </listitem>
393
 
    </varlistentry>
394
 
    <varlistentry>
395
 
      <term
396
 
>Completação</term>
397
 
      <listitem>
398
 
        <para
399
 
>Quando esta opção estiver ativa, o &cantor; mostrará completações possíveis para o comando que estiver digitando no momento, ao usar a tecla Tab. Se só existir uma escolha possível, ele irá inserir o resto do comando para você. </para>
400
 
      </listitem>
401
 
    </varlistentry>
402
 
  <varlistentry>
403
 
    <term
404
 
>Números de Linha</term>
405
 
    <listitem>
406
 
      <para
407
 
>Esta opção controla se as diferentes expressões deverão ter um número à frente, de modo que, se possível, possa por exemplo no Maxima voltar a invocar os resultados mais antigos com o comando <quote
408
 
>%O1</quote
409
 
>. </para>
410
 
    </listitem>
411
 
  </varlistentry>
412
 
  <varlistentry>
413
 
    <term
414
 
>Animar a Folha de Cálculo</term>
415
 
    <listitem>
416
 
      <para
417
 
>Esta definição controla se as diferentes animações serão usadas para realçar as alterações de uma folha de cálculo. </para>
418
 
    </listitem>
419
 
  </varlistentry>
420
 
  </variablelist>
421
 
</sect3>
422
 
</sect2>
423
 
</sect1>
424
 
<!--
425
 
<sect1 id="assistant-dlgs">
426
 
<title
427
 
>The assistant dialogs</title>
428
 
TODO add screenshots and descriptions of each assistant
429
 
</sect1>
430
 
-->
431
 
</chapter>
432
 
<chapter id="commands">
433
 
<title
434
 
>Referência de comandos</title>
435
 
 
436
 
<sect1 id="kapp-mainwindow">
437
 
<title
438
 
>A janela principal do &cantor;</title>
439
 
 
440
 
<para
441
 
>O &cantor; tem os itens de menu comuns no &kde;. Para mais informações, leia o item <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus"
442
 
>Menu</ulink
443
 
> no capítulo Fundamentos do &kde;. </para>
444
 
 
445
 
<para
446
 
>Itens de menu adicionais ou especiais no &cantor;: </para>
447
 
 
448
 
<sect2 id="file-menu">
449
 
<title
450
 
>O menu Arquivo</title>
451
 
<para>
452
 
<variablelist>
453
 
<varlistentry>
454
 
<term
455
 
><menuchoice
456
 
><shortcut
457
 
> <keycombo action="simul"
458
 
>&Ctrl;<keycap
459
 
>N</keycap
460
 
></keycombo
461
 
> </shortcut
462
 
> <guimenu
463
 
>Arquivo</guimenu
464
 
> <guimenuitem
465
 
>Novo</guimenuitem
466
 
> </menuchoice
467
 
></term>
468
 
<listitem
469
 
><para
470
 
><action
471
 
>Cria uma nova folha de trabalho com a infraestrutura padrão.</action
472
 
></para
473
 
></listitem>
474
 
</varlistentry>
475
 
<varlistentry>
476
 
<term
477
 
><menuchoice
478
 
><guimenu
479
 
>Arquivo</guimenu
480
 
> <guisubmenu
481
 
>Novo</guisubmenu
482
 
> <guimenuitem
483
 
><replaceable
484
 
>Infraestrutura</replaceable
485
 
></guimenuitem
486
 
> </menuchoice
487
 
></term>
488
 
<listitem
489
 
><para
490
 
><action
491
 
>Cria uma nova folha de trabalho com a infraestrutura escolhida.</action
492
 
></para
493
 
></listitem>
494
 
</varlistentry>
495
 
<varlistentry>
496
 
<term
497
 
><menuchoice
498
 
><guimenu
499
 
>Arquivo</guimenu
500
 
> <guimenuitem
501
 
>Obter uma folha de exemplo</guimenuitem
502
 
> </menuchoice
503
 
></term>
504
 
<listitem
505
 
><para
506
 
><action
507
 
>Abre a janela para obter exemplos enviados por outros usuários do &cantor; com o <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Glossary#Get_Hot_New_Stuff"
508
 
>GetHotNewStuff</ulink
509
 
>.</action
510
 
></para
511
 
></listitem>
512
 
</varlistentry>
513
 
<varlistentry>
514
 
<term
515
 
><menuchoice
516
 
><guimenu
517
 
>Arquivo</guimenu
518
 
> <guimenuitem
519
 
>Abrir um exemplo</guimenuitem
520
 
> </menuchoice
521
 
></term>
522
 
<listitem
523
 
><para
524
 
><action
525
 
>Abre a janela para escolher um exemplo a carregar.</action
526
 
> Os exemplos deverão ser transferidos com a opção <menuchoice
527
 
><guimenu
528
 
>Arquivo</guimenu
529
 
> <guimenuitem
530
 
>Obter uma folha de trabalho de exemplo</guimenuitem
531
 
></menuchoice
532
 
> de antemão.</para
533
 
></listitem>
534
 
</varlistentry>
535
 
<varlistentry>
536
 
<term
537
 
><menuchoice
538
 
><guimenu
539
 
>Arquivo</guimenu
540
 
> <guimenuitem
541
 
>Salvar texto simples...</guimenuitem
542
 
> </menuchoice
543
 
></term>
544
 
<listitem
545
 
><para
546
 
><action
547
 
>Permite salvar a folha de trabalho atual como um documento em texto simples.</action
548
 
></para
549
 
></listitem>
550
 
</varlistentry>
551
 
<varlistentry>
552
 
<term
553
 
><menuchoice
554
 
><guimenu
555
 
>Arquivo</guimenu
556
 
> <guimenuitem
557
 
>Exportar para LaTeX</guimenuitem
558
 
> </menuchoice
559
 
></term>
560
 
<listitem
561
 
><para
562
 
><action
563
 
>Permite salvar a folha de trabalho atual como um documento em &latex;.</action
564
 
></para
565
 
></listitem>
566
 
</varlistentry>
567
 
<varlistentry>
568
 
<term
569
 
><menuchoice
570
 
><guimenu
571
 
>Arquivo</guimenu
572
 
> <guimenuitem
573
 
>Publicar a folha de trabalho</guimenuitem
574
 
> </menuchoice
575
 
></term>
576
 
<listitem
577
 
><para
578
 
><action
579
 
>Abre a janela para publicar a sua folha de trabalho atual e disponibilizá-la para os outros usuários do &cantor; através do <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Glossary#Get_Hot_New_Stuff"
580
 
>GetHotNewStuff</ulink
581
 
>.</action
582
 
></para
583
 
></listitem>
584
 
</varlistentry>
585
 
<varlistentry>
586
 
<term
587
 
><menuchoice
588
 
><guimenu
589
 
>Arquivo</guimenu
590
 
> <guimenuitem
591
 
>Executar o programa</guimenuitem
592
 
> </menuchoice
593
 
></term>
594
 
<listitem
595
 
><para
596
 
><action
597
 
>Permite carregar e executar os programas em lote da infraestrutura atual.</action
598
 
></para
599
 
></listitem>
600
 
</varlistentry>
601
 
</variablelist>
602
 
</para>
603
 
 
604
 
</sect2>
605
 
 
606
 
<sect2 id="view-menu">
607
 
<title
608
 
>O menu Exibir</title>
609
 
<para>
610
 
<variablelist>
611
 
<varlistentry>
612
 
<term
613
 
><menuchoice
614
 
><shortcut
615
 
> <keycombo action="simul"
616
 
>&Ctrl;<keycap
617
 
>+</keycap
618
 
></keycombo
619
 
> </shortcut
620
 
> <guimenu
621
 
>Exibir</guimenu
622
 
> <guimenuitem
623
 
>Ampliar</guimenuitem
624
 
> </menuchoice
625
 
></term>
626
 
<listitem
627
 
><para
628
 
><action
629
 
>Amplia</action
630
 
> a folha de trabalho atual em 10%.</para
631
 
></listitem>
632
 
</varlistentry>
633
 
<varlistentry>
634
 
<term
635
 
><menuchoice
636
 
><shortcut
637
 
> <keycombo action="simul"
638
 
>&Ctrl;<keycap
639
 
>-</keycap
640
 
></keycombo
641
 
> </shortcut
642
 
> <guimenu
643
 
>Exibir</guimenu
644
 
> <guimenuitem
645
 
>Reduzir</guimenuitem
646
 
> </menuchoice
647
 
></term>
648
 
<listitem
649
 
><para
650
 
><action
651
 
>Reduz</action
652
 
> a folha de trabalho atual em 10%.</para
653
 
></listitem>
654
 
</varlistentry>
655
 
<varlistentry>
656
 
<term
657
 
><menuchoice
658
 
><guimenu
659
 
>Exibir</guimenu
660
 
> <guimenuitem
661
 
>Mostrar o Editor de Programas</guimenuitem
662
 
> </menuchoice
663
 
></term>
664
 
<listitem
665
 
><para
666
 
><action
667
 
>Abre a janela de edição de programas em lote para a infraestrutura atual.</action
668
 
></para
669
 
></listitem>
670
 
</varlistentry>
671
 
<varlistentry>
672
 
<term
673
 
><menuchoice
674
 
><guimenu
675
 
>Exibir</guimenu
676
 
> <guisubmenu
677
 
>Painéis</guisubmenu
678
 
> <guimenuitem
679
 
>Ajuda</guimenuitem
680
 
> </menuchoice
681
 
></term>
682
 
<listitem
683
 
><para
684
 
><action
685
 
>Ativa ou desativa</action
686
 
> a visibilidade da aba de <guilabel
687
 
>Ajuda</guilabel
688
 
> na barra lateral.</para
689
 
></listitem>
690
 
</varlistentry>
691
 
<varlistentry>
692
 
<term
693
 
><menuchoice
694
 
><guimenu
695
 
>Exibir</guimenu
696
 
> <guisubmenu
697
 
>Painéis</guisubmenu
698
 
> <guimenuitem
699
 
>Gerenciador de variáveis</guimenuitem
700
 
> </menuchoice
701
 
></term>
702
 
<listitem
703
 
><para
704
 
><action
705
 
>Ativa ou desativa</action
706
 
> a visibilidade da aba do <guilabel
707
 
>Gerenciador de variáveis</guilabel
708
 
> na barra lateral.</para
709
 
></listitem>
710
 
</varlistentry>
711
 
</variablelist>
712
 
</para>
713
 
</sect2>
714
 
 
715
 
<sect2 id="worsheet-menu">
716
 
<title
717
 
>O menu Folha de Trabalho</title>
718
 
<para>
719
 
<variablelist>
720
 
<varlistentry>
721
 
<term
722
 
><menuchoice
723
 
><guimenu
724
 
>Folha de trabalho</guimenu
725
 
> <guimenuitem
726
 
>Avaliar a folha de trabalho</guimenuitem
727
 
> </menuchoice
728
 
></term>
729
 
<listitem
730
 
><para
731
 
><action
732
 
>Dispara</action
733
 
> a avaliação de toda a folha de trabalho.</para
734
 
></listitem>
735
 
</varlistentry>
736
 
<varlistentry>
737
 
<term
738
 
><menuchoice
739
 
><shortcut
740
 
> <keycombo action="simul"
741
 
>&Shift;<keycap
742
 
>Return</keycap
743
 
></keycombo
744
 
> </shortcut
745
 
> <guimenu
746
 
>Folha de trabalho</guimenu
747
 
> <guimenuitem
748
 
>Avaliar o item</guimenuitem
749
 
> </menuchoice
750
 
></term>
751
 
<listitem
752
 
><para
753
 
><action
754
 
>Dispara</action
755
 
> a avaliação do item atual.</para
756
 
></listitem>
757
 
</varlistentry>
758
 
<varlistentry>
759
 
<term
760
 
><menuchoice
761
 
><shortcut
762
 
> <keycombo action="simul"
763
 
>&Ctrl;<keycap
764
 
>Return</keycap
765
 
></keycombo
766
 
> </shortcut
767
 
> <guimenu
768
 
>Folha de trabalho</guimenu
769
 
> <guimenuitem
770
 
>Inserir um item de comando</guimenuitem
771
 
> </menuchoice
772
 
></term>
773
 
<listitem
774
 
><para
775
 
><action
776
 
>Insere um novo item de comando abaixo da posição atual do cursor.</action
777
 
></para
778
 
></listitem>
779
 
</varlistentry>
780
 
<varlistentry>
781
 
<term
782
 
><menuchoice
783
 
><guimenu
784
 
>Folha de trabalho</guimenu
785
 
> <guimenuitem
786
 
>Inserir um item de texto</guimenuitem
787
 
> </menuchoice
788
 
></term>
789
 
<listitem
790
 
><para
791
 
><action
792
 
>Insere um novo item de texto abaixo da posição atual do cursor.</action
793
 
></para
794
 
></listitem>
795
 
</varlistentry>
796
 
<varlistentry>
797
 
<term
798
 
><menuchoice
799
 
><guimenu
800
 
>Folha de trabalho</guimenu
801
 
> <guimenuitem
802
 
>Inserir uma imagem</guimenuitem
803
 
> </menuchoice
804
 
></term>
805
 
<listitem
806
 
><para
807
 
><action
808
 
>Insere o modelo de imagem abaixo da posição atual do cursor.</action
809
 
> Você terá que clicar com o &RMB; no modelo para configurar os detalhes da imagem.</para
810
 
></listitem>
811
 
</varlistentry>
812
 
<varlistentry>
813
 
<term
814
 
><menuchoice
815
 
><guimenu
816
 
>Folha de trabalho</guimenu
817
 
> <guimenuitem
818
 
>Inserir uma quebra de página</guimenuitem
819
 
> </menuchoice
820
 
></term>
821
 
<listitem
822
 
><para
823
 
><action
824
 
>Insere uma quebra de página abaixo da posição atual do cursor.</action
825
 
></para
826
 
></listitem>
827
 
</varlistentry>
828
 
<varlistentry>
829
 
<term
830
 
><menuchoice
831
 
><shortcut
832
 
> <keycombo action="simul"
833
 
>&Shift;<keycap
834
 
>Del</keycap
835
 
></keycombo
836
 
> </shortcut
837
 
> <guimenu
838
 
>Folha de trabalho</guimenu
839
 
> <guimenuitem
840
 
>Remover o item atual</guimenuitem
841
 
> </menuchoice
842
 
></term>
843
 
<listitem
844
 
><para
845
 
><action
846
 
>Remove</action
847
 
> o item atual da folha de trabalho.</para
848
 
></listitem>
849
 
</varlistentry>
850
 
</variablelist>
851
 
</para>
852
 
</sect2>
853
 
 
854
 
<sect2 id="settings-menu">
855
 
<title
856
 
>O menu Configurações</title>
857
 
<para
858
 
>Este menu contém os itens de <guimenu
859
 
>Configuração</guimenu
860
 
> normais do &kde;, assim como os itens descritos na <link linkend="worksheet-settings"
861
 
>seção de Configuração</link
862
 
>. </para>
863
 
</sect2>
864
 
 
865
 
<sect2 id="help-menu">
866
 
<title
867
 
>O menu Ajuda</title>
868
 
&help.menu.documentation; </sect2>
869
 
 
870
 
</sect1>
871
 
</chapter>
872
 
 
873
 
<chapter id="developers">
874
 
<title
875
 
>Guia de Programação do &cantor;</title>
876
 
 
877
 
<para
878
 
>O &cantor; é facilmente extensível com 'plugins'. Você poderá criar <variablelist>
879
 
  <varlistentry>
880
 
    <term
881
 
>Infraestruturas:</term>
882
 
    <listitem>
883
 
      <para
884
 
>Uma nova infraestrutura permite-lhe usar a interface do &cantor; com um programa diferente. </para>
885
 
    </listitem>
886
 
  </varlistentry>
887
 
  <varlistentry>
888
 
    <term
889
 
>Assistentes:</term>
890
 
    <listitem>
891
 
      <para
892
 
>Os assistentes são janelas que automatizam as tarefas mais comuns (como a inserção de uma matriz ou a execução de um programa.) </para>
893
 
    </listitem>
894
 
  </varlistentry>
895
 
</variablelist>
896
 
</para>
897
 
<para
898
 
>Atualmente, não existe nenhum tutorial de desenvolvimento ou documentação da API; por isso, se precisar criar um 'plugin', você terá que consultar o código. Todas as definições da interface estão na pasta <filename role="directory"
899
 
>lib</filename
900
 
>. Para as implementações de exemplo, veja alguns dos 'plugins' que vêm com o &cantor;. </para>
901
 
 
902
 
</chapter>
903
 
 
904
 
<chapter id="faq">
905
 
<title
906
 
>Perguntas e respostas</title>
907
 
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
908
 
<qandaentry>
909
 
  <question
910
 
><para
911
 
>O Item do Menu <guimenuitem
912
 
>Formatação com o LaTeX</guimenuitem
913
 
> não está disponível</para
914
 
></question>
915
 
  <answer
916
 
><para
917
 
>Nem todas as infraestruturas tem suporte a todas as opções. A versão atual tem suporte ao resultado em &latex; para as infraestruturas Maxima, Qalculate! e Sage.</para
918
 
></answer>
919
 
</qandaentry>
920
 
<qandaentry>
921
 
  <question
922
 
><para
923
 
>Instalei o Sage/Maxima, mas a infraestrutura apropriada não aparece.</para
924
 
></question>
925
 
  <answer>
926
 
    <para
927
 
>Talvez o &cantor; não tenha detectado a localização corretamente. Vá à janela em <menuchoice
928
 
><guimenu
929
 
>Configurações</guimenu
930
 
><guimenuitem
931
 
>Configurar o &kappname;...</guimenuitem
932
 
></menuchoice
933
 
> e mude a <guilabel
934
 
>Localização</guilabel
935
 
> do aplicativo apropriado. </para>
936
 
  </answer>
937
 
</qandaentry>
938
 
<qandaentry>
939
 
  <question
940
 
><para
941
 
>Que nome mais esquisito - o que ele tem a ver com matemática?</para
942
 
></question>
943
 
  <answer
944
 
><para
945
 
>&cantor; vem do matemático Alemão <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Georg_Cantor"
946
 
>Georg Cantor</ulink
947
 
>, o criador da teoria dos conjuntos.</para
948
 
></answer>
949
 
</qandaentry>
950
 
</qandaset>
951
 
</chapter>
952
 
 
953
 
<chapter id="credits">
954
 
 
955
 
<title
956
 
>Créditos e licença</title>
957
 
 
958
 
<para
959
 
>&cantor; </para>
960
 
<para
961
 
>Direitos autorais do programa 2009-2011 Alexander Rieder <email
962
 
>alexanderrieder@gmail.com</email
963
 
> </para>
964
 
 
965
 
<para
966
 
>Direitos autorais da documentação &copy; 2009-2011 Alexander Rieder <email
967
 
>alexanderrieder@gmail.com</email
968
 
> </para>
969
 
 
970
 
<para
971
 
>Tradução de Marcus Gama <email
972
 
>marcus.gama@gmail.com</email
973
 
></para
974
 
975
 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
976
 
 
977
 
<appendix id="installation">
978
 
<title
979
 
>Instalação</title>
980
 
 
981
 
<sect1 id="getting-kapp">
982
 
<title
983
 
>Como obter o &cantor;</title>
984
 
&install.intro.documentation; </sect1>
985
 
 
986
 
<sect1 id="requirements">
987
 
<title
988
 
>Requisitos</title>
989
 
 
990
 
<para
991
 
>Para poder usar com sucesso o &cantor;, você precisa do &kde; 4. Se quiser suporte para a formatação dos dados, precisa do &latex; e da LibSpectre. Para usar as diferentes infraestruturas, é necessário o pacote matemático apropriado. </para>
992
 
 
993
 
<!--
994
 
<para>
995
 
All required libraries as well as &cantor; itself can be found
996
 
on <ulink url="ftp://ftp.kapp.org"
997
 
>The &cantor; home page</ulink
998
 
>.
999
 
</para>
1000
 
-->
1001
 
 
1002
 
 
1003
 
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
1004
 
or the ChangeLog file, or ... -->
1005
 
<!--
1006
 
<para>
1007
 
You can find a list of changes at <ulink
1008
 
url="http://apps.kde.org/kapp"
1009
 
>http://apps.kde.org/kapp</ulink
1010
 
>.
1011
 
</para>
1012
 
-->
1013
 
</sect1>
1014
 
 
1015
 
<sect1 id="compilation">
1016
 
<title
1017
 
>Compilação e instalação</title>
1018
 
&install.compile.documentation; </sect1>
1019
 
 
1020
 
<sect1 id="configuration">
1021
 
<title
1022
 
>Configuração</title>
1023
 
 
1024
 
<para
1025
 
>Dependendo do seu sistema, você poderá ter que ajustar as localizações para as diferentes aplicações usadas pelo &cantor;. </para>
1026
 
 
1027
 
</sect1>
1028
 
 
1029
 
</appendix>
1030
 
 
1031
 
&documentation.index;
1032
 
</book>
1033
 
 
1034
 
<!--
1035
 
Local Variables:
1036
 
mode: xml
1037
 
sgml-minimize-attributes:nil
1038
 
sgml-general-insert-case:lower
1039
 
sgml-indent-step:0
1040
 
sgml-indent-data:nil
1041
 
End:
1042
 
 
1043
 
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
1044
 
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
1045
 
-->