1
# Translation of ksquares.po to Brazilian Portuguese
2
# Copyright (C) 2007-2013 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Mauricio Piacentini <piacentini@kde.org>, 2007, 2008, 2009.
6
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2008.
7
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
8
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2013.
11
"Project-Id-Version: ksquares\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 09:27+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 08:46-0300\n"
15
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "Mauricio Piacentini, André Marcelo Alvarenga"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
msgstr "piacentini@kde.org, alvarenga@kde.org"
32
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
34
msgid "Number of Players"
35
msgstr "Número de jogadores"
37
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
40
msgstr "Nomes dos jogadores"
42
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
45
msgstr "Humano ou Computador"
47
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
49
msgid "Width of board"
50
msgstr "Largura da área de jogo"
52
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
54
msgid "Height of board"
55
msgstr "Altura da área de jogo"
57
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
59
msgid "Quick start the game"
60
msgstr "Começa um jogo rápido"
62
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
67
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
69
msgid "How difficult the AI should be"
70
msgstr "Quão difícil deve ser a inteligência artificial do computador"
72
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
77
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
79
msgid "Indicator Line Color"
80
msgstr "Cor da linha indicativa"
82
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
84
msgid "Highlight Color"
85
msgstr "Cor de realce"
87
#: ksquaresdemowindow.cpp:68
92
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
95
msgstr "Barra de ferramentas principal"
97
#: ksquareswindow.cpp:61
98
msgid "Current Player"
99
msgstr "Jogador atual"
101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
102
#: ksquareswindow.cpp:73 ksquareswindow.cpp:234 ksquareswindow.cpp:240
103
#: ksquareswindow.cpp:245 prefs_ai.ui:54
107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
108
#: ksquareswindow.cpp:74 ksquareswindow.cpp:235 ksquareswindow.cpp:239
109
#: ksquareswindow.cpp:246 prefs_ai.ui:59
113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
114
#: ksquareswindow.cpp:75 ksquareswindow.cpp:236 ksquareswindow.cpp:241
115
#: ksquareswindow.cpp:244 prefs_ai.ui:64
119
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScoresWidget)
120
#: ksquareswindow.cpp:206 scoreswidget.ui:13
124
#: ksquareswindow.cpp:211
126
msgstr "Nome do jogador"
128
#: ksquareswindow.cpp:212
129
msgid "Completed Squares"
130
msgstr "Quadrados completados"
132
#: ksquareswindow.cpp:291
133
msgid "Start a new game with the current settings"
134
msgstr "Começa uma nova partida com a configuração atual"
136
#: ksquareswindow.cpp:308
140
#: ksquareswindow.cpp:312
141
msgid "Computer Player"
146
"Take it in turns to draw lines.\n"
147
"If you complete a squares, you get another go."
149
"Desenhe linhas, um de cada vez.\n"
150
"Se você completar um quadrado, jogue novamente."
157
msgid "(C) 2006-2007 Matt Williams"
158
msgstr "(C) 2006-2007 Matt Williams"
161
msgid "Matt Williams"
162
msgstr "Matt Williams"
165
msgid "Original creator and maintainer"
166
msgstr "Criador original e mantenedor"
169
msgid "Fela Winkelmolen"
170
msgstr "Fela Winkelmolen"
173
msgid "Many patches and bugfixes"
174
msgstr "Muitas correções"
177
msgid "Tom Vincent Peters"
178
msgstr "Tom Vincent Peters"
182
msgstr "IA no modo Difícil"
185
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
186
msgstr "Executa o jogo em modo de demonstração"
188
#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65
190
msgctxt "default name of player"
194
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget)
195
#: newgamedialog.cpp:32 newgamewidget.ui:13
199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
200
#: newgamewidget.ui:37
201
msgid "Settings for the players in the game"
202
msgstr "Configurações para os jogadores"
204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
205
#: newgamewidget.ui:40
209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
210
#: newgamewidget.ui:64
211
msgid "The name of the fourth player"
212
msgstr "O nome do quarto jogador"
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
215
#: newgamewidget.ui:67
219
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
220
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
223
#: newgamewidget.ui:80 newgamewidget.ui:96 newgamewidget.ui:166
224
#: newgamewidget.ui:214
225
msgid "Should this player be controlled by a human"
226
msgstr "Este jogador deve ser controlado por uma pessoa"
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
229
#: newgamewidget.ui:83
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
234
#: newgamewidget.ui:99
238
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
239
#: newgamewidget.ui:109
240
msgid "The name of the third player"
241
msgstr "O nome do terceiro jogador"
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
244
#: newgamewidget.ui:112
248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
249
#: newgamewidget.ui:131
250
msgid "The name of the second player"
251
msgstr "O nome do segundo jogador"
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
254
#: newgamewidget.ui:134
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
259
#: newgamewidget.ui:169
263
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
264
#: newgamewidget.ui:182
266
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
268
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
269
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
270
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
271
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
272
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">How many players will be "
273
"in the game</p></body></html>"
275
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
277
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
278
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
279
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
280
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
281
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quantos jogadores na "
282
"partida?</p></body></html>"
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
285
#: newgamewidget.ui:185
286
msgid "Number of players:"
287
msgstr "Número de jogadores:"
289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
290
#: newgamewidget.ui:198
291
msgid "The name of the first player"
292
msgstr "O nome do primeiro jogador"
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
295
#: newgamewidget.ui:201
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
300
#: newgamewidget.ui:217
304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
305
#: newgamewidget.ui:230
306
msgid "Settings for the game board"
307
msgstr "Configurações para a área de jogo"
309
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
310
#: newgamewidget.ui:233
312
msgstr "Tabuleiro do jogo"
314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelWidth)
315
#: newgamewidget.ui:257
316
msgid "The number of squares the area is wide"
317
msgstr "O número de quadrados na largura"
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
320
#: newgamewidget.ui:260
324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelHeight)
325
#: newgamewidget.ui:289
326
msgid "The number of squares the area is high"
327
msgstr "O número de quadrados na altura"
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
330
#: newgamewidget.ui:292
334
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
335
#: newgamewidget.ui:324
336
msgid "Settings for the game"
337
msgstr "Configurações do jogo"
339
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
340
#: newgamewidget.ui:327
341
msgid "Game Settings"
342
msgstr "Configurações do jogo"
344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
345
#: newgamewidget.ui:351
346
msgid "Partially fill in the board automatically before the game starts"
348
"Enche a área de jogo parcialmente de maneira automática antes do jogo começar"
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
351
#: newgamewidget.ui:354
353
msgstr "Começo rápido"
355
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_ai)
358
msgstr "Configuração de IA"
360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_difficulty)
362
msgid "How difficult it will be to beat the computer"
363
msgstr "Quão difícil é ganhar do computador"
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_difficulty)
367
msgid "AI difficulty:"
368
msgstr "Dificuldade de IA:"
370
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
371
#: prefs_display.ui:13
372
msgid "Display Settings"
373
msgstr "Configurações de visualização"
375
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
376
#: prefs_display.ui:19
377
msgid "Settings for colors"
378
msgstr "Configuração de cores"
380
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
381
#: prefs_display.ui:22
385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
386
#: prefs_display.ui:28
387
msgid "Color of the drawn lines"
388
msgstr "Cor das linhas desenhadas"
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
391
#: prefs_display.ui:31
392
msgid "Standard line color:"
393
msgstr "Cor padrão de linha:"
395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
397
#: prefs_display.ui:44 prefs_display.ui:60
398
msgid "Color of the indicator lines"
399
msgstr "Cor das linhas indicativas"
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
402
#: prefs_display.ui:47
403
msgid "Indicator line color:"
404
msgstr "Cor da linha indicativa:"
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
407
#: prefs_display.ui:63
408
msgid "Highlight color:"
409
msgstr "Cor de realce:"
411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable)
412
#: scoreswidget.ui:19