~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kscreen/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi/kcm_displayconfiguration.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark, Scarlett Clark, Jonathan Riddell, Harald Sitter
  • Date: 2014-08-20 08:35:15 UTC
  • mfrom: (1.1.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140820083515-i9lk9nyt0adwd2q5
Tags: 2.0.0~git20141114-0ubuntu1
[ Scarlett Clark ]
* Update packaging for frameworks branch
* Git snapshot of the frameworks branch

[ Jonathan Riddell ]
* Remove kscreen-console.1 manpage which is out of date

[ Harald Sitter ]
* switch to new pkg-kde-tools

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# KDE Finnish translation sprint participants:
2
 
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 01:33+0000\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 19:21+0300\n"
9
 
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
10
 
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
11
 
"Language: fi\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-POT-Import-Date: 2013-01-13 21:18:05+0000\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
 
19
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20
 
msgid "Your names"
21
 
msgstr "Lasse Liehu"
22
 
 
23
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
24
 
msgid "Your emails"
25
 
msgstr "lasse.liehu@gmail.com"
26
 
 
27
 
#: qml/main.qml:117
28
 
msgid "Tip: Hold Ctrl while dragging a display to disable snapping"
29
 
msgstr ""
30
 
"Vinkki: vältä muiden näyttöjen reunoihin kiinnittyminen vedettäessä "
31
 
"pitämällä Ctrl pohjassa"
32
 
 
33
 
#: qml/main.qml:125
34
 
msgid "Warning: There are no active outputs!"
35
 
msgstr "Varoitus: ei aktiivisia ulostuloja!"
36
 
 
37
 
#: qml/main.qml:142
38
 
msgid "Identify outputs"
39
 
msgstr "Tunnista ulostulot"
40
 
 
41
 
#: qml/OutputControls.qml:222
42
 
msgid "Rotate output 90° counterclockwise"
43
 
msgstr "Käännä ulostuloa 90° vastapäivään"
44
 
 
45
 
#: qml/OutputControls.qml:260
46
 
msgid "Toggle primary output"
47
 
msgstr "Ensisijainen ulostulo"
48
 
 
49
 
#: qml/OutputControls.qml:280
50
 
msgid "Show list of available display resolutions"
51
 
msgstr "Näytä luettelo saatavilla olevista näyttötarkkuuksista"
52
 
 
53
 
#: src/kcm_kscreen.cpp:63
54
 
msgid "Display Configuration"
55
 
msgstr "Näyttöasetukset"
56
 
 
57
 
#: src/kcm_kscreen.cpp:64
58
 
msgid "Configuration for displays"
59
 
msgstr "Näyttöjen asetukset"
60
 
 
61
 
#: src/kcm_kscreen.cpp:65
62
 
msgid "(c), 2012 Dan Vrátil"
63
 
msgstr "© 2012 Dan Vrátil"
64
 
 
65
 
#: src/kcm_kscreen.cpp:67
66
 
msgid "Dan Vrátil"
67
 
msgstr "Dan Vrátil"
68
 
 
69
 
#: src/kcm_kscreen.cpp:67
70
 
msgid "Maintainer"
71
 
msgstr "Ylläpitäjä"
72
 
 
73
 
#: src/kcm_kscreen.cpp:108
74
 
msgid "No supported X Window System extension found"
75
 
msgstr "Tuettua X-ikkunajärjestelmälaajennusta ei löytynyt"
76
 
 
77
 
#: src/kcm_kscreen.cpp:203
78
 
msgid "Are you sure you want to disable all outputs?"
79
 
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki ulostulot käytöstä?"
80
 
 
81
 
#: src/kcm_kscreen.cpp:204
82
 
msgid "Disable all outputs?"
83
 
msgstr "Poistetaanko kaikki ulostulot käytöstä?"
84
 
 
85
 
#: src/kcm_kscreen.cpp:205
86
 
msgid "&Disable All Outputs"
87
 
msgstr "Poista &kaikki ulostulot käytöstä"
88
 
 
89
 
#: src/kcm_kscreen.cpp:206
90
 
msgid "&Reconfigure"
91
 
msgstr "&Muuta asetuksia"
92
 
 
93
 
#: src/kcm_testapp.cpp:30
94
 
msgid "KCM Test App"
95
 
msgstr "KCM-testisovellus"
96
 
 
97
 
#: src/modesproxymodel.cpp:66
98
 
msgctxt "As in automatic"
99
 
msgid "Auto"
100
 
msgstr "Automaattinen"
 
 
b'\\ No newline at end of file'