~ubuntu-branches/ubuntu/wily/ktp-kded-integration-module/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da/kded_ktp_integration_module.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2014-04-28 17:19:19 UTC
  • mfrom: (1.2.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140428171919-830klgo0q8eoeswe
Tags: 0.8.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013.
 
4
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 05:15+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 13:58+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 05:55+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 14:12+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
12
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"Language: da\n"
94
94
msgid "Downloads"
95
95
msgstr "Downloads"
96
96
 
97
 
#: config/telepathy-kded-config.cpp:216 telepathy-mpris.cpp:134
 
97
#: config/telepathy-kded-config.cpp:216 telepathy-mpris.cpp:137
98
98
#, kde-format
99
99
msgctxt ""
100
100
"The default text displayed by now playing plugin. track title: %1, artist: "
207
207
 
208
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_nowPlayingCheckBox)
209
209
#: config/telepathy-kded-config.ui:407
210
 
msgid "Enable \"Now playing...\" presence"
211
 
msgstr "Aktivér \"Afspiller nu..\"-tilstedeværelse:"
 
210
msgid "Enable \"Now playing...\" presence on login"
 
211
msgstr "Aktivér \"Afspiller nu..\" tilstedeværelse ved login"
212
212
 
213
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message_format_label)
214
214
#: config/telepathy-kded-config.ui:419
215
215
msgid "Message format:"
216
216
msgstr "Beskedformat:"
217
217
 
218
 
#: contact-request-handler.cpp:178
 
218
#: contact-request-handler.cpp:179
219
219
msgid "New contact request"
220
220
msgstr "Anmodning fra ny kontakt"
221
221
 
222
 
#: contact-request-handler.cpp:179
 
222
#: contact-request-handler.cpp:180
223
223
#, kde-format
224
224
msgid "The contact %1 wants to be able to chat with you."
225
225
msgstr "Kontakten %1 vil gerne chatte med dig."
226
226
 
227
 
#: contact-request-handler.cpp:196
 
227
#: contact-request-handler.cpp:197
228
228
msgid "Error adding contact"
229
229
msgstr "Fejl ved tilføjelse af kontakt"
230
230
 
231
 
#: contact-request-handler.cpp:197
 
231
#: contact-request-handler.cpp:198
232
232
#, kde-format
233
233
msgid ""
234
234
"%1 has been added successfully to your contact list, but might be unable to "
237
237
"%1 er blevet føjet til din kontaktliste, men kan muligvis ikke se når du er "
238
238
"online. Fejldetaljer: %2"
239
239
 
240
 
#: contact-request-handler.cpp:283
 
240
#: contact-request-handler.cpp:284
241
241
msgid "Error granting contact authorization"
242
242
msgstr "Fejl under godkendelse af kontakt"
243
243
 
244
 
#: contact-request-handler.cpp:284
 
244
#: contact-request-handler.cpp:285
245
245
#, kde-format
246
246
msgid "There was an error while accepting the request: %1"
247
247
msgstr "Der opstod en fejl under accept af anmodningen: %1"
248
248
 
249
 
#: contact-request-handler.cpp:294
 
249
#: contact-request-handler.cpp:295
250
250
msgid "Contact request accepted"
251
251
msgstr "Kontaktanmodning accepteret"
252
252
 
253
 
#: contact-request-handler.cpp:295
 
253
#: contact-request-handler.cpp:296
254
254
#, kde-format
255
255
msgid "%1 will now be able to see when you are online"
256
256
msgstr "%1 vil nu kunne se når du er online"
257
257
 
258
 
#: contact-request-handler.cpp:362
 
258
#: contact-request-handler.cpp:363
259
259
msgid "Error denying contact request"
260
260
msgstr "Fejl under afslag af kontaktanmodning"
261
261
 
262
 
#: contact-request-handler.cpp:363
 
262
#: contact-request-handler.cpp:364
263
263
#, kde-format
264
264
msgid "There was an error while denying the request: %1"
265
265
msgstr "Der opstod en fejl under afslag af anmodningen: %1"
266
266
 
267
 
#: contact-request-handler.cpp:372
 
267
#: contact-request-handler.cpp:373
268
268
msgid "Contact request denied"
269
269
msgstr "Kontaktanmodning afslået"
270
270
 
271
 
#: contact-request-handler.cpp:373
 
271
#: contact-request-handler.cpp:374
272
272
#, kde-format
273
273
msgid "%1 will not be able to see when you are online"
274
274
msgstr "%1 vil ikke kunne se når du er online"
275
275
 
276
 
#: contact-request-handler.cpp:390
 
276
#: contact-request-handler.cpp:391
277
277
msgctxt "Menu title"
278
278
msgid "Pending contact requests"
279
279
msgstr "Udestående kontaktanmodninger"
280
280
 
281
 
#: contact-request-handler.cpp:394
 
281
#: contact-request-handler.cpp:395
282
282
msgctxt "Context menu title"
283
283
msgid "Received contact requests"
284
284
msgstr "Modtagne kontaktanmodninger"
285
285
 
286
 
#: contact-request-handler.cpp:415
 
286
#: contact-request-handler.cpp:416
287
287
#, kde-format
288
288
msgid "Request from %1"
289
289
msgstr "Anmodning fra %1"
290
290
 
291
 
#: contact-request-handler.cpp:425
 
291
#: contact-request-handler.cpp:426
292
292
msgid "Contact Details"
293
293
msgstr "Kontaktdetaljer"
294
294
 
295
 
#: contact-request-handler.cpp:433
 
295
#: contact-request-handler.cpp:434
296
296
msgid "Approve"
297
297
msgstr "Godkend"
298
298
 
299
 
#: contact-request-handler.cpp:439
 
299
#: contact-request-handler.cpp:440
300
300
msgid "Deny"
301
301
msgstr "Afvis"
302
302
 
303
 
#: contact-request-handler.cpp:466
 
303
#: contact-request-handler.cpp:467
304
304
#, kde-format
305
305
msgid "You have 1 contact wanting to chat with you"
306
306
msgid_plural "You have %1 contacts wanting to chat with you"
307
307
msgstr[0] "Du har 1 kontakt som venter på at chatte med dig"
308
308
msgstr[1] "Du har %1 kontakter som venter på at chatte med dig"
309
309
 
310
 
#: contactnotify.cpp:74
 
310
#: contactnotify.cpp:65
311
311
#, kde-format
312
312
msgctxt "%1 is the contact name, %2 is the presence name"
313
313
msgid "%1 is now %2"