209
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_nowPlayingCheckBox)
210
210
#: config/telepathy-kded-config.ui:407
211
msgid "Enable \"Now playing...\" presence"
212
msgstr "Włącz obecność 'Teraz odtwarzam...':"
211
msgid "Enable \"Now playing...\" presence on login"
212
msgstr "Włącz obecność 'Teraz odtwarzam...': przy uruchomieniu"
214
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message_format_label)
215
215
#: config/telepathy-kded-config.ui:419
216
216
msgid "Message format:"
217
217
msgstr "Format wiadomości:"
219
#: contact-request-handler.cpp:178
219
#: contact-request-handler.cpp:179
220
220
msgid "New contact request"
221
221
msgstr "Nowe żądanie kontaktu"
223
#: contact-request-handler.cpp:179
223
#: contact-request-handler.cpp:180
225
225
msgid "The contact %1 wants to be able to chat with you."
226
226
msgstr "Kontakt %1 chce móc z tobą rozmawiać."
228
#: contact-request-handler.cpp:196
228
#: contact-request-handler.cpp:197
229
229
msgid "Error adding contact"
230
230
msgstr "Błąd dodawaniu kontaktu"
232
#: contact-request-handler.cpp:197
232
#: contact-request-handler.cpp:198
235
235
"%1 has been added successfully to your contact list, but might be unable to "
238
238
"%1 został pomyślnie dodany do twojej listy kontaktów, ale może nie być w "
239
239
"stanie widzieć czy jesteś obecny. Szczegóły błędu: %2"
241
#: contact-request-handler.cpp:283
241
#: contact-request-handler.cpp:284
242
242
msgid "Error granting contact authorization"
243
243
msgstr "Błąd przyznawania uwierzytelnienia kontaktu"
245
#: contact-request-handler.cpp:284
245
#: contact-request-handler.cpp:285
247
247
msgid "There was an error while accepting the request: %1"
248
248
msgstr "Wystąpił błąd podczas akceptowania żądania: %1"
250
#: contact-request-handler.cpp:294
250
#: contact-request-handler.cpp:295
251
251
msgid "Contact request accepted"
252
252
msgstr "Zaakceptowano żądanie kontaktu"
254
#: contact-request-handler.cpp:295
254
#: contact-request-handler.cpp:296
256
256
msgid "%1 will now be able to see when you are online"
257
257
msgstr "%1 będzie teraz mógł zobaczyć czy jesteś obecny"
259
#: contact-request-handler.cpp:362
259
#: contact-request-handler.cpp:363
260
260
msgid "Error denying contact request"
261
261
msgstr "Błąd odmawiania żądania kontaktu"
263
#: contact-request-handler.cpp:363
263
#: contact-request-handler.cpp:364
265
265
msgid "There was an error while denying the request: %1"
266
266
msgstr "Wystąpił błąd podczas odmawiania żądania: %1"
268
#: contact-request-handler.cpp:372
268
#: contact-request-handler.cpp:373
269
269
msgid "Contact request denied"
270
270
msgstr "Odmówiono żądania kontaktu"
272
#: contact-request-handler.cpp:373
272
#: contact-request-handler.cpp:374
274
274
msgid "%1 will not be able to see when you are online"
275
275
msgstr "%1 nie będzie mógł zobaczyć czy jesteś obecny"
277
#: contact-request-handler.cpp:390
277
#: contact-request-handler.cpp:391
278
278
msgctxt "Menu title"
279
279
msgid "Pending contact requests"
280
280
msgstr "Oczekujące żądania kontaktu"
282
#: contact-request-handler.cpp:394
282
#: contact-request-handler.cpp:395
283
283
msgctxt "Context menu title"
284
284
msgid "Received contact requests"
285
285
msgstr "Odebrane żądania kontaktu"
287
#: contact-request-handler.cpp:415
287
#: contact-request-handler.cpp:416
289
289
msgid "Request from %1"
290
290
msgstr "Żądanie od %1"
292
#: contact-request-handler.cpp:425
292
#: contact-request-handler.cpp:426
293
293
msgid "Contact Details"
294
294
msgstr "Szczegóły kontaktu"
296
#: contact-request-handler.cpp:433
296
#: contact-request-handler.cpp:434
298
298
msgstr "Zatwierdź"
300
#: contact-request-handler.cpp:439
300
#: contact-request-handler.cpp:440
304
#: contact-request-handler.cpp:466
304
#: contact-request-handler.cpp:467
306
306
msgid "You have 1 contact wanting to chat with you"
307
307
msgid_plural "You have %1 contacts wanting to chat with you"