~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-kde-tr/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/klock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-09 09:19:39 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120309091939-2adt6w83qqvk08vc
Tags: 1:12.04+20120308
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of klock.po to
 
2
# translation of klock.po to
 
3
# translation of klock.po to Turkish
 
4
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
5
#
 
6
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
 
7
# Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
 
8
# Bülent Bolat <bbolat@yildiz.edu.tr>, 2004.
 
9
# Adil Yıldız <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
 
10
# Adem Alp Yıldız <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
 
11
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
12
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: klock\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:58+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 23:37+0000\n"
 
19
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
20
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:57+0000\n"
 
26
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
 
27
"Language: tr\n"
 
28
 
 
29
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
 
30
msgid "Euphoria"
 
31
msgstr "Euphoria"
 
32
 
 
33
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:874
 
34
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
 
35
msgid "Regular"
 
36
msgstr "Düzenli"
 
37
 
 
38
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
 
39
msgid "Grid"
 
40
msgstr "Kılavuz"
 
41
 
 
42
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
 
43
msgid "Cubism"
 
44
msgstr "Kübizm"
 
45
 
 
46
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
 
47
msgid "Bad Math"
 
48
msgstr "Kötü Matematik"
 
49
 
 
50
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
 
51
msgid "M-Theory"
 
52
msgstr "M-Teori"
 
53
 
 
54
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
 
55
msgid "UHFTEM"
 
56
msgstr "UHFTEM"
 
57
 
 
58
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
 
59
msgid "Nowhere"
 
60
msgstr "Hiç bir yer"
 
61
 
 
62
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
 
63
msgid "Echo"
 
64
msgstr "Yankı"
 
65
 
 
66
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
 
67
msgid "Kaleidoscope"
 
68
msgstr "Kaleydeskop"
 
69
 
 
70
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:880
 
71
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
 
72
msgid "(Random)"
 
73
msgstr "(Rastgele)"
 
74
 
 
75
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
 
76
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
 
77
msgstr "Euphoria Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
78
 
 
79
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:888 kdesavers/Flux.cpp:900
 
80
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:694 kdesavers/SolarWinds.cpp:700
 
81
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77
 
82
#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85
 
83
#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
 
84
#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77
 
85
#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872
 
86
#: kdesavers/slideshow.cpp:947 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579
 
87
#: xsavers/swarm.cpp:324
 
88
msgid "A&bout"
 
89
msgstr "&Hakkında"
 
90
 
 
91
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:903
 
92
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:710 kdesavers/science.cpp:884
 
93
msgid "Mode:"
 
94
msgstr "Kip:"
 
95
 
 
96
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
 
97
msgid ""
 
98
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
 
99
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
100
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
101
"\n"
 
102
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
103
msgstr ""
 
104
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
 
105
"<p>Telif Hakkı (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
106
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
107
"\n"
 
108
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
109
 
 
110
#: kdesavers/Flux.cpp:789
 
111
msgid "Flux"
 
112
msgstr "Flux"
 
113
 
 
114
#: kdesavers/Flux.cpp:875
 
115
msgid "Hypnotic"
 
116
msgstr "Hipnotizma"
 
117
 
 
118
#: kdesavers/Flux.cpp:876
 
119
msgid "Insane"
 
120
msgstr "Çılgın"
 
121
 
 
122
#: kdesavers/Flux.cpp:877
 
123
msgid "Sparklers"
 
124
msgstr "Kıvılcım"
 
125
 
 
126
#: kdesavers/Flux.cpp:878
 
127
msgid "Paradigm"
 
128
msgstr "Paradigma"
 
129
 
 
130
#: kdesavers/Flux.cpp:879
 
131
msgid "Galactic"
 
132
msgstr "Uzay Yolu"
 
133
 
 
134
#: kdesavers/Flux.cpp:945
 
135
msgid ""
 
136
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
 
137
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
138
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
139
"\n"
 
140
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
141
msgstr ""
 
142
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
 
143
"<p>Telif Hakkı (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
144
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
145
"\n"
 
146
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
147
 
 
148
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597
 
149
msgid "Solar Winds"
 
150
msgstr "Güneş Rüzgarları"
 
151
 
 
152
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
 
153
msgid "Cosmic Strings"
 
154
msgstr "Kosmik Işınlar"
 
155
 
 
156
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
 
157
msgid "Cold Pricklies"
 
158
msgstr "Soğuk Pricklies"
 
159
 
 
160
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
 
161
msgid "Space Fur"
 
162
msgstr "Uzay Kürkü"
 
163
 
 
164
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
 
165
msgid "Jiggly"
 
166
msgstr "Titreme"
 
167
 
 
168
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
 
169
msgid "Undertow"
 
170
msgstr "Anafor"
 
171
 
 
172
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697
 
173
msgid "Setup Solar Wind"
 
174
msgstr "Güneş Rüzgarını Ayarla"
 
175
 
 
176
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:752
 
177
msgid ""
 
178
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
 
179
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
180
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
181
"\n"
 
182
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
183
msgstr ""
 
184
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
 
185
"<p>Telif Hakkı(c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
186
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
187
"\n"
 
188
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
189
 
 
190
#: kdesavers/banner.cpp:47
 
191
msgid "KBanner"
 
192
msgstr "KBanner"
 
193
 
 
194
#: kdesavers/banner.cpp:76
 
195
msgid "Setup Banner Screen Saver"
 
196
msgstr "Banner Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
197
 
 
198
#: kdesavers/banner.cpp:92
 
199
msgid "Font"
 
200
msgstr "Yazı Tipi"
 
201
 
 
202
#: kdesavers/banner.cpp:99
 
203
msgid "Family:"
 
204
msgstr "Aile:"
 
205
 
 
206
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
 
207
msgid "Size:"
 
208
msgstr "Boy:"
 
209
 
 
210
#: kdesavers/banner.cpp:119
 
211
msgid "Bold"
 
212
msgstr "Kalın"
 
213
 
 
214
#: kdesavers/banner.cpp:125
 
215
msgid "Italic"
 
216
msgstr "Yatık"
 
217
 
 
218
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
 
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
220
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86
 
221
msgid "Color:"
 
222
msgstr "Renk:"
 
223
 
 
224
#: kdesavers/banner.cpp:138
 
225
msgid "Cycling color"
 
226
msgstr "Değişen renk"
 
227
 
 
228
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
 
229
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590
 
230
#: xsavers/swarm.cpp:332
 
231
msgid "Speed:"
 
232
msgstr "Hız:"
 
233
 
 
234
#: kdesavers/banner.cpp:177
 
235
msgid "Message:"
 
236
msgstr "Mesaj:"
 
237
 
 
238
#: kdesavers/banner.cpp:186
 
239
msgid "Show current time"
 
240
msgstr "Şimdiki zamanı göster"
 
241
 
 
242
#: kdesavers/banner.cpp:371
 
243
msgid ""
 
244
"Banner Version 2.2.1\n"
 
245
"\n"
 
246
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
 
247
"mjones@kde.org\n"
 
248
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
 
249
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
 
250
msgstr ""
 
251
"Banner Sürüm 2.2.1\n"
 
252
"\n"
 
253
"Martin R. Jones 1996\n"
 
254
"mjones@kde.org\n"
 
255
"Eklentiler: Alexander Neundorf 2000\n"
 
256
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
 
257
 
 
258
#: kdesavers/blob.cpp:55
 
259
msgid "KBlob"
 
260
msgstr "KBlob"
 
261
 
 
262
#: kdesavers/blob.cpp:81
 
263
msgid "Random Linear"
 
264
msgstr "Rastgele Doğrusal"
 
265
 
 
266
#: kdesavers/blob.cpp:82
 
267
msgid "Horizontal Sine"
 
268
msgstr "Yatay Sinüs"
 
269
 
 
270
#: kdesavers/blob.cpp:83
 
271
msgid "Circular Bounce"
 
272
msgstr "Dairesel Zıplama"
 
273
 
 
274
#: kdesavers/blob.cpp:84
 
275
msgid "Polar Coordinates"
 
276
msgstr "Polar Koordinatlar"
 
277
 
 
278
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69
 
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
 
280
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:414
 
281
msgid "Random"
 
282
msgstr "Rastgele"
 
283
 
 
284
#: kdesavers/blob.cpp:435
 
285
msgid "Setup Blob Screen Saver"
 
286
msgstr "Baloncuk Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
287
 
 
288
#: kdesavers/blob.cpp:456
 
289
msgid "Frame duration:"
 
290
msgstr "Çerçeve hızı:"
 
291
 
 
292
#: kdesavers/blob.cpp:458
 
293
msgid " sec"
 
294
msgstr " sn"
 
295
 
 
296
#: kdesavers/blob.cpp:463
 
297
msgid "Algorithm:"
 
298
msgstr "Algoritma:"
 
299
 
 
300
#: kdesavers/blob.cpp:532
 
301
msgid ""
 
302
"Blobsaver Version 0.1\n"
 
303
"\n"
 
304
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
 
305
"tiaan@netsys.co.za"
 
306
msgstr ""
 
307
"Blobsaver Sürüm 0.1\n"
 
308
"\n"
 
309
"Tiaan Wessels 1997\n"
 
310
"tiaan@netsys.co.za"
 
311
 
 
312
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
 
313
msgid "Setup Screen Saver"
 
314
msgstr "Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
315
 
 
316
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
 
317
msgid ""
 
318
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
 
319
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
 
320
msgstr ""
 
321
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
 
322
"<p>DENEME Koral - Enrico Ros::2004</p>"
 
323
 
 
324
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
 
325
msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
326
msgstr "HavaiFişek 3D (GL)"
 
327
 
 
328
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
 
329
msgid "www.kde.org"
 
330
msgstr "www.kde.org"
 
331
 
 
332
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
 
333
msgid "Conquer your desktop!"
 
334
msgstr "Masaüstünüzü keşfedin!"
 
335
 
 
336
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
 
337
msgid "KFIRESAVER 3D"
 
338
msgstr "KFIRESAVER 3D"
 
339
 
 
340
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
 
341
msgid "Thank you for using KDE"
 
342
msgstr "KDE kullandığınız için teşekkür ederiz"
 
343
 
 
344
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
 
345
#, kde-format
 
346
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
 
347
msgstr "KDE %1.%2.%3 e Hoş Geldiniz"
 
348
 
 
349
#: kdesavers/fountain.cpp:44
 
350
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
 
351
msgstr "Su Kaynağı Ekran Koruyucusu"
 
352
 
 
353
#: kdesavers/fountain.cpp:72
 
354
msgid "Particle Fountain Setup"
 
355
msgstr "Kaya Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
356
 
 
357
#: kdesavers/fountain.cpp:145
 
358
msgid ""
 
359
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
 
360
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
 
361
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
362
"\n"
 
363
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
 
364
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
365
msgstr ""
 
366
"<h3>Parça Kaynağı</h3>\n"
 
367
"<p>KDE için Parça Kaynağı Ekran Koruyucusu</p>\n"
 
368
"Telif Hakkı(c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
369
"\n"
 
370
"<p>KConfig kodu ve KScreenSaver ilerlemeleri içinNick Betcher "
 
371
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
372
 
 
373
#: kdesavers/gravity.cpp:43
 
374
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
 
375
msgstr "Yerçekimi Ekran Koruyucusu"
 
376
 
 
377
#: kdesavers/gravity.cpp:71
 
378
msgid "Gravity Setup"
 
379
msgstr "Ağırlık Ayarla"
 
380
 
 
381
#: kdesavers/gravity.cpp:148
 
382
msgid ""
 
383
"<h3>Gravity</h3>\n"
 
384
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
 
385
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
386
"\n"
 
387
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
 
388
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
389
msgstr ""
 
390
"<h3>Yerçekimi</h3>\n"
 
391
"<p>KDE için Yerçekimi Ekran Koruyucusu</p>\n"
 
392
"Telif Hakkı (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>"
 
393
 
 
394
#: kdesavers/kclock.cpp:51
 
395
msgid "Clock"
 
396
msgstr "Saat"
 
397
 
 
398
#: kdesavers/kclock.cpp:78
 
399
msgid "Setup Clock Screen Saver"
 
400
msgstr "Saat Ekran Koruyucusu"
 
401
 
 
402
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
404
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:135
 
405
msgid "Colors"
 
406
msgstr "Renkler"
 
407
 
 
408
#: kdesavers/kclock.cpp:101
 
409
msgid "&Hour-hand:"
 
410
msgstr "&Akrep:"
 
411
 
 
412
#: kdesavers/kclock.cpp:110
 
413
msgid "&Minute-hand:"
 
414
msgstr "&Yelkovan:"
 
415
 
 
416
#: kdesavers/kclock.cpp:119
 
417
msgid "&Second-hand:"
 
418
msgstr "&Saniye:"
 
419
 
 
420
#: kdesavers/kclock.cpp:128
 
421
msgid "Scal&e:"
 
422
msgstr "Ölç&ek:"
 
423
 
 
424
#: kdesavers/kclock.cpp:137
 
425
msgid "&Background:"
 
426
msgstr "&Arkaplan:"
 
427
 
 
428
#: kdesavers/kclock.cpp:156
 
429
msgid "Si&ze:"
 
430
msgstr "Bo&yut:"
 
431
 
 
432
#: kdesavers/kclock.cpp:168
 
433
msgid "Small"
 
434
msgstr "Küçük"
 
435
 
 
436
#: kdesavers/kclock.cpp:170
 
437
msgid "Medium"
 
438
msgstr "Orta"
 
439
 
 
440
#: kdesavers/kclock.cpp:172
 
441
msgid "Big"
 
442
msgstr "Büyük"
 
443
 
 
444
#: kdesavers/kclock.cpp:176
 
445
msgid "&Keep clock centered"
 
446
msgstr "&Saati ortada tut"
 
447
 
 
448
#: kdesavers/kclock.cpp:245
 
449
msgid ""
 
450
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
 
451
"2007</nobr>"
 
452
msgstr ""
 
453
"Saat Ekran Koruyucusu<br> Sürüm 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
 
454
"2007</nobr>"
 
455
 
 
456
#: kdesavers/kvm.cpp:64
 
457
msgid "Virtual Machine"
 
458
msgstr "Sanal Makine"
 
459
 
 
460
#: kdesavers/kvm.cpp:282
 
461
msgid "Setup Virtual Machine"
 
462
msgstr "Sanal Makineyi Ayarla"
 
463
 
 
464
#: kdesavers/kvm.cpp:297
 
465
msgid "Virtual machine speed:"
 
466
msgstr "Sanal makine hızı:"
 
467
 
 
468
#: kdesavers/kvm.cpp:312
 
469
msgid "Display update speed:"
 
470
msgstr "Görüntünün tazelenme hızı:"
 
471
 
 
472
#: kdesavers/kvm.cpp:388
 
473
msgid ""
 
474
"Virtual Machine Version 0.1\n"
 
475
"\n"
 
476
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
 
477
msgstr ""
 
478
"Sanal Makine Sürüm 0.1\n"
 
479
"\n"
 
480
"Telif hakkı (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
 
481
 
 
482
#: kdesavers/kvm.cpp:389
 
483
msgid "About Virtual Machine"
 
484
msgstr "Sanal Makine Hakkında"
 
485
 
 
486
#: kdesavers/lines.cpp:41
 
487
msgid "KLines"
 
488
msgstr "Çizgiler"
 
489
 
 
490
#: kdesavers/lines.cpp:130
 
491
msgid "Setup Lines Screen Saver"
 
492
msgstr "Çizgiler Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
493
 
 
494
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92
 
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
496
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:423
 
497
msgid "Length:"
 
498
msgstr "Uzunluk:"
 
499
 
 
500
#: kdesavers/lines.cpp:174
 
501
msgid "Beginning:"
 
502
msgstr "Başlangıç:"
 
503
 
 
504
#: kdesavers/lines.cpp:182
 
505
msgid "Middle:"
 
506
msgstr "Orta:"
 
507
 
 
508
#: kdesavers/lines.cpp:190
 
509
msgid "End:"
 
510
msgstr "Bitiş:"
 
511
 
 
512
#: kdesavers/lines.cpp:271
 
513
msgid ""
 
514
"Lines Version 2.2.0\n"
 
515
"\n"
 
516
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
 
517
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
 
518
msgstr ""
 
519
"Çizgiler Sürüm 2.2.0\n"
 
520
"\n"
 
521
"Dirk Staneker 1997\n"
 
522
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
 
523
 
 
524
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
 
525
msgid "KLorenz"
 
526
msgstr "KLorenz"
 
527
 
 
528
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
 
529
msgid "Setup Lorenz Attractor"
 
530
msgstr "Lorenz Çekicisini Ayarla"
 
531
 
 
532
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
 
533
msgid "Epoch:"
 
534
msgstr "Devir:"
 
535
 
 
536
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
 
537
msgid "Color rate:"
 
538
msgstr "Renk oranı:"
 
539
 
 
540
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
 
541
msgid "Rotation Z:"
 
542
msgstr "Z Deviri:"
 
543
 
 
544
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
 
545
msgid "Rotation Y:"
 
546
msgstr "Y Deviri:"
 
547
 
 
548
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
 
549
msgid "Rotation X:"
 
550
msgstr "X Deviri:"
 
551
 
 
552
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
 
553
msgid ""
 
554
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
 
555
"\n"
 
556
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
 
557
msgstr ""
 
558
"KDE için Lorenz ekran koruyucusu\n"
 
559
"\n"
 
560
"Telif Hakkı (c) 2000 Nicolas Brodu"
 
561
 
 
562
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
 
563
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
 
564
msgstr "İki parçalı sarkaç simülasyonu"
 
565
 
 
566
#: kdesavers/pendulum.cpp:733
 
567
msgid "KPendulum Setup"
 
568
msgstr "KSarkaç Ayarları"
 
569
 
 
570
#: kdesavers/pendulum.cpp:770
 
571
#, kde-format
 
572
msgid ""
 
573
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
 
574
"Valid values from %1 to %2."
 
575
msgstr ""
 
576
"İkinci kütlenin tüm ktülelerin toplamına oranı\n"
 
577
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
 
578
 
 
579
#: kdesavers/pendulum.cpp:775
 
580
#, kde-format
 
581
msgid ""
 
582
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
 
583
"Valid values from %1 to %2."
 
584
msgstr ""
 
585
"Sarkacın ikinci kısmının uzunluğunun toplam uzunluğa oranı\n"
 
586
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
 
587
 
 
588
#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769
 
589
#, kde-format
 
590
msgid ""
 
591
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
 
592
"Valid values from %1 to %2."
 
593
msgstr ""
 
594
"Yerçekimi sabiti\n"
 
595
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
 
596
 
 
597
#: kdesavers/pendulum.cpp:785
 
598
#, kde-format
 
599
msgid ""
 
600
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
 
601
"Valid values from %1 to %2."
 
602
msgstr ""
 
603
"Verilen yapılandırmanın en fazla potansiyel enerji cinsinden enerjisi.\n"
 
604
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
 
605
 
 
606
#: kdesavers/pendulum.cpp:790
 
607
#, kde-format
 
608
msgid ""
 
609
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
 
610
"Valid values from %1 to %2."
 
611
msgstr ""
 
612
"Rasgele bir perspektif değişiminden sonra geçen zaman(saniye cinsinden)\n"
 
613
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
 
614
 
 
615
#: kdesavers/pendulum.cpp:874
 
616
msgid ""
 
617
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part "
 
618
"pendulum</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
 
619
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
620
msgstr ""
 
621
"<h3>KDE için KPendulum Ekran Koruyucusu</h3><p>İki parçalı bir sarkacın "
 
622
"benzetimi</p><p>Telif hakları (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
 
623
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
624
 
 
625
#: kdesavers/polygon.cpp:40
 
626
msgid "KPolygon"
 
627
msgstr "Poligon"
 
628
 
 
629
#: kdesavers/polygon.cpp:69
 
630
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
 
631
msgstr "Poligon Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
632
 
 
633
#: kdesavers/polygon.cpp:98
 
634
msgid "Vertices:"
 
635
msgstr "Dikeyler:"
 
636
 
 
637
#: kdesavers/polygon.cpp:212
 
638
msgid ""
 
639
"Polygon Version 2.2.0\n"
 
640
"\n"
 
641
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
 
642
"mjones@kde.org"
 
643
msgstr ""
 
644
"Poligon Sürüm 2.2.0\n"
 
645
"\n"
 
646
"Yazarı Martin R. Jones 1996\n"
 
647
"mjones@kde.org"
 
648
 
 
649
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
 
650
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
 
651
msgstr "Kuvvetten bağımsız dönen asimetrik bir beden simülasyonu"
 
652
 
 
653
#: kdesavers/rotation.cpp:728
 
654
msgid "KRotation Setup"
 
655
msgstr "KRotation Ayar"
 
656
 
 
657
#: kdesavers/rotation.cpp:759
 
658
#, kde-format
 
659
msgid ""
 
660
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
 
661
"Valid values from %1 to %2."
 
662
msgstr ""
 
663
"Saniye cinsinden izlerin görünme süresi.\n"
 
664
"%1 ve %2 arasındaki değerleri alabilir."
 
665
 
 
666
#: kdesavers/rotation.cpp:764
 
667
#, kde-format
 
668
msgid ""
 
669
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
 
670
"Valid values from %1 to %2."
 
671
msgstr ""
 
672
"Z doprultusundaki açısal momentum.\n"
 
673
"%1 ve %2 arasındaki değerleri alabilir."
 
674
 
 
675
#: kdesavers/rotation.cpp:839
 
676
msgid ""
 
677
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
 
678
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
 
679
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
680
msgstr ""
 
681
"<h3>KDE için KRotation Ekran Koruyucusu</h3><p>Kuvvetten bağımsız dönen "
 
682
"asimetrik bir beden simülasyonu</p><p>Telif hakları (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
 
683
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
684
 
 
685
#: kdesavers/science.cpp:62
 
686
msgid "Science Screen Saver"
 
687
msgstr "Bilim Ekran Koruyucusu"
 
688
 
 
689
#: kdesavers/science.cpp:92
 
690
msgid "Whirl"
 
691
msgstr "Fırıldak"
 
692
 
 
693
#: kdesavers/science.cpp:95
 
694
msgid "Sphere"
 
695
msgstr "Küre"
 
696
 
 
697
#: kdesavers/science.cpp:98
 
698
msgid "Exponential"
 
699
msgstr "Karıştırarak"
 
700
 
 
701
#: kdesavers/science.cpp:101
 
702
msgid "Contraction"
 
703
msgstr "Çekilme"
 
704
 
 
705
#: kdesavers/science.cpp:104
 
706
msgid "Wave"
 
707
msgstr "Dalga"
 
708
 
 
709
#: kdesavers/science.cpp:107
 
710
msgid "Curvature"
 
711
msgstr "Kavis"
 
712
 
 
713
#: kdesavers/science.cpp:865
 
714
msgid "Setup Science Screen Saver"
 
715
msgstr "Bilim Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
716
 
 
717
#: kdesavers/science.cpp:896
 
718
msgid "Inverse"
 
719
msgstr "Ters"
 
720
 
 
721
#: kdesavers/science.cpp:903
 
722
msgid "Gravity"
 
723
msgstr "Çekim"
 
724
 
 
725
#: kdesavers/science.cpp:909
 
726
msgid "Hide background"
 
727
msgstr "Gizli arkaplan"
 
728
 
 
729
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
 
730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
731
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:297
 
732
msgid "Intensity:"
 
733
msgstr "Yoğunluk:"
 
734
 
 
735
#: kdesavers/science.cpp:973
 
736
msgid "Motion:"
 
737
msgstr "Hareket:"
 
738
 
 
739
#: kdesavers/science.cpp:1186
 
740
msgid ""
 
741
"Science Version 0.26.5\n"
 
742
"\n"
 
743
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
 
744
"rbeutler@g26.ethz.ch"
 
745
msgstr ""
 
746
"Bilim Sürüm 0.26.5\n"
 
747
"\n"
 
748
"Yazarı Rene Beutler (1998)\n"
 
749
"rbeutler@g26.ethz.ch"
 
750
 
 
751
#: kdesavers/slideshow.cpp:58
 
752
msgid "KSlideshow"
 
753
msgstr "KSlideshow"
 
754
 
 
755
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
 
756
msgid "SlideShow"
 
757
msgstr "Slayt Gösterisi"
 
758
 
 
759
#: kdesavers/slideshow.cpp:85
 
760
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
 
761
msgstr "(c) 1999-2003, KDE Takımı"
 
762
 
 
763
#: kdesavers/slideshow.cpp:86
 
764
msgid "Stefan Taferner"
 
765
msgstr "Stefan Taferner"
 
766
 
 
767
#: kdesavers/slideshow.cpp:87
 
768
msgid "Chris Howells"
 
769
msgstr "Chris Howells"
 
770
 
 
771
#: kdesavers/slideshow.cpp:88
 
772
msgid "Sven Leiber"
 
773
msgstr "Sven Leiber"
 
774
 
 
775
#: kdesavers/slideshow.cpp:776
 
776
msgid "No images found"
 
777
msgstr "Resim bulunamadı"
 
778
 
 
779
#: kdesavers/slideshow.cpp:943
 
780
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
 
781
msgstr "Slayt Gösterisi Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
782
 
 
783
#: kdesavers/slideshow.cpp:981
 
784
msgid " second"
 
785
msgid_plural " seconds"
 
786
msgstr[0] " saniye"
 
787
 
 
788
#: kdesavers/wave.cpp:44
 
789
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
 
790
msgstr "Bitmap Wave Ekran Koruyucusu"
 
791
 
 
792
#: kdesavers/wave.cpp:72
 
793
msgid "Bitmap Flag Setup"
 
794
msgstr "Bitmap Bayrak Ayarla"
 
795
 
 
796
#: kdesavers/wave.cpp:127
 
797
msgid ""
 
798
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
 
799
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
 
800
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
 
801
msgstr ""
 
802
"<h3>Bitmap Flag Ekran Koruyucusu</h3>\n"
 
803
"<p>KDE  Waving Flag Ekran Koruyucusu </p>\n"
 
804
"Telif Hakkı (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
 
805
 
 
806
#: xsavers/main.cpp:26
 
807
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
 
808
msgstr "KDE Ekran Koruyucusu/Kilitleyicisi"
 
809
 
 
810
#: xsavers/main.cpp:41
 
811
msgid "KLock"
 
812
msgstr "KLock"
 
813
 
 
814
#: xsavers/main.cpp:46
 
815
msgid "Setup screen saver"
 
816
msgstr "Ekran koruyucusunu ayarla"
 
817
 
 
818
#: xsavers/main.cpp:48
 
819
msgid "Run in the specified XWindow"
 
820
msgstr "Belirtilen XWindow altında çalıştır"
 
821
 
 
822
#: xsavers/main.cpp:50
 
823
msgid "Run in the root XWindow"
 
824
msgstr "Kök XWindow altında çalıştır"
 
825
 
 
826
#: xsavers/main.cpp:52
 
827
msgid "Start screen saver in demo mode"
 
828
msgstr "Ekran koruyucusu gösteri kipinde başlat"
 
829
 
 
830
#: xsavers/space.cpp:427
 
831
msgid "GL can not render with root visual\n"
 
832
msgstr "GL, kök X Window altında çalışamaz\n"
 
833
 
 
834
#: xsavers/space.cpp:576
 
835
msgid "Setup Space Screen Saver"
 
836
msgstr "Uzay Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
837
 
 
838
#: xsavers/space.cpp:600
 
839
msgid "Warp interval:"
 
840
msgstr "Işınlama aralığı:"
 
841
 
 
842
#: xsavers/space.cpp:674
 
843
msgid ""
 
844
"KSpace\n"
 
845
"Copyright (c) 1998\n"
 
846
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
 
847
msgstr ""
 
848
"KSpace\n"
 
849
"Telif hakkı (c) 1998\n"
 
850
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
 
851
 
 
852
#: xsavers/swarm.cpp:317
 
853
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
 
854
msgstr "Arı Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
855
 
 
856
#: xsavers/swarm.cpp:347
 
857
msgid "Number of bees:"
 
858
msgstr "Arı sayısı:"
 
859
 
 
860
#: xsavers/swarm.cpp:433
 
861
msgid ""
 
862
"Swarm\n"
 
863
"\n"
 
864
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
 
865
"\n"
 
866
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
 
867
msgstr ""
 
868
"Swarm\n"
 
869
"\n"
 
870
"Telif hakkı (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
 
871
"\n"
 
872
"kscreensaver için uyarlayan Emanuel Pirker."
 
873
 
 
874
#: xsavers/swarm.cpp:434
 
875
msgid "About Swarm"
 
876
msgstr "Swarm Hakkında"
 
877
 
 
878
#: rc.cpp:1
 
879
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
880
msgid "Your names"
 
881
msgstr ""
 
882
"Adil Yıldız, ,Launchpad Contributions:,H. İbrahim Güngör,Serdar "
 
883
"Soytetir,kulkke"
 
884
 
 
885
#: rc.cpp:2
 
886
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
887
msgid "Your emails"
 
888
msgstr "adil_yildiztr@yahoo.com,,,,,"
 
889
 
 
890
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
 
891
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
 
892
#: rc.cpp:5
 
893
msgid "KFireSaver Setup"
 
894
msgstr "KFireSaver Ayarla"
 
895
 
 
896
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
 
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
898
#: rc.cpp:8
 
899
msgid "&Load"
 
900
msgstr "&Yükle"
 
901
 
 
902
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
 
903
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
904
#: rc.cpp:11
 
905
msgid "KDE (default)"
 
906
msgstr "KDE (öntanımlı)"
 
907
 
 
908
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
 
909
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
910
#: rc.cpp:14
 
911
msgid "Elegant White"
 
912
msgstr "Zarif Beyaz"
 
913
 
 
914
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
 
915
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
916
#: rc.cpp:17
 
917
msgid "Quick Simple"
 
918
msgstr "Kolay Örnek"
 
919
 
 
920
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
 
921
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
922
#: rc.cpp:20
 
923
msgid "Enhanced Reality"
 
924
msgstr "Gelişmiş Gerçeklik"
 
925
 
 
926
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
 
927
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
928
#: rc.cpp:23
 
929
msgid "Hypnotic Illusions"
 
930
msgstr "Hipnotizmasal İlüzyon"
 
931
 
 
932
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
 
933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
934
#: rc.cpp:26
 
935
msgid "Preset:"
 
936
msgstr "Öndeğer:"
 
937
 
 
938
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
 
939
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
940
#: rc.cpp:29
 
941
msgid "Preview"
 
942
msgstr "Önizleme"
 
943
 
 
944
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
 
945
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
 
946
#: rc.cpp:32
 
947
msgid "preview window"
 
948
msgstr "önizleme penceresi"
 
949
 
 
950
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
 
951
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
 
952
#: rc.cpp:35
 
953
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
 
954
msgstr "Burada önizlemesini görebilirsiniz (eğer ayrılmamışsa)"
 
955
 
 
956
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
 
957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
958
#: rc.cpp:38
 
959
msgid "P R E V I E W"
 
960
msgstr "Ö N İ Z L E M E"
 
961
 
 
962
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
 
963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
964
#: rc.cpp:41
 
965
msgid "&Show in separate window"
 
966
msgstr "Ayrı bir pencerede gö&ster"
 
967
 
 
968
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
 
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
970
#: rc.cpp:44
 
971
msgid "&Apply && Update"
 
972
msgstr "Uygul&a ve Güncelle"
 
973
 
 
974
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
 
975
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
976
#: rc.cpp:47
 
977
msgid "Show"
 
978
msgstr "Göster"
 
979
 
 
980
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
 
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
982
#: rc.cpp:50
 
983
msgid "Show type:"
 
984
msgstr "Tür Göster:"
 
985
 
 
986
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
 
987
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
988
#: rc.cpp:53
 
989
msgid "Simple Show"
 
990
msgstr "Örnek Gösterim"
 
991
 
 
992
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
 
993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
994
#: rc.cpp:56
 
995
msgid "Completely Random"
 
996
msgstr "Tamamen Rasgele"
 
997
 
 
998
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
 
999
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
1000
#: rc.cpp:59
 
1001
msgid "Only Change Color"
 
1002
msgstr "Sadece Değişen Renk"
 
1003
 
 
1004
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
 
1005
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
1006
#: rc.cpp:62
 
1007
msgid "Only Change Fireworks"
 
1008
msgstr "Sadece Değişen HavaiFişek"
 
1009
 
 
1010
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
 
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1012
#: rc.cpp:65
 
1013
msgid "Number of fireworks:"
 
1014
msgstr "HavaiFişek sayısı:"
 
1015
 
 
1016
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
 
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1018
#: rc.cpp:68
 
1019
msgid "few"
 
1020
msgstr "az"
 
1021
 
 
1022
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
 
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1024
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
 
1025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1026
#: rc.cpp:71 rc.cpp:270
 
1027
msgid "more"
 
1028
msgstr "daha fazla"
 
1029
 
 
1030
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
 
1031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1032
#: rc.cpp:74
 
1033
msgid "Size of particles:"
 
1034
msgstr "Parçacıkların boyu:"
 
1035
 
 
1036
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
 
1037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1038
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
 
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1040
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
 
1041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1042
#: rc.cpp:77 rc.cpp:300 rc.cpp:312
 
1043
msgid "small"
 
1044
msgstr "küçük"
 
1045
 
 
1046
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
 
1047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1048
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
 
1049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1050
#: rc.cpp:80 rc.cpp:315
 
1051
msgid "big"
 
1052
msgstr "büyük"
 
1053
 
 
1054
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
 
1055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1056
#: rc.cpp:83
 
1057
msgid "Use bottom fire"
 
1058
msgstr "Alt ateşi kullan"
 
1059
 
 
1060
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
 
1061
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
 
1062
#: rc.cpp:90
 
1063
msgid "Select the color"
 
1064
msgstr "Renk seç"
 
1065
 
 
1066
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
 
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1068
#: rc.cpp:93
 
1069
msgid "Enable sounds"
 
1070
msgstr "Sese izin ver"
 
1071
 
 
1072
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
 
1073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1074
#: rc.cpp:96
 
1075
msgid "Limit overload (recommended)"
 
1076
msgstr "Aşırı yüklemeyi sınırla (önerilir)"
 
1077
 
 
1078
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
 
1079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1080
#: rc.cpp:99
 
1081
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
 
1082
msgstr "Gerçek zamanlı fps dengeleme (önerilir)"
 
1083
 
 
1084
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
 
1085
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1086
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
 
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1088
#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
 
1089
msgid "Fireworks"
 
1090
msgstr "Havai fişek"
 
1091
 
 
1092
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
 
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1094
#: rc.cpp:105
 
1095
msgid "Blinding white"
 
1096
msgstr "Parlak beyaz"
 
1097
 
 
1098
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
 
1099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1100
#: rc.cpp:108
 
1101
msgid "Velvet purple"
 
1102
msgstr "Velvet Moru"
 
1103
 
 
1104
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
 
1105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1106
#: rc.cpp:111
 
1107
msgid "Deep-sea green"
 
1108
msgstr "Koyu deniz yeşili"
 
1109
 
 
1110
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
 
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1112
#: rc.cpp:114
 
1113
msgid "Deep red"
 
1114
msgstr "Koyu kırmızı"
 
1115
 
 
1116
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
 
1117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1118
#: rc.cpp:117
 
1119
msgid "Multicolor"
 
1120
msgstr "Çoklurenk"
 
1121
 
 
1122
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
 
1123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1124
#: rc.cpp:120
 
1125
msgid "try bi-color fireworks"
 
1126
msgstr "iki renkli havai fişekleri dene"
 
1127
 
 
1128
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
 
1129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1130
#: rc.cpp:123
 
1131
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
 
1132
msgstr "2 renkte patlayan havai fişeklerin rasgele üretilmesini sağlar"
 
1133
 
 
1134
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
 
1135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1136
#: rc.cpp:126
 
1137
msgid "Boring blue"
 
1138
msgstr "Sıkıcı mavi"
 
1139
 
 
1140
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
 
1141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1142
#: rc.cpp:129
 
1143
msgid "Hot orange"
 
1144
msgstr "Sıcak turuncu"
 
1145
 
 
1146
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
 
1147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1148
#: rc.cpp:132
 
1149
msgid "Purest green"
 
1150
msgstr "Saf yeşil"
 
1151
 
 
1152
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
 
1153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1154
#: rc.cpp:141
 
1155
msgid "Flames ring"
 
1156
msgstr "Alev halkası"
 
1157
 
 
1158
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
 
1159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1160
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
 
1161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1162
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
 
1163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1164
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
 
1165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1166
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
 
1167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1168
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
 
1169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1170
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
 
1171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1172
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
 
1173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1174
#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 rc.cpp:156 rc.cpp:162 rc.cpp:168 rc.cpp:174
 
1175
#: rc.cpp:180 rc.cpp:186
 
1176
msgid "try me"
 
1177
msgstr "beni dene"
 
1178
 
 
1179
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
 
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1181
#: rc.cpp:147
 
1182
msgid "Atomic splitter"
 
1183
msgstr "Atomik bölücü"
 
1184
 
 
1185
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
 
1186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1187
#: rc.cpp:153
 
1188
msgid "Sparkling fall"
 
1189
msgstr "Kıvılcım yağmuru"
 
1190
 
 
1191
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
 
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1193
#: rc.cpp:159
 
1194
msgid "Classic"
 
1195
msgstr "Klasik"
 
1196
 
 
1197
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
 
1198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1199
#: rc.cpp:165
 
1200
msgid "Only explosion"
 
1201
msgstr "Yalnızca patlama"
 
1202
 
 
1203
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
 
1204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1205
#: rc.cpp:171
 
1206
msgid "SuperNova"
 
1207
msgstr "SüperNova"
 
1208
 
 
1209
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
 
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1211
#: rc.cpp:177
 
1212
msgid "Toxic spirals"
 
1213
msgstr "Zehirli spiraller"
 
1214
 
 
1215
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
 
1216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1217
#: rc.cpp:183
 
1218
msgid "Flames world"
 
1219
msgstr "Alev dünyası"
 
1220
 
 
1221
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
 
1222
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1223
#: rc.cpp:189
 
1224
msgid "Specials"
 
1225
msgstr "Özel"
 
1226
 
 
1227
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
 
1228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1229
#: rc.cpp:192
 
1230
msgid "Logos"
 
1231
msgstr "Logolar"
 
1232
 
 
1233
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
 
1234
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1235
#: rc.cpp:195
 
1236
msgid "Watch exploding images"
 
1237
msgstr "Patlayan resimleri izle"
 
1238
 
 
1239
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
 
1240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1241
#: rc.cpp:198
 
1242
msgid "Enable images explosion."
 
1243
msgstr "Resim patlamalarını etkinleştirir."
 
1244
 
 
1245
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
 
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1247
#: rc.cpp:201
 
1248
msgid "KDE icons"
 
1249
msgstr "KDE ikonları"
 
1250
 
 
1251
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
 
1252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1253
#: rc.cpp:204
 
1254
msgid "Enables KDE Icons"
 
1255
msgstr "KDE Simgelerini Etkin kılar"
 
1256
 
 
1257
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
 
1258
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1259
#: rc.cpp:207
 
1260
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
 
1261
msgstr "Rastgele KDE simge patlamalarını etkinleştir."
 
1262
 
 
1263
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
 
1264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1265
#: rc.cpp:210
 
1266
msgid "Tux"
 
1267
msgstr "Tux"
 
1268
 
 
1269
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
 
1270
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1271
#: rc.cpp:213
 
1272
msgid "Enables Tux"
 
1273
msgstr "Penguenleri Gösterir"
 
1274
 
 
1275
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
 
1276
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1277
#: rc.cpp:216
 
1278
msgid "Enables random Tux explosions."
 
1279
msgstr "Rastgele Tux.patlamalarını etkin kılar."
 
1280
 
 
1281
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
 
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1283
#: rc.cpp:219
 
1284
msgid "Reduce detail"
 
1285
msgstr "Detayları azalt"
 
1286
 
 
1287
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
 
1288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1289
#: rc.cpp:222
 
1290
msgid "useful for increasing speed"
 
1291
msgstr "artan hızla kullanışlı"
 
1292
 
 
1293
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
 
1294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1295
#: rc.cpp:225
 
1296
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
 
1297
msgstr "Seçildiğinde logoyu hızlandırır ancak kalite düşer."
 
1298
 
 
1299
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
 
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1301
#: rc.cpp:228
 
1302
msgid "Konqui"
 
1303
msgstr "Konqui"
 
1304
 
 
1305
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
 
1306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1307
#: rc.cpp:231
 
1308
msgid "Enables Konqui"
 
1309
msgstr "Konqui'yi Gösterir"
 
1310
 
 
1311
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
 
1312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1313
#: rc.cpp:234
 
1314
msgid "Enables random Konqui explosions."
 
1315
msgstr "Rastgele Konqui.patlamalarını etkin kılar."
 
1316
 
 
1317
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
 
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1319
#: rc.cpp:237
 
1320
msgid "Frequency:"
 
1321
msgstr "Sıklık:"
 
1322
 
 
1323
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
 
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1325
#: rc.cpp:240
 
1326
msgid "sometimes"
 
1327
msgstr "bazen"
 
1328
 
 
1329
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
 
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1331
#: rc.cpp:243
 
1332
msgid "often"
 
1333
msgstr "genellikle"
 
1334
 
 
1335
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
 
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1337
#: rc.cpp:246
 
1338
msgid "Flickering"
 
1339
msgstr "Kırpışma"
 
1340
 
 
1341
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
 
1342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1343
#: rc.cpp:249
 
1344
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
 
1345
msgstr "doğal bir kırpışma efekti sağlar"
 
1346
 
 
1347
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
 
1348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1349
#: rc.cpp:252
 
1350
msgid ""
 
1351
"This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
 
1352
msgstr "Bu seçenek yıldızın ışığında bir tür dalgalanma oluşturur."
 
1353
 
 
1354
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
 
1355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1356
#: rc.cpp:255
 
1357
msgid "Red-blue gradient"
 
1358
msgstr "Kırmızı-mavi gradyen"
 
1359
 
 
1360
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
 
1361
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1362
#: rc.cpp:258
 
1363
msgid "emulate horizon coloring"
 
1364
msgstr "yatay renklendirmeyi emüle et"
 
1365
 
 
1366
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
 
1367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1368
#: rc.cpp:261
 
1369
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
 
1370
msgstr "Alçak yıldızlara kızıl gölge verir."
 
1371
 
 
1372
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
 
1373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1374
#: rc.cpp:264
 
1375
msgid "Number:"
 
1376
msgstr "Numara:"
 
1377
 
 
1378
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
 
1379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1380
#: rc.cpp:267
 
1381
msgid "less"
 
1382
msgstr "daha az"
 
1383
 
 
1384
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
 
1385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1386
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
 
1387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1388
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70
 
1389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1390
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
 
1391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1392
#: rc.cpp:273 rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:459
 
1393
msgid "Stars"
 
1394
msgstr "Yıldızlar"
 
1395
 
 
1396
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
 
1397
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1398
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
 
1399
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1400
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
 
1401
msgid "Watch the stars"
 
1402
msgstr "Yıldızları izle"
 
1403
 
 
1404
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
 
1405
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1406
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
 
1407
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1408
#: rc.cpp:279 rc.cpp:288
 
1409
msgid "Enable stars in the sky."
 
1410
msgstr "Gökteki yıldızları etkin kıl."
 
1411
 
 
1412
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
 
1413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1414
#: rc.cpp:282
 
1415
msgid "Writings"
 
1416
msgstr "Yazımlar"
 
1417
 
 
1418
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
 
1419
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1420
#: rc.cpp:291
 
1421
msgid "Effects"
 
1422
msgstr "Efektler"
 
1423
 
 
1424
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
 
1425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1426
#: rc.cpp:294
 
1427
msgid "Flash screen on explosions"
 
1428
msgstr "Patlamalarda ekranı parlat"
 
1429
 
 
1430
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
 
1431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1432
#: rc.cpp:303
 
1433
msgid "hypnotic"
 
1434
msgstr "hipnotizma"
 
1435
 
 
1436
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
 
1437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1438
#: rc.cpp:306
 
1439
msgid "Mega flares"
 
1440
msgstr "Mega alevler"
 
1441
 
 
1442
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
 
1443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1444
#: rc.cpp:309
 
1445
msgid "Dimension:"
 
1446
msgstr "Boyut:"
 
1447
 
 
1448
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
 
1449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1450
#: rc.cpp:318
 
1451
msgid "Fireworks leave a particle trail"
 
1452
msgstr "Havai fişekler arkalarında bir parçacık izi bırakır"
 
1453
 
 
1454
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
 
1455
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1456
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
 
1457
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1458
#: rc.cpp:321 rc.cpp:324
 
1459
msgid "not yet ported"
 
1460
msgstr "henüz uygulanmadı"
 
1461
 
 
1462
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
 
1463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1464
#: rc.cpp:327
 
1465
msgid "Flash opacity:"
 
1466
msgstr "Parlama opaklığı:"
 
1467
 
 
1468
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
 
1469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1470
#: rc.cpp:330
 
1471
msgid "min"
 
1472
msgstr "en az"
 
1473
 
 
1474
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
 
1475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1476
#: rc.cpp:333
 
1477
msgid "max"
 
1478
msgstr "en çok"
 
1479
 
 
1480
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
 
1481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1482
#: rc.cpp:336
 
1483
msgid "Fade effect"
 
1484
msgstr "Sönüm efekti"
 
1485
 
 
1486
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
 
1487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1488
#: rc.cpp:339
 
1489
msgid "Spherical light after explosion"
 
1490
msgstr "Patlamadan sonraki küresel ışık"
 
1491
 
 
1492
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
 
1493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1494
#: rc.cpp:342
 
1495
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
 
1496
msgstr "uyarı, bu aklınızı tavana vurdurabilir :-)"
 
1497
 
 
1498
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
 
1499
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1500
#: rc.cpp:345
 
1501
msgid ""
 
1502
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
 
1503
"experience."
 
1504
msgstr ""
 
1505
"Bize yakın nesnelerin büyüklük katsayısını katlar, renkli bir deneyimle "
 
1506
"sonuçlanır."
 
1507
 
 
1508
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58
 
1509
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1510
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58
 
1511
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1512
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63
 
1513
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1514
#: rc.cpp:348 rc.cpp:360 rc.cpp:456
 
1515
msgid "Shapes"
 
1516
msgstr "Şekil"
 
1517
 
 
1518
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88
 
1519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1520
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80
 
1521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1522
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94
 
1523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1524
#: rc.cpp:354 rc.cpp:366 rc.cpp:462
 
1525
msgid "Flares"
 
1526
msgstr "Alevler"
 
1527
 
 
1528
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103
 
1529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1530
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93
 
1531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1532
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108
 
1533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1534
#: rc.cpp:357 rc.cpp:369 rc.cpp:465
 
1535
msgid "Particle size:"
 
1536
msgstr "Nokta boyutu:"
 
1537
 
 
1538
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
 
1539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1540
#: rc.cpp:372
 
1541
msgid ""
 
1542
"<p align=\"center\">\n"
 
1543
"m<sub>2</sub><br>\n"
 
1544
"-----------<br>\n"
 
1545
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
 
1546
"</p>"
 
1547
msgstr ""
 
1548
"<p align=\"center\">\n"
 
1549
"m<sub>2</sub><br>\n"
 
1550
"-----------<br>\n"
 
1551
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
 
1552
"</p>"
 
1553
 
 
1554
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
 
1555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1556
#: rc.cpp:379
 
1557
msgid ""
 
1558
"<p align=\"center\">\n"
 
1559
"l<sub>2</sub><br>\n"
 
1560
"------<br>\n"
 
1561
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
 
1562
"</p>"
 
1563
msgstr ""
 
1564
"<p align=\"center\">\n"
 
1565
"l<sub>2</sub><br>\n"
 
1566
"------<br>\n"
 
1567
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
 
1568
"</p>"
 
1569
 
 
1570
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
 
1571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1572
#: rc.cpp:386
 
1573
msgid "g"
 
1574
msgstr "g"
 
1575
 
 
1576
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
 
1577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
1578
#: rc.cpp:389
 
1579
msgid "E"
 
1580
msgstr "E"
 
1581
 
 
1582
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
 
1583
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1584
#: rc.cpp:392
 
1585
msgid ""
 
1586
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
 
1587
msgstr ""
 
1588
"Rasgele perspektif değişimi bittikten sonra zamanı saniyelerle belirt"
 
1589
 
 
1590
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
 
1591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1592
#: rc.cpp:395
 
1593
msgid ""
 
1594
"Perspective<br>\n"
 
1595
"Change [s]"
 
1596
msgstr ""
 
1597
"Perspektif<br>\n"
 
1598
"Değişiklik [ler]"
 
1599
 
 
1600
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
 
1601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
 
1602
#: rc.cpp:399
 
1603
msgid "Bars"
 
1604
msgstr "Çubuklar"
 
1605
 
 
1606
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
 
1607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
 
1608
#: rc.cpp:402
 
1609
msgid "M1"
 
1610
msgstr "M1"
 
1611
 
 
1612
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
 
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
 
1614
#: rc.cpp:405
 
1615
msgid "M2"
 
1616
msgstr "M2"
 
1617
 
 
1618
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51
 
1619
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
1620
#: rc.cpp:408
 
1621
msgid "Traces"
 
1622
msgstr "İzler"
 
1623
 
 
1624
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62
 
1625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
 
1626
#: rc.cpp:411
 
1627
msgid "x"
 
1628
msgstr "x"
 
1629
 
 
1630
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76
 
1631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
 
1632
#: rc.cpp:417
 
1633
msgid "y"
 
1634
msgstr "y"
 
1635
 
 
1636
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83
 
1637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
 
1638
#: rc.cpp:420
 
1639
msgid "z"
 
1640
msgstr "z"
 
1641
 
 
1642
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157
 
1643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1644
#: rc.cpp:426
 
1645
msgid "Theta:"
 
1646
msgstr "Teta:"
 
1647
 
 
1648
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173
 
1649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1650
#: rc.cpp:429
 
1651
msgid "Lz:"
 
1652
msgstr "Lz:"
 
1653
 
 
1654
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:36
 
1655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
 
1656
#: rc.cpp:438
 
1657
msgid "Resi&ze images"
 
1658
msgstr "&Resimleri boyutlandır"
 
1659
 
 
1660
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:26
 
1661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
 
1662
#: rc.cpp:435
 
1663
msgid "&Random order"
 
1664
msgstr "&Rastgele"
 
1665
 
 
1666
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
 
1667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
 
1668
#: rc.cpp:444
 
1669
msgid "Show &names"
 
1670
msgstr "İ&simleri göster"
 
1671
 
 
1672
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
 
1673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
 
1674
#: rc.cpp:440
 
1675
msgid "Show &full path"
 
1676
msgstr "&Tam yolu göster"
 
1677
 
 
1678
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:121
 
1679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
 
1680
#: rc.cpp:450
 
1681
msgid "Random &position"
 
1682
msgstr "&Rastgele konum"
 
1683
 
 
1684
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:108
 
1685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
1686
#: rc.cpp:447
 
1687
msgid "&Delay:"
 
1688
msgstr "&Gecikme:"
 
1689
 
 
1690
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:59
 
1691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1692
#: rc.cpp:441
 
1693
msgid "I&mage folder:"
 
1694
msgstr "&Resim klasörü:"
 
1695
 
 
1696
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:19
 
1697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
 
1698
#: rc.cpp:432
 
1699
msgid "&Include images from sub-folders"
 
1700
msgstr "&Alt klasörlerdeki resimleri de al"
 
1701
 
 
1702
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43
 
1703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
 
1704
#: rc.cpp:453
 
1705
msgid "Use textures"
 
1706
msgstr "Doku kullan"