~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-kde-tr/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/ktimer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-09 09:19:39 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120309091939-2adt6w83qqvk08vc
Tags: 1:12.04+20120308
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ktimer.po to Turkish
 
2
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org> 2001
 
4
#
 
5
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
6
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2009.
 
7
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: ktimer\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:31+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:49+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
15
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:09+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
 
21
"Language: tr\n"
 
22
 
 
23
#: main.cpp:27
 
24
msgid "KDE Timer"
 
25
msgstr "KDE Zamanlayıcı"
 
26
 
 
27
#: main.cpp:33
 
28
msgid "KTimer"
 
29
msgstr "KTimer"
 
30
 
 
31
#: main.cpp:35
 
32
msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
 
33
msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
 
34
 
 
35
#: main.cpp:37
 
36
msgid "Stefan Schimanski"
 
37
msgstr "Stefan Schimanski"
 
38
 
 
39
#: rc.cpp:142
 
40
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
41
msgid "Your names"
 
42
msgstr ""
 
43
"Görkem Çetin, Ozan Çağlayan, ,Launchpad Contributions:,Serdar Soytetir"
 
44
 
 
45
#: rc.cpp:143
 
46
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
47
msgid "Your emails"
 
48
msgstr "gorkem@kde.org, ozan@pardus.org.tr,,,"
 
49
 
 
50
#. i18n: file: prefwidget.ui:14
 
51
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
 
52
#: rc.cpp:3 rc.cpp:146
 
53
msgid "Timer Settings"
 
54
msgstr "Zamanlayıcı Ayarları"
 
55
 
 
56
#. i18n: file: prefwidget.ui:26
 
57
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
 
58
#: rc.cpp:6 rc.cpp:149
 
59
msgid "List of countdowns you have set"
 
60
msgstr "Ayarladığınız gerisayımların listesi"
 
61
 
 
62
#. i18n: file: prefwidget.ui:29
 
63
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
 
64
#: rc.cpp:9 rc.cpp:152
 
65
msgid ""
 
66
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
 
67
"them."
 
68
msgstr ""
 
69
"Yeni gerisayımlar buraya konulur. Gerisayımları buradan ekleyip silebilir, "
 
70
"başlatıp durudurabilirsiniz."
 
71
 
 
72
#. i18n: file: prefwidget.ui:36
 
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
 
74
#: rc.cpp:12 rc.cpp:155
 
75
msgid "Counter"
 
76
msgstr "Sayaç"
 
77
 
 
78
#. i18n: file: prefwidget.ui:41
 
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
 
80
#: rc.cpp:15 rc.cpp:158
 
81
msgid "Delay"
 
82
msgstr "Gecikme"
 
83
 
 
84
#. i18n: file: prefwidget.ui:46
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
 
86
#. i18n: file: prefwidget.ui:104
 
87
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
 
88
#. i18n: file: prefwidget.ui:46
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
 
90
#. i18n: file: prefwidget.ui:104
 
91
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
 
92
#: rc.cpp:18 rc.cpp:42 rc.cpp:161 rc.cpp:185
 
93
msgid "State"
 
94
msgstr "Durum"
 
95
 
 
96
#. i18n: file: prefwidget.ui:51
 
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
 
98
#: rc.cpp:21 rc.cpp:164
 
99
msgid "Command"
 
100
msgstr "Komut"
 
101
 
 
102
#. i18n: file: prefwidget.ui:59
 
103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
 
104
#: rc.cpp:24 rc.cpp:167
 
105
msgid "Add a new task"
 
106
msgstr "Yeni bir görev ekle"
 
107
 
 
108
#. i18n: file: prefwidget.ui:62
 
109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
 
110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:170
 
111
msgid "Add a new task to the list."
 
112
msgstr "Listeye yeni görev ekle."
 
113
 
 
114
#. i18n: file: prefwidget.ui:65
 
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
 
116
#: rc.cpp:30 rc.cpp:173
 
117
msgid "&New"
 
118
msgstr "&Yeni"
 
119
 
 
120
#. i18n: file: prefwidget.ui:72
 
121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
 
122
#: rc.cpp:33 rc.cpp:176
 
123
msgid "Remove a task"
 
124
msgstr "Bir görev sil"
 
125
 
 
126
#. i18n: file: prefwidget.ui:75
 
127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
 
128
#: rc.cpp:36 rc.cpp:179
 
129
msgid "Remove a task from the list."
 
130
msgstr "Listeden bir görevi sil."
 
131
 
 
132
#. i18n: file: prefwidget.ui:78
 
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
 
134
#: rc.cpp:39 rc.cpp:182
 
135
msgid "&Remove"
 
136
msgstr "&Sil"
 
137
 
 
138
#. i18n: file: prefwidget.ui:116
 
139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
 
140
#: rc.cpp:45 rc.cpp:188
 
141
msgid "Speed up or slow down your countdown"
 
142
msgstr "Gerisayımı hızlandırın veya yavaşlatın"
 
143
 
 
144
#. i18n: file: prefwidget.ui:119
 
145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
 
146
#: rc.cpp:48 rc.cpp:191
 
147
msgid "You can use this slider to adjust the time."
 
148
msgstr "Süreyi ayarlamak için bu kaydırma çubuğunu kullanabilirsiniz."
 
149
 
 
150
#. i18n: file: prefwidget.ui:129
 
151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
 
152
#: rc.cpp:51 rc.cpp:194
 
153
msgid "Time in seconds until command is executed"
 
154
msgstr "Komut çalıştırılana kadar saniye cinsinden geçmesi gereken süre"
 
155
 
 
156
#. i18n: file: prefwidget.ui:132
 
157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
 
158
#: rc.cpp:54 rc.cpp:197
 
159
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
 
160
msgstr "Seçilen gerisayım için kaç saniye kaldığını gösteren sayıdır."
 
161
 
 
162
#. i18n: file: prefwidget.ui:142
 
163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
 
164
#: rc.cpp:57 rc.cpp:200
 
165
msgid "Pause a countdown"
 
166
msgstr "Bir geri sayımı duraklat"
 
167
 
 
168
#. i18n: file: prefwidget.ui:145
 
169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
 
170
#: rc.cpp:60 rc.cpp:203
 
171
msgid "Use this to pause a timer countdown."
 
172
msgstr "Bir geri sayımı durklatmak için bunu kullanın."
 
173
 
 
174
#. i18n: file: prefwidget.ui:148
 
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
 
176
#: rc.cpp:63 rc.cpp:206
 
177
msgid "||"
 
178
msgstr "||"
 
179
 
 
180
#. i18n: file: prefwidget.ui:155
 
181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
 
182
#: rc.cpp:66 rc.cpp:209
 
183
msgid "Start a countdown"
 
184
msgstr "Bir geri sayım başlat"
 
185
 
 
186
#. i18n: file: prefwidget.ui:158
 
187
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
 
188
#: rc.cpp:69 rc.cpp:212
 
189
msgid "Use this to start or restart a countdown."
 
190
msgstr ""
 
191
"Bir geri sayımı başlatmak ya da yeniden başlatmak için bunu kullanın."
 
192
 
 
193
#. i18n: file: prefwidget.ui:161
 
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
 
195
#: rc.cpp:72 rc.cpp:215
 
196
msgid ">"
 
197
msgstr ">"
 
198
 
 
199
#. i18n: file: prefwidget.ui:168
 
200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
 
201
#: rc.cpp:75 rc.cpp:218
 
202
msgid "Stop a countdown"
 
203
msgstr "Bir geri sayımı durdur"
 
204
 
 
205
#. i18n: file: prefwidget.ui:171
 
206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
 
207
#: rc.cpp:78 rc.cpp:221
 
208
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
 
209
msgstr "Bir geri sayımı durdurmak için bunu kullanın."
 
210
 
 
211
#. i18n: file: prefwidget.ui:174
 
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
 
213
#: rc.cpp:81 rc.cpp:224
 
214
msgid "="
 
215
msgstr "="
 
216
 
 
217
#. i18n: file: prefwidget.ui:184
 
218
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
 
219
#: rc.cpp:84 rc.cpp:227
 
220
msgid "Detailed help documentation"
 
221
msgstr "Ayrıntılı yardım belgeleri"
 
222
 
 
223
#. i18n: file: prefwidget.ui:187
 
224
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
 
225
#: rc.cpp:87 rc.cpp:230
 
226
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
 
227
msgstr ""
 
228
"Yardım belgelerini görüntüleyen uygulamayı açmak için buraya tıklayın."
 
229
 
 
230
#. i18n: file: prefwidget.ui:197
 
231
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
 
232
#: rc.cpp:90 rc.cpp:233
 
233
msgid "Settings"
 
234
msgstr "Ayarlar"
 
235
 
 
236
#. i18n: file: prefwidget.ui:209
 
237
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
 
238
#. i18n: file: prefwidget.ui:212
 
239
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
 
240
#. i18n: file: prefwidget.ui:209
 
241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
 
242
#. i18n: file: prefwidget.ui:212
 
243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
 
244
#: rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:236 rc.cpp:239
 
245
msgid ""
 
246
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
 
247
msgstr ""
 
248
"Gerisayımınız bittikten sonra yeniden başlamasını istiyorsanız bu kutucuğu "
 
249
"işaretleyin."
 
250
 
 
251
#. i18n: file: prefwidget.ui:215
 
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
 
253
#: rc.cpp:99 rc.cpp:242
 
254
msgid "&Loop"
 
255
msgstr "&Döngü"
 
256
 
 
257
#. i18n: file: prefwidget.ui:222
 
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
259
#: rc.cpp:102 rc.cpp:245
 
260
msgid "Delay:"
 
261
msgstr "Gecikme:"
 
262
 
 
263
#. i18n: file: prefwidget.ui:229
 
264
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
 
265
#: rc.cpp:105 rc.cpp:248
 
266
msgid "Enter the seconds here"
 
267
msgstr "Saniye cinsinden süreyi girin:"
 
268
 
 
269
#. i18n: file: prefwidget.ui:232
 
270
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
 
271
#: rc.cpp:108 rc.cpp:251
 
272
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
 
273
msgstr "Gerisayımın toplam süresini buradan değiştirebilirsiniz."
 
274
 
 
275
#. i18n: file: prefwidget.ui:242
 
276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
 
277
#: rc.cpp:111 rc.cpp:254
 
278
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
 
279
msgstr ""
 
280
"Uygulamanızın sadece bir kopyasını açmak istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin"
 
281
 
 
282
#. i18n: file: prefwidget.ui:245
 
283
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
 
284
#: rc.cpp:114 rc.cpp:257
 
285
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
 
286
msgstr "Sadece bir süreç başlatmak istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin"
 
287
 
 
288
#. i18n: file: prefwidget.ui:248
 
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
 
290
#: rc.cpp:117 rc.cpp:260
 
291
msgid "Start only &one instance"
 
292
msgstr "Sadece &tek oturum aç"
 
293
 
 
294
#. i18n: file: prefwidget.ui:255
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
 
296
#: rc.cpp:120 rc.cpp:263
 
297
msgid "seconds"
 
298
msgstr "saniye"
 
299
 
 
300
#. i18n: file: prefwidget.ui:271
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
302
#: rc.cpp:123 rc.cpp:266
 
303
msgid "Command line:"
 
304
msgstr "Komut satırı:"
 
305
 
 
306
#. i18n: file: prefwidget.ui:278
 
307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
 
308
#: rc.cpp:126 rc.cpp:269
 
309
msgid "Enter the hours here"
 
310
msgstr "Saat cinsinden süreyi girin:"
 
311
 
 
312
#. i18n: file: prefwidget.ui:285
 
313
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
 
314
#: rc.cpp:129 rc.cpp:272
 
315
msgid "Enter the minutes here"
 
316
msgstr "Dakika cinsinden süreyi girin:"
 
317
 
 
318
#. i18n: file: prefwidget.ui:295
 
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
 
320
#: rc.cpp:132 rc.cpp:275
 
321
msgid "hours"
 
322
msgstr "saat"
 
323
 
 
324
#. i18n: file: prefwidget.ui:302
 
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
 
326
#: rc.cpp:135 rc.cpp:278
 
327
msgid "minutes"
 
328
msgstr "dakika"
 
329
 
 
330
#. i18n: file: prefwidget.ui:337
 
331
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
 
332
#: rc.cpp:138 rc.cpp:281
 
333
msgid "command you would like to run when time is up"
 
334
msgstr "süre dolduğunda çalıştırılmasını istediğiniz komut"
 
335
 
 
336
#. i18n: file: prefwidget.ui:340
 
337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
 
338
#: rc.cpp:141 rc.cpp:284
 
339
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
 
340
msgstr "Geri sayım tamamlandığında çalıştırmak istediğiniz uygulamayı girin"