~ubuntu-branches/ubuntu/wily/sflphone/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to lang/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Whoopie
  • Date: 2012-03-22 10:29:10 UTC
  • mfrom: (4.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120322102910-tb8hugi2su1tguwh
Tags: 1.0.2-1ubuntu1
* Apply some upstream patches to fix FTBFS (LP: #913018):
  - debian/patches/05_glib_includes.patch: fix glib includes.
  - debian/patches/06_use_XkbKeycodeToKeysym.patch: use 
    XkbKeycodeToKeysym instead of (deprecated) XKeycodeToKeysym.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Polish translation for sflphone
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: sflphone\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-04 16:32-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:49+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Sebastian Bujwid <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 
14
"Language: pl\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
19
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
22
 
 
23
#: ../gnome/src/sflnotify.c:85
 
24
#, c-format
 
25
msgid "%s says:"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 ../gnome/src/sflnotify.c:122
 
29
#, c-format
 
30
msgid "%s account : %s"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../gnome/src/sflnotify.c:108
 
34
#, c-format
 
35
msgid "<i>From</i> %s"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../gnome/src/sflnotify.c:125
 
39
#, c-format
 
40
msgid "%d voice mail"
 
41
msgid_plural "%d voice mails"
 
42
msgstr[0] "%d głosowa wiadomość"
 
43
msgstr[1] "%d głosowych wiadomości"
 
44
 
 
45
#: ../gnome/src/sflnotify.c:139
 
46
#, c-format
 
47
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
 
51
msgid "Current account"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
 
55
msgid "You have no accounts set up"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 ../gnome/src/sflnotify.c:168
 
59
#: ../gnome/src/accountlist.c:160
 
60
msgid "Error"
 
61
msgstr "Błąd"
 
62
 
 
63
#: ../gnome/src/sflnotify.c:167
 
64
msgid "You have no registered accounts"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../gnome/src/sflnotify.c:181
 
68
#, c-format
 
69
msgid ""
 
70
"<i>With:</i> %s \n"
 
71
"using %s"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../gnome/src/sflnotify.c:194
 
75
#, c-format
 
76
msgid "%s does not support ZRTP."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../gnome/src/sflnotify.c:207
 
80
#, c-format
 
81
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../gnome/src/sflnotify.c:220
 
85
#, c-format
 
86
msgid "<i>With:</i> %s"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../gnome/src/statusicon.c:135
 
90
msgid "_Show main window"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:970
 
94
#: ../gnome/src/uimanager.c:1286 ../gnome/src/uimanager.c:1346
 
95
msgid "_Hang up"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../gnome/src/statusicon.c:193
 
99
#, c-format
 
100
msgid "%i active account"
 
101
msgid_plural "%i active accounts"
 
102
msgstr[0] ""
 
103
msgstr[1] ""
 
104
 
 
105
#: ../gnome/src/statusicon.c:194
 
106
msgid "SFLphone"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../gnome/src/actions.c:176
 
110
msgid "Using account"
 
111
msgstr "Używane konto"
 
112
 
 
113
#: ../gnome/src/actions.c:180
 
114
msgid "No registered accounts"
 
115
msgstr "Brak zarejestrowanych kont"
 
116
 
 
117
#: ../gnome/src/actions.c:609 ../gnome/src/actions.c:881
 
118
msgid "Direct SIP call"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../gnome/src/callable_obj.c:340
 
122
msgid "today at %R"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../gnome/src/callable_obj.c:343
 
126
msgid "yesterday at %R"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../gnome/src/callable_obj.c:345
 
130
msgid "%A at %R"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../gnome/src/callable_obj.c:349
 
134
msgid "%x at %R"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: ../gnome/src/main.c:96 ../gnome/src/dbus/dbus.c:515
 
138
msgid "SFLphone Error"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
 
142
msgid ""
 
143
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
 
144
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
 
145
"more info"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../gnome/src/accountlist.c:151
 
149
msgid "Registered"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../gnome/src/accountlist.c:154
 
153
msgid "Not Registered"
 
154
msgstr "Nie zarejestrowany"
 
155
 
 
156
#: ../gnome/src/accountlist.c:157
 
157
msgid "Trying..."
 
158
msgstr "Próbuję ..."
 
159
 
 
160
#: ../gnome/src/accountlist.c:163
 
161
msgid "Authentication Failed"
 
162
msgstr "Błąd autoryzacji"
 
163
 
 
164
#: ../gnome/src/accountlist.c:166
 
165
msgid "Network unreachable"
 
166
msgstr "Sieć niedostępna"
 
167
 
 
168
#: ../gnome/src/accountlist.c:169
 
169
msgid "Host unreachable"
 
170
msgstr "Wybrany host jest niedostępny"
 
171
 
 
172
#: ../gnome/src/accountlist.c:172
 
173
msgid "Stun configuration error"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../gnome/src/accountlist.c:175
 
177
msgid "Stun server invalid"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../gnome/src/accountlist.c:178
 
181
msgid "Ready"
 
182
msgstr "Gotowy"
 
183
 
 
184
#: ../gnome/src/accountlist.c:181
 
185
msgid "Invalid"
 
186
msgstr "Niepoprawny"
 
187
 
 
188
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
 
189
msgid "ZRTP Options"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
 
193
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
 
197
msgid "Ask User to Confirm SAS"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 
201
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
 
205
msgid "Display SAS once for hold events"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:124
 
209
msgid "SDES Options"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
 
213
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:549
 
217
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:425
 
218
msgid "Name"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:554
 
222
msgid "Frequency"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:559
 
226
msgid "Bitrate"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:669
 
230
msgid "ALSA plugin"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:691
 
234
msgid "Output"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:713
 
238
msgid "Input"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:734
 
242
msgid "Ringtone"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:775
 
246
msgid "Sound Manager"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:786
 
250
msgid "_Pulseaudio"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:790
 
254
msgid "_ALSA"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:796
 
258
msgid "ALSA settings"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:807
 
262
msgid "Recordings"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:811
 
266
msgid "Destination folder"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:815
 
270
msgid "Select a folder"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:827
 
274
msgid "_Always recording"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:834
 
278
msgid "Voice enhancement settings"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:837
 
282
msgid "_Noise Reduction"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:851
 
286
msgid "_Echo Cancellation"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:339
 
290
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
 
291
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:115
 
292
msgid "General"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:343
 
296
msgid "_Use Evolution address books"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:350
 
300
msgid "Download limit :"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:358
 
304
msgid "cards"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
 
308
msgid "_Display contact photo if available"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:369
 
312
msgid "Fields from Evolution's address books"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:372
 
316
msgid "_Work"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:378
 
320
msgid "_Home"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:384
 
324
msgid "_Mobile"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
 
328
msgid "Address Books"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:394
 
332
msgid "Select which Evolution address books to use"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
 
336
msgid "URL Argument"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
 
340
msgid "Trigger on specific _SIP header"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
 
344
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
 
348
msgid "Command to _run"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
 
352
msgid "Phone number rewriting"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
 
356
msgid "_Prefix dialed numbers with"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 
360
#, c-format
 
361
msgid "This assistant is now finished."
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../gnome/src/config/assistant.c:80
 
365
msgid ""
 
366
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 
367
"parameters in the Options/Accounts window."
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../gnome/src/config/assistant.c:83
 
371
msgid "Alias"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ../gnome/src/config/assistant.c:87
 
375
msgid "Server"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ../gnome/src/config/assistant.c:91
 
379
msgid "Username"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: ../gnome/src/config/assistant.c:95
 
383
msgid "Security: "
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
 
387
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../gnome/src/config/assistant.c:100
 
391
msgid "None"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ../gnome/src/config/assistant.c:244
 
395
msgid "SFLphone account creation wizard"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../gnome/src/config/assistant.c:271
 
399
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
 
403
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
 
407
msgid "VoIP Protocols"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
 
411
msgid "Select an account type"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../gnome/src/config/assistant.c:289
 
415
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../gnome/src/config/assistant.c:291
 
419
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
 
423
msgid "Account"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
 
427
msgid "Please select one of the following options"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../gnome/src/config/assistant.c:308
 
431
msgid ""
 
432
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
 
433
"(For testing purpose only)"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: ../gnome/src/config/assistant.c:310
 
437
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324
 
441
msgid "SIP account settings"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324 ../gnome/src/config/assistant.c:424
 
445
msgid "Please fill the following information"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../gnome/src/config/assistant.c:332 ../gnome/src/config/assistant.c:432
 
449
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
 
450
msgid "_Alias"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../gnome/src/config/assistant.c:340 ../gnome/src/config/assistant.c:440
 
454
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:289
 
455
msgid "_Host name"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../gnome/src/config/assistant.c:348 ../gnome/src/config/assistant.c:448
 
459
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:298
 
460
msgid "_User name"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../gnome/src/config/assistant.c:358 ../gnome/src/config/assistant.c:457
 
464
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:313
 
465
msgid "_Password"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../gnome/src/config/assistant.c:367 ../gnome/src/config/assistant.c:466
 
469
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:329
 
470
msgid "Show password"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../gnome/src/config/assistant.c:372 ../gnome/src/config/assistant.c:471
 
474
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343
 
475
msgid "_Voicemail number"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: ../gnome/src/config/assistant.c:380 ../gnome/src/config/assistant.c:410
 
479
msgid "Secure communications with _ZRTP"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
 
483
msgid "Optional email address"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
 
487
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: ../gnome/src/config/assistant.c:402
 
491
msgid "_Email address"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: ../gnome/src/config/assistant.c:424
 
495
msgid "IAX2 account settings"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
 
499
msgid "Network Address Translation (NAT)"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
 
503
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../gnome/src/config/assistant.c:499
 
507
msgid "E_nable STUN"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../gnome/src/config/assistant.c:506
 
511
msgid "_STUN server"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
 
515
msgid "Account Registration"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
 
519
msgid "Congratulations!"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:169
 
523
msgid "Desktop Notifications"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:174
 
527
msgid "_Enable notifications"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:181
 
531
msgid "System Tray Icon"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:189
 
535
msgid "Show SFLphone in the system tray"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:196
 
539
msgid "_Popup main window on incoming call"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
 
543
msgid "Ne_ver popup main window"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
 
547
msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:229
 
551
msgid "Calls History"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:233
 
555
msgid "_Keep my history for at least"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:248
 
559
msgid "days"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:253
 
563
msgid "Instant Messaging"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:257
 
567
msgid "Enable instant messaging"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:377
 
571
msgid "Preferences"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:422
 
575
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1070
 
576
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1208
 
577
msgid "Audio"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:427
 
581
msgid "Hooks"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:432
 
585
msgid "Shortcuts"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:438
 
589
msgid "Address Book"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:231
 
593
msgid "Account Parameters"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:260
 
597
msgid "_Protocol"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:277
 
601
msgid "Unknown"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:334
 
605
msgid "_Proxy"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:352
 
609
msgid "_User-agent"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:413
 
613
msgid "Authentication"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:414
 
617
msgid "Secret"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:658
 
621
msgid "Credential"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:692
 
625
msgid "Authentication name"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:703
 
629
msgid "Password"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756
 
633
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1229
 
634
msgid "Security"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:767
 
638
msgid "Use TLS transport(sips)"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:773
 
642
msgid "SRTP key exchange"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:779
 
646
msgid "Disabled"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:843
 
650
msgid "Registration"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:847
 
654
msgid "Registration expire"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:856
 
658
msgid "_Comply with RFC 3263"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:876
 
662
msgid "Network Interface"
 
663
msgstr "Sieć niedostępna"
 
664
 
 
665
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:887
 
666
msgid "Local address"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:918
 
670
msgid "Local port"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:960
 
674
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
 
675
msgid "Published address"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:964
 
679
msgid "Using STUN"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:972
 
683
msgid "STUN server URL"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:980
 
687
msgid "Same as local parameters"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:983
 
691
msgid "Set published address and port:"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1003
 
695
msgid "Published port"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1084
 
699
msgid "DTMF"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1095
 
703
msgid "RTP"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1099
 
707
msgid "SIP"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1107
 
711
msgid "Ringtones"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
 
715
msgid "Choose a ringtone"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1115
 
719
msgid "_Enable ringtones"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1127
 
723
msgid "Audio Files"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1145
 
727
msgid ""
 
728
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
 
729
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
 
730
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182
 
734
msgid "Account settings"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1202
 
738
msgid "Basic"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 
742
msgid "Advanced"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1235
 
746
msgid "Network"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:117
 
750
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:202
 
754
#, c-format
 
755
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:494
 
759
msgid "Protocol"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:502
 
763
msgid "Status"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:581
 
767
msgid "Accounts"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:590
 
771
msgid "Configured Accounts"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:608
 
775
#, c-format
 
776
msgid "There is %d active account"
 
777
msgid_plural "There are %d active accounts"
 
778
msgstr[0] ""
 
779
msgstr[1] ""
 
780
 
 
781
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:615
 
782
msgid "You have no active account"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
 
786
msgid "Advanced options for TLS"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 
790
msgid "TLS transport"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
 
794
msgid ""
 
795
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 
796
"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
 
797
"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
 
798
"dedicated\n"
 
799
"port, different one from each other\n"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
 
803
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
 
807
msgid "Certificate of Authority list"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
 
811
msgid "Choose a CA list file (optional)"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
 
815
msgid "Public endpoint certificate file"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
 
819
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
 
823
msgid "Choose a private key file (optional)"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
 
827
msgid "Password for the private key"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
 
831
msgid "TLS protocol method"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
 
835
msgid "TLS cipher list"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
 
839
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
 
843
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
 
847
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
 
851
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 
855
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:198
 
859
msgid "Search all"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:199 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:214
 
863
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:226 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:238
 
864
msgid "Click here to change the search type"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:213
 
868
msgid "Search by missed call"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:225
 
872
msgid "Search by incoming call"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:237
 
876
msgid "Search by outgoing call"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: ../gnome/src/sliders.c:174
 
880
msgid "Speakers volume"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: ../gnome/src/sliders.c:174
 
884
msgid "Mic volume"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: ../gnome/src/mainwindow.c:127
 
888
msgid "There is one call in progress."
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
 
892
msgid "There are calls in progress."
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: ../gnome/src/mainwindow.c:133
 
896
msgid "Do you still want to quit?"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: ../gnome/src/mainwindow.c:425
 
900
#, c-format
 
901
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: ../gnome/src/mainwindow.c:427
 
905
msgid "Secure Communication Unavailable"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:456
 
909
msgid "Continue"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: ../gnome/src/mainwindow.c:431 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 
913
#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
 
914
msgid "Stop Call"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: ../gnome/src/mainwindow.c:449
 
918
#, c-format
 
919
msgid ""
 
920
"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 
921
"Exact reason: %s\n"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: ../gnome/src/mainwindow.c:453
 
925
msgid "ZRTP negotiation failed"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: ../gnome/src/mainwindow.c:467
 
929
#, c-format
 
930
msgid ""
 
931
"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 
932
"conversation without SRTP.\n"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
 
936
msgid "Confirm Go Clear"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: ../gnome/src/mainwindow.c:472
 
940
msgid "Confirm"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: ../gnome/src/uimanager.c:159
 
944
msgid "No address book selected"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: ../gnome/src/uimanager.c:183 ../gnome/src/uimanager.c:1051
 
948
msgid "Address book"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: ../gnome/src/uimanager.c:428
 
952
#, fuzzy, c-format
 
953
msgid "Voicemail(%i)"
 
954
msgstr "%d głosowa wiadomość"
 
955
 
 
956
#: ../gnome/src/uimanager.c:507
 
957
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ../gnome/src/uimanager.c:510
 
961
msgid "About SFLphone"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../gnome/src/uimanager.c:931 ../gnome/src/uimanager.c:990
 
965
msgid "Voicemail"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: ../gnome/src/uimanager.c:960
 
969
msgid "Call"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../gnome/src/uimanager.c:962 ../gnome/src/uimanager.c:1435
 
973
msgid "_New call"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ../gnome/src/uimanager.c:963
 
977
msgid "Place a new call"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: ../gnome/src/uimanager.c:966 ../gnome/src/uimanager.c:1275
 
981
msgid "_Pick up"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: ../gnome/src/uimanager.c:967
 
985
msgid "Answer the call"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: ../gnome/src/uimanager.c:971
 
989
msgid "Finish the call"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: ../gnome/src/uimanager.c:974
 
993
msgid "O_n hold"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: ../gnome/src/uimanager.c:975
 
997
msgid "Place the call on hold"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: ../gnome/src/uimanager.c:978
 
1001
msgid "O_ff hold"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: ../gnome/src/uimanager.c:979
 
1005
msgid "Place the call off hold"
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1331
 
1009
msgid "Send _message"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: ../gnome/src/uimanager.c:983
 
1013
msgid "Send message"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: ../gnome/src/uimanager.c:986
 
1017
msgid "Configuration _Assistant"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 
1021
msgid "Run the configuration assistant"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: ../gnome/src/uimanager.c:991
 
1025
msgid "Call your voicemail"
 
1026
msgstr "%d głosowa wiadomość"
 
1027
 
 
1028
#: ../gnome/src/uimanager.c:994
 
1029
msgid "_Close"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: ../gnome/src/uimanager.c:995
 
1033
msgid "Minimize to system tray"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: ../gnome/src/uimanager.c:998
 
1037
msgid "_Quit"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: ../gnome/src/uimanager.c:999
 
1041
msgid "Quit the program"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: ../gnome/src/uimanager.c:1002
 
1045
msgid "_Playback record"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: ../gnome/src/uimanager.c:1003
 
1049
msgid "Playback recorded file"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
 
1053
msgid "_Stop playback"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
 
1057
msgid "Stop recorded file playback"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
 
1061
msgid "_Edit"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
 
1065
msgid "_Copy"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
 
1069
msgid "Copy the selection"
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: ../gnome/src/uimanager.c:1017
 
1073
msgid "_Paste"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
 
1077
msgid "Paste the clipboard"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
 
1081
msgid "Clear _history"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
 
1085
msgid "Clear the call history"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
 
1089
msgid "_Accounts"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: ../gnome/src/uimanager.c:1026
 
1093
msgid "Edit your accounts"
 
1094
msgstr "Brak zarejestrowanych kont"
 
1095
 
 
1096
#: ../gnome/src/uimanager.c:1029
 
1097
msgid "_Preferences"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: ../gnome/src/uimanager.c:1030
 
1101
msgid "Change your preferences"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 
1105
msgid "_View"
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
 
1109
msgid "_Help"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../gnome/src/uimanager.c:1038
 
1113
msgid "Contents"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: ../gnome/src/uimanager.c:1039
 
1117
msgid "Open the manual"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: ../gnome/src/uimanager.c:1041
 
1121
msgid "About this application"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
 
1125
msgid "_Transfer"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
 
1129
msgid "Transfer the call"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046 ../gnome/src/uimanager.c:1308
 
1133
msgid "_Record"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046
 
1137
msgid "Record the current conversation"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
 
1141
msgid "_Show toolbar"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
 
1145
msgid "Show the toolbar"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
 
1149
msgid "_Dialpad"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
 
1153
msgid "Show the dialpad"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
 
1157
msgid "_Volume controls"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
 
1161
msgid "Show the volume controls"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
 
1165
msgid "_History"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
 
1169
msgid "Calls history"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: ../gnome/src/uimanager.c:1051
 
1173
msgid "_Address book"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: ../gnome/src/uimanager.c:1297 ../gnome/src/uimanager.c:1355
 
1177
msgid "On _Hold"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#: ../gnome/src/uimanager.c:1392
 
1181
msgid "_Call back"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: ../gnome/src/uimanager.c:1488
 
1185
msgid "Edit phone number"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: ../gnome/src/uimanager.c:1499
 
1189
msgid "Edit the phone number before making a call"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:495
 
1193
msgid ""
 
1194
"ALSA notification\n"
 
1195
"\n"
 
1196
"Error while opening playback device"
 
1197
msgstr ""
 
1198
"Informacja ALSA\n"
 
1199
"Błąd otwarcia urządzenia do odtwarzania dźwięku"
 
1200
 
 
1201
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:498
 
1202
msgid ""
 
1203
"ALSA notification\n"
 
1204
"\n"
 
1205
"Error while opening capture device"
 
1206
msgstr ""
 
1207
"Informacja ALSA\n"
 
1208
"Błąd otwarcia urządzenia do przechwytywania"
 
1209
 
 
1210
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:501
 
1211
msgid ""
 
1212
"Pulseaudio notification\n"
 
1213
"\n"
 
1214
"Pulseaudio is not running"
 
1215
msgstr ""
 
1216
"Informacja Pulseaudio\n"
 
1217
"Pulseaudio nie zostało uruchomione"
 
1218
 
 
1219
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:504
 
1220
msgid ""
 
1221
"Codecs notification\n"
 
1222
"\n"
 
1223
"Codecs not found"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#, fuzzy
 
1227
#~ msgid ""
 
1228
#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 
1229
#~ "Make sure the daemon is running."
 
1230
#~ msgstr ""
 
1231
#~ "Nie można połączyć się z serwerem SFLphone.\n"
 
1232
#~ "Upewnij się, że został uruchomiony daemon SFLphone"
 
1233
 
 
1234
#, fuzzy
 
1235
#~ msgid "Codecs"
 
1236
#~ msgstr "Kodek"
 
1237
 
 
1238
#~ msgctxt "account state"
 
1239
#~ msgid "Registered"
 
1240
#~ msgstr "Zarejestrowany"
 
1241
 
 
1242
#~ msgid "IP call - %s"
 
1243
#~ msgstr "Telefonów IP - %s"
 
1244
 
 
1245
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1246
#~ msgid "Your names"
 
1247
#~ msgstr ""
 
1248
#~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,"
 
1249
#~ "Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,"
 
1250
#~ "Launchpad Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
 
1251
#~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
 
1252
#~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil (http://www."
 
1253
#~ "savoirfairelinux.com),Sebastian Bujwid"
 
1254
 
 
1255
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
1256
#~ msgid "Your emails"
 
1257
#~ msgstr ""
 
1258
#~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime."
 
1259
#~ "chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,,"
 
1260
#~ "mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl,"
 
1261
#~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com,"