1
# Chinese translation of SFLphone.
2
# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
5
# Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>, 2008.
9
"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-01-04 16:32-0500\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:53+0000\n"
13
"Last-Translator: 英华 <wantinghard@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
23
#: ../gnome/src/sflnotify.c:85
28
#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 ../gnome/src/sflnotify.c:122
30
msgid "%s account : %s"
33
#: ../gnome/src/sflnotify.c:108
35
msgid "<i>From</i> %s"
36
msgstr "<i>拨入方</i> %s"
38
#: ../gnome/src/sflnotify.c:125
41
msgid_plural "%d voice mails"
44
#: ../gnome/src/sflnotify.c:139
46
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
47
msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫"
49
#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
50
msgid "Current account"
53
#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
54
msgid "You have no accounts set up"
57
#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 ../gnome/src/sflnotify.c:168
58
#: ../gnome/src/accountlist.c:160
62
#: ../gnome/src/sflnotify.c:167
63
msgid "You have no registered accounts"
66
#: ../gnome/src/sflnotify.c:181
73
#: ../gnome/src/sflnotify.c:194
75
msgid "%s does not support ZRTP."
78
#: ../gnome/src/sflnotify.c:207
80
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
83
#: ../gnome/src/sflnotify.c:220
85
msgid "<i>With:</i> %s"
86
msgstr "<i>使用:</i> %s"
88
#: ../gnome/src/statusicon.c:135
89
msgid "_Show main window"
92
#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:970
93
#: ../gnome/src/uimanager.c:1286 ../gnome/src/uimanager.c:1346
97
#: ../gnome/src/statusicon.c:193
99
msgid "%i active account"
100
msgid_plural "%i active accounts"
103
#: ../gnome/src/statusicon.c:194
107
#: ../gnome/src/actions.c:176
108
msgid "Using account"
111
#: ../gnome/src/actions.c:180
112
msgid "No registered accounts"
115
#: ../gnome/src/actions.c:609 ../gnome/src/actions.c:881
116
msgid "Direct SIP call"
119
#: ../gnome/src/callable_obj.c:340
123
#: ../gnome/src/callable_obj.c:343
124
msgid "yesterday at %R"
127
#: ../gnome/src/callable_obj.c:345
131
#: ../gnome/src/callable_obj.c:349
135
#: ../gnome/src/main.c:96 ../gnome/src/dbus/dbus.c:515
136
msgid "SFLphone Error"
139
#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
141
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
142
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
146
#: ../gnome/src/accountlist.c:151
150
#: ../gnome/src/accountlist.c:154
151
msgid "Not Registered"
154
#: ../gnome/src/accountlist.c:157
158
#: ../gnome/src/accountlist.c:163
159
msgid "Authentication Failed"
162
#: ../gnome/src/accountlist.c:166
163
msgid "Network unreachable"
166
#: ../gnome/src/accountlist.c:169
167
msgid "Host unreachable"
170
#: ../gnome/src/accountlist.c:172
171
msgid "Stun configuration error"
174
#: ../gnome/src/accountlist.c:175
175
msgid "Stun server invalid"
178
#: ../gnome/src/accountlist.c:178
182
#: ../gnome/src/accountlist.c:181
186
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
190
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
191
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
194
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
195
msgid "Ask User to Confirm SAS"
198
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
199
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
200
msgstr "不支持 ZRTP 时显示警告(_W)"
202
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
203
msgid "Display SAS once for hold events"
206
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:124
210
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
211
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
212
msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP"
214
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:549
215
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:425
219
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:554
223
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:559
227
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:669
231
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:691
235
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:713
239
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:734
243
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:775
244
msgid "Sound Manager"
247
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:786
251
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:790
255
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:796
256
msgid "ALSA settings"
259
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:807
263
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:811
264
msgid "Destination folder"
267
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:815
268
msgid "Select a folder"
271
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:827
272
msgid "_Always recording"
275
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:834
276
msgid "Voice enhancement settings"
279
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:837
280
msgid "_Noise Reduction"
283
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:851
284
msgid "_Echo Cancellation"
287
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:339
288
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
289
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:115
293
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:343
294
msgid "_Use Evolution address books"
295
msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
297
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:350
298
msgid "Download limit :"
301
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:358
305
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
306
msgid "_Display contact photo if available"
307
msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)"
309
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:369
310
msgid "Fields from Evolution's address books"
311
msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
313
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:372
317
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:378
321
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:384
325
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
326
msgid "Address Books"
329
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:394
330
msgid "Select which Evolution address books to use"
331
msgstr "选择使用如下Evolution地址薄"
333
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
337
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
338
msgid "Trigger on specific _SIP header"
339
msgstr "激活指定的SIP头(S)"
341
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
342
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
343
msgstr "激活IAX2 URL(I)"
345
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
346
msgid "Command to _run"
349
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
350
msgid "Phone number rewriting"
353
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
354
msgid "_Prefix dialed numbers with"
357
#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
359
msgid "This assistant is now finished."
362
#: ../gnome/src/config/assistant.c:80
364
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
365
"parameters in the Options/Accounts window."
366
msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数."
368
#: ../gnome/src/config/assistant.c:83
372
#: ../gnome/src/config/assistant.c:87
376
#: ../gnome/src/config/assistant.c:91
380
#: ../gnome/src/config/assistant.c:95
384
#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
385
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
388
#: ../gnome/src/config/assistant.c:100
392
#: ../gnome/src/config/assistant.c:244
393
msgid "SFLphone account creation wizard"
394
msgstr "SFLphone账户创建向导"
396
#: ../gnome/src/config/assistant.c:271
397
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
398
msgstr "欢迎使用SFLphone帐户创建向导!"
400
#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
401
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
402
msgstr "安装向导将帮助您配置帐户"
404
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
405
msgid "VoIP Protocols"
408
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
409
msgid "Select an account type"
412
#: ../gnome/src/config/assistant.c:289
413
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
414
msgstr "SIP(会话初始化协议)"
416
#: ../gnome/src/config/assistant.c:291
417
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
418
msgstr "IAX2(Asterisk内部交换协议)"
420
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
424
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
425
msgid "Please select one of the following options"
428
#: ../gnome/src/config/assistant.c:308
431
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
432
"(For testing purpose only)"
433
msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户"
435
#: ../gnome/src/config/assistant.c:310
436
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
437
msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户"
439
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324
440
msgid "SIP account settings"
443
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324 ../gnome/src/config/assistant.c:424
444
msgid "Please fill the following information"
447
#: ../gnome/src/config/assistant.c:332 ../gnome/src/config/assistant.c:432
448
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
452
#: ../gnome/src/config/assistant.c:340 ../gnome/src/config/assistant.c:440
453
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:289
457
#: ../gnome/src/config/assistant.c:348 ../gnome/src/config/assistant.c:448
458
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:298
462
#: ../gnome/src/config/assistant.c:358 ../gnome/src/config/assistant.c:457
463
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:313
467
#: ../gnome/src/config/assistant.c:367 ../gnome/src/config/assistant.c:466
468
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:329
469
msgid "Show password"
472
#: ../gnome/src/config/assistant.c:372 ../gnome/src/config/assistant.c:471
473
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343
474
msgid "_Voicemail number"
477
#: ../gnome/src/config/assistant.c:380 ../gnome/src/config/assistant.c:410
478
msgid "Secure communications with _ZRTP"
481
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
482
msgid "Optional email address"
485
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
486
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
487
msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
489
#: ../gnome/src/config/assistant.c:402
490
msgid "_Email address"
493
#: ../gnome/src/config/assistant.c:424
494
msgid "IAX2 account settings"
497
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
498
msgid "Network Address Translation (NAT)"
501
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
502
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
503
msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项."
505
#: ../gnome/src/config/assistant.c:499
509
#: ../gnome/src/config/assistant.c:506
513
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
514
msgid "Account Registration"
517
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
518
msgid "Congratulations!"
521
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:169
522
msgid "Desktop Notifications"
525
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:174
526
msgid "_Enable notifications"
529
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:181
530
msgid "System Tray Icon"
533
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:189
534
msgid "Show SFLphone in the system tray"
535
msgstr "在系统托盘显示 SFLphone"
537
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:196
538
msgid "_Popup main window on incoming call"
541
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
542
msgid "Ne_ver popup main window"
545
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
546
msgid "Hide SFLphone window on _startup"
547
msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口"
549
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:229
550
msgid "Calls History"
553
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:233
554
msgid "_Keep my history for at least"
557
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:248
561
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:253
563
msgid "Instant Messaging"
566
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:257
568
msgid "Enable instant messaging"
571
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:377
575
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:422
576
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1070
577
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1208
581
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:427
585
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:432
589
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:438
593
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:231
594
msgid "Account Parameters"
597
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:260
601
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:277
605
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:334
609
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:352
613
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:413
614
msgid "Authentication"
617
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:414
621
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:658
625
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:692
626
msgid "Authentication name"
629
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:703
633
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756
634
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1229
638
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:767
640
msgid "Use TLS transport(sips)"
641
msgstr "使用 TLS 传输(SIP)"
643
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:773
644
msgid "SRTP key exchange"
647
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:779
651
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:843
655
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:847
656
msgid "Registration expire"
659
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:856
660
msgid "_Comply with RFC 3263"
661
msgstr "符合 RFC 3263 (_C)"
663
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:876
664
msgid "Network Interface"
667
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:887
668
msgid "Local address"
671
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:918
675
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:960
676
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
677
msgid "Published address"
680
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:964
684
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:972
685
msgid "STUN server URL"
686
msgstr "STUN 服务器 URL"
688
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:980
689
msgid "Same as local parameters"
692
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:983
693
msgid "Set published address and port:"
696
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1003
697
msgid "Published port"
700
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1084
704
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1095
708
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1099
712
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1107
716
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
717
msgid "Choose a ringtone"
720
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1115
721
msgid "_Enable ringtones"
724
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1127
728
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1145
730
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
731
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
732
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
735
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182
736
msgid "Account settings"
739
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1202
743
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
747
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1235
751
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:117
752
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
755
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:202
757
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
758
msgstr "服务器返回了“%s”(%d)"
760
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:494
764
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:502
768
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:581
772
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:590
773
msgid "Configured Accounts"
776
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:608
778
msgid "There is %d active account"
779
msgid_plural "There are %d active accounts"
780
msgstr[0] "有 %d 个活动帐号"
782
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:615
783
msgid "You have no active account"
786
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
787
msgid "Advanced options for TLS"
790
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
791
msgid "TLS transport"
794
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
796
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
797
"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
798
"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
800
"port, different one from each other\n"
803
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
804
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
807
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
808
msgid "Certificate of Authority list"
811
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
812
msgid "Choose a CA list file (optional)"
813
msgstr "选择 CA 列表文件(可选)"
815
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
816
msgid "Public endpoint certificate file"
819
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
820
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
823
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
824
msgid "Choose a private key file (optional)"
827
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
828
msgid "Password for the private key"
831
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
832
msgid "TLS protocol method"
835
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
836
msgid "TLS cipher list"
839
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
840
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
843
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
844
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
847
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
848
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
851
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
852
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
855
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
856
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
859
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:198
863
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:199 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:214
864
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:226 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:238
865
msgid "Click here to change the search type"
868
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:213
869
msgid "Search by missed call"
872
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:225
873
msgid "Search by incoming call"
876
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:237
877
msgid "Search by outgoing call"
880
#: ../gnome/src/sliders.c:174
881
msgid "Speakers volume"
884
#: ../gnome/src/sliders.c:174
888
#: ../gnome/src/mainwindow.c:127
889
msgid "There is one call in progress."
892
#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
893
msgid "There are calls in progress."
896
#: ../gnome/src/mainwindow.c:133
897
msgid "Do you still want to quit?"
900
#: ../gnome/src/mainwindow.c:425
902
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
903
msgstr "%s 不支持 ZRTP\n"
905
#: ../gnome/src/mainwindow.c:427
906
msgid "Secure Communication Unavailable"
909
#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:456
913
#: ../gnome/src/mainwindow.c:431 ../gnome/src/mainwindow.c:457
914
#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
918
#: ../gnome/src/mainwindow.c:449
921
"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
925
#: ../gnome/src/mainwindow.c:453
926
msgid "ZRTP negotiation failed"
929
#: ../gnome/src/mainwindow.c:467
932
"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
933
"conversation without SRTP.\n"
936
#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
937
msgid "Confirm Go Clear"
940
#: ../gnome/src/mainwindow.c:472
944
#: ../gnome/src/uimanager.c:159
945
msgid "No address book selected"
948
#: ../gnome/src/uimanager.c:183 ../gnome/src/uimanager.c:1051
952
#: ../gnome/src/uimanager.c:428
954
msgid "Voicemail(%i)"
957
#: ../gnome/src/uimanager.c:507
958
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
959
msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
961
#: ../gnome/src/uimanager.c:510
962
msgid "About SFLphone"
965
#: ../gnome/src/uimanager.c:931 ../gnome/src/uimanager.c:990
969
#: ../gnome/src/uimanager.c:960
973
#: ../gnome/src/uimanager.c:962 ../gnome/src/uimanager.c:1435
977
#: ../gnome/src/uimanager.c:963
978
msgid "Place a new call"
981
#: ../gnome/src/uimanager.c:966 ../gnome/src/uimanager.c:1275
985
#: ../gnome/src/uimanager.c:967
986
msgid "Answer the call"
989
#: ../gnome/src/uimanager.c:971
990
msgid "Finish the call"
993
#: ../gnome/src/uimanager.c:974
997
#: ../gnome/src/uimanager.c:975
998
msgid "Place the call on hold"
1001
#: ../gnome/src/uimanager.c:978
1005
#: ../gnome/src/uimanager.c:979
1006
msgid "Place the call off hold"
1009
#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1331
1011
msgid "Send _message"
1014
#: ../gnome/src/uimanager.c:983
1016
msgid "Send message"
1019
#: ../gnome/src/uimanager.c:986
1020
msgid "Configuration _Assistant"
1023
#: ../gnome/src/uimanager.c:987
1024
msgid "Run the configuration assistant"
1027
#: ../gnome/src/uimanager.c:991
1028
msgid "Call your voicemail"
1031
#: ../gnome/src/uimanager.c:994
1035
#: ../gnome/src/uimanager.c:995
1036
msgid "Minimize to system tray"
1039
#: ../gnome/src/uimanager.c:998
1043
#: ../gnome/src/uimanager.c:999
1044
msgid "Quit the program"
1047
#: ../gnome/src/uimanager.c:1002
1048
msgid "_Playback record"
1051
#: ../gnome/src/uimanager.c:1003
1052
msgid "Playback recorded file"
1055
#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
1056
msgid "_Stop playback"
1059
#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
1060
msgid "Stop recorded file playback"
1063
#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
1067
#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
1071
#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
1072
msgid "Copy the selection"
1075
#: ../gnome/src/uimanager.c:1017
1079
#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
1080
msgid "Paste the clipboard"
1083
#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
1084
msgid "Clear _history"
1087
#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
1088
msgid "Clear the call history"
1091
#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
1095
#: ../gnome/src/uimanager.c:1026
1096
msgid "Edit your accounts"
1099
#: ../gnome/src/uimanager.c:1029
1100
msgid "_Preferences"
1103
#: ../gnome/src/uimanager.c:1030
1104
msgid "Change your preferences"
1107
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
1111
#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
1115
#: ../gnome/src/uimanager.c:1038
1119
#: ../gnome/src/uimanager.c:1039
1120
msgid "Open the manual"
1123
#: ../gnome/src/uimanager.c:1041
1124
msgid "About this application"
1127
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
1131
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
1132
msgid "Transfer the call"
1135
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046 ../gnome/src/uimanager.c:1308
1139
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046
1140
msgid "Record the current conversation"
1143
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
1144
msgid "_Show toolbar"
1147
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
1148
msgid "Show the toolbar"
1151
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
1155
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
1156
msgid "Show the dialpad"
1159
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
1160
msgid "_Volume controls"
1163
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
1164
msgid "Show the volume controls"
1167
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
1171
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
1172
msgid "Calls history"
1175
#: ../gnome/src/uimanager.c:1051
1176
msgid "_Address book"
1179
#: ../gnome/src/uimanager.c:1297 ../gnome/src/uimanager.c:1355
1183
#: ../gnome/src/uimanager.c:1392
1187
#: ../gnome/src/uimanager.c:1488
1188
msgid "Edit phone number"
1191
#: ../gnome/src/uimanager.c:1499
1192
msgid "Edit the phone number before making a call"
1193
msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
1195
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:495
1197
"ALSA notification\n"
1199
"Error while opening playback device"
1205
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:498
1207
"ALSA notification\n"
1209
"Error while opening capture device"
1215
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:501
1217
"Pulseaudio notification\n"
1219
"Pulseaudio is not running"
1225
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:504
1227
"Codecs notification\n"
1234
#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
1235
#~ "Make sure the daemon is running."
1237
#~ "连接SFLphone服务器失败.\n"
1238
#~ "请检查daemon是否还在运行."
1241
#~ msgstr "Codecs编码"
1243
#~ msgid "Bandwidth"
1246
#~ msgid "_Echo Suppression"
1247
#~ msgstr "回声抑制(_E)"
1249
#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
1250
#~ msgstr "定制对带有URL的来电的处理"
1252
#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL."
1253
#~ msgstr "传输的URL会被替换成%s."
1255
#~ msgid "Account creation wizard"
1258
#~ msgid "Voicemail number"
1261
#~ msgid "Email address"
1264
#~ msgid "Enable STUN"
1267
#~ msgid "Stun Server"
1271
#~ "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the "
1273
#~ msgstr "当您检查完选定的设置, 请点击\"结束\"来创建帐户"
1275
#~ msgid "Default account"
1278
#~ msgid "Transfer to : "
1284
#~ msgid "SFLphone KDE Client"
1285
#~ msgstr "SFLphone KDE客户端"
1287
#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
1288
#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
1290
#~ msgid "Jérémy Quentin"
1291
#~ msgstr "Jérémy Quentin"
1293
#~ msgid "Main screen"
1296
#~ msgid "Call history"
1299
#~ msgid "Configure SFLphone"
1300
#~ msgstr "配置SFLphone"
1302
#~ msgid "Display volume controls"
1305
#~ msgid "Display dialpad"
1308
#~ msgid "Incoming call"
1311
#~ msgid "You have an incoming call from"
1312
#~ msgstr "您有一个电话,来自于"
1314
#~ msgid "Click to accept or refuse it."
1315
#~ msgstr "请点击接听或拒绝"
1317
#~ msgid "Address book loading..."
1318
#~ msgstr "载入地址簿......"
1320
#~ msgid "Edit before call"
1344
#~ msgid "Give up transfer"
1347
#~ msgid "Call back"
1351
#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
1352
#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
1353
#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/"
1354
#~ "unchecking them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" "
1355
#~ "and \"Sub\" buttons. Edit the selected account with the form on the right."
1357
#~ "在默认情况下,当你打电话时,sflphone会使用列表当中第一个已注册的帐户。使用"
1358
#~ "箭头\"上\"和\"下\"可以改变账户的顺序。选择账户名称左边的方框可以启用帐户,"
1359
#~ "取消选择则会禁用该账户。通过\"加\"\"减\"按钮可以添加或删除账户。点击\"编辑"
1362
#~ msgid "Remove the selected account"
1366
#~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure "
1367
#~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again "
1368
#~ "later, just uncheck it."
1370
#~ "该按钮会删除列表中被选定的账户。请确认你的操作。如果你希望继续使用某个账"
1376
#~ msgid "Add a new account"
1380
#~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be "
1381
#~ "able to edit it using the form on the right."
1383
#~ "通过该按钮可以创建一个新账户。添加该账户之后你还可以通过编辑按钮来修改设"
1389
#~ msgid "Get this account down"
1390
#~ msgstr "将该账户向下移动"
1393
#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
1394
#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
1395
#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows."
1397
#~ "在默认情况下,当你打电话时,sflphone会使用列表当中第一个已注册的帐户。使用"
1398
#~ "箭头\"上\"和\"下\"可以改变账户的顺序。选择账户名称左边的方框可以启用帐户,"
1399
#~ "取消选择则会禁用该账户。通过\"加\"\"减\"按钮可以添加或删除账户。"
1404
#~ msgid "Get this account up"
1405
#~ msgstr "把该账户向上移动"
1416
#~ msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created."
1417
#~ msgstr "STUN参数将应用于每一个注册的SIP帐户"
1419
#~ msgid "Enable Stun"
1422
#~ msgid "Format : name.server:port"
1423
#~ msgstr "格式:名称.服务器:端口"
1425
#~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
1426
#~ msgstr "选择STUN服务器(例如:stunserver.org)"
1428
#~ msgid "Enable address book"
1431
#~ msgid "Maximum results"
1434
#~ msgid "Display photo if available"
1435
#~ msgstr "如果可行则显示联系人照片"
1437
#~ msgid "Display phone numbers of these types :"
1438
#~ msgstr "显示这些格式的电话号码"
1449
#~ msgid "Sound manager"
1455
#~ msgid "PulseAudio"
1456
#~ msgstr "PulseAudio"
1458
#~ msgid "PulseAudio settings"
1459
#~ msgstr "PulseAudio设置"
1461
#~ msgid "Mute other applications during a call"
1462
#~ msgstr "当有来电时静音其它应用程序"
1464
#~ msgid "Enable notifications"
1467
#~ msgid "On incoming calls"
1470
#~ msgid "Show main window"
1476
#~ msgid "Clear history"
1479
#~ msgid "Connection"
1485
#~ msgid "Trigger on specific SIP header"
1486
#~ msgstr "激活指定的SIP头"
1488
#~ msgid "Trigger on IAX2 URL"
1489
#~ msgstr "激活IAX2 URL"
1491
#~ msgid "Command to run"
1494
#~ msgid "Prefix dialed numbers with"
1497
#~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
1498
#~ msgstr "注意:结果超过可显示的最大值"
1500
#~ msgid "IP call - %s"
1501
#~ msgstr "IP 电话 - %s"
1504
#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
1506
#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
1507
#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
1509
#~ "<b>错误:无法找到codecs编码文件.\n"
1511
#~ "</b> SFL声音codecs文件应位于<i>%s</i> 或 位于主目录( <i>%s</i> )的<b>."
1512
#~ "sflphone</b>目录下"
1514
#~ msgid "%i account configured"
1515
#~ msgid_plural "%i accounts configured"
1516
#~ msgstr[0] "已配置了%i个账户"
1521
#~ msgid "_Enable this account"
1522
#~ msgstr "启用该账户(E)"
1524
#~ msgid "_Voice Activity Detection"
1525
#~ msgstr "声音状态检测(V)"
1527
#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
1528
#~ msgstr "降噪处理-窄频压缩(N)"
1530
#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
1531
#~ msgstr "启用语音邮箱提示(n)"
1533
#~ msgid "PulseAudio sound server"
1534
#~ msgstr "PulseAudio服务器"
1536
#~ msgid "_Mute other applications during a call"
1537
#~ msgstr "当有来电时静音其它应用程序(c)"
1542
#~ msgctxt "Config section"
1546
#~ msgctxt "account state"
1547
#~ msgid "Registered"
1550
#~ msgctxt "account state"
1551
#~ msgid "Not Registered"
1554
#~ msgctxt "account state"
1555
#~ msgid "Trying..."
1558
#~ msgctxt "account state"
1562
#~ msgctxt "account state"
1563
#~ msgid "Network unreachable"
1566
#~ msgctxt "account state"
1567
#~ msgid "Host unreachable"
1570
#~ msgctxt "account state"
1571
#~ msgid "Stun configuration error"
1572
#~ msgstr "STUN配置有误"
1574
#~ msgctxt "account state"
1575
#~ msgid "Stun server invalid"
1576
#~ msgstr "STUN服务器无效"
1578
#~ msgctxt "account state"
1582
#~ msgctxt "Config section"
1586
#~ msgctxt "Config section"
1587
#~ msgid "Address Book"
1590
#~ msgctxt "Config section"
1591
#~ msgid "Recordings"
1594
#~ msgctxt "Config section"
1604
#~ msgctxt "Action record a call"
1611
#~ msgid "Bad authentification"
1614
#~ msgid "%d voice mails"
1615
#~ msgstr "%d 个语音信息"
1617
#~ msgid "No registered account"
1618
#~ msgstr "未发现已注册帐户"
1621
#~ "This assistant is now finished.\n"
1622
#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
1623
#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n"
1627
#~ "Username : %s\n"
1630
#~ "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数.\n"
1636
#~ msgid "SFLphone account configuration wizard"
1637
#~ msgstr "SFLphone 帐户设置向导"
1639
#~ msgid "Welcome to SFLphone!"
1640
#~ msgstr "欢迎使用SFLphone!"
1642
#~ msgid "Select an account type:"
1645
#~ msgid "Please select one of the following option:"
1646
#~ msgstr "请选择以下选项中的一个:"
1648
#~ msgid "SIP account configuration"
1651
#~ msgid "Please fill the following information:"
1652
#~ msgstr "请填写以下信息:"
1654
#~ msgid "Optional Email Address "
1657
#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages"
1658
#~ msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
1663
#~ msgid "IAX2 account configuration"
1664
#~ msgstr "IAX2帐户配置"
1666
#~ msgid "Network Address Translation"
1669
#~ msgid "Edit phone"
1672
#~ msgid "%s account: %s"
1673
#~ msgstr "%s 帐户: %s"
1675
#~ msgid "<i>From:</i> %s"
1676
#~ msgstr "<i>拨入方:</i> %s"
1678
#~ msgid "You haven't setup any accounts"
1679
#~ msgstr "你没有设置任何帐户"
1681
#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured"
1682
#~ msgstr "SFLphone - %i 个帐户已配置"
1684
#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
1685
#~ msgstr "\"语音邮件\" <%s>"
1687
#~ msgid "Place a call"
1696
#~ msgid "Record a call"
1699
#~ msgid "Download limit:"
1702
#~ msgid "_Business phone"
1705
#~ msgid "_Home phone"
1708
#~ msgid "_Mobile phone"
1711
#~ msgid "Select which Evolution address books to use:"
1712
#~ msgstr "选择使用如下Evolution地址薄:"
1714
#~ msgid "audio device index for output = %d"
1715
#~ msgstr "音频设备输出索引 = %d"
1717
#~ msgid "ALSA configuration"
1720
#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created."
1721
#~ msgstr "Stun参数将应用于每一个注册的SIP帐户"
1723
#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall"
1724
#~ msgstr "当使用防火墙时,启用该项"
1726
#~ msgid "Format: name.server:port"
1727
#~ msgstr "格式:name.server:port"
1732
#~ msgid "Recordings folder"
1733
#~ msgstr "记录文件夹(R)"
1735
#~ msgid "General Settings"
1738
#~ msgid "Audio Settings"
1741
#~ msgid "URL Passing"
1744
#~ msgid "Phone Number Rewriting"
1747
#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:"
1759
#~ msgid "<small>Missed call</small>"
1760
#~ msgstr "<small>未接电话</small>"
1762
#~ msgid "<small>Duration:</small> %s"
1763
#~ msgstr "<small>时长:</small> %s"
1768
#~ msgid "_History size limit"
1769
#~ msgstr "历史记录上限(H)"
1772
#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL "
1774
#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL."
1776
#~ "当来电有附加的URL时,SFLphone可运行客户命令.\n"
1777
#~ "在此情况下,传输的URL会被替换成%s."
1779
#~ msgid "Search history"
1782
#~ msgid "Search contact"
1783
#~ msgstr "查找联系人(S)"
1785
#~ msgid "Registered to %s (%s)"
1786
#~ msgstr "注册到 %s (%s)"
1788
#~ msgid "%s account- %s %s"
1789
#~ msgstr "%s 帐户- %s %s"
1797
#~ msgid "_Notify voice mails"
1798
#~ msgstr "通知语音邮件(N)"
1800
#~ msgid "_Start hidden"
1801
#~ msgstr "启动时隐藏(S)"
1803
#~ msgid "_Maximum number of calls"
1804
#~ msgstr "最大拨号数(M)"
1806
#~ msgid "_Control running applications volume"
1807
#~ msgstr "控制正在运行的应用程序的音量(C)"
1809
#~ msgid "Account previously setup"
1812
#~ msgid "URL argument"
1815
#~ msgid "_SIP protocol"
1816
#~ msgstr "SIP 协议(S)"
1818
#~ msgid "_SIP Header: "
1819
#~ msgstr "SIP消息头(S): "
1821
#~ msgid "_IAX2 protocol"
1822
#~ msgstr "IAX2 协议(I)"
1830
#~ msgid "%s account- %s"
1831
#~ msgstr "%s 帐户- %s"
1833
#~ msgid "Noise reduction"
1836
#~ msgid "_Destination folder"
1837
#~ msgstr "目标文件夹(D)"
1839
#~ msgid "_Account Assistant"
1842
#~ msgid "Setup Accounts"
1845
#~ msgid "Search Parameters"
1848
#~ msgid "Maximum result number for a request: "
1851
#~ msgid "Search for and display: "
1854
#~ msgid "_STUN Server"
1855
#~ msgstr "STUN服务器(S)"
1857
#~ msgid "_Account creation wizard"
1858
#~ msgstr "帐户创建向导(_A)"
1863
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1864
#~ msgid "Your names"
1866
#~ "Yun Liu, ,Launchpad Contributions:,Aron Xu,Yun Liu, ,Launchpad "
1867
#~ "Contributions:,Aron Xu,Yinghua Wang,Yun Liu,rainofchaos, ,Launchpad "
1868
#~ "Contributions:,Aron Xu,Yinghua Wang,Yun Liu,冯超, ,Launchpad "
1869
#~ "Contributions:,Aron Xu,Emmanuel Milou,Yun Liu,冯超,王英华, ,Launchpad "
1870
#~ "Contributions:,Aron Xu,Emmanuel Milou,Yun Liu,YunQiang Su,冯超,英华, ,"
1871
#~ "Launchpad Contributions:,Aron Xu,Emmanuel Milou,Yun Liu,YunQiang Su,冯超,"
1874
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1875
#~ msgid "Your emails"
1877
#~ "yunliu2000@gmail.com,,,happyaron.xu@gmail.com,,,,happyaron.xu@gmail.com,,,"
1878
#~ "rainofchaos@gmail.com,,,happyaron.xu@gmail.com,,,rainofchaos@gmail.com,,,,"
1879
#~ "emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,rainofchaos@gmail.com,"
1880
#~ "wantinghard@gmail.com,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,"
1881
#~ "wzssyqa@gmail.com,rainofchaos@gmail.com,wantinghard@gmail.com,,,happyaron."
1882
#~ "xu@gmail.com,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,wzssyqa@gmail.com,"
1883
#~ "rainofchaos@gmail.com,wantinghard@gmail.com"