~ubuntu-branches/ubuntu/wily/smplayer/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_pt_BR.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Maia Kozheva
  • Date: 2009-03-31 23:05:43 UTC
  • mto: (1.1.9 upstream) (3.1.2 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 14.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090331230543-nsklbxenl2hf2n6h
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 0.6.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
<context>
4
4
    <name>About</name>
5
5
    <message>
6
 
        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
 
6
        <location filename="../about.cpp" line="53"/>
7
7
        <source>Version: %1</source>
8
8
        <translation type="unfinished">VersĆ£o: %1</translation>
9
9
    </message>
10
10
    <message>
11
 
        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
12
 
        <source>Compiled with Qt %1</source>
13
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14
 
    </message>
15
 
    <message>
16
 
        <location filename="../about.cpp" line="89"/>
 
11
        <location filename="../about.cpp" line="90"/>
17
12
        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
18
13
        <translation type="unfinished">Este programa Ć© software livre, vocĆŖ pode redistribui-lo e/ou modificĆ”-lo de acordo com os termos da LicenƧa PĆŗblica Geral GNU que Ć© publicado pela Free Software Foundation; seja na versĆ£o 2 dessa licenƧa, ou (a sua escolha) em qualquer versĆ£o posterior.</translation>
19
14
    </message>
20
15
    <message>
21
 
        <location filename="../about.cpp" line="96"/>
22
 
        <source>Some people have helped with their contributions:</source>
23
 
        <translation type="unfinished"></translation>
24
 
    </message>
25
 
    <message>
26
 
        <location filename="../about.cpp" line="97"/>
27
 
        <source>SMPlayer logo</source>
28
 
        <translation type="unfinished"></translation>
29
 
    </message>
30
 
    <message>
31
 
        <location filename="../about.cpp" line="98"/>
32
 
        <source>file associations for Windows</source>
33
 
        <translation type="unfinished"></translation>
34
 
    </message>
35
 
    <message>
36
 
        <location filename="../about.cpp" line="99"/>
37
 
        <source>manpage for linux</source>
38
 
        <translation type="unfinished"></translation>
39
 
    </message>
40
 
    <message>
41
 
        <location filename="../about.cpp" line="100"/>
42
 
        <source>support for colored console output</source>
43
 
        <translation type="unfinished"></translation>
44
 
    </message>
45
 
    <message>
46
 
        <location filename="../about.cpp" line="101"/>
47
 
        <source>icon for file associations</source>
48
 
        <translation type="unfinished"></translation>
49
 
    </message>
50
 
    <message>
51
 
        <location filename="../about.cpp" line="102"/>
52
 
        <source>patch for file associations</source>
53
 
        <translation type="unfinished"></translation>
54
 
    </message>
55
 
    <message>
56
 
        <location filename="../about.cpp" line="139"/>
 
16
        <location filename="../about.cpp" line="152"/>
57
17
        <source>The following people have contributed with translations:</source>
58
18
        <translation type="unfinished"></translation>
59
19
    </message>
60
20
    <message>
61
 
        <location filename="../about.cpp" line="140"/>
62
 
        <source>German</source>
63
 
        <translation type="unfinished">AlemĆ£o</translation>
64
 
    </message>
65
 
    <message>
66
 
        <location filename="../about.cpp" line="141"/>
67
 
        <source>Slovak</source>
68
 
        <translation type="unfinished">EslovĆŖnio</translation>
69
 
    </message>
70
 
    <message>
71
 
        <location filename="../about.cpp" line="142"/>
72
 
        <source>Italian</source>
73
 
        <translation type="unfinished">Italiano</translation>
74
 
    </message>
75
 
    <message>
76
 
        <location filename="../about.cpp" line="143"/>
77
 
        <source>French</source>
78
 
        <translation type="unfinished">FrancĆŖs</translation>
79
 
    </message>
80
 
    <message>
81
 
        <location filename="../about.cpp" line="144"/>
82
 
        <source>%1, %2 and %3</source>
83
 
        <translation type="unfinished"></translation>
84
 
    </message>
85
 
    <message>
86
 
        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
87
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
88
 
        <translation type="unfinished">ChinĆŖs Simplificado</translation>
89
 
    </message>
90
 
    <message>
91
 
        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
92
 
        <source>Russian</source>
93
 
        <translation type="unfinished">Russo</translation>
94
 
    </message>
95
 
    <message>
96
 
        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
97
 
        <source>%1 and %2</source>
98
 
        <translation type="unfinished"></translation>
99
 
    </message>
100
 
    <message>
101
 
        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
102
 
        <source>Hungarian</source>
103
 
        <translation type="unfinished">Hungaro</translation>
104
 
    </message>
105
 
    <message>
106
 
        <location filename="../about.cpp" line="150"/>
107
 
        <source>Polish</source>
108
 
        <translation type="unfinished">PolonĆŖs</translation>
109
 
    </message>
110
 
    <message>
111
 
        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
112
 
        <source>Japanese</source>
113
 
        <translation type="unfinished">JaponĆŖs</translation>
114
 
    </message>
115
 
    <message>
116
 
        <location filename="../about.cpp" line="154"/>
117
 
        <source>Dutch</source>
118
 
        <translation type="unfinished">HolandĆŖs</translation>
119
 
    </message>
120
 
    <message>
121
21
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
122
 
        <source>Ukrainian</source>
123
 
        <translation type="unfinished">Ucraniano</translation>
 
22
        <source>German</source>
 
23
        <translation type="unfinished">AlemĆ£o</translation>
124
24
    </message>
125
25
    <message>
126
26
        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
127
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
128
 
        <translation type="unfinished">PortuguĆŖs do Brasil</translation>
 
27
        <source>Slovak</source>
 
28
        <translation type="unfinished">EslovĆŖnio</translation>
129
29
    </message>
130
30
    <message>
131
31
        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
132
 
        <source>Georgian</source>
133
 
        <translation type="unfinished">Georgiano</translation>
 
32
        <source>Italian</source>
 
33
        <translation type="unfinished">Italiano</translation>
134
34
    </message>
135
35
    <message>
136
36
        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
137
 
        <source>Czech</source>
138
 
        <translation type="unfinished">Tcheco</translation>
139
 
    </message>
140
 
    <message>
141
 
        <location filename="../about.cpp" line="161"/>
142
 
        <source>Bulgarian</source>
143
 
        <translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
144
 
    </message>
145
 
    <message>
146
 
        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
147
 
        <source>Turkish</source>
148
 
        <translation type="unfinished">Turco</translation>
149
 
    </message>
150
 
    <message>
151
 
        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
152
 
        <source>Swedish</source>
153
 
        <translation type="unfinished">Sueco</translation>
 
37
        <source>French</source>
 
38
        <translation type="unfinished">FrancĆŖs</translation>
 
39
    </message>
 
40
    <message>
 
41
        <location filename="../about.cpp" line="221"/>
 
42
        <source>%1, %2 and %3</source>
 
43
        <translation type="unfinished"></translation>
154
44
    </message>
155
45
    <message>
156
46
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
157
 
        <source>Serbian</source>
158
 
        <translation type="unfinished">SĆ©rvio</translation>
 
47
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
48
        <translation type="unfinished">ChinĆŖs Simplificado</translation>
159
49
    </message>
160
50
    <message>
161
51
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
162
 
        <source>Traditional Chinese</source>
163
 
        <translation type="unfinished">ChinĆŖs Tradicional</translation>
 
52
        <source>Russian</source>
 
53
        <translation type="unfinished">Russo</translation>
 
54
    </message>
 
55
    <message>
 
56
        <location filename="../about.cpp" line="220"/>
 
57
        <source>%1 and %2</source>
 
58
        <translation type="unfinished"></translation>
164
59
    </message>
165
60
    <message>
166
61
        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
167
 
        <source>Romanian</source>
168
 
        <translation type="unfinished">Romeno</translation>
169
 
    </message>
170
 
    <message>
171
 
        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
172
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
173
 
        <translation type="unfinished">PortuguĆŖs de Portugal</translation>
174
 
    </message>
175
 
    <message>
176
 
        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
177
 
        <source>Greek</source>
178
 
        <translation type="unfinished"></translation>
179
 
    </message>
180
 
    <message>
181
 
        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
182
 
        <source>Finnish</source>
183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
62
        <source>Hungarian</source>
 
63
        <translation type="unfinished">Hungaro</translation>
 
64
    </message>
 
65
    <message>
 
66
        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
 
67
        <source>Polish</source>
 
68
        <translation type="unfinished">PolonĆŖs</translation>
 
69
    </message>
 
70
    <message>
 
71
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
 
72
        <source>Japanese</source>
 
73
        <translation type="unfinished">JaponĆŖs</translation>
 
74
    </message>
 
75
    <message>
 
76
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
 
77
        <source>Dutch</source>
 
78
        <translation type="unfinished">HolandĆŖs</translation>
 
79
    </message>
 
80
    <message>
 
81
        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
 
82
        <source>Ukrainian</source>
 
83
        <translation type="unfinished">Ucraniano</translation>
184
84
    </message>
185
85
    <message>
186
86
        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
 
87
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
88
        <translation type="unfinished">PortuguĆŖs do Brasil</translation>
 
89
    </message>
 
90
    <message>
 
91
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
 
92
        <source>Georgian</source>
 
93
        <translation type="unfinished">Georgiano</translation>
 
94
    </message>
 
95
    <message>
 
96
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
 
97
        <source>Czech</source>
 
98
        <translation type="unfinished">Tcheco</translation>
 
99
    </message>
 
100
    <message>
 
101
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
 
102
        <source>Bulgarian</source>
 
103
        <translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
 
104
    </message>
 
105
    <message>
 
106
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
 
107
        <source>Turkish</source>
 
108
        <translation type="unfinished">Turco</translation>
 
109
    </message>
 
110
    <message>
 
111
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
 
112
        <source>Swedish</source>
 
113
        <translation type="unfinished">Sueco</translation>
 
114
    </message>
 
115
    <message>
 
116
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
 
117
        <source>Serbian</source>
 
118
        <translation type="unfinished">SĆ©rvio</translation>
 
119
    </message>
 
120
    <message>
 
121
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
122
        <source>Traditional Chinese</source>
 
123
        <translation type="unfinished">ChinĆŖs Tradicional</translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
 
127
        <source>Romanian</source>
 
128
        <translation type="unfinished">Romeno</translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
 
132
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
133
        <translation type="unfinished">PortuguĆŖs de Portugal</translation>
 
134
    </message>
 
135
    <message>
 
136
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
137
        <source>Greek</source>
 
138
        <translation type="unfinished">Grego</translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
 
142
        <source>Finnish</source>
 
143
        <translation type="unfinished">FinlandĆŖs</translation>
 
144
    </message>
 
145
    <message>
 
146
        <location filename="../about.cpp" line="243"/>
187
147
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
188
148
        <translation type="unfinished"></translation>
189
149
    </message>
190
150
    <message>
191
 
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
151
        <location filename="../about.cpp" line="264"/>
192
152
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
193
153
        <translation type="unfinished"></translation>
194
154
    </message>
198
158
        <translation type="unfinished">Sobre o SMPlayer</translation>
199
159
    </message>
200
160
    <message>
201
 
        <location filename="../about.ui" line="35"/>
 
161
        <location filename="../about.ui" line="32"/>
202
162
        <source>&amp;Info</source>
203
163
        <translation type="unfinished"></translation>
204
164
    </message>
205
165
    <message>
206
 
        <location filename="../about.ui" line="223"/>
 
166
        <location filename="../about.ui" line="220"/>
207
167
        <source>icon</source>
208
168
        <translation type="unfinished"></translation>
209
169
    </message>
210
170
    <message>
211
 
        <location filename="../about.ui" line="91"/>
 
171
        <location filename="../about.ui" line="88"/>
212
172
        <source>&amp;Contributions</source>
213
173
        <translation type="unfinished"></translation>
214
174
    </message>
215
175
    <message>
216
 
        <location filename="../about.ui" line="147"/>
 
176
        <location filename="../about.ui" line="144"/>
217
177
        <source>&amp;Translators</source>
218
178
        <translation type="unfinished"></translation>
219
179
    </message>
220
180
    <message>
221
 
        <location filename="../about.ui" line="203"/>
 
181
        <location filename="../about.ui" line="200"/>
222
182
        <source>&amp;License</source>
223
183
        <translation type="unfinished"></translation>
224
184
    </message>
225
185
    <message>
226
 
        <location filename="../about.cpp" line="59"/>
 
186
        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
227
187
        <source>Visit our web for updates:</source>
228
188
        <translation type="unfinished"></translation>
229
189
    </message>
230
190
    <message>
231
 
        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
 
191
        <location filename="../about.cpp" line="64"/>
232
192
        <source>Get help in our forum:</source>
233
193
        <translation type="unfinished"></translation>
234
194
    </message>
235
195
    <message>
236
 
        <location filename="../about.cpp" line="65"/>
 
196
        <location filename="../about.cpp" line="66"/>
237
197
        <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
238
198
        <translation type="unfinished"></translation>
239
199
    </message>
243
203
        <translation type="unfinished"></translation>
244
204
    </message>
245
205
    <message>
246
 
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
 
206
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
247
207
        <source>Korean</source>
248
208
        <translation type="unfinished"></translation>
249
209
    </message>
250
210
    <message>
251
 
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
 
211
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
252
212
        <source>Macedonian</source>
253
213
        <translation type="unfinished"></translation>
254
214
    </message>
255
215
    <message>
256
 
        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
 
216
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
257
217
        <source>Basque</source>
258
218
        <translation type="unfinished"></translation>
259
219
    </message>
260
220
    <message>
261
 
        <location filename="../about.cpp" line="50"/>
 
221
        <location filename="../about.cpp" line="48"/>
262
222
        <source>Using MPlayer %1</source>
263
223
        <translation type="unfinished"></translation>
264
224
    </message>
265
225
    <message>
266
 
        <location filename="../about.cpp" line="175"/>
 
226
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
267
227
        <source>Catalan</source>
268
228
        <translation type="unfinished"></translation>
269
229
    </message>
 
230
    <message>
 
231
        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
 
232
        <source>Portable Edition</source>
 
233
        <translation type="unfinished"></translation>
 
234
    </message>
 
235
    <message>
 
236
        <location filename="../about.cpp" line="58"/>
 
237
        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
 
238
        <translation type="unfinished"></translation>
 
239
    </message>
 
240
    <message>
 
241
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
 
242
        <source>Slovenian</source>
 
243
        <translation type="unfinished"></translation>
 
244
    </message>
 
245
    <message>
 
246
        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
 
247
        <source>Arabic</source>
 
248
        <translation type="unfinished">Ɓrabe</translation>
 
249
    </message>
 
250
    <message>
 
251
        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
 
252
        <source>Kurdish</source>
 
253
        <translation type="unfinished"></translation>
 
254
    </message>
 
255
    <message>
 
256
        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
 
257
        <source>Galician</source>
 
258
        <translation type="unfinished"></translation>
 
259
    </message>
 
260
    <message>
 
261
        <location filename="../about.cpp" line="99"/>
 
262
        <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
 
263
        <translation type="unfinished"></translation>
 
264
    </message>
 
265
    <message>
 
266
        <location filename="../about.cpp" line="117"/>
 
267
        <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
 
268
        <translation type="unfinished"></translation>
 
269
    </message>
 
270
    <message>
 
271
        <location filename="../about.cpp" line="96"/>
 
272
        <source>SMPlayer logo by %1</source>
 
273
        <translation type="unfinished"></translation>
 
274
    </message>
 
275
    <message>
 
276
        <location filename="../about.cpp" line="222"/>
 
277
        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
 
278
        <translation type="unfinished"></translation>
 
279
    </message>
 
280
    <message>
 
281
        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
 
282
        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
 
283
        <translation type="unfinished"></translation>
 
284
    </message>
270
285
</context>
271
286
<context>
272
287
    <name>ActionsEditor</name>
273
288
    <message>
274
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
 
289
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
275
290
        <source>Name</source>
276
291
        <translation>Nome</translation>
277
292
    </message>
278
293
    <message>
279
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
 
294
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
280
295
        <source>Description</source>
281
296
        <translation>DescriĆ§Ć£o</translation>
282
297
    </message>
283
298
    <message>
284
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
 
299
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
285
300
        <source>Shortcut</source>
286
301
        <translation>Atalho</translation>
287
302
    </message>
288
303
    <message>
289
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="202"/>
 
304
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
290
305
        <source>&amp;Save</source>
291
306
        <translation>&amp;Gravar</translation>
292
307
    </message>
293
308
    <message>
294
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="205"/>
 
309
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
295
310
        <source>&amp;Load</source>
296
311
        <translation>&amp;Abrir</translation>
297
312
    </message>
298
313
    <message>
299
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="468"/>
 
314
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
300
315
        <source>Key files</source>
301
316
        <translation>Arquivos chaves</translation>
302
317
    </message>
303
318
    <message>
304
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="416"/>
 
319
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="423"/>
305
320
        <source>Choose a filename</source>
306
321
        <translation>Escolhar um nome de arquivo</translation>
307
322
    </message>
308
323
    <message>
309
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="427"/>
 
324
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="434"/>
310
325
        <source>Confirm overwrite?</source>
311
326
        <translation>Confirma a sobregravaĆ§Ć£o?</translation>
312
327
    </message>
313
328
    <message>
314
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="429"/>
 
329
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="436"/>
315
330
        <source>The file %1 already exists.
316
331
Do you want to overwrite?</source>
317
332
        <translation>O arquivo %1 jĆ” existe.
318
333
VocĆŖ quer sobregravĆ”-lo?</translation>
319
334
    </message>
320
335
    <message>
321
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="467"/>
322
 
        <source>Choose a file</source>
323
 
        <translation>Escolhar um arquivo</translation>
324
 
    </message>
325
 
    <message>
326
336
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="474"/>
 
337
        <source>Choose a file</source>
 
338
        <translation>Escolhar um arquivo</translation>
 
339
    </message>
 
340
    <message>
 
341
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="481"/>
327
342
        <source>Error</source>
328
343
        <translation>Erro</translation>
329
344
    </message>
330
345
    <message>
331
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
 
346
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="448"/>
332
347
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
333
348
        <translation>O arquivo nĆ£o pode ser salvo</translation>
334
349
    </message>
335
350
    <message>
336
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
 
351
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="482"/>
337
352
        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
338
353
        <translation>O arquivo nĆ£o pode ser carregado</translation>
339
354
    </message>
340
355
    <message>
341
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
 
356
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
342
357
        <source>&amp;Change shortcut...</source>
343
358
        <translation type="unfinished"></translation>
344
359
    </message>
345
360
</context>
346
361
<context>
 
362
    <name>AudioEqualizer</name>
 
363
    <message>
 
364
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
 
365
        <source>Audio Equalizer</source>
 
366
        <translation type="unfinished"></translation>
 
367
    </message>
 
368
    <message>
 
369
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
 
370
        <source>31.25 Hz</source>
 
371
        <translation type="unfinished"></translation>
 
372
    </message>
 
373
    <message>
 
374
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
 
375
        <source>62.50 Hz</source>
 
376
        <translation type="unfinished"></translation>
 
377
    </message>
 
378
    <message>
 
379
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
 
380
        <source>125.0 Hz</source>
 
381
        <translation type="unfinished"></translation>
 
382
    </message>
 
383
    <message>
 
384
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
 
385
        <source>250.0 Hz</source>
 
386
        <translation type="unfinished"></translation>
 
387
    </message>
 
388
    <message>
 
389
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
 
390
        <source>500.0 Hz</source>
 
391
        <translation type="unfinished"></translation>
 
392
    </message>
 
393
    <message>
 
394
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
 
395
        <source>1.000 kHz</source>
 
396
        <translation type="unfinished"></translation>
 
397
    </message>
 
398
    <message>
 
399
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
 
400
        <source>2.000 kHz</source>
 
401
        <translation type="unfinished"></translation>
 
402
    </message>
 
403
    <message>
 
404
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
 
405
        <source>4.000 kHz</source>
 
406
        <translation type="unfinished"></translation>
 
407
    </message>
 
408
    <message>
 
409
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
 
410
        <source>8.000 kHz</source>
 
411
        <translation type="unfinished"></translation>
 
412
    </message>
 
413
    <message>
 
414
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
 
415
        <source>16.00 kHz</source>
 
416
        <translation type="unfinished"></translation>
 
417
    </message>
 
418
    <message>
 
419
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
 
420
        <source>&amp;Apply</source>
 
421
        <translation type="unfinished"></translation>
 
422
    </message>
 
423
    <message>
 
424
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
 
425
        <source>&amp;Reset</source>
 
426
        <translation type="unfinished">&amp;Resetar</translation>
 
427
    </message>
 
428
    <message>
 
429
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
 
430
        <source>&amp;Set as default values</source>
 
431
        <translation type="unfinished">Definir como valor &amp;padrĆ£o</translation>
 
432
    </message>
 
433
    <message>
 
434
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
 
435
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
 
436
        <translation type="unfinished">Usar os valores atuais como padrĆ£o para novos vĆ­deos.</translation>
 
437
    </message>
 
438
    <message>
 
439
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
 
440
        <source>Set all controls to zero.</source>
 
441
        <translation type="unfinished">Definir todos os controles como zero.</translation>
 
442
    </message>
 
443
    <message>
 
444
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
 
445
        <source>Information</source>
 
446
        <translation type="unfinished"></translation>
 
447
    </message>
 
448
    <message>
 
449
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
 
450
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
 
451
        <translation type="unfinished"></translation>
 
452
    </message>
 
453
</context>
 
454
<context>
347
455
    <name>BaseGui</name>
348
456
    <message>
349
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1303"/>
 
457
        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
350
458
        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
351
459
        <translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
352
460
    </message>
353
461
    <message>
354
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
 
462
        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
355
463
        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
356
464
        <translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
357
465
    </message>
358
466
    <message>
359
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1171"/>
 
467
        <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
360
468
        <source>&amp;Open</source>
361
469
        <translation>&amp;Abrir</translation>
362
470
    </message>
363
471
    <message>
364
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1172"/>
 
472
        <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
365
473
        <source>&amp;Play</source>
366
474
        <translation>&amp;Reproduzir</translation>
367
475
    </message>
368
476
    <message>
369
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
 
477
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
370
478
        <source>&amp;Video</source>
371
479
        <translation>&amp;VĆ­deo</translation>
372
480
    </message>
373
481
    <message>
374
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1174"/>
 
482
        <location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
375
483
        <source>&amp;Audio</source>
376
484
        <translation>Ɓu&amp;dio</translation>
377
485
    </message>
378
486
    <message>
379
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1175"/>
 
487
        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
380
488
        <source>&amp;Subtitles</source>
381
489
        <translation>&amp;Legendas</translation>
382
490
    </message>
383
491
    <message>
384
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1176"/>
 
492
        <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
385
493
        <source>&amp;Browse</source>
386
494
        <translation>&amp;Navegar</translation>
387
495
    </message>
388
496
    <message>
389
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1177"/>
 
497
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
390
498
        <source>Op&amp;tions</source>
391
499
        <translation>&amp;OpƧƵes</translation>
392
500
    </message>
393
501
    <message>
394
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1178"/>
 
502
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
395
503
        <source>&amp;Help</source>
396
504
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
397
505
    </message>
398
506
    <message>
399
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1002"/>
 
507
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
400
508
        <source>&amp;File...</source>
401
509
        <translation>&amp;Arquivo...</translation>
402
510
    </message>
403
511
    <message>
404
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1003"/>
 
512
        <location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
405
513
        <source>D&amp;irectory...</source>
406
514
        <translation>D&amp;iretĆ³rio...</translation>
407
515
    </message>
408
516
    <message>
409
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1004"/>
 
517
        <location filename="../basegui.cpp" line="1226"/>
410
518
        <source>&amp;Playlist...</source>
411
519
        <translation>Lista de &amp;reproduĆ§Ć£o...</translation>
412
520
    </message>
413
521
    <message>
414
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1007"/>
 
522
        <location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
415
523
        <source>&amp;DVD from drive</source>
416
524
        <translation>&amp;DVD do drive</translation>
417
525
    </message>
418
526
    <message>
419
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1008"/>
 
527
        <location filename="../basegui.cpp" line="1230"/>
420
528
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
421
529
        <translation>D&amp;VD de um diretĆ³rio...</translation>
422
530
    </message>
423
531
    <message>
424
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1009"/>
 
532
        <location filename="../basegui.cpp" line="1231"/>
425
533
        <source>&amp;URL...</source>
426
534
        <translation>&amp;URL...</translation>
427
535
    </message>
428
536
    <message>
429
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1194"/>
 
537
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
430
538
        <source>&amp;Clear</source>
431
539
        <translation>&amp;Limpar</translation>
432
540
    </message>
433
541
    <message>
434
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1192"/>
 
542
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
435
543
        <source>&amp;Recent files</source>
436
544
        <translation>&amp;Arquivos recentes</translation>
437
545
    </message>
438
546
    <message>
439
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1013"/>
 
547
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
440
548
        <source>P&amp;lay</source>
441
549
        <translation>&amp;Reproduzir</translation>
442
550
    </message>
443
551
    <message>
444
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1019"/>
 
552
        <location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
445
553
        <source>&amp;Pause</source>
446
554
        <translation>&amp;Pausar</translation>
447
555
    </message>
448
556
    <message>
449
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1020"/>
 
557
        <location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
450
558
        <source>&amp;Stop</source>
451
559
        <translation>&amp;Parar</translation>
452
560
    </message>
453
561
    <message>
454
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1021"/>
 
562
        <location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
455
563
        <source>&amp;Frame step</source>
456
564
        <translation>AvanƧo de &amp;quadro</translation>
457
565
    </message>
458
566
    <message>
459
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1037"/>
 
567
        <location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
460
568
        <source>&amp;Normal speed</source>
461
569
        <translation>&amp;Velocidade Normal</translation>
462
570
    </message>
463
571
    <message>
464
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1038"/>
 
572
        <location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
465
573
        <source>&amp;Halve speed</source>
466
574
        <translation>&amp;Metade da velocidade</translation>
467
575
    </message>
468
576
    <message>
469
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1039"/>
 
577
        <location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
470
578
        <source>&amp;Double speed</source>
471
579
        <translation>Velocidade &amp;Dupla</translation>
472
580
    </message>
473
581
    <message>
474
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1040"/>
 
582
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
475
583
        <source>Speed &amp;-10%</source>
476
584
        <translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
477
585
    </message>
478
586
    <message>
479
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1041"/>
 
587
        <location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
480
588
        <source>Speed &amp;+10%</source>
481
589
        <translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
482
590
    </message>
483
591
    <message>
484
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1197"/>
 
592
        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
485
593
        <source>Sp&amp;eed</source>
486
594
        <translation>Vel&amp;ocidade</translation>
487
595
    </message>
488
596
    <message>
489
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1033"/>
 
597
        <location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
490
598
        <source>&amp;Repeat</source>
491
599
        <translation>&amp;Repetir</translation>
492
600
    </message>
493
601
    <message>
494
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1044"/>
 
602
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
495
603
        <source>&amp;Fullscreen</source>
496
604
        <translation>&amp;Tela cheia</translation>
497
605
    </message>
498
606
    <message>
499
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1045"/>
 
607
        <location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
500
608
        <source>&amp;Compact mode</source>
501
609
        <translation>&amp;Modo compacto</translation>
502
610
    </message>
503
611
    <message>
504
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1201"/>
 
612
        <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
505
613
        <source>Si&amp;ze</source>
506
614
        <translation>&amp;Tamanho</translation>
507
615
    </message>
508
616
    <message>
509
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
510
 
        <source>&amp;Autodetect</source>
511
 
        <translation>&amp;Autodetectar</translation>
512
 
    </message>
513
 
    <message>
514
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
 
617
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
515
618
        <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
516
619
        <translation>4:3 &amp;Letterbox</translation>
517
620
    </message>
518
621
    <message>
519
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1233"/>
 
622
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
520
623
        <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
521
624
        <translation>16:9 L&amp;etterbox</translation>
522
625
    </message>
523
626
    <message>
524
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1234"/>
 
627
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
525
628
        <source>4:3 &amp;Panscan</source>
526
629
        <translation>4:3 &amp;Panscan</translation>
527
630
    </message>
528
631
    <message>
529
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
 
632
        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
530
633
        <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
531
634
        <translation>4:3 &amp;para 16:9</translation>
532
635
    </message>
533
636
    <message>
534
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1207"/>
 
637
        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
535
638
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
536
639
        <translation>&amp;RelaĆ§Ć£o de tamanho</translation>
537
640
    </message>
538
641
    <message>
539
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
 
642
        <location filename="../basegui.cpp" line="2568"/>
540
643
        <source>&amp;None</source>
541
644
        <translation>&amp;Nenhum</translation>
542
645
    </message>
543
646
    <message>
544
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1239"/>
 
647
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
545
648
        <source>&amp;Lowpass5</source>
546
649
        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
547
650
    </message>
548
651
    <message>
549
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
 
652
        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
550
653
        <source>Linear &amp;Blend</source>
551
654
        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
552
655
    </message>
553
656
    <message>
554
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1210"/>
 
657
        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
555
658
        <source>&amp;Deinterlace</source>
556
659
        <translation>&amp;DesentrelaƧar</translation>
557
660
    </message>
558
661
    <message>
559
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1060"/>
 
662
        <location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
560
663
        <source>&amp;Postprocessing</source>
561
664
        <translation>&amp;Postprocessing</translation>
562
665
    </message>
563
666
    <message>
564
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1061"/>
 
667
        <location filename="../basegui.cpp" line="1291"/>
565
668
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
566
669
        <translation>&amp;Autodetectar fase</translation>
567
670
    </message>
568
671
    <message>
569
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1062"/>
 
672
        <location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
570
673
        <source>&amp;Deblock</source>
571
674
        <translation>&amp;Deblock</translation>
572
675
    </message>
573
676
    <message>
574
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1063"/>
 
677
        <location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
575
678
        <source>De&amp;ring</source>
576
679
        <translation>De&amp;ring</translation>
577
680
    </message>
578
681
    <message>
579
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1064"/>
 
682
        <location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
580
683
        <source>Add n&amp;oise</source>
581
684
        <translation>Adicionar r&amp;uido</translation>
582
685
    </message>
583
686
    <message>
584
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1213"/>
 
687
        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
585
688
        <source>F&amp;ilters</source>
586
689
        <translation>F&amp;iltros</translation>
587
690
    </message>
588
691
    <message>
589
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1046"/>
 
692
        <location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
590
693
        <source>&amp;Equalizer</source>
591
694
        <translation>&amp;Equalizador</translation>
592
695
    </message>
593
696
    <message>
594
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1047"/>
 
697
        <location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
595
698
        <source>&amp;Screenshot</source>
596
699
        <translation>&amp;Screenshot</translation>
597
700
    </message>
598
701
    <message>
599
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1048"/>
 
702
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
600
703
        <source>S&amp;tay on top</source>
601
704
        <translation>Man&amp;ter no topo</translation>
602
705
    </message>
603
706
    <message>
604
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
605
 
        <source>&amp;Track</source>
606
 
        <translation>&amp;Trilha</translation>
607
 
    </message>
608
 
    <message>
609
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1082"/>
 
707
        <location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
610
708
        <source>&amp;Extrastereo</source>
611
709
        <translation>&amp;ExtrastĆ©reo</translation>
612
710
    </message>
613
711
    <message>
614
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1083"/>
 
712
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
615
713
        <source>&amp;Karaoke</source>
616
714
        <translation>&amp;Karaoke</translation>
617
715
    </message>
618
716
    <message>
619
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
 
717
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
620
718
        <source>&amp;Filters</source>
621
719
        <translation>&amp;Filtros</translation>
622
720
    </message>
623
721
    <message>
624
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
 
722
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
625
723
        <source>&amp;Stereo</source>
626
724
        <translation>E&amp;stĆ©reo</translation>
627
725
    </message>
628
726
    <message>
629
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
 
727
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
630
728
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
631
729
        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
632
730
    </message>
633
731
    <message>
634
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
 
732
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
635
733
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
636
734
        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
637
735
    </message>
638
736
    <message>
639
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
 
737
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
640
738
        <source>&amp;Channels</source>
641
739
        <translation>&amp;Canais</translation>
642
740
    </message>
643
741
    <message>
644
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
 
742
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
645
743
        <source>&amp;Left channel</source>
646
744
        <translation>Canal &amp;Esquerdo</translation>
647
745
    </message>
648
746
    <message>
649
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
 
747
        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
650
748
        <source>&amp;Right channel</source>
651
749
        <translation>Canal &amp;Direito</translation>
652
750
    </message>
653
751
    <message>
654
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
 
752
        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
655
753
        <source>&amp;Stereo mode</source>
656
754
        <translation>&amp;Modo estĆ©reo</translation>
657
755
    </message>
658
756
    <message>
659
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1073"/>
 
757
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
660
758
        <source>&amp;Mute</source>
661
759
        <translation>&amp;SilĆŖncio</translation>
662
760
    </message>
663
761
    <message>
664
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1074"/>
 
762
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
665
763
        <source>Volume &amp;-</source>
666
764
        <translation>Volume &amp;-</translation>
667
765
    </message>
668
766
    <message>
669
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1075"/>
 
767
        <location filename="../basegui.cpp" line="1306"/>
670
768
        <source>Volume &amp;+</source>
671
769
        <translation>Volume &amp;+</translation>
672
770
    </message>
673
771
    <message>
674
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1076"/>
 
772
        <location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
675
773
        <source>&amp;Delay -</source>
676
774
        <translation>&amp;Atraso -</translation>
677
775
    </message>
678
776
    <message>
679
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1077"/>
 
777
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
680
778
        <source>D&amp;elay +</source>
681
779
        <translation>A&amp;traso +</translation>
682
780
    </message>
683
781
    <message>
684
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
 
782
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
685
783
        <source>&amp;Select</source>
686
784
        <translation>&amp;Selecionar</translation>
687
785
    </message>
688
786
    <message>
689
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1087"/>
 
787
        <location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
690
788
        <source>&amp;Load...</source>
691
789
        <translation>&amp;Carregar...</translation>
692
790
    </message>
693
791
    <message>
694
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1089"/>
 
792
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
695
793
        <source>Delay &amp;-</source>
696
794
        <translation>Atraso &amp;-</translation>
697
795
    </message>
698
796
    <message>
699
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1090"/>
 
797
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
700
798
        <source>Delay &amp;+</source>
701
799
        <translation>Atraso &amp;+</translation>
702
800
    </message>
703
801
    <message>
704
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1091"/>
 
802
        <location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
705
803
        <source>&amp;Up</source>
706
804
        <translation>&amp;Acima</translation>
707
805
    </message>
708
806
    <message>
709
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1092"/>
 
807
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
710
808
        <source>&amp;Down</source>
711
809
        <translation>A&amp;baixo</translation>
712
810
    </message>
713
811
    <message>
714
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
 
812
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
715
813
        <source>&amp;Title</source>
716
814
        <translation>&amp;TĆ­tulo</translation>
717
815
    </message>
718
816
    <message>
719
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
 
817
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
720
818
        <source>&amp;Chapter</source>
721
819
        <translation>&amp;CapĆ­tulo</translation>
722
820
    </message>
723
821
    <message>
724
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1288"/>
 
822
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
725
823
        <source>&amp;Angle</source>
726
824
        <translation>Ƃ&amp;ngulo</translation>
727
825
    </message>
728
826
    <message>
729
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1104"/>
 
827
        <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
730
828
        <source>&amp;Playlist</source>
731
829
        <translation>&amp;Lista de reproduĆ§Ć£o</translation>
732
830
    </message>
733
831
    <message>
734
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1107"/>
 
832
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
735
833
        <source>&amp;Show frame counter</source>
736
834
        <translation>&amp;Mostrar contador de quadros</translation>
737
835
    </message>
738
836
    <message>
739
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1164"/>
 
837
        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
740
838
        <source>&amp;Disabled</source>
741
839
        <translation>&amp;Desativado</translation>
742
840
    </message>
743
841
    <message>
744
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1165"/>
 
842
        <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
745
843
        <source>&amp;Seek bar</source>
746
844
        <translation>&amp;Barra de procura</translation>
747
845
    </message>
748
846
    <message>
749
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1166"/>
 
847
        <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
750
848
        <source>&amp;Time</source>
751
849
        <translation>&amp;Tempo</translation>
752
850
    </message>
753
851
    <message>
754
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1167"/>
 
852
        <location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
755
853
        <source>Time + T&amp;otal time</source>
756
854
        <translation>Tempo + T&amp;empo Total</translation>
757
855
    </message>
758
856
    <message>
759
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
 
857
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
760
858
        <source>&amp;OSD</source>
761
859
        <translation>&amp;OSD</translation>
762
860
    </message>
763
861
    <message>
764
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1295"/>
 
862
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
765
863
        <source>&amp;View logs</source>
766
864
        <translation>&amp;Ver logs</translation>
767
865
    </message>
768
866
    <message>
769
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1110"/>
 
867
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
770
868
        <source>P&amp;references</source>
771
869
        <translation>P&amp;referĆŖncias</translation>
772
870
    </message>
773
871
    <message>
774
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1119"/>
 
872
        <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
775
873
        <source>About &amp;Qt</source>
776
874
        <translation>Sobre o &amp;Qt</translation>
777
875
    </message>
778
876
    <message>
779
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1120"/>
 
877
        <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
780
878
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
781
879
        <translation>Sobre o &amp;SMPlayer</translation>
782
880
    </message>
783
881
    <message>
784
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2219"/>
 
882
        <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
785
883
        <source>&lt;empty&gt;</source>
786
884
        <translation>&lt;vazio&gt;</translation>
787
885
    </message>
788
886
    <message>
789
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2559"/>
 
887
        <location filename="../basegui.cpp" line="3073"/>
790
888
        <source>Video</source>
791
889
        <translation>VĆ­deo</translation>
792
890
    </message>
793
891
    <message>
794
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2737"/>
 
892
        <location filename="../basegui.cpp" line="3264"/>
795
893
        <source>Audio</source>
796
894
        <translation>Ɓudio</translation>
797
895
    </message>
798
896
    <message>
799
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2561"/>
 
897
        <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
800
898
        <source>Playlists</source>
801
899
        <translation>Lista de reproduĆ§Ć£o</translation>
802
900
    </message>
803
901
    <message>
804
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2738"/>
 
902
        <location filename="../basegui.cpp" line="3265"/>
805
903
        <source>All files</source>
806
904
        <translation>Todos os arquivos</translation>
807
905
    </message>
808
906
    <message>
809
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2735"/>
 
907
        <location filename="../basegui.cpp" line="3262"/>
810
908
        <source>Choose a file</source>
811
909
        <translation>Escolha um arquivo</translation>
812
910
    </message>
813
911
    <message>
814
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2609"/>
 
912
        <location filename="../basegui.cpp" line="3123"/>
815
913
        <source>SMPlayer - Information</source>
816
914
        <translation>SMPlayer - InformaƧƵes</translation>
817
915
    </message>
818
916
    <message>
819
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2612"/>
 
917
        <location filename="../basegui.cpp" line="3126"/>
820
918
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
821
919
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
822
920
        <translation>Os drives de CDRom / DVD nĆ£o estĆ£o configurados ainda.
823
921
O diĆ”logo de configuraĆ§Ć£o serĆ” aberto agora, e vocĆŖ poderĆ” faze-lo.</translation>
824
922
    </message>
825
923
    <message>
826
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2686"/>
 
924
        <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
827
925
        <source>Choose a directory</source>
828
926
        <translation>Escolha um diretĆ³rio</translation>
829
927
    </message>
830
928
    <message>
831
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2722"/>
 
929
        <location filename="../basegui.cpp" line="3243"/>
832
930
        <source>Subtitles</source>
833
931
        <translation>Legendas</translation>
834
932
    </message>
835
933
    <message>
836
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2764"/>
 
934
        <location filename="../basegui.cpp" line="3295"/>
837
935
        <source>About Qt</source>
838
936
        <translation>Sobre Qt</translation>
839
937
    </message>
840
938
    <message>
841
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
 
939
        <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
842
940
        <source>Playing %1</source>
843
941
        <translation>Reproduzindo %1</translation>
844
942
    </message>
845
943
    <message>
846
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
 
944
        <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
847
945
        <source>Pause</source>
848
946
        <translation>Pausar</translation>
849
947
    </message>
850
948
    <message>
851
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3137"/>
 
949
        <location filename="../basegui.cpp" line="3750"/>
852
950
        <source>Stop</source>
853
951
        <translation>Parar</translation>
854
952
    </message>
855
953
    <message>
856
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1023"/>
 
954
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
857
955
        <source>Play / Pause</source>
858
956
        <translation>Reproduzir / Pausar</translation>
859
957
    </message>
860
958
    <message>
861
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1029"/>
 
959
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
862
960
        <source>Pause / Frame step</source>
863
961
        <translation>Pausar / Pulo de quadro</translation>
864
962
    </message>
865
963
    <message>
866
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1088"/>
 
964
        <location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
867
965
        <source>U&amp;nload</source>
868
966
        <translation>&amp;Descarregar</translation>
869
967
    </message>
870
968
    <message>
871
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1005"/>
 
969
        <location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
872
970
        <source>V&amp;CD</source>
873
971
        <translation>V&amp;CD</translation>
874
972
    </message>
875
973
    <message>
876
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1010"/>
 
974
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
877
975
        <source>C&amp;lose</source>
878
976
        <translation>F&amp;echar</translation>
879
977
    </message>
880
978
    <message>
881
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1105"/>
 
979
        <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
882
980
        <source>View &amp;info and properties...</source>
883
981
        <translation>Ver &amp;informaƧƵes e propriedades...</translation>
884
982
    </message>
885
983
    <message>
886
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1051"/>
 
984
        <location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
887
985
        <source>Zoom &amp;-</source>
888
986
        <translation>Zoom &amp;-</translation>
889
987
    </message>
890
988
    <message>
891
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1052"/>
 
989
        <location filename="../basegui.cpp" line="1279"/>
892
990
        <source>Zoom &amp;+</source>
893
991
        <translation>Zoom &amp;+</translation>
894
992
    </message>
895
993
    <message>
896
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1053"/>
 
994
        <location filename="../basegui.cpp" line="1280"/>
897
995
        <source>&amp;Reset</source>
898
996
        <translation>&amp;Resetar</translation>
899
997
    </message>
900
998
    <message>
901
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1054"/>
 
999
        <location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
902
1000
        <source>Move &amp;left</source>
903
1001
        <translation>Mover &amp;esquerda</translation>
904
1002
    </message>
905
1003
    <message>
906
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1055"/>
 
1004
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
907
1005
        <source>Move &amp;right</source>
908
1006
        <translation>Mover &amp;direita</translation>
909
1007
    </message>
910
1008
    <message>
911
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1056"/>
 
1009
        <location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
912
1010
        <source>Move &amp;up</source>
913
1011
        <translation>Mover para ci&amp;ma</translation>
914
1012
    </message>
915
1013
    <message>
916
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1057"/>
 
1014
        <location filename="../basegui.cpp" line="1287"/>
917
1015
        <source>Move &amp;down</source>
918
1016
        <translation>Mover para &amp;baixo</translation>
919
1017
    </message>
920
1018
    <message>
921
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1204"/>
 
1019
        <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
922
1020
        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
923
1021
        <translation>&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
924
1022
    </message>
925
1023
    <message>
926
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1096"/>
 
1024
        <location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
927
1025
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
928
1026
        <translation>Linha &amp;prĆ©via nas legendas</translation>
929
1027
    </message>
930
1028
    <message>
931
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1098"/>
 
1029
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
932
1030
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
933
1031
        <translation>&amp;PrĆ³xima linha nas legendas</translation>
934
1032
    </message>
935
1033
    <message>
936
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1318"/>
 
1034
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
937
1035
        <source>-%1</source>
938
1036
        <translation>-%1</translation>
939
1037
    </message>
940
1038
    <message>
941
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
 
1039
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
942
1040
        <source>+%1</source>
943
1041
        <translation>+%1</translation>
944
1042
    </message>
945
1043
    <message>
946
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1138"/>
 
1044
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
947
1045
        <source>Dec volume (2)</source>
948
1046
        <translation>Reduzir volume (2)</translation>
949
1047
    </message>
950
1048
    <message>
951
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1139"/>
 
1049
        <location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
952
1050
        <source>Inc volume (2)</source>
953
1051
        <translation>Aumentar volume (2)</translation>
954
1052
    </message>
955
1053
    <message>
956
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1142"/>
 
1054
        <location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
957
1055
        <source>Exit fullscreen</source>
958
1056
        <translation>Sair de tela cheia</translation>
959
1057
    </message>
960
1058
    <message>
961
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1144"/>
 
1059
        <location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
962
1060
        <source>OSD - Next level</source>
963
1061
        <translation>OSD - PrĆ³ximo nĆ­vel</translation>
964
1062
    </message>
965
1063
    <message>
966
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1145"/>
 
1064
        <location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
967
1065
        <source>Dec contrast</source>
968
1066
        <translation>Reduzir contraste</translation>
969
1067
    </message>
970
1068
    <message>
971
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1146"/>
 
1069
        <location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
972
1070
        <source>Inc contrast</source>
973
1071
        <translation>Aumentar contraste</translation>
974
1072
    </message>
975
1073
    <message>
976
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1147"/>
 
1074
        <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
977
1075
        <source>Dec brightness</source>
978
1076
        <translation>Reduzir brilho</translation>
979
1077
    </message>
980
1078
    <message>
981
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1148"/>
 
1079
        <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
982
1080
        <source>Inc brightness</source>
983
1081
        <translation>Aumentar brilho</translation>
984
1082
    </message>
985
1083
    <message>
986
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1149"/>
 
1084
        <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
987
1085
        <source>Dec hue</source>
988
1086
        <translation>Reduzir matiz</translation>
989
1087
    </message>
990
1088
    <message>
991
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1150"/>
 
1089
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
992
1090
        <source>Inc hue</source>
993
1091
        <translation>Aumentar matiz</translation>
994
1092
    </message>
995
1093
    <message>
996
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1151"/>
 
1094
        <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
997
1095
        <source>Dec saturation</source>
998
1096
        <translation>Reduzir SaturaĆ§Ć£o</translation>
999
1097
    </message>
1000
1098
    <message>
1001
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1153"/>
 
1099
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1002
1100
        <source>Dec gamma</source>
1003
1101
        <translation>Reduzir gamma</translation>
1004
1102
    </message>
1005
1103
    <message>
1006
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1155"/>
 
1104
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1007
1105
        <source>Next audio</source>
1008
1106
        <translation>PrĆ³ximo Ć”udio</translation>
1009
1107
    </message>
1010
1108
    <message>
1011
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1156"/>
 
1109
        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1012
1110
        <source>Next subtitle</source>
1013
1111
        <translation>Proxima legenda</translation>
1014
1112
    </message>
1015
1113
    <message>
1016
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1157"/>
 
1114
        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
1017
1115
        <source>Next chapter</source>
1018
1116
        <translation>PrĆ³ximo capĆ­tulo</translation>
1019
1117
    </message>
1020
1118
    <message>
1021
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1158"/>
 
1119
        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
1022
1120
        <source>Previous chapter</source>
1023
1121
        <translation>CapĆ­tulo prĆ©vio</translation>
1024
1122
    </message>
1025
1123
    <message>
1026
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1152"/>
 
1124
        <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
1027
1125
        <source>Inc saturation</source>
1028
1126
        <translation>Aumentar saturaĆ§Ć£o</translation>
1029
1127
    </message>
1030
1128
    <message>
1031
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1154"/>
 
1129
        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
1032
1130
        <source>Inc gamma</source>
1033
1131
        <translation>Aumentar gamma</translation>
1034
1132
    </message>
1035
1133
    <message>
1036
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1078"/>
 
1134
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
1037
1135
        <source>&amp;Load external file...</source>
1038
1136
        <translation>&amp;Carregar arquivo externo...</translation>
1039
1137
    </message>
1040
1138
    <message>
1041
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
 
1139
        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
1042
1140
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1043
1141
        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
1044
1142
    </message>
1045
1143
    <message>
1046
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1240"/>
 
1144
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
1047
1145
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1048
1146
        <translation>&amp;Yadif</translation>
1049
1147
    </message>
1050
1148
    <message>
1051
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
 
1149
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1052
1150
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1053
1151
        <translation>Y&amp;adif (dupla velocidade)</translation>
1054
1152
    </message>
1055
1153
    <message>
1056
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1123"/>
 
1154
        <location filename="../basegui.cpp" line="1360"/>
1057
1155
        <source>&amp;Next</source>
1058
1156
        <translation>&amp;PrĆ³ximo</translation>
1059
1157
    </message>
1060
1158
    <message>
1061
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1124"/>
 
1159
        <location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
1062
1160
        <source>Pre&amp;vious</source>
1063
1161
        <translation>PrĆ©&amp;vio</translation>
1064
1162
    </message>
1065
1163
    <message>
1066
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1084"/>
 
1164
        <location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
1067
1165
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1068
1166
        <translation>&amp;NormalizaĆ§Ć£o do volume</translation>
1069
1167
    </message>
1070
1168
    <message>
1071
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1006"/>
 
1169
        <location filename="../basegui.cpp" line="1228"/>
1072
1170
        <source>&amp;Audio CD</source>
1073
1171
        <translation>CD de Ć”u&amp;dio</translation>
1074
1172
    </message>
1075
1173
    <message>
1076
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1246"/>
 
1174
        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
1077
1175
        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
1078
1176
        <translation type="unfinished"></translation>
1079
1177
    </message>
1080
1178
    <message>
1081
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1247"/>
 
1179
        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
1082
1180
        <source>Denoise &amp;soft</source>
1083
1181
        <translation type="unfinished"></translation>
1084
1182
    </message>
1085
1183
    <message>
1086
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
 
1184
        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
1087
1185
        <source>Denoise o&amp;ff</source>
1088
1186
        <translation type="unfinished"></translation>
1089
1187
    </message>
1090
1188
    <message>
1091
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1099"/>
 
1189
        <location filename="../basegui.cpp" line="1332"/>
1092
1190
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1093
1191
        <translation type="unfinished"></translation>
1094
1192
    </message>
1095
1193
    <message>
1096
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1049"/>
 
1194
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
1097
1195
        <source>Flip i&amp;mage</source>
1098
1196
        <translation type="unfinished"></translation>
1099
1197
    </message>
1100
1198
    <message>
1101
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1159"/>
 
1199
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
1102
1200
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1103
1201
        <translation type="unfinished"></translation>
1104
1202
    </message>
1105
1203
    <message>
1106
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1093"/>
 
1204
        <location filename="../basegui.cpp" line="1326"/>
1107
1205
        <source>S&amp;ize -</source>
1108
1206
        <translation type="unfinished"></translation>
1109
1207
    </message>
1110
1208
    <message>
1111
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1094"/>
 
1209
        <location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
1112
1210
        <source>Si&amp;ze +</source>
1113
1211
        <translation type="unfinished"></translation>
1114
1212
    </message>
1115
1213
    <message>
1116
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1066"/>
 
1214
        <location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
1117
1215
        <source>Add &amp;black borders</source>
1118
1216
        <translation type="unfinished"></translation>
1119
1217
    </message>
1120
1218
    <message>
1121
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1068"/>
 
1219
        <location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
1122
1220
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1123
1221
        <translation type="unfinished"></translation>
1124
1222
    </message>
1125
1223
    <message>
1126
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1117"/>
 
1224
        <location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
1127
1225
        <source>&amp;FAQ</source>
1128
1226
        <translation type="unfinished"></translation>
1129
1227
    </message>
1130
1228
    <message>
1131
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1109"/>
 
1229
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
1132
1230
        <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
1133
1231
        <translation type="unfinished"></translation>
1134
1232
    </message>
1135
1233
    <message>
1136
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1118"/>
 
1234
        <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1137
1235
        <source>&amp;Command line options</source>
1138
1236
        <translation type="unfinished"></translation>
1139
1237
    </message>
1140
1238
    <message>
1141
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2753"/>
 
1239
        <location filename="../basegui.cpp" line="3280"/>
1142
1240
        <source>SMPlayer command line options</source>
1143
1241
        <translation type="unfinished"></translation>
1144
1242
    </message>
1145
1243
    <message>
1146
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1100"/>
 
1244
        <location filename="../basegui.cpp" line="1333"/>
1147
1245
        <source>Enable &amp;closed caption</source>
1148
1246
        <translation type="unfinished"></translation>
1149
1247
    </message>
1150
1248
    <message>
1151
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1101"/>
 
1249
        <location filename="../basegui.cpp" line="1334"/>
1152
1250
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1153
1251
        <translation type="unfinished"></translation>
1154
1252
    </message>
1155
1253
    <message>
1156
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1160"/>
 
1254
        <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1157
1255
        <source>Reset video equalizer</source>
1158
1256
        <translation type="unfinished"></translation>
1159
1257
    </message>
1160
1258
    <message>
1161
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3552"/>
 
1259
        <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
1162
1260
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1163
1261
        <translation type="unfinished"></translation>
1164
1262
    </message>
1165
1263
    <message>
1166
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
 
1264
        <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
1167
1265
        <source>Exit code: %1</source>
1168
1266
        <translation type="unfinished"></translation>
1169
1267
    </message>
1170
1268
    <message>
1171
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3563"/>
 
1269
        <location filename="../basegui.cpp" line="4162"/>
1172
1270
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1173
1271
        <translation type="unfinished"></translation>
1174
1272
    </message>
1175
1273
    <message>
1176
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
 
1274
        <location filename="../basegui.cpp" line="4163"/>
1177
1275
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1178
1276
        <translation type="unfinished"></translation>
1179
1277
    </message>
1180
1278
    <message>
1181
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
 
1279
        <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
1182
1280
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1183
1281
        <translation type="unfinished"></translation>
1184
1282
    </message>
1185
1283
    <message>
1186
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
 
1284
        <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
1187
1285
        <source>See the log for more info.</source>
1188
1286
        <translation type="unfinished"></translation>
1189
1287
    </message>
1190
1288
    <message>
1191
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1216"/>
 
1289
        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
1192
1290
        <source>&amp;Rotate</source>
1193
1291
        <translation type="unfinished"></translation>
1194
1292
    </message>
1195
1293
    <message>
1196
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1249"/>
 
1294
        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1197
1295
        <source>&amp;Off</source>
1198
1296
        <translation type="unfinished"></translation>
1199
1297
    </message>
1200
1298
    <message>
1201
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1250"/>
 
1299
        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1202
1300
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1203
1301
        <translation type="unfinished"></translation>
1204
1302
    </message>
1205
1303
    <message>
1206
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
 
1304
        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
1207
1305
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1208
1306
        <translation type="unfinished"></translation>
1209
1307
    </message>
1210
1308
    <message>
1211
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1252"/>
 
1309
        <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
1212
1310
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1213
1311
        <translation type="unfinished"></translation>
1214
1312
    </message>
1215
1313
    <message>
1216
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1253"/>
 
1314
        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
1217
1315
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1218
1316
        <translation type="unfinished"></translation>
1219
1317
    </message>
1220
1318
    <message>
1221
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1034"/>
 
1319
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
1222
1320
        <source>&amp;Jump to...</source>
1223
1321
        <translation type="unfinished"></translation>
1224
1322
    </message>
1225
1323
    <message>
1226
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1161"/>
 
1324
        <location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
1227
1325
        <source>Show context menu</source>
1228
1326
        <translation type="unfinished"></translation>
1229
1327
    </message>
1230
1328
    <message>
1231
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2558"/>
 
1329
        <location filename="../basegui.cpp" line="3072"/>
1232
1330
        <source>Multimedia</source>
1233
1331
        <translation type="unfinished"></translation>
1234
1332
    </message>
 
1333
    <message>
 
1334
        <location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
 
1335
        <source>E&amp;qualizer</source>
 
1336
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1337
    </message>
 
1338
    <message>
 
1339
        <location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
 
1340
        <source>Reset audio equalizer</source>
 
1341
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1342
    </message>
 
1343
    <message>
 
1344
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
 
1345
        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
 
1346
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1347
    </message>
 
1348
    <message>
 
1349
        <location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
 
1350
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
 
1351
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1352
    </message>
 
1353
    <message>
 
1354
        <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
 
1355
        <source>&amp;Tips</source>
 
1356
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1357
    </message>
 
1358
    <message>
 
1359
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
 
1360
        <source>&amp;Auto</source>
 
1361
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1362
    </message>
 
1363
    <message>
 
1364
        <location filename="../basegui.cpp" line="1264"/>
 
1365
        <source>Speed -&amp;4%</source>
 
1366
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1367
    </message>
 
1368
    <message>
 
1369
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
 
1370
        <source>&amp;Speed +4%</source>
 
1371
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1372
    </message>
 
1373
    <message>
 
1374
        <location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
 
1375
        <source>Speed -&amp;1%</source>
 
1376
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1377
    </message>
 
1378
    <message>
 
1379
        <location filename="../basegui.cpp" line="1267"/>
 
1380
        <source>S&amp;peed +1%</source>
 
1381
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1382
    </message>
 
1383
    <message>
 
1384
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
 
1385
        <source>Scree&amp;n</source>
 
1386
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1387
    </message>
 
1388
    <message>
 
1389
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
 
1390
        <source>&amp;Default</source>
 
1391
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1392
    </message>
 
1393
    <message>
 
1394
        <location filename="../basegui.cpp" line="1276"/>
 
1395
        <source>Mirr&amp;or image</source>
 
1396
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1397
    </message>
 
1398
    <message>
 
1399
        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
 
1400
        <source>Next video</source>
 
1401
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1402
    </message>
 
1403
    <message>
 
1404
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
 
1405
        <source>&amp;Track</source>
 
1406
        <comment>video</comment>
 
1407
        <translation type="unfinished">&amp;Trilha</translation>
 
1408
    </message>
 
1409
    <message>
 
1410
        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
 
1411
        <source>&amp;Track</source>
 
1412
        <comment>audio</comment>
 
1413
        <translation type="unfinished">&amp;Trilha</translation>
 
1414
    </message>
 
1415
    <message>
 
1416
        <location filename="../basegui.cpp" line="3578"/>
 
1417
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
 
1418
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1419
    </message>
 
1420
    <message>
 
1421
        <location filename="../basegui.cpp" line="3582"/>
 
1422
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
 
1423
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1424
    </message>
 
1425
    <message>
 
1426
        <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
 
1427
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
 
1428
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1429
    </message>
 
1430
    <message>
 
1431
        <location filename="../basegui.cpp" line="3586"/>
 
1432
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
 
1433
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1434
    </message>
 
1435
    <message>
 
1436
        <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
 
1437
        <source>Next aspect ratio</source>
 
1438
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1439
    </message>
 
1440
    <message>
 
1441
        <location filename="../basegui.cpp" line="1281"/>
 
1442
        <source>&amp;Auto zoom</source>
 
1443
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1444
    </message>
 
1445
    <message>
 
1446
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
 
1447
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
 
1448
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1449
    </message>
 
1450
    <message>
 
1451
        <location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
 
1452
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
 
1453
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1454
    </message>
 
1455
    <message>
 
1456
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
 
1457
        <source>Pre&amp;view...</source>
 
1458
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1459
    </message>
 
1460
    <message>
 
1461
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
 
1462
        <source>&amp;Always</source>
 
1463
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1464
    </message>
 
1465
    <message>
 
1466
        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
 
1467
        <source>&amp;Never</source>
 
1468
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1469
    </message>
 
1470
    <message>
 
1471
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
 
1472
        <source>While &amp;playing</source>
 
1473
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1474
    </message>
 
1475
    <message>
 
1476
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
 
1477
        <source>DVD &amp;menu</source>
 
1478
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1479
    </message>
 
1480
    <message>
 
1481
        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
 
1482
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
 
1483
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1484
    </message>
 
1485
    <message>
 
1486
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
 
1487
        <source>DVD menu, move up</source>
 
1488
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1489
    </message>
 
1490
    <message>
 
1491
        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
 
1492
        <source>DVD menu, move down</source>
 
1493
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1494
    </message>
 
1495
    <message>
 
1496
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
 
1497
        <source>DVD menu, move left</source>
 
1498
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1499
    </message>
 
1500
    <message>
 
1501
        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
 
1502
        <source>DVD menu, move right</source>
 
1503
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1504
    </message>
 
1505
    <message>
 
1506
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
 
1507
        <source>DVD menu, select option</source>
 
1508
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1509
    </message>
 
1510
    <message>
 
1511
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
 
1512
        <source>DVD menu, mouse click</source>
 
1513
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1514
    </message>
 
1515
    <message>
 
1516
        <location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
 
1517
        <source>Set dela&amp;y...</source>
 
1518
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1519
    </message>
 
1520
    <message>
 
1521
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
 
1522
        <source>Se&amp;t delay...</source>
 
1523
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1524
    </message>
 
1525
    <message>
 
1526
        <location filename="../basegui.cpp" line="3300"/>
 
1527
        <source>&amp;Jump to:</source>
 
1528
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1529
    </message>
 
1530
    <message>
 
1531
        <location filename="../basegui.cpp" line="3301"/>
 
1532
        <source>SMPlayer - Seek</source>
 
1533
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1534
    </message>
 
1535
    <message>
 
1536
        <location filename="../basegui.cpp" line="3311"/>
 
1537
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
 
1538
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1539
    </message>
 
1540
    <message>
 
1541
        <location filename="../basegui.cpp" line="3312"/>
 
1542
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
 
1543
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1544
    </message>
 
1545
    <message>
 
1546
        <location filename="../basegui.cpp" line="3321"/>
 
1547
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
 
1548
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1549
    </message>
 
1550
    <message>
 
1551
        <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
 
1552
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
 
1553
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1554
    </message>
 
1555
    <message>
 
1556
        <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
 
1557
        <source>Toggle stay on top</source>
 
1558
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1559
    </message>
1235
1560
</context>
1236
1561
<context>
1237
1562
    <name>BaseGuiPlus</name>
1238
1563
    <message>
1239
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="162"/>
 
1564
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="170"/>
1240
1565
        <source>SMPlayer is still running here</source>
1241
1566
        <translation>SMPlayer continua sendo executado aqui</translation>
1242
1567
    </message>
1243
1568
    <message>
1244
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="183"/>
 
1569
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="191"/>
1245
1570
        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
1246
1571
        <translation>&amp;Mostrar icone ao painel do sistema</translation>
1247
1572
    </message>
1248
1573
    <message>
1249
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="194"/>
 
1574
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="202"/>
1250
1575
        <source>&amp;Hide</source>
1251
1576
        <translation>&amp;Esconder</translation>
1252
1577
    </message>
1253
1578
    <message>
1254
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
 
1579
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
1255
1580
        <source>&amp;Restore</source>
1256
1581
        <translation>&amp;Restaurar</translation>
1257
1582
    </message>
1258
1583
    <message>
1259
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="182"/>
 
1584
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
1260
1585
        <source>&amp;Quit</source>
1261
1586
        <translation>&amp;Sair</translation>
1262
1587
    </message>
1263
1588
    <message>
1264
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
 
1589
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
1265
1590
        <source>Playlist</source>
1266
1591
        <translation type="unfinished">Lista de ReproduĆ§Ć£o</translation>
1267
1592
    </message>
1269
1594
<context>
1270
1595
    <name>Core</name>
1271
1596
    <message>
1272
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2047"/>
 
1597
        <location filename="../core.cpp" line="2382"/>
1273
1598
        <source>Brightness: %1</source>
1274
1599
        <translation>Brilho: %1</translation>
1275
1600
    </message>
1276
1601
    <message>
1277
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2056"/>
 
1602
        <location filename="../core.cpp" line="2397"/>
1278
1603
        <source>Contrast: %1</source>
1279
1604
        <translation>Contraste: %1</translation>
1280
1605
    </message>
1281
1606
    <message>
1282
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2064"/>
 
1607
        <location filename="../core.cpp" line="2411"/>
1283
1608
        <source>Gamma: %1</source>
1284
1609
        <translation>Gamma: %1</translation>
1285
1610
    </message>
1286
1611
    <message>
1287
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2072"/>
 
1612
        <location filename="../core.cpp" line="2425"/>
1288
1613
        <source>Hue: %1</source>
1289
1614
        <translation>Matiz: %1</translation>
1290
1615
    </message>
1291
1616
    <message>
1292
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2080"/>
 
1617
        <location filename="../core.cpp" line="2439"/>
1293
1618
        <source>Saturation: %1</source>
1294
1619
        <translation>SaturaĆ§Ć£o: %1</translation>
1295
1620
    </message>
1296
1621
    <message>
1297
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2199"/>
 
1622
        <location filename="../core.cpp" line="2559"/>
1298
1623
        <source>Volume: %1</source>
1299
1624
        <translation>Volume: %1</translation>
1300
1625
    </message>
1301
1626
    <message>
1302
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2873"/>
 
1627
        <location filename="../core.cpp" line="3370"/>
1303
1628
        <source>Zoom: %1</source>
1304
1629
        <translation>Zoom: %1</translation>
1305
1630
    </message>
1306
1631
    <message>
1307
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2318"/>
 
1632
        <location filename="../core.cpp" line="2680"/>
1308
1633
        <source>Font scale: %1</source>
1309
1634
        <translation type="unfinished"></translation>
1310
1635
    </message>
 
1636
    <message>
 
1637
        <location filename="../core.cpp" line="3189"/>
 
1638
        <source>Aspect ratio: %1</source>
 
1639
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1640
    </message>
 
1641
    <message>
 
1642
        <location filename="../core.cpp" line="3572"/>
 
1643
        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
 
1644
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1645
    </message>
1311
1646
</context>
1312
1647
<context>
1313
1648
    <name>DefaultGui</name>
1314
1649
    <message>
1315
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="359"/>
 
1650
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="366"/>
1316
1651
        <source>Welcome to SMPlayer</source>
1317
1652
        <translation>Bemvindo ao SMPlayer</translation>
1318
1653
    </message>
1319
1654
    <message>
1320
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="382"/>
 
1655
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="389"/>
1321
1656
        <source>Audio</source>
1322
1657
        <translation>Ɓudio</translation>
1323
1658
    </message>
1324
1659
    <message>
1325
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="383"/>
 
1660
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="390"/>
1326
1661
        <source>Subtitle</source>
1327
1662
        <translation>Legenda</translation>
1328
1663
    </message>
1329
1664
    <message>
1330
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="376"/>
 
1665
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="383"/>
1331
1666
        <source>&amp;Main toolbar</source>
1332
1667
        <translation>Barra de Ferramentas &amp;Principal</translation>
1333
1668
    </message>
1334
1669
    <message>
1335
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="379"/>
 
1670
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="386"/>
1336
1671
        <source>&amp;Language toolbar</source>
1337
1672
        <translation>Barra de Ferramentas de &amp;Linguagem </translation>
1338
1673
    </message>
1339
1674
    <message>
1340
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="373"/>
 
1675
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="380"/>
1341
1676
        <source>&amp;Toolbars</source>
1342
1677
        <translation>&amp; Barras de Ferramentas</translation>
1343
1678
    </message>
1344
1679
</context>
1345
1680
<context>
1346
 
    <name>Encodings</name>
1347
 
    <message>
1348
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="31"/>
1349
 
        <source>Western European Languages</source>
1350
 
        <translation>LĆ­nguas do Oeste Europeu</translation>
1351
 
    </message>
1352
 
    <message>
1353
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="32"/>
1354
 
        <source>Western European Languages with Euro</source>
1355
 
        <translation>LĆ­nguas do Oeste Europeu com Euro</translation>
1356
 
    </message>
1357
 
    <message>
1358
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="33"/>
1359
 
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
1360
 
        <translation>LĆ­nguas Centro-EuropĆ©ias e Eslavas</translation>
1361
 
    </message>
1362
 
    <message>
1363
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="34"/>
1364
 
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
1365
 
        <translation>Esperanto, GalĆ­cio, MaltĆŖs, Turco</translation>
1366
 
    </message>
1367
 
    <message>
1368
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="35"/>
1369
 
        <source>Old Baltic charset</source>
1370
 
        <translation>Antigo Charset BĆ”ltico</translation>
1371
 
    </message>
1372
 
    <message>
1373
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="36"/>
1374
 
        <source>Cyrillic</source>
1375
 
        <translation>CirĆ­lico</translation>
1376
 
    </message>
1377
 
    <message>
1378
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="37"/>
1379
 
        <source>Arabic</source>
1380
 
        <translation>Ɓrabe</translation>
1381
 
    </message>
1382
 
    <message>
1383
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="38"/>
1384
 
        <source>Modern Greek</source>
1385
 
        <translation>Grego Moderno</translation>
1386
 
    </message>
1387
 
    <message>
1388
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="39"/>
1389
 
        <source>Turkish</source>
1390
 
        <translation>Turco</translation>
1391
 
    </message>
1392
 
    <message>
1393
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="40"/>
1394
 
        <source>Baltic</source>
1395
 
        <translation>BĆ”ltico</translation>
1396
 
    </message>
1397
 
    <message>
1398
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="41"/>
1399
 
        <source>Celtic</source>
1400
 
        <translation>Celta</translation>
1401
 
    </message>
1402
 
    <message>
1403
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="42"/>
1404
 
        <source>Hebrew charsets</source>
1405
 
        <translation>Charsets Hebreus</translation>
1406
 
    </message>
1407
 
    <message>
1408
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="43"/>
1409
 
        <source>Russian</source>
1410
 
        <translation>Russo</translation>
1411
 
    </message>
1412
 
    <message>
1413
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="44"/>
1414
 
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
1415
 
        <translation>Ucraniano, Bielorusso</translation>
1416
 
    </message>
1417
 
    <message>
1418
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="45"/>
1419
 
        <source>Simplified Chinese charset</source>
1420
 
        <translation>Charset ChinĆŖs Simplificado</translation>
1421
 
    </message>
1422
 
    <message>
1423
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="46"/>
1424
 
        <source>Traditional Chinese charset</source>
1425
 
        <translation>Charset ChinĆŖs Tradicional</translation>
1426
 
    </message>
1427
 
    <message>
1428
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="47"/>
1429
 
        <source>Japanese charsets</source>
1430
 
        <translation>Charset JaponĆŖs</translation>
1431
 
    </message>
1432
 
    <message>
1433
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="48"/>
1434
 
        <source>Korean charset</source>
1435
 
        <translation>Charset Coreano</translation>
1436
 
    </message>
1437
 
    <message>
1438
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="49"/>
1439
 
        <source>Thai charset</source>
1440
 
        <translation>Charset TailandĆŖs</translation>
1441
 
    </message>
1442
 
    <message>
1443
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="50"/>
1444
 
        <source>Cyrillic Windows</source>
1445
 
        <translation>Windows CirĆ­lico</translation>
1446
 
    </message>
1447
 
    <message>
1448
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="51"/>
1449
 
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
1450
 
        <translation>Windows Europa Central e Eslavo</translation>
1451
 
    </message>
1452
 
    <message>
1453
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="52"/>
1454
 
        <source>Arabic Windows</source>
1455
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1456
 
    </message>
1457
 
</context>
1458
 
<context>
1459
1681
    <name>EqSlider</name>
1460
1682
    <message>
1461
 
        <location filename="../eqslider.ui" line="25"/>
 
1683
        <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
1462
1684
        <source>icon</source>
1463
1685
        <translation type="unfinished"></translation>
1464
1686
    </message>
1471
1693
        <translation type="unfinished"></translation>
1472
1694
    </message>
1473
1695
    <message>
1474
 
        <location filename="../errordialog.ui" line="90"/>
 
1696
        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
1475
1697
        <source>Show log</source>
1476
1698
        <translation type="unfinished"></translation>
1477
1699
    </message>
1481
1703
        <translation type="unfinished"></translation>
1482
1704
    </message>
1483
1705
    <message>
1484
 
        <location filename="../errordialog.ui" line="44"/>
 
1706
        <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
1485
1707
        <source>icon</source>
1486
1708
        <translation type="unfinished"></translation>
1487
1709
    </message>
1488
1710
    <message>
1489
 
        <location filename="../errordialog.ui" line="70"/>
 
1711
        <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
1490
1712
        <source>Error</source>
1491
1713
        <translation type="unfinished">Erro</translation>
1492
1714
    </message>
1493
1715
</context>
1494
1716
<context>
 
1717
    <name>FileDownloader</name>
 
1718
    <message>
 
1719
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
 
1720
        <source>Downloading...</source>
 
1721
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1722
    </message>
 
1723
    <message>
 
1724
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="65"/>
 
1725
        <source>Downloading %1</source>
 
1726
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1727
    </message>
 
1728
</context>
 
1729
<context>
1495
1730
    <name>FilePropertiesDialog</name>
1496
1731
    <message>
1497
1732
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
1499
1734
        <translation type="unfinished">SMPlayer - propriedades do arquivo</translation>
1500
1735
    </message>
1501
1736
    <message>
1502
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="36"/>
 
1737
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
1503
1738
        <source>&amp;Information</source>
1504
1739
        <translation type="unfinished">&amp;InformaĆ§Ć£o</translation>
1505
1740
    </message>
1506
1741
    <message>
1507
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="56"/>
 
1742
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
1508
1743
        <source>&amp;Demuxer</source>
1509
1744
        <translation type="unfinished">&amp;Demuxer</translation>
1510
1745
    </message>
1511
1746
    <message>
1512
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="68"/>
 
1747
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
1513
1748
        <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
1514
1749
        <translation type="unfinished">&amp;Selecione o demuxer que serĆ” usado para este arquivo:</translation>
1515
1750
    </message>
1516
1751
    <message>
1517
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="232"/>
 
1752
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
1518
1753
        <source>&amp;Reset</source>
1519
1754
        <translation type="unfinished">&amp;Resetar</translation>
1520
1755
    </message>
1521
1756
    <message>
1522
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="118"/>
 
1757
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
1523
1758
        <source>&amp;Video codec</source>
1524
1759
        <translation type="unfinished">&amp;Video codec</translation>
1525
1760
    </message>
1526
1761
    <message>
1527
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="130"/>
 
1762
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
1528
1763
        <source>&amp;Select the video codec:</source>
1529
1764
        <translation type="unfinished">&amp;Selecionar o codec de vĆ­deo:</translation>
1530
1765
    </message>
1531
1766
    <message>
1532
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="180"/>
 
1767
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
1533
1768
        <source>A&amp;udio codec</source>
1534
1769
        <translation type="unfinished">Codec de Ć&amp;udio</translation>
1535
1770
    </message>
1536
1771
    <message>
1537
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="192"/>
 
1772
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
1538
1773
        <source>&amp;Select the audio codec:</source>
1539
1774
        <translation type="unfinished">&amp;Selecione o codec de Ć”udio:</translation>
1540
1775
    </message>
1541
1776
    <message>
1542
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="242"/>
 
1777
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
1543
1778
        <source>&amp;MPlayer options</source>
1544
1779
        <translation type="unfinished">OpƧƵes do &amp;MPlayer</translation>
1545
1780
    </message>
1546
1781
    <message>
1547
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="254"/>
 
1782
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
1548
1783
        <source>Additional Options for MPlayer</source>
1549
1784
        <translation type="unfinished">OpƧƵes adicionais para o MPlayer</translation>
1550
1785
    </message>
1551
1786
    <message>
1552
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="266"/>
 
1787
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
1553
1788
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
1554
1789
Write them separated by spaces.
1555
1790
Example: -flip -nosound</source>
1556
1791
        <translation type="unfinished"></translation>
1557
1792
    </message>
1558
1793
    <message>
1559
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="289"/>
 
1794
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
1560
1795
        <source>&amp;Options:</source>
1561
1796
        <translation type="unfinished">&amp;OpƧƵes:</translation>
1562
1797
    </message>
1563
1798
    <message>
1564
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="328"/>
 
1799
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
1565
1800
        <source>You can also pass additional video filters.
1566
1801
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
1567
1802
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
1568
1803
        <translation type="unfinished"></translation>
1569
1804
    </message>
1570
1805
    <message>
1571
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="351"/>
 
1806
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
1572
1807
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
1573
1808
        <translation type="unfinished">Filtro&amp;s de VĆ­deo:</translation>
1574
1809
    </message>
1575
1810
    <message>
1576
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="390"/>
 
1811
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
1577
1812
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
1578
1813
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
1579
1814
        <translation type="unfinished"></translation>
1580
1815
    </message>
1581
1816
    <message>
1582
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="412"/>
 
1817
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
1583
1818
        <source>Audio &amp;filters:</source>
1584
1819
        <translation type="unfinished">&amp;Filtros de Ć”udio:</translation>
1585
1820
    </message>
1600
1835
    </message>
1601
1836
</context>
1602
1837
<context>
 
1838
    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
 
1839
    <message>
 
1840
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
 
1841
        <source>Http</source>
 
1842
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1843
    </message>
 
1844
    <message>
 
1845
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
 
1846
        <source>Socks5</source>
 
1847
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1848
    </message>
 
1849
    <message>
 
1850
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
 
1851
        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
 
1852
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1853
    </message>
 
1854
    <message>
 
1855
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
 
1856
        <source>The host name of the proxy.</source>
 
1857
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1858
    </message>
 
1859
    <message>
 
1860
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
 
1861
        <source>The port of the proxy.</source>
 
1862
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1863
    </message>
 
1864
    <message>
 
1865
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
 
1866
        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
 
1867
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1868
    </message>
 
1869
    <message>
 
1870
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
 
1871
        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
 
1872
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1873
    </message>
 
1874
    <message>
 
1875
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
 
1876
        <source>Select the proxy type to be used.</source>
 
1877
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1878
    </message>
 
1879
    <message>
 
1880
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
 
1881
        <source>Advanced options</source>
 
1882
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1883
    </message>
 
1884
    <message>
 
1885
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
 
1886
        <source>Proxy</source>
 
1887
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1888
    </message>
 
1889
    <message>
 
1890
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
 
1891
        <source>&amp;Enable proxy</source>
 
1892
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1893
    </message>
 
1894
    <message>
 
1895
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
 
1896
        <source>&amp;Host:</source>
 
1897
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1898
    </message>
 
1899
    <message>
 
1900
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
 
1901
        <source>&amp;Port:</source>
 
1902
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1903
    </message>
 
1904
    <message>
 
1905
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
 
1906
        <source>&amp;Username:</source>
 
1907
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1908
    </message>
 
1909
    <message>
 
1910
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
 
1911
        <source>Pa&amp;ssword:</source>
 
1912
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1913
    </message>
 
1914
    <message>
 
1915
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
 
1916
        <source>&amp;Type:</source>
 
1917
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1918
    </message>
 
1919
</context>
 
1920
<context>
 
1921
    <name>FindSubtitlesWindow</name>
 
1922
    <message>
 
1923
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
 
1924
        <source>Language</source>
 
1925
        <translation type="unfinished">LĆ­ngua</translation>
 
1926
    </message>
 
1927
    <message>
 
1928
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
 
1929
        <source>Name</source>
 
1930
        <translation type="unfinished">Nome</translation>
 
1931
    </message>
 
1932
    <message>
 
1933
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
1934
        <source>Format</source>
 
1935
        <translation type="unfinished">Formato</translation>
 
1936
    </message>
 
1937
    <message>
 
1938
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
1939
        <source>Files</source>
 
1940
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1941
    </message>
 
1942
    <message>
 
1943
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
1944
        <source>Date</source>
 
1945
        <translation type="unfinished">Data</translation>
 
1946
    </message>
 
1947
    <message>
 
1948
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
1949
        <source>Uploaded by</source>
 
1950
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1951
    </message>
 
1952
    <message>
 
1953
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="203"/>
 
1954
        <source>All</source>
 
1955
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1956
    </message>
 
1957
    <message>
 
1958
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
 
1959
        <source>Close</source>
 
1960
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1961
    </message>
 
1962
    <message>
 
1963
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
 
1964
        <source>&amp;Download</source>
 
1965
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1966
    </message>
 
1967
    <message>
 
1968
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="214"/>
 
1969
        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
 
1970
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1971
    </message>
 
1972
    <message>
 
1973
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
 
1974
        <source>Error</source>
 
1975
        <translation type="unfinished">Erro</translation>
 
1976
    </message>
 
1977
    <message>
 
1978
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="281"/>
 
1979
        <source>Download failed: %1.</source>
 
1980
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1981
    </message>
 
1982
    <message>
 
1983
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="285"/>
 
1984
        <source>Connecting to %1...</source>
 
1985
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1986
    </message>
 
1987
    <message>
 
1988
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="291"/>
 
1989
        <source>Downloading...</source>
 
1990
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1991
    </message>
 
1992
    <message>
 
1993
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="299"/>
 
1994
        <source>Done.</source>
 
1995
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1996
    </message>
 
1997
    <message>
 
1998
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
 
1999
        <source>%1 files available</source>
 
2000
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2001
    </message>
 
2002
    <message>
 
2003
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
 
2004
        <source>Failed to parse the received data.</source>
 
2005
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2006
    </message>
 
2007
    <message>
 
2008
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
 
2009
        <source>Find Subtitles</source>
 
2010
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2011
    </message>
 
2012
    <message>
 
2013
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
 
2014
        <source>&amp;Subtitles for</source>
 
2015
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2016
    </message>
 
2017
    <message>
 
2018
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
 
2019
        <source>&amp;Language:</source>
 
2020
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2021
    </message>
 
2022
    <message>
 
2023
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
 
2024
        <source>&amp;Refresh</source>
 
2025
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2026
    </message>
 
2027
    <message>
 
2028
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="499"/>
 
2029
        <source>Subtitle saved as %1</source>
 
2030
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2031
    </message>
 
2032
    <message numerus="yes">
 
2033
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
 
2034
        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
 
2035
        <translation type="unfinished">
 
2036
            <numerusform></numerusform>
 
2037
            <numerusform></numerusform>
 
2038
        </translation>
 
2039
    </message>
 
2040
    <message>
 
2041
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="536"/>
 
2042
        <source>Overwrite?</source>
 
2043
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2044
    </message>
 
2045
    <message>
 
2046
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="537"/>
 
2047
        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
 
2048
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2049
    </message>
 
2050
    <message>
 
2051
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
 
2052
        <source>Error saving file</source>
 
2053
        <translation type="unfinished">Erro ao gravar o arquivo</translation>
 
2054
    </message>
 
2055
    <message>
 
2056
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="457"/>
 
2057
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
 
2058
file in folder %1
 
2059
Please check the permissions of that folder.</source>
 
2060
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2061
    </message>
 
2062
    <message>
 
2063
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="448"/>
 
2064
        <source>Download failed</source>
 
2065
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2066
    </message>
 
2067
    <message>
 
2068
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
 
2069
        <source>Temporary file %1</source>
 
2070
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2071
    </message>
 
2072
    <message>
 
2073
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
 
2074
        <source>&amp;Options</source>
 
2075
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2076
    </message>
 
2077
</context>
 
2078
<context>
1603
2079
    <name>InfoFile</name>
1604
2080
    <message>
1605
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="60"/>
 
2081
        <location filename="../infofile.cpp" line="61"/>
1606
2082
        <source>General</source>
1607
2083
        <translation>Geral</translation>
1608
2084
    </message>
1609
2085
    <message>
1610
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2086
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1611
2087
        <source>Size</source>
1612
2088
        <translation>Tamanho</translation>
1613
2089
    </message>
1614
2090
    <message>
1615
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2091
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1616
2092
        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
1617
2093
        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
1618
2094
    </message>
1619
2095
    <message>
1620
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="71"/>
 
2096
        <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
1621
2097
        <source>URL</source>
1622
2098
        <translation>URL</translation>
1623
2099
    </message>
1624
2100
    <message>
1625
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
1626
 
        <source>Length</source>
1627
 
        <translation>DuraĆ§Ć£o</translation>
1628
 
    </message>
1629
 
    <message>
1630
2101
        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
 
2102
        <source>Length</source>
 
2103
        <translation>DuraĆ§Ć£o</translation>
 
2104
    </message>
 
2105
    <message>
 
2106
        <location filename="../infofile.cpp" line="75"/>
1631
2107
        <source>Demuxer</source>
1632
2108
        <translation>Demuxer</translation>
1633
2109
    </message>
1634
2110
    <message>
1635
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2111
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
1636
2112
        <source>Name</source>
1637
2113
        <translation>Nome</translation>
1638
2114
    </message>
1639
2115
    <message>
1640
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
 
2116
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
1641
2117
        <source>Artist</source>
1642
2118
        <translation>Artista</translation>
1643
2119
    </message>
1644
2120
    <message>
1645
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
 
2121
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
1646
2122
        <source>Author</source>
1647
2123
        <translation>Autor</translation>
1648
2124
    </message>
1649
2125
    <message>
1650
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
 
2126
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
1651
2127
        <source>Album</source>
1652
2128
        <translation>Ɓlbum</translation>
1653
2129
    </message>
1654
2130
    <message>
1655
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
 
2131
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
1656
2132
        <source>Genre</source>
1657
2133
        <translation>GĆŖnero</translation>
1658
2134
    </message>
1659
2135
    <message>
1660
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
 
2136
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
1661
2137
        <source>Date</source>
1662
2138
        <translation>Data</translation>
1663
2139
    </message>
1664
2140
    <message>
1665
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
 
2141
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
1666
2142
        <source>Track</source>
1667
2143
        <translation>Trilha</translation>
1668
2144
    </message>
1669
2145
    <message>
1670
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
 
2146
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
1671
2147
        <source>Copyright</source>
1672
2148
        <translation>Copyright</translation>
1673
2149
    </message>
1674
2150
    <message>
1675
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
 
2151
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
1676
2152
        <source>Comment</source>
1677
2153
        <translation>ComentĆ”rio</translation>
1678
2154
    </message>
1679
2155
    <message>
1680
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
 
2156
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
1681
2157
        <source>Software</source>
1682
2158
        <translation>Software</translation>
1683
2159
    </message>
1684
2160
    <message>
1685
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
 
2161
        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
1686
2162
        <source>Clip info</source>
1687
2163
        <translation>InformaƧƵes do clip</translation>
1688
2164
    </message>
1689
2165
    <message>
1690
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
1691
 
        <source>Video</source>
1692
 
        <translation>VĆ­deo</translation>
1693
 
    </message>
1694
 
    <message>
1695
2166
        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
 
2167
        <source>Video</source>
 
2168
        <translation>VĆ­deo</translation>
 
2169
    </message>
 
2170
    <message>
 
2171
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
1696
2172
        <source>Resolution</source>
1697
2173
        <translation>ResoluĆ§Ć£o</translation>
1698
2174
    </message>
1699
2175
    <message>
1700
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
 
2176
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
1701
2177
        <source>Aspect ratio</source>
1702
2178
        <translation>RelaĆ§Ć£o de tamanho</translation>
1703
2179
    </message>
1704
2180
    <message>
1705
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
 
2181
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
1706
2182
        <source>Format</source>
1707
2183
        <translation>Formato</translation>
1708
2184
    </message>
1709
2185
    <message>
1710
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2186
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
1711
2187
        <source>Bitrate</source>
1712
2188
        <translation>Taxa de bits</translation>
1713
2189
    </message>
1714
2190
    <message>
1715
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2191
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
1716
2192
        <source>%1 kbps</source>
1717
2193
        <translation>%1 kbps</translation>
1718
2194
    </message>
1719
2195
    <message>
1720
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
 
2196
        <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
1721
2197
        <source>Frames per second</source>
1722
2198
        <translation>Quadros por segundo</translation>
1723
2199
    </message>
1724
2200
    <message>
1725
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
 
2201
        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
1726
2202
        <source>Selected codec</source>
1727
2203
        <translation>Codec selecionado</translation>
1728
2204
    </message>
1729
2205
    <message>
1730
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
 
2206
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
1731
2207
        <source>Initial Audio Stream</source>
1732
2208
        <translation>Fluxo de vĆ­deo inicial</translation>
1733
2209
    </message>
1734
2210
    <message>
1735
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2211
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
1736
2212
        <source>Rate</source>
1737
2213
        <translation>Taxa</translation>
1738
2214
    </message>
1739
2215
    <message>
1740
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2216
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
1741
2217
        <source>%1 Hz</source>
1742
2218
        <translation>%1 Hz</translation>
1743
2219
    </message>
1744
2220
    <message>
1745
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
 
2221
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
1746
2222
        <source>Channels</source>
1747
2223
        <translation>Canais</translation>
1748
2224
    </message>
1749
2225
    <message>
1750
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
 
2226
        <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
1751
2227
        <source>Audio Streams</source>
1752
2228
        <translation>Faixas de Ć”udio</translation>
1753
2229
    </message>
1754
2230
    <message>
1755
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2231
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
1756
2232
        <source>Language</source>
1757
2233
        <translation>LĆ­ngua</translation>
1758
2234
    </message>
1759
2235
    <message>
1760
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
 
2236
        <location filename="../infofile.cpp" line="166"/>
1761
2237
        <source>empty</source>
1762
2238
        <translation>vazio</translation>
1763
2239
    </message>
1764
2240
    <message>
1765
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
 
2241
        <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
1766
2242
        <source>Subtitles</source>
1767
2243
        <translation>Legendas</translation>
1768
2244
    </message>
1769
2245
    <message>
1770
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
 
2246
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
1771
2247
        <source>Type</source>
1772
2248
        <translation>Tipo</translation>
1773
2249
    </message>
1774
2250
    <message>
1775
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
 
2251
        <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
1776
2252
        <source>ID</source>
1777
2253
        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
1778
2254
        <translation>ID</translation>
1779
2255
    </message>
1780
2256
    <message>
1781
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
 
2257
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
1782
2258
        <source>#</source>
1783
2259
        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
1784
2260
        <translation>#</translation>
1785
2261
    </message>
1786
2262
    <message>
1787
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
 
2263
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
1788
2264
        <source>Stream title</source>
1789
2265
        <translation>TĆ­tulo da faixa</translation>
1790
2266
    </message>
1791
2267
    <message>
1792
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
 
2268
        <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
1793
2269
        <source>Stream URL</source>
1794
2270
        <translation>URL da faixa</translation>
1795
2271
    </message>
1796
2272
    <message>
1797
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
 
2273
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
1798
2274
        <source>File</source>
1799
2275
        <translation type="unfinished"></translation>
1800
2276
    </message>
1812
2288
        <translation type="unfinished">SMPlayer - Reproduzir um DVD a partir de um diretĆ³rio</translation>
1813
2289
    </message>
1814
2290
    <message>
1815
 
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="39"/>
 
2291
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
1816
2292
        <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
1817
2293
        <translation type="unfinished">VocĆŖ pode reproduzir um DVD de seu HD. Apenas selecione o diretĆ³rio que contĆ©m as pastas VIDEO_TS e AUDIO_TS.</translation>
1818
2294
    </message>
1819
2295
    <message>
1820
 
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="72"/>
 
2296
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
1821
2297
        <source>Choose a directory...</source>
1822
2298
        <translation type="unfinished">Escolhar um diretĆ³rio...</translation>
1823
2299
    </message>
1830
2306
        <translation type="unfinished"></translation>
1831
2307
    </message>
1832
2308
    <message>
1833
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="29"/>
 
2309
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
1834
2310
        <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
1835
2311
        <translation type="unfinished"></translation>
1836
2312
    </message>
1837
2313
    <message>
1838
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="52"/>
 
2314
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
1839
2315
        <source>Version reported by MPlayer:</source>
1840
2316
        <translation type="unfinished"></translation>
1841
2317
    </message>
1842
2318
    <message>
1843
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="87"/>
 
2319
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
1844
2320
        <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
1845
2321
        <translation type="unfinished"></translation>
1846
2322
    </message>
1847
2323
    <message>
1848
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="98"/>
 
2324
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
1849
2325
        <source>1.0rc1 or older</source>
1850
2326
        <translation type="unfinished"></translation>
1851
2327
    </message>
1852
2328
    <message>
1853
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="103"/>
 
2329
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
1854
2330
        <source>1.0rc2</source>
1855
2331
        <translation type="unfinished"></translation>
1856
2332
    </message>
1857
2333
    <message>
1858
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="108"/>
1859
 
        <source>Greater than 1.0rc2</source>
 
2334
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
 
2335
        <source>1.0rc3 or newer</source>
1860
2336
        <translation type="unfinished"></translation>
1861
2337
    </message>
1862
2338
</context>
1868
2344
        <translation type="unfinished"></translation>
1869
2345
    </message>
1870
2346
    <message>
1871
 
        <location filename="../inputurl.ui" line="83"/>
 
2347
        <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
1872
2348
        <source>&amp;URL:</source>
1873
2349
        <translation type="unfinished"></translation>
1874
2350
    </message>
1875
2351
    <message>
1876
 
        <location filename="../inputurl.ui" line="49"/>
 
2352
        <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
1877
2353
        <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
1878
2354
        <translation type="unfinished"></translation>
1879
2355
    </message>
1880
2356
    <message>
1881
 
        <location filename="../inputurl.cpp" line="31"/>
 
2357
        <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
1882
2358
        <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
1883
2359
        <translation type="unfinished"></translation>
1884
2360
    </message>
1885
2361
</context>
1886
2362
<context>
 
2363
    <name>Languages</name>
 
2364
    <message>
 
2365
        <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
 
2366
        <source>Afar</source>
 
2367
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2368
    </message>
 
2369
    <message>
 
2370
        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
 
2371
        <source>Abkhazian</source>
 
2372
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2373
    </message>
 
2374
    <message>
 
2375
        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
 
2376
        <source>Afrikaans</source>
 
2377
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2378
    </message>
 
2379
    <message>
 
2380
        <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
 
2381
        <source>Amharic</source>
 
2382
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2383
    </message>
 
2384
    <message>
 
2385
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
 
2386
        <source>Arabic</source>
 
2387
        <translation type="unfinished">Ɓrabe</translation>
 
2388
    </message>
 
2389
    <message>
 
2390
        <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
 
2391
        <source>Assamese</source>
 
2392
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2393
    </message>
 
2394
    <message>
 
2395
        <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
 
2396
        <source>Aymara</source>
 
2397
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2398
    </message>
 
2399
    <message>
 
2400
        <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
 
2401
        <source>Azerbaijani</source>
 
2402
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2403
    </message>
 
2404
    <message>
 
2405
        <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
 
2406
        <source>Bashkir</source>
 
2407
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2408
    </message>
 
2409
    <message>
 
2410
        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
 
2411
        <source>Bulgarian</source>
 
2412
        <translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
 
2413
    </message>
 
2414
    <message>
 
2415
        <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
 
2416
        <source>Bihari</source>
 
2417
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2418
    </message>
 
2419
    <message>
 
2420
        <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
 
2421
        <source>Bislama</source>
 
2422
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2423
    </message>
 
2424
    <message>
 
2425
        <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
 
2426
        <source>Bengali</source>
 
2427
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2428
    </message>
 
2429
    <message>
 
2430
        <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
 
2431
        <source>Tibetan</source>
 
2432
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2433
    </message>
 
2434
    <message>
 
2435
        <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
 
2436
        <source>Breton</source>
 
2437
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2438
    </message>
 
2439
    <message>
 
2440
        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
 
2441
        <source>Catalan</source>
 
2442
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2443
    </message>
 
2444
    <message>
 
2445
        <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
 
2446
        <source>Corsican</source>
 
2447
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2448
    </message>
 
2449
    <message>
 
2450
        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
 
2451
        <source>Czech</source>
 
2452
        <translation type="unfinished">Tcheco</translation>
 
2453
    </message>
 
2454
    <message>
 
2455
        <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
 
2456
        <source>Welsh</source>
 
2457
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2458
    </message>
 
2459
    <message>
 
2460
        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
 
2461
        <source>Danish</source>
 
2462
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2463
    </message>
 
2464
    <message>
 
2465
        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
 
2466
        <source>German</source>
 
2467
        <translation type="unfinished">AlemĆ£o</translation>
 
2468
    </message>
 
2469
    <message>
 
2470
        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
 
2471
        <source>Greek</source>
 
2472
        <translation type="unfinished">Grego</translation>
 
2473
    </message>
 
2474
    <message>
 
2475
        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
 
2476
        <source>English</source>
 
2477
        <translation type="unfinished">InglĆŖs</translation>
 
2478
    </message>
 
2479
    <message>
 
2480
        <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
 
2481
        <source>Esperanto</source>
 
2482
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2483
    </message>
 
2484
    <message>
 
2485
        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
 
2486
        <source>Spanish</source>
 
2487
        <translation type="unfinished">Espanhol</translation>
 
2488
    </message>
 
2489
    <message>
 
2490
        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
 
2491
        <source>Estonian</source>
 
2492
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2493
    </message>
 
2494
    <message>
 
2495
        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
 
2496
        <source>Basque</source>
 
2497
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2498
    </message>
 
2499
    <message>
 
2500
        <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
 
2501
        <source>Persian</source>
 
2502
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2503
    </message>
 
2504
    <message>
 
2505
        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
 
2506
        <source>Finnish</source>
 
2507
        <translation type="unfinished">FinlandĆŖs</translation>
 
2508
    </message>
 
2509
    <message>
 
2510
        <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
 
2511
        <source>Faroese</source>
 
2512
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2513
    </message>
 
2514
    <message>
 
2515
        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
 
2516
        <source>French</source>
 
2517
        <translation type="unfinished">FrancĆŖs</translation>
 
2518
    </message>
 
2519
    <message>
 
2520
        <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
 
2521
        <source>Frisian</source>
 
2522
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2523
    </message>
 
2524
    <message>
 
2525
        <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
 
2526
        <source>Irish</source>
 
2527
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2528
    </message>
 
2529
    <message>
 
2530
        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
 
2531
        <source>Galician</source>
 
2532
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2533
    </message>
 
2534
    <message>
 
2535
        <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
 
2536
        <source>Guarani</source>
 
2537
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2538
    </message>
 
2539
    <message>
 
2540
        <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
 
2541
        <source>Gujarati</source>
 
2542
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2543
    </message>
 
2544
    <message>
 
2545
        <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
 
2546
        <source>Hausa</source>
 
2547
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2548
    </message>
 
2549
    <message>
 
2550
        <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
 
2551
        <source>Hebrew</source>
 
2552
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2553
    </message>
 
2554
    <message>
 
2555
        <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
 
2556
        <source>Hindi</source>
 
2557
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2558
    </message>
 
2559
    <message>
 
2560
        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
 
2561
        <source>Croatian</source>
 
2562
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2563
    </message>
 
2564
    <message>
 
2565
        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
 
2566
        <source>Hungarian</source>
 
2567
        <translation type="unfinished">Hungaro</translation>
 
2568
    </message>
 
2569
    <message>
 
2570
        <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
 
2571
        <source>Armenian</source>
 
2572
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2573
    </message>
 
2574
    <message>
 
2575
        <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
 
2576
        <source>Interlingua</source>
 
2577
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2578
    </message>
 
2579
    <message>
 
2580
        <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
 
2581
        <source>Indonesian</source>
 
2582
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2583
    </message>
 
2584
    <message>
 
2585
        <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
 
2586
        <source>Interlingue</source>
 
2587
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2588
    </message>
 
2589
    <message>
 
2590
        <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
 
2591
        <source>Icelandic</source>
 
2592
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2593
    </message>
 
2594
    <message>
 
2595
        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
 
2596
        <source>Italian</source>
 
2597
        <translation type="unfinished">Italiano</translation>
 
2598
    </message>
 
2599
    <message>
 
2600
        <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
 
2601
        <source>Inuktitut</source>
 
2602
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2603
    </message>
 
2604
    <message>
 
2605
        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
 
2606
        <source>Japanese</source>
 
2607
        <translation type="unfinished">JaponĆŖs</translation>
 
2608
    </message>
 
2609
    <message>
 
2610
        <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
 
2611
        <source>Javanese</source>
 
2612
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2613
    </message>
 
2614
    <message>
 
2615
        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
 
2616
        <source>Georgian</source>
 
2617
        <translation type="unfinished">Georgiano</translation>
 
2618
    </message>
 
2619
    <message>
 
2620
        <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
 
2621
        <source>Kazakh</source>
 
2622
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2623
    </message>
 
2624
    <message>
 
2625
        <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
 
2626
        <source>Greenlandic</source>
 
2627
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2628
    </message>
 
2629
    <message>
 
2630
        <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
 
2631
        <source>Kannada</source>
 
2632
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2633
    </message>
 
2634
    <message>
 
2635
        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
 
2636
        <source>Korean</source>
 
2637
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2638
    </message>
 
2639
    <message>
 
2640
        <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
 
2641
        <source>Kashmiri</source>
 
2642
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2643
    </message>
 
2644
    <message>
 
2645
        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
 
2646
        <source>Kurdish</source>
 
2647
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2648
    </message>
 
2649
    <message>
 
2650
        <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
 
2651
        <source>Kirghiz</source>
 
2652
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2653
    </message>
 
2654
    <message>
 
2655
        <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
 
2656
        <source>Latin</source>
 
2657
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2658
    </message>
 
2659
    <message>
 
2660
        <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
 
2661
        <source>Lingala</source>
 
2662
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2663
    </message>
 
2664
    <message>
 
2665
        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
 
2666
        <source>Lithuanian</source>
 
2667
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2668
    </message>
 
2669
    <message>
 
2670
        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
 
2671
        <source>Latvian</source>
 
2672
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2673
    </message>
 
2674
    <message>
 
2675
        <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
 
2676
        <source>Malagasy</source>
 
2677
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2678
    </message>
 
2679
    <message>
 
2680
        <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
 
2681
        <source>Maori</source>
 
2682
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2683
    </message>
 
2684
    <message>
 
2685
        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
 
2686
        <source>Macedonian</source>
 
2687
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2688
    </message>
 
2689
    <message>
 
2690
        <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
 
2691
        <source>Malayalam</source>
 
2692
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2693
    </message>
 
2694
    <message>
 
2695
        <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
 
2696
        <source>Mongolian</source>
 
2697
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2698
    </message>
 
2699
    <message>
 
2700
        <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
 
2701
        <source>Moldavian</source>
 
2702
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2703
    </message>
 
2704
    <message>
 
2705
        <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
 
2706
        <source>Marathi</source>
 
2707
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2708
    </message>
 
2709
    <message>
 
2710
        <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
 
2711
        <source>Malay</source>
 
2712
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2713
    </message>
 
2714
    <message>
 
2715
        <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
 
2716
        <source>Maltese</source>
 
2717
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2718
    </message>
 
2719
    <message>
 
2720
        <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
 
2721
        <source>Burmese</source>
 
2722
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2723
    </message>
 
2724
    <message>
 
2725
        <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
 
2726
        <source>Nauru</source>
 
2727
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2728
    </message>
 
2729
    <message>
 
2730
        <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
 
2731
        <source>Nepali</source>
 
2732
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2733
    </message>
 
2734
    <message>
 
2735
        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
 
2736
        <source>Dutch</source>
 
2737
        <translation type="unfinished">HolandĆŖs</translation>
 
2738
    </message>
 
2739
    <message>
 
2740
        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
 
2741
        <source>Norwegian</source>
 
2742
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2743
    </message>
 
2744
    <message>
 
2745
        <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
 
2746
        <source>Occitan</source>
 
2747
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2748
    </message>
 
2749
    <message>
 
2750
        <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
 
2751
        <source>Oriya</source>
 
2752
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2753
    </message>
 
2754
    <message>
 
2755
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
 
2756
        <source>Polish</source>
 
2757
        <translation type="unfinished">PolonĆŖs</translation>
 
2758
    </message>
 
2759
    <message>
 
2760
        <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
 
2761
        <source>Portuguese</source>
 
2762
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2763
    </message>
 
2764
    <message>
 
2765
        <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
 
2766
        <source>Quechua</source>
 
2767
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2768
    </message>
 
2769
    <message>
 
2770
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
 
2771
        <source>Romanian</source>
 
2772
        <translation type="unfinished">Romeno</translation>
 
2773
    </message>
 
2774
    <message>
 
2775
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
 
2776
        <source>Russian</source>
 
2777
        <translation type="unfinished">Russo</translation>
 
2778
    </message>
 
2779
    <message>
 
2780
        <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
 
2781
        <source>Kinyarwanda</source>
 
2782
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2783
    </message>
 
2784
    <message>
 
2785
        <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
 
2786
        <source>Sanskrit</source>
 
2787
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2788
    </message>
 
2789
    <message>
 
2790
        <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
 
2791
        <source>Sindhi</source>
 
2792
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2793
    </message>
 
2794
    <message>
 
2795
        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
 
2796
        <source>Slovak</source>
 
2797
        <translation type="unfinished">EslovĆŖnio</translation>
 
2798
    </message>
 
2799
    <message>
 
2800
        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
 
2801
        <source>Slovenian</source>
 
2802
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2803
    </message>
 
2804
    <message>
 
2805
        <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
 
2806
        <source>Samoan</source>
 
2807
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2808
    </message>
 
2809
    <message>
 
2810
        <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
 
2811
        <source>Shona</source>
 
2812
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2813
    </message>
 
2814
    <message>
 
2815
        <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
 
2816
        <source>Somali</source>
 
2817
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2818
    </message>
 
2819
    <message>
 
2820
        <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
 
2821
        <source>Albanian</source>
 
2822
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2823
    </message>
 
2824
    <message>
 
2825
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
 
2826
        <source>Serbian</source>
 
2827
        <translation type="unfinished">SĆ©rvio</translation>
 
2828
    </message>
 
2829
    <message>
 
2830
        <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
 
2831
        <source>Sundanese</source>
 
2832
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2833
    </message>
 
2834
    <message>
 
2835
        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
 
2836
        <source>Swedish</source>
 
2837
        <translation type="unfinished">Sueco</translation>
 
2838
    </message>
 
2839
    <message>
 
2840
        <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
 
2841
        <source>Swahili</source>
 
2842
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2843
    </message>
 
2844
    <message>
 
2845
        <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
 
2846
        <source>Tamil</source>
 
2847
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2848
    </message>
 
2849
    <message>
 
2850
        <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
 
2851
        <source>Telugu</source>
 
2852
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2853
    </message>
 
2854
    <message>
 
2855
        <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
 
2856
        <source>Tajik</source>
 
2857
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2858
    </message>
 
2859
    <message>
 
2860
        <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
 
2861
        <source>Thai</source>
 
2862
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2863
    </message>
 
2864
    <message>
 
2865
        <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
 
2866
        <source>Tigrinya</source>
 
2867
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2868
    </message>
 
2869
    <message>
 
2870
        <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
 
2871
        <source>Turkmen</source>
 
2872
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2873
    </message>
 
2874
    <message>
 
2875
        <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
 
2876
        <source>Tagalog</source>
 
2877
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2878
    </message>
 
2879
    <message>
 
2880
        <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
 
2881
        <source>Tonga</source>
 
2882
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2883
    </message>
 
2884
    <message>
 
2885
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
 
2886
        <source>Turkish</source>
 
2887
        <translation type="unfinished">Turco</translation>
 
2888
    </message>
 
2889
    <message>
 
2890
        <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
 
2891
        <source>Tsonga</source>
 
2892
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2893
    </message>
 
2894
    <message>
 
2895
        <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
 
2896
        <source>Tatar</source>
 
2897
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2898
    </message>
 
2899
    <message>
 
2900
        <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
 
2901
        <source>Twi</source>
 
2902
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2903
    </message>
 
2904
    <message>
 
2905
        <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
 
2906
        <source>Uighur</source>
 
2907
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2908
    </message>
 
2909
    <message>
 
2910
        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
 
2911
        <source>Ukrainian</source>
 
2912
        <translation type="unfinished">Ucraniano</translation>
 
2913
    </message>
 
2914
    <message>
 
2915
        <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
 
2916
        <source>Urdu</source>
 
2917
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2918
    </message>
 
2919
    <message>
 
2920
        <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
 
2921
        <source>Uzbek</source>
 
2922
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2923
    </message>
 
2924
    <message>
 
2925
        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
 
2926
        <source>Vietnamese</source>
 
2927
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2928
    </message>
 
2929
    <message>
 
2930
        <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
 
2931
        <source>Wolof</source>
 
2932
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2933
    </message>
 
2934
    <message>
 
2935
        <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
 
2936
        <source>Xhosa</source>
 
2937
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2938
    </message>
 
2939
    <message>
 
2940
        <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
 
2941
        <source>Yiddish</source>
 
2942
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2943
    </message>
 
2944
    <message>
 
2945
        <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
 
2946
        <source>Yoruba</source>
 
2947
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2948
    </message>
 
2949
    <message>
 
2950
        <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
 
2951
        <source>Zhuang</source>
 
2952
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2953
    </message>
 
2954
    <message>
 
2955
        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
 
2956
        <source>Chinese</source>
 
2957
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2958
    </message>
 
2959
    <message>
 
2960
        <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
 
2961
        <source>Zulu</source>
 
2962
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2963
    </message>
 
2964
    <message>
 
2965
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
 
2966
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
2967
        <translation type="unfinished">PortuguĆŖs do Brasil</translation>
 
2968
    </message>
 
2969
    <message>
 
2970
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
 
2971
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
2972
        <translation type="unfinished">PortuguĆŖs de Portugal</translation>
 
2973
    </message>
 
2974
    <message>
 
2975
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
 
2976
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
2977
        <translation type="unfinished">ChinĆŖs Simplificado</translation>
 
2978
    </message>
 
2979
    <message>
 
2980
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
 
2981
        <source>Traditional Chinese</source>
 
2982
        <translation type="unfinished">ChinĆŖs Tradicional</translation>
 
2983
    </message>
 
2984
    <message>
 
2985
        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
 
2986
        <source>Unicode</source>
 
2987
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2988
    </message>
 
2989
    <message>
 
2990
        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
 
2991
        <source>UTF-8</source>
 
2992
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2993
    </message>
 
2994
    <message>
 
2995
        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
 
2996
        <source>Western European Languages</source>
 
2997
        <translation type="unfinished">LĆ­nguas do Oeste Europeu</translation>
 
2998
    </message>
 
2999
    <message>
 
3000
        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
 
3001
        <source>Western European Languages with Euro</source>
 
3002
        <translation type="unfinished">LĆ­nguas do Oeste Europeu com Euro</translation>
 
3003
    </message>
 
3004
    <message>
 
3005
        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
 
3006
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
 
3007
        <translation type="unfinished">LĆ­nguas Centro-EuropĆ©ias e Eslavas</translation>
 
3008
    </message>
 
3009
    <message>
 
3010
        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
 
3011
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
 
3012
        <translation type="unfinished">Esperanto, GalĆ­cio, MaltĆŖs, Turco</translation>
 
3013
    </message>
 
3014
    <message>
 
3015
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
 
3016
        <source>Old Baltic charset</source>
 
3017
        <translation type="unfinished">Antigo Charset BĆ”ltico</translation>
 
3018
    </message>
 
3019
    <message>
 
3020
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
 
3021
        <source>Cyrillic</source>
 
3022
        <translation type="unfinished">CirĆ­lico</translation>
 
3023
    </message>
 
3024
    <message>
 
3025
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
 
3026
        <source>Modern Greek</source>
 
3027
        <translation type="unfinished">Grego Moderno</translation>
 
3028
    </message>
 
3029
    <message>
 
3030
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
 
3031
        <source>Baltic</source>
 
3032
        <translation type="unfinished">BĆ”ltico</translation>
 
3033
    </message>
 
3034
    <message>
 
3035
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
 
3036
        <source>Celtic</source>
 
3037
        <translation type="unfinished">Celta</translation>
 
3038
    </message>
 
3039
    <message>
 
3040
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
 
3041
        <source>Hebrew charsets</source>
 
3042
        <translation type="unfinished">Charsets Hebreus</translation>
 
3043
    </message>
 
3044
    <message>
 
3045
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
 
3046
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
 
3047
        <translation type="unfinished">Ucraniano, Bielorusso</translation>
 
3048
    </message>
 
3049
    <message>
 
3050
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
 
3051
        <source>Simplified Chinese charset</source>
 
3052
        <translation type="unfinished">Charset ChinĆŖs Simplificado</translation>
 
3053
    </message>
 
3054
    <message>
 
3055
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
 
3056
        <source>Traditional Chinese charset</source>
 
3057
        <translation type="unfinished">Charset ChinĆŖs Tradicional</translation>
 
3058
    </message>
 
3059
    <message>
 
3060
        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
 
3061
        <source>Japanese charsets</source>
 
3062
        <translation type="unfinished">Charset JaponĆŖs</translation>
 
3063
    </message>
 
3064
    <message>
 
3065
        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
 
3066
        <source>Korean charset</source>
 
3067
        <translation type="unfinished">Charset Coreano</translation>
 
3068
    </message>
 
3069
    <message>
 
3070
        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
 
3071
        <source>Thai charset</source>
 
3072
        <translation type="unfinished">Charset TailandĆŖs</translation>
 
3073
    </message>
 
3074
    <message>
 
3075
        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
 
3076
        <source>Cyrillic Windows</source>
 
3077
        <translation type="unfinished">Windows CirĆ­lico</translation>
 
3078
    </message>
 
3079
    <message>
 
3080
        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
 
3081
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
 
3082
        <translation type="unfinished">Windows Europa Central e Eslavo</translation>
 
3083
    </message>
 
3084
    <message>
 
3085
        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
 
3086
        <source>Arabic Windows</source>
 
3087
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3088
    </message>
 
3089
    <message>
 
3090
        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
 
3091
        <source>Avestan</source>
 
3092
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3093
    </message>
 
3094
    <message>
 
3095
        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
 
3096
        <source>Akan</source>
 
3097
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3098
    </message>
 
3099
    <message>
 
3100
        <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
 
3101
        <source>Aragonese</source>
 
3102
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3103
    </message>
 
3104
    <message>
 
3105
        <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
 
3106
        <source>Avaric</source>
 
3107
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3108
    </message>
 
3109
    <message>
 
3110
        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
 
3111
        <source>Belarusian</source>
 
3112
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3113
    </message>
 
3114
    <message>
 
3115
        <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
 
3116
        <source>Bambara</source>
 
3117
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3118
    </message>
 
3119
    <message>
 
3120
        <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
 
3121
        <source>Bosnian</source>
 
3122
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3123
    </message>
 
3124
    <message>
 
3125
        <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
 
3126
        <source>Chechen</source>
 
3127
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3128
    </message>
 
3129
    <message>
 
3130
        <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
 
3131
        <source>Cree</source>
 
3132
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3133
    </message>
 
3134
    <message>
 
3135
        <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
 
3136
        <source>Church</source>
 
3137
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3138
    </message>
 
3139
    <message>
 
3140
        <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
 
3141
        <source>Chuvash</source>
 
3142
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3143
    </message>
 
3144
    <message>
 
3145
        <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
 
3146
        <source>Divehi</source>
 
3147
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3148
    </message>
 
3149
    <message>
 
3150
        <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
 
3151
        <source>Dzongkha</source>
 
3152
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3153
    </message>
 
3154
    <message>
 
3155
        <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
 
3156
        <source>Ewe</source>
 
3157
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3158
    </message>
 
3159
    <message>
 
3160
        <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
 
3161
        <source>Fulah</source>
 
3162
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3163
    </message>
 
3164
    <message>
 
3165
        <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
 
3166
        <source>Fijian</source>
 
3167
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3168
    </message>
 
3169
    <message>
 
3170
        <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
 
3171
        <source>Gaelic</source>
 
3172
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3173
    </message>
 
3174
    <message>
 
3175
        <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
 
3176
        <source>Manx</source>
 
3177
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3178
    </message>
 
3179
    <message>
 
3180
        <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
 
3181
        <source>Hiri</source>
 
3182
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3183
    </message>
 
3184
    <message>
 
3185
        <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
 
3186
        <source>Haitian</source>
 
3187
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3188
    </message>
 
3189
    <message>
 
3190
        <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
 
3191
        <source>Herero</source>
 
3192
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3193
    </message>
 
3194
    <message>
 
3195
        <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
 
3196
        <source>Chamorro</source>
 
3197
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3198
    </message>
 
3199
    <message>
 
3200
        <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
 
3201
        <source>Igbo</source>
 
3202
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3203
    </message>
 
3204
    <message>
 
3205
        <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
 
3206
        <source>Sichuan</source>
 
3207
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3208
    </message>
 
3209
    <message>
 
3210
        <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
 
3211
        <source>Inupiaq</source>
 
3212
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3213
    </message>
 
3214
    <message>
 
3215
        <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
 
3216
        <source>Ido</source>
 
3217
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3218
    </message>
 
3219
    <message>
 
3220
        <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
 
3221
        <source>Kongo</source>
 
3222
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3223
    </message>
 
3224
    <message>
 
3225
        <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
 
3226
        <source>Kikuyu</source>
 
3227
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3228
    </message>
 
3229
    <message>
 
3230
        <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
 
3231
        <source>Kuanyama</source>
 
3232
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3233
    </message>
 
3234
    <message>
 
3235
        <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
 
3236
        <source>Khmer</source>
 
3237
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3238
    </message>
 
3239
    <message>
 
3240
        <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
 
3241
        <source>Kanuri</source>
 
3242
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3243
    </message>
 
3244
    <message>
 
3245
        <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
 
3246
        <source>Komi</source>
 
3247
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3248
    </message>
 
3249
    <message>
 
3250
        <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
 
3251
        <source>Cornish</source>
 
3252
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3253
    </message>
 
3254
    <message>
 
3255
        <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
 
3256
        <source>Luxembourgish</source>
 
3257
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3258
    </message>
 
3259
    <message>
 
3260
        <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
 
3261
        <source>Ganda</source>
 
3262
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3263
    </message>
 
3264
    <message>
 
3265
        <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
 
3266
        <source>Limburgan</source>
 
3267
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3268
    </message>
 
3269
    <message>
 
3270
        <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
 
3271
        <source>Lao</source>
 
3272
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3273
    </message>
 
3274
    <message>
 
3275
        <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
 
3276
        <source>Luba-Katanga</source>
 
3277
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3278
    </message>
 
3279
    <message>
 
3280
        <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
 
3281
        <source>Marshallese</source>
 
3282
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3283
    </message>
 
3284
    <message encoding="UTF-8">
 
3285
        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
 
3286
        <source>BokmĆ„l</source>
 
3287
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3288
    </message>
 
3289
    <message>
 
3290
        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
 
3291
        <source>Ndebele</source>
 
3292
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3293
    </message>
 
3294
    <message>
 
3295
        <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
 
3296
        <source>Ndonga</source>
 
3297
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3298
    </message>
 
3299
    <message>
 
3300
        <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
 
3301
        <source>Navajo</source>
 
3302
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3303
    </message>
 
3304
    <message>
 
3305
        <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
 
3306
        <source>Chichewa</source>
 
3307
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3308
    </message>
 
3309
    <message>
 
3310
        <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
 
3311
        <source>Ojibwa</source>
 
3312
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3313
    </message>
 
3314
    <message>
 
3315
        <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
 
3316
        <source>Oromo</source>
 
3317
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3318
    </message>
 
3319
    <message>
 
3320
        <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
 
3321
        <source>Ossetian</source>
 
3322
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3323
    </message>
 
3324
    <message>
 
3325
        <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
 
3326
        <source>Panjabi</source>
 
3327
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3328
    </message>
 
3329
    <message>
 
3330
        <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
 
3331
        <source>Pali</source>
 
3332
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3333
    </message>
 
3334
    <message>
 
3335
        <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
 
3336
        <source>Pushto</source>
 
3337
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3338
    </message>
 
3339
    <message>
 
3340
        <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
 
3341
        <source>Romansh</source>
 
3342
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3343
    </message>
 
3344
    <message>
 
3345
        <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
 
3346
        <source>Rundi</source>
 
3347
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3348
    </message>
 
3349
    <message>
 
3350
        <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
 
3351
        <source>Sardinian</source>
 
3352
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3353
    </message>
 
3354
    <message>
 
3355
        <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
 
3356
        <source>Sami</source>
 
3357
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3358
    </message>
 
3359
    <message>
 
3360
        <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
 
3361
        <source>Sango</source>
 
3362
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3363
    </message>
 
3364
    <message>
 
3365
        <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
 
3366
        <source>Sinhala</source>
 
3367
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3368
    </message>
 
3369
    <message>
 
3370
        <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
 
3371
        <source>Swati</source>
 
3372
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3373
    </message>
 
3374
    <message>
 
3375
        <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
 
3376
        <source>Sotho</source>
 
3377
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3378
    </message>
 
3379
    <message>
 
3380
        <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
 
3381
        <source>Tswana</source>
 
3382
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3383
    </message>
 
3384
    <message>
 
3385
        <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
 
3386
        <source>Tahitian</source>
 
3387
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3388
    </message>
 
3389
    <message>
 
3390
        <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
 
3391
        <source>Venda</source>
 
3392
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3393
    </message>
 
3394
    <message encoding="UTF-8">
 
3395
        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
 
3396
        <source>VolapĆ¼k</source>
 
3397
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3398
    </message>
 
3399
    <message>
 
3400
        <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
 
3401
        <source>Walloon</source>
 
3402
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3403
    </message>
 
3404
</context>
 
3405
<context>
1887
3406
    <name>LogWindow</name>
1888
3407
    <message>
1889
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="85"/>
 
3408
        <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
1890
3409
        <source>Choose a filename to save under</source>
1891
3410
        <translation>Escolha com que nome o arquivo serĆ” gravado</translation>
1892
3411
    </message>
1893
3412
    <message>
1894
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="91"/>
 
3413
        <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
1895
3414
        <source>Confirm overwrite?</source>
1896
3415
        <translation>Confirma a sobregravaĆ§Ć£o?</translation>
1897
3416
    </message>
1898
3417
    <message>
1899
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="93"/>
 
3418
        <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
1900
3419
        <source>The file already exists.
1901
3420
Do you want to overwrite?</source>
1902
3421
        <translation>Este arquivo jĆ” existe.
1903
3422
VocĆŖ quer sobregravĆ”-lo?</translation>
1904
3423
    </message>
1905
3424
    <message>
1906
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="111"/>
 
3425
        <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
1907
3426
        <source>Error saving file</source>
1908
3427
        <translation>Erro ao gravar o arquivo</translation>
1909
3428
    </message>
1910
3429
    <message>
1911
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="112"/>
 
3430
        <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
1912
3431
        <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
1913
3432
        <translation>O arquivo de log nĆ£o pode ser gravado</translation>
1914
3433
    </message>
1915
3434
    <message>
1916
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="86"/>
 
3435
        <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
1917
3436
        <source>Logs</source>
1918
3437
        <translation type="unfinished">Logs</translation>
1919
3438
    </message>
1926
3445
        <translation type="unfinished">Janela de Log</translation>
1927
3446
    </message>
1928
3447
    <message>
1929
 
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="63"/>
 
3448
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
1930
3449
        <source>Save</source>
1931
3450
        <translation type="unfinished">Gravar</translation>
1932
3451
    </message>
1933
3452
    <message>
1934
 
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="73"/>
 
3453
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
1935
3454
        <source>Copy to clipboard</source>
1936
3455
        <translation type="unfinished">Copiar para a Ć”rea de transferĆŖncia</translation>
1937
3456
    </message>
1938
3457
    <message>
 
3458
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
 
3459
        <source>Close</source>
 
3460
        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
 
3461
    </message>
 
3462
    <message>
1939
3463
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
1940
 
        <source>Close</source>
1941
 
        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
1942
 
    </message>
1943
 
    <message>
1944
 
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="83"/>
1945
3464
        <source>&amp;Close</source>
1946
3465
        <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
1947
3466
    </message>
1949
3468
<context>
1950
3469
    <name>MiniGui</name>
1951
3470
    <message>
1952
 
        <location filename="../minigui.cpp" line="114"/>
1953
 
        <source>Control bar</source>
1954
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3471
        <location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
 
3472
        <source>Control bar</source>
 
3473
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3474
    </message>
 
3475
</context>
 
3476
<context>
 
3477
    <name>MpcGui</name>
 
3478
    <message>
 
3479
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
 
3480
        <source>Control bar</source>
 
3481
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3482
    </message>
 
3483
    <message>
 
3484
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
 
3485
        <source>-%1</source>
 
3486
        <translation type="unfinished">-%1</translation>
 
3487
    </message>
 
3488
    <message>
 
3489
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
 
3490
        <source>+%1</source>
 
3491
        <translation type="unfinished">+%1</translation>
1955
3492
    </message>
1956
3493
</context>
1957
3494
<context>
1958
3495
    <name>Playlist</name>
1959
3496
    <message>
1960
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="275"/>
 
3497
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
1961
3498
        <source>Name</source>
1962
3499
        <translation>Nome</translation>
1963
3500
    </message>
1964
3501
    <message>
1965
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="275"/>
 
3502
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
1966
3503
        <source>Length</source>
1967
3504
        <translation>DuraĆ§Ć£o</translation>
1968
3505
    </message>
1969
3506
    <message>
1970
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
 
3507
        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
1971
3508
        <source>&amp;Play</source>
1972
3509
        <translation>&amp;Reproduzir</translation>
1973
3510
    </message>
1974
3511
    <message>
1975
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
 
3512
        <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
1976
3513
        <source>&amp;Edit</source>
1977
3514
        <translation>&amp;Editar</translation>
1978
3515
    </message>
1979
3516
    <message>
1980
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="689"/>
 
3517
        <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
1981
3518
        <source>Playlists</source>
1982
3519
        <translation>Lista de reproduĆ§Ć£o</translation>
1983
3520
    </message>
1984
3521
    <message>
1985
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
 
3522
        <location filename="../playlist.cpp" line="681"/>
1986
3523
        <source>Choose a file</source>
1987
3524
        <translation>Escolhar um arquivo</translation>
1988
3525
    </message>
1989
3526
    <message>
1990
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
 
3527
        <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
1991
3528
        <source>Choose a filename</source>
1992
3529
        <translation>Escolhar um nome de arquivo</translation>
1993
3530
    </message>
1994
3531
    <message>
1995
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
 
3532
        <location filename="../playlist.cpp" line="710"/>
1996
3533
        <source>Confirm overwrite?</source>
1997
3534
        <translation>Confirma a sobregravaĆ§Ć£o?</translation>
1998
3535
    </message>
1999
3536
    <message>
2000
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
 
3537
        <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
2001
3538
        <source>The file %1 already exists.
2002
3539
Do you want to overwrite?</source>
2003
3540
        <translation>Este arquivo jĆ” existe.
2004
3541
VocĆŖ quer sobregravĆ”-lo?</translation>
2005
3542
    </message>
2006
3543
    <message>
2007
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
 
3544
        <location filename="../playlist.cpp" line="896"/>
2008
3545
        <source>All files</source>
2009
3546
        <translation>Todos os arquivos</translation>
2010
3547
    </message>
2011
3548
    <message>
2012
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="875"/>
 
3549
        <location filename="../playlist.cpp" line="894"/>
2013
3550
        <source>Select one or more files to open</source>
2014
3551
        <translation>Selecione um ou mais arquivos para abrir</translation>
2015
3552
    </message>
2016
3553
    <message>
2017
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="929"/>
 
3554
        <location filename="../playlist.cpp" line="949"/>
2018
3555
        <source>Choose a directory</source>
2019
3556
        <translation>Escolhar um diretĆ³rio</translation>
2020
3557
    </message>
2021
3558
    <message>
2022
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1117"/>
 
3559
        <location filename="../playlist.cpp" line="1137"/>
2023
3560
        <source>Edit name</source>
2024
3561
        <translation>Editar o nome</translation>
2025
3562
    </message>
2026
3563
    <message>
2027
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1118"/>
 
3564
        <location filename="../playlist.cpp" line="1138"/>
2028
3565
        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
2029
3566
        <translation>Digite o nome que serĆ” usado na lista de reproduĆ§Ć£o para este arquivo:</translation>
2030
3567
    </message>
2031
3568
    <message>
2032
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="277"/>
 
3569
        <location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
2033
3570
        <source>&amp;Load</source>
2034
3571
        <translation>&amp;Carregar</translation>
2035
3572
    </message>
2036
3573
    <message>
2037
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
 
3574
        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
2038
3575
        <source>&amp;Save</source>
2039
3576
        <translation>&amp;Gravar</translation>
2040
3577
    </message>
2041
3578
    <message>
2042
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="282"/>
 
3579
        <location filename="../playlist.cpp" line="285"/>
2043
3580
        <source>&amp;Next</source>
2044
3581
        <translation>&amp;PrĆ³ximo</translation>
2045
3582
    </message>
2046
3583
    <message>
2047
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
 
3584
        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
2048
3585
        <source>Pre&amp;vious</source>
2049
3586
        <translation>PrĆ©&amp;vios</translation>
2050
3587
    </message>
2051
3588
    <message>
2052
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
 
3589
        <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
2053
3590
        <source>Move &amp;up</source>
2054
3591
        <translation>Mover &amp;acima</translation>
2055
3592
    </message>
2056
3593
    <message>
2057
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
 
3594
        <location filename="../playlist.cpp" line="299"/>
2058
3595
        <source>Move &amp;down</source>
2059
3596
        <translation>Mover a&amp;baixo</translation>
2060
3597
    </message>
2061
3598
    <message>
2062
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
 
3599
        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
2063
3600
        <source>&amp;Repeat</source>
2064
3601
        <translation>&amp;Repetir</translation>
2065
3602
    </message>
2066
3603
    <message>
2067
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="299"/>
 
3604
        <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
2068
3605
        <source>S&amp;huffle</source>
2069
3606
        <translation>&amp;AleatĆ³rio</translation>
2070
3607
    </message>
2071
3608
    <message>
2072
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
 
3609
        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
2073
3610
        <source>Add &amp;current file</source>
2074
3611
        <translation>Adicionar arquivo &amp;atual</translation>
2075
3612
    </message>
2076
3613
    <message>
2077
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
 
3614
        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
2078
3615
        <source>Add &amp;file(s)</source>
2079
3616
        <translation>Adicionar a&amp;rquivo(s)</translation>
2080
3617
    </message>
2081
3618
    <message>
2082
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
 
3619
        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
2083
3620
        <source>Add &amp;directory</source>
2084
3621
        <translation>Adicionar &amp;diretĆ³rio</translation>
2085
3622
    </message>
2086
3623
    <message>
2087
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
 
3624
        <location filename="../playlist.cpp" line="312"/>
2088
3625
        <source>Remove &amp;selected</source>
2089
3626
        <translation>Remover &amp;selecionado</translation>
2090
3627
    </message>
2091
3628
    <message>
2092
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
 
3629
        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
2093
3630
        <source>Remove &amp;all</source>
2094
3631
        <translation>Remover &amp;tudos</translation>
2095
3632
    </message>
2096
3633
    <message>
2097
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
 
3634
        <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
2098
3635
        <source>SMPlayer - Playlist</source>
2099
3636
        <translation>SMPlayer - Lista de ReproduĆ§Ć£o</translation>
2100
3637
    </message>
2101
3638
    <message>
2102
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
 
3639
        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
2103
3640
        <source>Add...</source>
2104
3641
        <translation>Adicionar...</translation>
2105
3642
    </message>
2106
3643
    <message>
2107
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
 
3644
        <location filename="../playlist.cpp" line="322"/>
2108
3645
        <source>Remove...</source>
2109
3646
        <translation>Remover...</translation>
2110
3647
    </message>
2111
3648
    <message>
2112
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
 
3649
        <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
2113
3650
        <source>Playlist modified</source>
2114
3651
        <translation>Lista de reproduĆ§Ć£o modificada</translation>
2115
3652
    </message>
2116
3653
    <message>
2117
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
 
3654
        <location filename="../playlist.cpp" line="737"/>
2118
3655
        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
2119
3656
        <translation>Existe modificaƧƵes nĆ£o salvas, vocĆŖ gostaria de gravar a lista de reproduĆ§Ć£o?</translation>
2120
3657
    </message>
2121
3658
    <message>
2122
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
 
3659
        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
2123
3660
        <source>Preferences</source>
2124
3661
        <translation type="unfinished"></translation>
2125
3662
    </message>
2137
3674
        <translation type="unfinished"></translation>
2138
3675
    </message>
2139
3676
    <message>
2140
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="28"/>
 
3677
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>
2141
3678
        <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
2142
3679
        <translation type="unfinished"></translation>
2143
3680
    </message>
2147
3684
        <translation type="unfinished"></translation>
2148
3685
    </message>
2149
3686
    <message>
2150
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="35"/>
 
3687
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>
2151
3688
        <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
2152
3689
        <translation type="unfinished"></translation>
2153
3690
    </message>
2154
3691
    <message>
2155
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="42"/>
 
3692
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>
2156
3693
        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
2157
3694
        <translation type="unfinished"></translation>
2158
3695
    </message>
 
3696
    <message>
 
3697
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/>
 
3698
        <source>&amp;Play files from start</source>
 
3699
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3700
    </message>
2159
3701
</context>
2160
3702
<context>
2161
3703
    <name>PrefAdvanced</name>
2162
3704
    <message>
2163
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="318"/>
 
3705
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
2164
3706
        <source>Advanced</source>
2165
3707
        <translation type="unfinished">AvanƧado</translation>
2166
3708
    </message>
2167
3709
    <message>
2168
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="86"/>
 
3710
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="72"/>
2169
3711
        <source>Auto</source>
2170
3712
        <translation type="unfinished"></translation>
2171
3713
    </message>
2172
3714
    <message>
2173
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="29"/>
 
3715
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
2174
3716
        <source>&amp;Advanced</source>
2175
3717
        <translation type="unfinished">&amp;AvanƧado</translation>
2176
3718
    </message>
2177
3719
    <message>
2178
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="49"/>
 
3720
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="55"/>
2179
3721
        <source>icon</source>
2180
3722
        <translation type="unfinished">icone</translation>
2181
3723
    </message>
2182
3724
    <message>
2183
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="303"/>
 
3725
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="325"/>
2184
3726
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
2185
3727
Write them separated by spaces.
2186
3728
Example: -flip -nosound</source>
2189
3731
Exemplo; -flip -nosound</translation>
2190
3732
    </message>
2191
3733
    <message>
2192
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="365"/>
 
3734
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
2193
3735
        <source>You can also pass additional video filters.
2194
3736
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
2195
3737
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
2198
3740
Exemplo: scale=512:-2.eq2=1.1</translation>
2199
3741
    </message>
2200
3742
    <message>
2201
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="427"/>
 
3743
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="463"/>
2202
3744
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
2203
3745
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
2204
3746
        <translation type="unfinished">E finalmente filtros de Ć”udio. As mesmas regras dos filtros de video.
2205
3747
Exemplo: resample=44100:0:0.volnorm</translation>
2206
3748
    </message>
2207
3749
    <message>
2208
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="361"/>
2209
 
        <source>Don&apos;t repaint the background of the video window</source>
2210
 
        <translation type="unfinished">NĆ£o repinte o fundo da janela de vĆ­deo</translation>
2211
 
    </message>
2212
 
    <message>
2213
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="330"/>
 
3750
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
2214
3751
        <source>Log MPlayer output</source>
2215
3752
        <translation type="unfinished">SaĆ­da de log do MPlayer</translation>
2216
3753
    </message>
2217
3754
    <message>
2218
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="323"/>
 
3755
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
2219
3756
        <source>Log SMPlayer output</source>
2220
3757
        <translation type="unfinished">SaĆ­da de log do SMPlayer</translation>
2221
3758
    </message>
2222
3759
    <message>
2223
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
 
3760
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="652"/>
2224
3761
        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
2225
3762
        <translation type="unfinished">Esta opĆ§Ć£o Ć© usada principalmente para o debugging da aplicaĆ§Ć£o.</translation>
2226
3763
    </message>
2227
3764
    <message>
2228
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="481"/>
2229
 
        <source>&amp;MPlayer language</source>
2230
 
        <translation type="unfinished">Linguagem do &amp;MPlayer</translation>
2231
 
    </message>
2232
 
    <message>
2233
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="493"/>
2234
 
        <source>SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)&lt;br&gt;&lt;br&gt;
2235
 
The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages.</source>
2236
 
        <translation type="unfinished">SMPlayer necessita de ler e converter a saĆ­da do MPlayer e muitas vezes isso Ć© feito em inglĆŖs. Se vocĆŖ estĆ” usando um MPlayer traduzido para outra linguagem, entĆ£o vocĆŖ deve modificar os textos que o SMPlayer procura. (TĆ©cnicamente vocĆŖ deve entrar com expressƵes regulares)&lt;br&gt;&lt;br&gt;
2237
 
A lista drop-down vai providenciar as expressƵes regulares para vĆ”rias linguagens.</translation>
2238
 
    </message>
2239
 
    <message>
2240
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="363"/>
 
3765
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="376"/>
2241
3766
        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
2242
3767
        <translation type="unfinished">Marcando essa opĆ§Ć£o poderĆ” reduzir a cintilaĆ§Ć£o, mas poderĆ” tambĆ©m produzir um vĆ­deo nĆ£o adequado para exibiĆ§Ć£o.</translation>
2243
3768
    </message>
2244
3769
    <message>
2245
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
2246
 
        <source>If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in &lt;b&gt;Options-&gt;View logs-&gt;mplayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
2247
 
        <translation type="unfinished">Se escolher essa opĆ§Ć£o, o SMPlayer irĆ” salvar o log do mplayer (vocĆŖ pode vĆŖ-lo em &lt;b&gt;OpƧƵes -&gt; Ver logs -&gt; mplayer&lt;/b&gt;). Em caso de problemas o log contĆ©m importantes informaƧƵes, portanto Ć© recomendĆ”vel escolher essa opĆ§Ć£o.</translation>
2248
 
    </message>
2249
 
    <message>
2250
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="328"/>
2251
 
        <source>If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options-&gt;View logs-&gt;smplayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
2252
 
        <translation type="unfinished">Se estĆ” opĆ§Ć£o for escolhida, SMPlayer irĆ” salvar as mensagens de debuggin da saĆ­da do SMPlayer (vocĆŖ pode ver esse log em &lt;b&gt;OpƧƵes -&gt; Ver logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Esta informaĆ§Ć£o pode ser muito Ćŗtil para os desenvolvedores no caso de vocĆŖ encontrar um bug.</translation>
2253
 
    </message>
2254
 
    <message>
2255
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="346"/>
 
3770
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
2256
3771
        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
2257
3772
        <translation type="unfinished"></translation>
2258
3773
    </message>
2259
3774
    <message>
2260
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="350"/>
2261
 
        <source>This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
2262
 
        <translation type="unfinished">Esta opĆ§Ć£o permite filtrar mensagens do SMPlayer que serĆ” salva no log. Aqui vocĆŖ pode escrever qualquer expressĆ£o regular. &lt;br&gt;Por exemplo: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; ira mostrar apenas linhas comeƧando com &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
2263
 
    </message>
2264
 
    <message>
2265
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="59"/>
 
3775
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
2266
3776
        <source>&amp;Monitor aspect:</source>
2267
3777
        <translation type="unfinished"></translation>
2268
3778
    </message>
2269
3779
    <message>
2270
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="195"/>
 
3780
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
2271
3781
        <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
2272
3782
        <translation type="unfinished"></translation>
2273
3783
    </message>
2274
3784
    <message>
2275
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="326"/>
 
3785
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
2276
3786
        <source>&amp;Options:</source>
2277
3787
        <translation type="unfinished">&amp;OpƧƵes:</translation>
2278
3788
    </message>
2279
3789
    <message>
2280
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="388"/>
 
3790
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
2281
3791
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
2282
3792
        <translation type="unfinished">Filtro&amp;s de VĆ­deo:</translation>
2283
3793
    </message>
2284
3794
    <message>
2285
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="449"/>
 
3795
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="494"/>
2286
3796
        <source>Audio &amp;filters:</source>
2287
3797
        <translation type="unfinished">&amp;Filtros de Ć”udio:</translation>
2288
3798
    </message>
2289
3799
    <message>
2290
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="217"/>
 
3800
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
2291
3801
        <source>&amp;Colorkey:</source>
2292
3802
        <translation type="unfinished"></translation>
2293
3803
    </message>
2294
3804
    <message>
2295
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="202"/>
2296
 
        <source>&amp;Don&apos;t repaint the background of the video window</source>
2297
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2298
 
    </message>
2299
 
    <message>
2300
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="117"/>
 
3805
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
2301
3806
        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
2302
3807
        <translation type="unfinished"></translation>
2303
3808
    </message>
2304
3809
    <message>
2305
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
 
3810
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="662"/>
2306
3811
        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
2307
3812
        <translation type="unfinished"></translation>
2308
3813
    </message>
2309
3814
    <message>
2310
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="507"/>
2311
 
        <source>&amp;End of file:</source>
2312
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2313
 
    </message>
2314
 
    <message>
2315
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
2316
 
        <source>&amp;No video:</source>
2317
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2318
 
    </message>
2319
 
    <message>
2320
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="242"/>
 
3815
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
2321
3816
        <source>C&amp;hange...</source>
2322
3817
        <translation type="unfinished"></translation>
2323
3818
    </message>
2324
3819
    <message>
2325
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
 
3820
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
2326
3821
        <source>Logs</source>
2327
3822
        <translation type="unfinished"></translation>
2328
3823
    </message>
2329
3824
    <message>
2330
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="124"/>
 
3825
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
2331
3826
        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
2332
3827
        <translation type="unfinished"></translation>
2333
3828
    </message>
2334
3829
    <message>
2335
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="291"/>
 
3830
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
2336
3831
        <source>Options for MP&amp;layer</source>
2337
3832
        <translation type="unfinished"></translation>
2338
3833
    </message>
2339
3834
    <message>
2340
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
 
3835
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
2341
3836
        <source>Autosave MPlayer log</source>
2342
3837
        <translation type="unfinished"></translation>
2343
3838
    </message>
2344
3839
    <message>
2345
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="340"/>
 
3840
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
2346
3841
        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
2347
3842
        <translation type="unfinished"></translation>
2348
3843
    </message>
2349
3844
    <message>
2350
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="342"/>
 
3845
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
2351
3846
        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
2352
3847
        <translation type="unfinished"></translation>
2353
3848
    </message>
2354
3849
    <message>
2355
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="344"/>
 
3850
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
2356
3851
        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
2357
3852
        <translation type="unfinished"></translation>
2358
3853
    </message>
2359
3854
    <message>
2360
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="131"/>
 
3855
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="619"/>
2361
3856
        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
2362
3857
        <translation type="unfinished"></translation>
2363
3858
    </message>
2364
3859
    <message>
2365
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="366"/>
 
3860
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="365"/>
2366
3861
        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
2367
3862
        <translation type="unfinished"></translation>
2368
3863
    </message>
2369
3864
    <message>
2370
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
 
3865
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="369"/>
2371
3866
        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
2372
3867
        <translation type="unfinished"></translation>
2373
3868
    </message>
2374
3869
    <message>
2375
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="267"/>
 
3870
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
2376
3871
        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
2377
3872
        <translation type="unfinished"></translation>
2378
3873
    </message>
2379
3874
    <message>
2380
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="320"/>
 
3875
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
2381
3876
        <source>Monitor aspect</source>
2382
3877
        <translation type="unfinished"></translation>
2383
3878
    </message>
2384
3879
    <message>
2385
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="321"/>
 
3880
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="337"/>
2386
3881
        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
2387
3882
        <translation type="unfinished"></translation>
2388
3883
    </message>
2389
3884
    <message>
2390
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
 
3885
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="339"/>
2391
3886
        <source>Run MPlayer in its own window</source>
2392
3887
        <translation type="unfinished"></translation>
2393
3888
    </message>
2394
3889
    <message>
2395
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="358"/>
 
3890
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="345"/>
2396
3891
        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
2397
3892
        <translation type="unfinished"></translation>
2398
3893
    </message>
2399
3894
    <message>
2400
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
 
3895
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
2401
3896
        <source>Colorkey</source>
2402
3897
        <translation type="unfinished"></translation>
2403
3898
    </message>
2404
3899
    <message>
2405
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="377"/>
 
3900
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="383"/>
2406
3901
        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
2407
3902
        <translation type="unfinished"></translation>
2408
3903
    </message>
2409
3904
    <message>
2410
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
 
3905
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
2411
3906
        <source>Options for MPlayer</source>
2412
3907
        <translation type="unfinished"></translation>
2413
3908
    </message>
2414
3909
    <message>
2415
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="382"/>
 
3910
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
2416
3911
        <source>Options</source>
2417
3912
        <translation type="unfinished"></translation>
2418
3913
    </message>
2419
3914
    <message>
2420
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="384"/>
 
3915
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="402"/>
2421
3916
        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
2422
3917
        <translation type="unfinished"></translation>
2423
3918
    </message>
2424
3919
    <message>
2425
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
 
3920
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
2426
3921
        <source>Video filters</source>
2427
3922
        <translation type="unfinished"></translation>
2428
3923
    </message>
2429
3924
    <message>
2430
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
 
3925
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
2431
3926
        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
2432
3927
        <translation type="unfinished"></translation>
2433
3928
    </message>
2434
3929
    <message>
2435
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="390"/>
 
3930
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
2436
3931
        <source>Audio filters</source>
2437
3932
        <translation type="unfinished"></translation>
2438
3933
    </message>
2439
3934
    <message>
 
3935
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
 
3936
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
 
3937
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3938
    </message>
 
3939
    <message>
 
3940
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
 
3941
        <source>Repaint the background of the video window</source>
 
3942
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3943
    </message>
 
3944
    <message>
 
3945
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
 
3946
        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
 
3947
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3948
    </message>
 
3949
    <message>
 
3950
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
 
3951
        <source>IPv4</source>
 
3952
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3953
    </message>
 
3954
    <message>
 
3955
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
 
3956
        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
 
3957
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3958
    </message>
 
3959
    <message>
 
3960
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
 
3961
        <source>IPv6</source>
 
3962
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3963
    </message>
 
3964
    <message>
 
3965
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
 
3966
        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
 
3967
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3968
    </message>
 
3969
    <message>
 
3970
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
 
3971
        <source>Network Connection</source>
 
3972
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3973
    </message>
 
3974
    <message>
 
3975
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
 
3976
        <source>IPv&amp;4</source>
 
3977
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3978
    </message>
 
3979
    <message>
 
3980
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
 
3981
        <source>IPv&amp;6</source>
 
3982
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3983
    </message>
 
3984
    <message>
 
3985
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
 
3986
        <source>Lo&amp;gs</source>
 
3987
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3988
    </message>
 
3989
    <message>
 
3990
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="347"/>
 
3991
        <source>Rebuild index if needed</source>
 
3992
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3993
    </message>
 
3994
    <message>
 
3995
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
 
3996
        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
 
3997
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3998
    </message>
 
3999
    <message>
 
4000
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
 
4001
        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
 
4002
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4003
    </message>
 
4004
    <message>
 
4005
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
 
4006
        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
 
4007
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4008
    </message>
 
4009
    <message>
 
4010
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
 
4011
        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
 
4012
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4013
    </message>
 
4014
    <message>
 
4015
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="354"/>
 
4016
        <source>Correct pts</source>
 
4017
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4018
    </message>
 
4019
    <message>
 
4020
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
 
4021
        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
 
4022
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4023
    </message>
 
4024
    <message>
 
4025
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
 
4026
        <source>Actions list</source>
 
4027
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4028
    </message>
 
4029
    <message>
2440
4030
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
2441
 
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
2442
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2443
 
    </message>
2444
 
    <message>
2445
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
2446
 
        <source>MPlayer language</source>
 
4031
        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
2447
4032
        <translation type="unfinished"></translation>
2448
4033
    </message>
2449
4034
    <message>
2450
4035
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
2451
 
        <source>End of file</source>
2452
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2453
 
    </message>
2454
 
    <message>
2455
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
2456
 
        <source>Select or type a regular expression for &apos;End of file&apos;</source>
2457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2458
 
    </message>
2459
 
    <message>
2460
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
2461
 
        <source>No video</source>
2462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2463
 
    </message>
2464
 
    <message>
2465
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
2466
 
        <source>Select or type a regular expression for &apos;No video&apos;</source>
 
4036
        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
 
4037
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4038
    </message>
 
4039
    <message>
 
4040
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
 
4041
        <source>Network</source>
 
4042
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4043
    </message>
 
4044
    <message>
 
4045
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
 
4046
        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
 
4047
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4048
    </message>
 
4049
    <message>
 
4050
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
 
4051
        <source>&amp;Network</source>
 
4052
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4053
    </message>
 
4054
    <message>
 
4055
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="393"/>
 
4056
        <source>Example:</source>
 
4057
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4058
    </message>
 
4059
    <message>
 
4060
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
 
4061
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
 
4062
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4063
    </message>
 
4064
    <message>
 
4065
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
 
4066
        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
2467
4067
        <translation type="unfinished"></translation>
2468
4068
    </message>
2469
4069
</context>
2470
4070
<context>
2471
4071
    <name>PrefAssociations</name>
2472
4072
    <message>
2473
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="184"/>
 
4073
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="187"/>
2474
4074
        <source>Warning</source>
2475
4075
        <translation type="unfinished"></translation>
2476
4076
    </message>
2477
4077
    <message>
2478
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="186"/>
 
4078
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="189"/>
2479
4079
        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
2480
4080
        <translation type="unfinished"></translation>
2481
4081
    </message>
2482
4082
    <message>
2483
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="193"/>
 
4083
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
2484
4084
        <source>File Types</source>
2485
4085
        <translation type="unfinished"></translation>
2486
4086
    </message>
2487
4087
    <message>
2488
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
 
4088
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
2489
4089
        <source>Select all</source>
2490
4090
        <translation type="unfinished"></translation>
2491
4091
    </message>
2492
4092
    <message>
2493
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="211"/>
 
4093
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
2494
4094
        <source>Check all file types in the list</source>
2495
4095
        <translation type="unfinished"></translation>
2496
4096
    </message>
2497
4097
    <message>
2498
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
 
4098
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="217"/>
2499
4099
        <source>Uncheck all file types in the list</source>
2500
4100
        <translation type="unfinished"></translation>
2501
4101
    </message>
2502
4102
    <message>
2503
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
 
4103
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="219"/>
2504
4104
        <source>List of file types</source>
2505
4105
        <translation type="unfinished"></translation>
2506
4106
    </message>
2507
4107
    <message>
2508
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="29"/>
 
4108
        <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
2509
4109
        <source>File types</source>
2510
4110
        <translation type="unfinished"></translation>
2511
4111
    </message>
2512
4112
    <message>
2513
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="41"/>
 
4113
        <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
2514
4114
        <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
2515
4115
        <translation type="unfinished"></translation>
2516
4116
    </message>
2517
4117
    <message>
2518
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="94"/>
 
4118
        <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
2519
4119
        <source>Select All</source>
2520
4120
        <translation type="unfinished"></translation>
2521
4121
    </message>
2522
4122
    <message>
2523
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="101"/>
 
4123
        <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
2524
4124
        <source>Select None</source>
2525
4125
        <translation type="unfinished"></translation>
2526
4126
    </message>
2527
4127
    <message>
2528
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="221"/>
 
4128
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
2529
4129
        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
2530
4130
        <translation type="unfinished"></translation>
2531
4131
    </message>
2532
4132
    <message>
2533
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
 
4133
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
2534
4134
        <source>Select none</source>
2535
4135
        <translation type="unfinished"></translation>
2536
4136
    </message>
2537
4137
    <message>
2538
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="221"/>
 
4138
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
2539
4139
        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
2540
4140
        <translation type="unfinished"></translation>
2541
4141
    </message>
2543
4143
<context>
2544
4144
    <name>PrefDrives</name>
2545
4145
    <message>
2546
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="29"/>
 
4146
        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
2547
4147
        <source>Drives</source>
2548
4148
        <translation type="unfinished">Drives</translation>
2549
4149
    </message>
2550
4150
    <message>
2551
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
 
4151
        <location filename="../prefdrives.ui" line="195"/>
2552
4152
        <source>icon</source>
2553
4153
        <translation type="unfinished">icone</translation>
2554
4154
    </message>
2555
4155
    <message>
2556
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="130"/>
 
4156
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="151"/>
2557
4157
        <source>CD device</source>
2558
4158
        <translation type="unfinished"></translation>
2559
4159
    </message>
2560
4160
    <message>
2561
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="132"/>
 
4161
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="153"/>
2562
4162
        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
2563
4163
        <translation type="unfinished"></translation>
2564
4164
    </message>
2565
4165
    <message>
2566
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="134"/>
 
4166
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="155"/>
2567
4167
        <source>DVD device</source>
2568
4168
        <translation type="unfinished"></translation>
2569
4169
    </message>
2570
4170
    <message>
2571
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="135"/>
 
4171
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="156"/>
2572
4172
        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
2573
4173
        <translation type="unfinished"></translation>
2574
4174
    </message>
2575
4175
    <message>
2576
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="80"/>
 
4176
        <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
2577
4177
        <source>Select your &amp;CD device:</source>
2578
4178
        <translation type="unfinished"></translation>
2579
4179
    </message>
2580
4180
    <message>
2581
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="175"/>
 
4181
        <location filename="../prefdrives.ui" line="222"/>
2582
4182
        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
2583
4183
        <translation type="unfinished"></translation>
2584
4184
    </message>
2585
4185
    <message>
2586
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="41"/>
 
4186
        <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
2587
4187
        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
2588
4188
        <translation type="unfinished"></translation>
2589
4189
    </message>
 
4190
    <message>
 
4191
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="159"/>
 
4192
        <source>Enable DVD menus</source>
 
4193
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4194
    </message>
 
4195
    <message>
 
4196
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="162"/>
 
4197
        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
 
4198
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4199
    </message>
 
4200
    <message>
 
4201
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="163"/>
 
4202
        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
 
4203
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4204
    </message>
 
4205
    <message>
 
4206
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="165"/>
 
4207
        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
 
4208
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4209
    </message>
 
4210
    <message>
 
4211
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="167"/>
 
4212
        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
 
4213
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4214
    </message>
 
4215
    <message>
 
4216
        <location filename="../prefdrives.ui" line="271"/>
 
4217
        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
 
4218
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4219
    </message>
2590
4220
</context>
2591
4221
<context>
2592
4222
    <name>PrefGeneral</name>
2593
4223
    <message>
2594
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
 
4224
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="679"/>
2595
4225
        <source>General</source>
2596
4226
        <translation type="unfinished">Geral</translation>
2597
4227
    </message>
2598
4228
    <message>
2599
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="29"/>
 
4229
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
2600
4230
        <source>&amp;General</source>
2601
4231
        <translation type="unfinished"></translation>
2602
4232
    </message>
2606
4236
        <translation type="unfinished">Caminhos</translation>
2607
4237
    </message>
2608
4238
    <message>
2609
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="88"/>
2610
 
        <source>Output drivers</source>
2611
 
        <translation type="unfinished">Drivers de saĆ­da</translation>
2612
 
    </message>
2613
 
    <message>
2614
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
 
4239
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="97"/>
2615
4240
        <source>Media settings</source>
2616
4241
        <translation type="unfinished">Ajustes da mĆ­dia</translation>
2617
4242
    </message>
2618
4243
    <message>
2619
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="601"/>
 
4244
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
2620
4245
        <source>Preferred audio and subtitles</source>
2621
4246
        <translation type="unfinished">Legenda e Ć”udio preferenciais</translation>
2622
4247
    </message>
2623
4248
    <message>
2624
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="511"/>
 
4249
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="724"/>
2625
4250
        <source>Video</source>
2626
4251
        <translation type="unfinished">VĆ­deo</translation>
2627
4252
    </message>
2628
4253
    <message>
2629
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="542"/>
 
4254
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
2630
4255
        <source>Start videos in fullscreen</source>
2631
4256
        <translation type="unfinished">Iniciar os vĆ­deos em tela cheia</translation>
2632
4257
    </message>
2633
4258
    <message>
2634
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="546"/>
 
4259
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="785"/>
2635
4260
        <source>Disable screensaver</source>
2636
4261
        <translation type="unfinished">Desativar salva telas</translation>
2637
4262
    </message>
2638
4263
    <message>
2639
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="551"/>
 
4264
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="792"/>
2640
4265
        <source>Audio</source>
2641
4266
        <translation type="unfinished">Ɓudio</translation>
2642
4267
    </message>
2643
4268
    <message>
2644
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="564"/>
 
4269
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
2645
4270
        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
2646
4271
        <translation type="unfinished">AC3/DTS passando via S/PDIF</translation>
2647
4272
    </message>
2648
4273
    <message>
2649
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="83"/>
 
4274
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
2650
4275
        <source>Select the mplayer executable</source>
2651
4276
        <translation type="unfinished">Selecione o executĆ”vel do mplayer</translation>
2652
4277
    </message>
2653
4278
    <message>
2654
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
 
4279
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
2655
4280
        <source>Executables</source>
2656
4281
        <translation type="unfinished">ExecutĆ”veis</translation>
2657
4282
    </message>
2658
4283
    <message>
2659
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
 
4284
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
2660
4285
        <source>All files</source>
2661
4286
        <translation type="unfinished">Todos os arquivos</translation>
2662
4287
    </message>
2663
4288
    <message>
2664
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="89"/>
 
4289
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
2665
4290
        <source>Select a directory</source>
2666
4291
        <translation type="unfinished">Selecione um diretĆ³rio</translation>
2667
4292
    </message>
2668
4293
    <message>
2669
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="474"/>
 
4294
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="681"/>
2670
4295
        <source>MPlayer executable</source>
2671
4296
        <translation type="unfinished"></translation>
2672
4297
    </message>
2673
4298
    <message>
2674
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
2675
 
        <source>Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.&lt;br&gt;smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).&lt;br&gt;&lt;b&gt;If this setting is wrong, smplayer won&apos;t be able to play anything!&lt;/b&gt;</source>
2676
 
        <translation type="unfinished">Aqui vocĆŖ deve especificar o executĆ”vel do mplayer que o SMPlayer usarĆ”. &lt;br&gt;SMPlayer necessita pelo menos do mplayer 1.0rc1 (recomendado do svn)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Se esta escolha estiver errada, o SMPlayer nĆ£o poderĆ” reproduzir nada!&lt;/b&gt;</translation>
2677
 
    </message>
2678
 
    <message>
2679
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="481"/>
 
4299
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="689"/>
2680
4300
        <source>Screenshots folder</source>
2681
4301
        <translation type="unfinished"></translation>
2682
4302
    </message>
2683
4303
    <message>
2684
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="484"/>
2685
 
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
2686
 
        <translation type="unfinished">Aqui vocĆŖ pode especificar uma pasta onde os screenshots feitos pelo smplayer serĆ£o guardados. Se este campo estiver vazio a funĆ§Ć£o de screenshot serĆ” desativada.</translation>
2687
 
    </message>
2688
 
    <message>
2689
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="486"/>
 
4304
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="726"/>
2690
4305
        <source>Video output driver</source>
2691
4306
        <translation type="unfinished"></translation>
2692
4307
    </message>
2693
4308
    <message>
2694
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="488"/>
2695
 
        <source>Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance.</source>
2696
 
        <translation type="unfinished">Selecione um driver de saĆ­da de vĆ­deo. Geralmente xv (linux) e directx (windows) geram um melhor desempenho.</translation>
2697
 
    </message>
2698
 
    <message>
2699
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="490"/>
 
4309
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="794"/>
2700
4310
        <source>Audio output driver</source>
2701
4311
        <translation type="unfinished"></translation>
2702
4312
    </message>
2703
4313
    <message>
2704
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="491"/>
 
4314
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
2705
4315
        <source>Select the audio output driver.</source>
2706
4316
        <translation type="unfinished">Selecione um driver de saĆ­da de Ć”udio.</translation>
2707
4317
    </message>
2708
4318
    <message>
2709
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="493"/>
 
4319
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="695"/>
2710
4320
        <source>Remember settings</source>
2711
4321
        <translation type="unfinished"></translation>
2712
4322
    </message>
2713
4323
    <message>
2714
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="496"/>
2715
 
        <source>Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don&apos;t like this feature.</source>
2716
 
        <translation type="unfinished">Geralmente o SMPlayer irĆ” lembrar dos ajustes de cada um dos arquivos que vocĆŖ reproduziu (trilha de Ć”udio selecionada, volume, filtros,...). NĆ£o selecione essa opĆ§Ć£o caso vocĆŖ nĆ£o gosta dessa funĆ§Ć£o.</translation>
2717
 
    </message>
2718
 
    <message>
2719
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="498"/>
2720
 
        <source>Don&apos;t remember time position</source>
2721
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2722
 
    </message>
2723
 
    <message>
2724
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
2725
 
        <source>If you check this option, smplayer will play all files from the beginning.</source>
2726
 
        <translation type="unfinished">Se vocĆŖ escolher essa opĆ§Ć£o, o SMPlayer irĆ” reproduzir todos os arquivos desde o Ć­nicio.</translation>
2727
 
    </message>
2728
 
    <message>
2729
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="603"/>
 
4324
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
2730
4325
        <source>Preferred audio language</source>
2731
4326
        <translation type="unfinished"></translation>
2732
4327
    </message>
2733
4328
    <message>
2734
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="611"/>
2735
 
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
2736
 
        <translation type="unfinished">Aqui vocĆŖ pode digitar a sua linguagem preferida para faixas de Ć”udio. Quando uma mĆ­dia com vĆ”rias faixas de Ć”udio for detectada, o smplayer tentarĆ” usar sua linguagem preferida &lt;br&gt; Isso apenas funciona com mĆ­dia que oferece informaƧƵes sobre a linguagem da faixa de Ć”udio, como DVD ou arquivos mkv. &lt;br&gt; Este arquivo aceita expressƵes regulares. Exemplo: &lt;b&gt; ptbr|pt|es&lt;/b&gt; vai selecionar faixas de Ć”udio que combinem com &lt;i&gt;ptbr&lt;/i&gt; &lt;i&gt;pt&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;.</translation>
2737
 
    </message>
2738
 
    <message>
2739
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="613"/>
 
4329
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
2740
4330
        <source>Preferred subtitle language</source>
2741
4331
        <translation type="unfinished"></translation>
2742
4332
    </message>
2743
4333
    <message>
2744
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="621"/>
2745
 
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
2746
 
        <translation type="unfinished">Aqui vocĆŖ pode digitar a sua linguagem preferida para as legendas. Quando uma mĆ­dia com vĆ”rias legendas for detectada, o smplayer tentarĆ” usar sua linguagem preferida &lt;br&gt; Isso apenas funciona com mĆ­dia que oferece informaƧƵes sobre legendas, como DVD ou arquivos mkv. &lt;br&gt; Este arquivo aceita expressƵes regulares. Exemplo: &lt;b&gt; ptbr|pt|es&lt;/b&gt; vai selecionar legendas que combinem com &lt;i&gt;ptbr&lt;/i&gt; &lt;i&gt;pt&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;.</translation>
2747
 
    </message>
2748
 
    <message>
2749
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="514"/>
 
4334
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="751"/>
2750
4335
        <source>Software video equalizer</source>
2751
4336
        <translation type="unfinished"></translation>
2752
4337
    </message>
2753
4338
    <message>
2754
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="518"/>
 
4339
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
2755
4340
        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
2756
4341
        <translation type="unfinished">VocĆŖ pode escolher esse opĆ§Ć£o a equalizaĆ§Ć£o de vĆ­deo nĆ£o Ć© suportada por sua placa de vĆ­deo ou pelo driver de saĆ­da de vĆ­deo selecionado. &lt;br&gt;&lt;b&gt;ObservaĆ§Ć£o:&lt;/b&gt; esta opĆ§Ć£o pode ser incompatĆ­vel com alguns drivers de saĆ­da de vĆ­deo.</translation>
2757
4342
    </message>
2758
4343
    <message>
2759
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="544"/>
 
4344
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
2760
4345
        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
2761
4346
        <translation type="unfinished">Se esta opĆ§Ć£o for escolhida, todos os vĆ­deos serĆ£o reproduzidos no modo de tela cheia.</translation>
2762
4347
    </message>
2763
4348
    <message>
2764
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="549"/>
2765
 
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option works only in X11 and Windows.</source>
2766
 
        <translation type="unfinished">Escolha essa opĆ§Ć£o para desativar o sala telas enquanto reproduzindo. &lt;br&gt;O salva telas serĆ” ativado novamente ao final da reproduĆ§Ć£o.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ObservaĆ§Ć£o:&lt;/b&gt; Esta opĆ§Ć£o funciona apenas com o X11 e Windows.</translation>
2767
 
    </message>
2768
 
    <message>
2769
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="553"/>
 
4349
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
2770
4350
        <source>Software volume control</source>
2771
4351
        <translation type="unfinished"></translation>
2772
4352
    </message>
2773
4353
    <message>
2774
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="555"/>
 
4354
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
2775
4355
        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
2776
4356
        <translation type="unfinished">Escolha essa opĆ§Ć£o para usar um mixer por software, ao invĆ©s de usar o mixer da placa de som.</translation>
2777
4357
    </message>
2778
4358
    <message>
2779
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="523"/>
 
4359
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="738"/>
2780
4360
        <source>Postprocessing quality</source>
2781
4361
        <translation type="unfinished"></translation>
2782
4362
    </message>
2783
4363
    <message>
2784
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="526"/>
 
4364
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="741"/>
2785
4365
        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
2786
4366
        <translation type="unfinished">Muda dinamicamente o nivel de pĆ³s-processamento dependendo da disponibilidade de tempo na CPU. O nĆŗmero que vocĆŖ especificar serĆ” o mĆ”ximo nĆ­vel usado. Geralmente vocĆŖ pode usar nĆŗmeros grandes.</translation>
2787
4367
    </message>
2788
4368
    <message>
2789
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="570"/>
 
4369
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
2790
4370
        <source>Change volume</source>
2791
4371
        <translation type="unfinished"></translation>
2792
4372
    </message>
2793
4373
    <message>
2794
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="573"/>
 
4374
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
2795
4375
        <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
2796
4376
        <translation type="unfinished"></translation>
2797
4377
    </message>
2798
4378
    <message>
2799
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
 
4379
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
2800
4380
        <source>0</source>
2801
4381
        <translation type="unfinished">0</translation>
2802
4382
    </message>
2803
4383
    <message>
2804
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
 
4384
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="800"/>
2805
4385
        <source>&amp;Change volume on every file</source>
2806
4386
        <translation type="unfinished"></translation>
2807
4387
    </message>
2808
4388
    <message>
2809
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
 
4389
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
2810
4390
        <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
2811
4391
        <translation type="unfinished"></translation>
2812
4392
    </message>
2813
4393
    <message>
2814
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="69"/>
 
4394
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
2815
4395
        <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
2816
4396
        <translation type="unfinished"></translation>
2817
4397
    </message>
2818
4398
    <message>
2819
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="100"/>
2820
 
        <source>V&amp;ideo:</source>
2821
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2822
 
    </message>
2823
 
    <message>
2824
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="808"/>
 
4399
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1069"/>
2825
4400
        <source>&amp;Audio:</source>
2826
4401
        <translation type="unfinished"></translation>
2827
4402
    </message>
2828
4403
    <message>
2829
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="214"/>
2830
 
        <source>&amp;Don&apos;t remember time position (files start playing from the beginning)</source>
2831
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2832
 
    </message>
2833
 
    <message>
2834
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="221"/>
 
4404
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="103"/>
2835
4405
        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
2836
4406
        <translation type="unfinished"></translation>
2837
4407
    </message>
2838
4408
    <message>
2839
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="827"/>
 
4409
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
2840
4410
        <source>Su&amp;btitles:</source>
2841
4411
        <translation type="unfinished"></translation>
2842
4412
    </message>
2843
4413
    <message>
2844
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
 
4414
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="319"/>
2845
4415
        <source>&amp;Quality:</source>
2846
4416
        <translation type="unfinished"></translation>
2847
4417
    </message>
2848
4418
    <message>
2849
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
 
4419
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="493"/>
2850
4420
        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
2851
4421
        <translation type="unfinished"></translation>
2852
4422
    </message>
2853
4423
    <message>
2854
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="394"/>
 
4424
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="507"/>
2855
4425
        <source>Disable &amp;screensaver</source>
2856
4426
        <translation type="unfinished"></translation>
2857
4427
    </message>
2858
4428
    <message>
2859
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="547"/>
 
4429
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
2860
4430
        <source>&amp;Default volume:</source>
2861
4431
        <translation type="unfinished"></translation>
2862
4432
    </message>
2863
4433
    <message>
2864
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="447"/>
 
4434
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="742"/>
2865
4435
        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
2866
4436
        <translation type="unfinished"></translation>
2867
4437
    </message>
2868
4438
    <message>
2869
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
 
4439
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="765"/>
2870
4440
        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
2871
4441
        <translation type="unfinished"></translation>
2872
4442
    </message>
2873
4443
    <message>
2874
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="636"/>
 
4444
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
2875
4445
        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
2876
4446
        <translation type="unfinished"></translation>
2877
4447
    </message>
2878
4448
    <message>
2879
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="532"/>
 
4449
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
2880
4450
        <source>Direct rendering</source>
2881
4451
        <translation type="unfinished"></translation>
2882
4452
    </message>
2883
4453
    <message>
2884
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="535"/>
2885
 
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
2886
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2887
 
    </message>
2888
 
    <message>
2889
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="537"/>
 
4454
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="762"/>
2890
4455
        <source>Double buffering</source>
2891
4456
        <translation type="unfinished"></translation>
2892
4457
    </message>
2893
4458
    <message>
2894
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="373"/>
 
4459
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="459"/>
2895
4460
        <source>D&amp;irect rendering</source>
2896
4461
        <translation type="unfinished"></translation>
2897
4462
    </message>
2898
4463
    <message>
2899
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="380"/>
 
4464
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="466"/>
2900
4465
        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
2901
4466
        <translation type="unfinished"></translation>
2902
4467
    </message>
2903
4468
    <message>
2904
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="540"/>
 
4469
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
2905
4470
        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
2906
4471
        <translation type="unfinished"></translation>
2907
4472
    </message>
2908
4473
    <message>
2909
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="289"/>
 
4474
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="299"/>
2910
4475
        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
2911
4476
        <translation type="unfinished"></translation>
2912
4477
    </message>
2913
4478
    <message>
2914
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="501"/>
 
4479
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="793"/>
2915
4480
        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
2916
4481
        <translation type="unfinished"></translation>
2917
4482
    </message>
2918
4483
    <message>
2919
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="502"/>
 
4484
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="714"/>
2920
4485
        <source>Close when finished</source>
2921
4486
        <translation type="unfinished"></translation>
2922
4487
    </message>
2923
4488
    <message>
2924
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="504"/>
 
4489
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="716"/>
2925
4490
        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
2926
4491
        <translation type="unfinished"></translation>
2927
4492
    </message>
2928
4493
    <message>
2929
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="231"/>
2930
 
        <source>&amp;Close when finished</source>
2931
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2932
 
    </message>
2933
 
    <message>
2934
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="63"/>
 
4494
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
2935
4495
        <source>2 (Stereo)</source>
2936
4496
        <translation type="unfinished"></translation>
2937
4497
    </message>
2938
4498
    <message>
2939
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="64"/>
 
4499
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
2940
4500
        <source>4 (4.0 Surround)</source>
2941
4501
        <translation type="unfinished"></translation>
2942
4502
    </message>
2943
4503
    <message>
2944
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="65"/>
 
4504
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
2945
4505
        <source>6 (5.1 Surround)</source>
2946
4506
        <translation type="unfinished"></translation>
2947
4507
    </message>
2948
4508
    <message>
2949
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="651"/>
 
4509
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
2950
4510
        <source>C&amp;hannels by default:</source>
2951
4511
        <translation type="unfinished"></translation>
2952
4512
    </message>
2953
4513
    <message>
2954
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="238"/>
 
4514
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
2955
4515
        <source>&amp;Pause when minimized</source>
2956
4516
        <translation type="unfinished"></translation>
2957
4517
    </message>
2958
4518
    <message>
2959
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="506"/>
 
4519
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="718"/>
2960
4520
        <source>Pause when minimized</source>
2961
4521
        <translation type="unfinished"></translation>
2962
4522
    </message>
2963
4523
    <message>
2964
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="509"/>
2965
 
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed.</source>
2966
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2967
 
    </message>
2968
 
    <message>
2969
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="520"/>
 
4524
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="735"/>
2970
4525
        <source>Enable postprocessing by default</source>
2971
4526
        <translation type="unfinished"></translation>
2972
4527
    </message>
2973
4528
    <message>
2974
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="557"/>
 
4529
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
2975
4530
        <source>Max. Amplification</source>
2976
4531
        <translation type="unfinished"></translation>
2977
4532
    </message>
2978
4533
    <message>
2979
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="567"/>
 
4534
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
2980
4535
        <source>Volume normalization by default</source>
2981
4536
        <translation type="unfinished"></translation>
2982
4537
    </message>
2983
4538
    <message>
2984
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="568"/>
 
4539
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="839"/>
2985
4540
        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
2986
4541
        <translation type="unfinished"></translation>
2987
4542
    </message>
2988
4543
    <message>
2989
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="575"/>
 
4544
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
2990
4545
        <source>Default volume</source>
2991
4546
        <translation type="unfinished"></translation>
2992
4547
    </message>
2993
4548
    <message>
2994
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="576"/>
 
4549
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
2995
4550
        <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
2996
4551
        <translation type="unfinished"></translation>
2997
4552
    </message>
2998
4553
    <message>
2999
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="586"/>
 
4554
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="812"/>
3000
4555
        <source>Channels by default</source>
3001
4556
        <translation type="unfinished"></translation>
3002
4557
    </message>
3003
4558
    <message>
3004
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="562"/>
 
4559
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="836"/>
3005
4560
        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
3006
4561
        <translation type="unfinished"></translation>
3007
4562
    </message>
3008
4563
    <message>
3009
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="565"/>
 
4564
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="810"/>
3010
4565
        <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
3011
4566
        <translation type="unfinished"></translation>
3012
4567
    </message>
3013
4568
    <message>
3014
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="595"/>
3015
 
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
3016
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3017
 
    </message>
3018
 
    <message>
3019
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="521"/>
 
4569
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="736"/>
3020
4570
        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
3021
4571
        <translation type="unfinished"></translation>
3022
4572
    </message>
3023
4573
    <message>
3024
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="623"/>
 
4574
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
3025
4575
        <source>Audio track</source>
3026
4576
        <translation type="unfinished"></translation>
3027
4577
    </message>
3028
4578
    <message>
3029
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="627"/>
 
4579
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
3030
4580
        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
3031
4581
        <translation type="unfinished"></translation>
3032
4582
    </message>
3033
4583
    <message>
3034
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="629"/>
 
4584
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
3035
4585
        <source>Subtitle track</source>
3036
4586
        <translation type="unfinished"></translation>
3037
4587
    </message>
3038
4588
    <message>
3039
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="633"/>
 
4589
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
3040
4590
        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
3041
4591
        <translation type="unfinished"></translation>
3042
4592
    </message>
3043
4593
    <message>
3044
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="936"/>
 
4594
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1209"/>
3045
4595
        <source>Or choose a track number:</source>
3046
4596
        <translation type="unfinished"></translation>
3047
4597
    </message>
3048
4598
    <message>
3049
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="877"/>
 
4599
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1150"/>
3050
4600
        <source>Audi&amp;o:</source>
3051
4601
        <translation type="unfinished"></translation>
3052
4602
    </message>
3053
4603
    <message>
3054
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
 
4604
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1104"/>
3055
4605
        <source>Preferred language:</source>
3056
4606
        <translation type="unfinished"></translation>
3057
4607
    </message>
3058
4608
    <message>
3059
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="741"/>
 
4609
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="975"/>
3060
4610
        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
3061
4611
        <translation type="unfinished"></translation>
3062
4612
    </message>
3063
4613
    <message>
3064
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="890"/>
 
4614
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
3065
4615
        <source>&amp;Subtitle:</source>
3066
4616
        <translation type="unfinished"></translation>
3067
4617
    </message>
3068
4618
    <message>
3069
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
 
4619
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
3070
4620
        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
3071
4621
        <translation type="unfinished"></translation>
3072
4622
    </message>
3073
4623
    <message>
3074
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="753"/>
 
4624
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="996"/>
3075
4625
        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
3076
4626
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
3077
4627
        <translation type="unfinished"></translation>
3078
4628
    </message>
3079
4629
    <message>
3080
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="687"/>
 
4630
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
3081
4631
        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
3082
4632
        <translation type="unfinished"></translation>
3083
4633
    </message>
3084
4634
    <message>
3085
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="597"/>
 
4635
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
3086
4636
        <source>High speed playback without altering pitch</source>
3087
4637
        <translation type="unfinished"></translation>
3088
4638
    </message>
3089
4639
    <message>
3090
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="599"/>
 
4640
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
3091
4641
        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
3092
4642
        <translation type="unfinished"></translation>
3093
4643
    </message>
3094
4644
    <message>
3095
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="578"/>
 
4645
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
3096
4646
        <source>Change volume just before playing</source>
3097
4647
        <translation type="unfinished"></translation>
3098
4648
    </message>
3099
4649
    <message>
3100
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
3101
 
        <source>Change volume just before p&amp;laying (avoids loud volume on startup)</source>
3102
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3103
 
    </message>
3104
 
    <message>
3105
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="584"/>
3106
 
        <source>If this option is checked the initial volume will be set by using the &lt;i&gt;-volume&lt;/i&gt; option in MPlayer.&lt;br&gt; &lt;b&gt;WARNING: THE OFFICIAL MPLAYER DOESN&apos;T HAVE THAT &lt;i&gt;-volume&lt;/i&gt; OPTION, YOU NEED A PATCHED ONE, OTHERWISE MPLAYER WILL FAIL AND WON&apos;T PLAY ANYTHING.&lt;/b&gt;</source>
3107
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3108
 
    </message>
3109
 
    <message>
3110
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="262"/>
 
4650
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="217"/>
3111
4651
        <source>&amp;Video</source>
3112
4652
        <translation type="unfinished">&amp;VĆ­deo</translation>
3113
4653
    </message>
3114
4654
    <message>
3115
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="274"/>
 
4655
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="452"/>
3116
4656
        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
3117
4657
        <translation type="unfinished"></translation>
3118
4658
    </message>
3119
4659
    <message>
3120
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
 
4660
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="528"/>
3121
4661
        <source>A&amp;udio</source>
3122
4662
        <translation type="unfinished"></translation>
3123
4663
    </message>
3124
4664
    <message>
3125
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="427"/>
 
4665
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
3126
4666
        <source>Volume</source>
3127
4667
        <translation type="unfinished">Volume</translation>
3128
4668
    </message>
3129
4669
    <message>
3130
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="69"/>
 
4670
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
3131
4671
        <source>None</source>
3132
4672
        <translation type="unfinished"></translation>
3133
4673
    </message>
3134
4674
    <message>
3135
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="70"/>
 
4675
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
3136
4676
        <source>Lowpass5</source>
3137
4677
        <translation type="unfinished"></translation>
3138
4678
    </message>
3139
4679
    <message>
3140
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="71"/>
 
4680
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
3141
4681
        <source>Yadif (normal)</source>
3142
4682
        <translation type="unfinished"></translation>
3143
4683
    </message>
3144
4684
    <message>
3145
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="72"/>
 
4685
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
3146
4686
        <source>Yadif (double framerate)</source>
3147
4687
        <translation type="unfinished"></translation>
3148
4688
    </message>
3149
4689
    <message>
3150
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="73"/>
 
4690
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
3151
4691
        <source>Linear Blend</source>
3152
4692
        <translation type="unfinished"></translation>
3153
4693
    </message>
3154
4694
    <message>
3155
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="74"/>
 
4695
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
3156
4696
        <source>Kerndeint</source>
3157
4697
        <translation type="unfinished"></translation>
3158
4698
    </message>
3159
4699
    <message>
3160
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
 
4700
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="361"/>
3161
4701
        <source>Dei&amp;nterlace by default:</source>
3162
4702
        <translation type="unfinished"></translation>
3163
4703
    </message>
3164
4704
    <message>
3165
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="528"/>
 
4705
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="743"/>
3166
4706
        <source>Deinterlace by default</source>
3167
4707
        <translation type="unfinished"></translation>
3168
4708
    </message>
3169
4709
    <message>
3170
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="530"/>
 
4710
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="745"/>
3171
4711
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
3172
4712
        <translation type="unfinished"></translation>
3173
4713
    </message>
 
4714
    <message>
 
4715
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="700"/>
 
4716
        <source>Remember time position</source>
 
4717
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4718
    </message>
 
4719
    <message>
 
4720
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="137"/>
 
4721
        <source>Remember &amp;time position</source>
 
4722
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4723
    </message>
 
4724
    <message>
 
4725
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
 
4726
        <source>Change volume just before p&amp;laying</source>
 
4727
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4728
    </message>
 
4729
    <message>
 
4730
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="806"/>
 
4731
        <source>Enable the audio equalizer</source>
 
4732
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4733
    </message>
 
4734
    <message>
 
4735
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
 
4736
        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
 
4737
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4738
    </message>
 
4739
    <message>
 
4740
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
 
4741
        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
 
4742
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4743
    </message>
 
4744
    <message>
 
4745
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="767"/>
 
4746
        <source>Draw video using slices</source>
 
4747
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4748
    </message>
 
4749
    <message>
 
4750
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="771"/>
 
4751
        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
 
4752
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4753
    </message>
 
4754
    <message>
 
4755
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
 
4756
        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
 
4757
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4758
    </message>
 
4759
    <message>
 
4760
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="186"/>
 
4761
        <source>&amp;Close when finished playback</source>
 
4762
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4763
    </message>
 
4764
    <message>
 
4765
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="289"/>
 
4766
        <source>fast</source>
 
4767
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4768
    </message>
 
4769
    <message>
 
4770
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="285"/>
 
4771
        <source>slow</source>
 
4772
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4773
    </message>
 
4774
    <message>
 
4775
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="290"/>
 
4776
        <source>fast - ATI cards</source>
 
4777
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4778
    </message>
 
4779
    <message>
 
4780
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
 
4781
        <source>User defined...</source>
 
4782
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4783
    </message>
 
4784
    <message>
 
4785
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="747"/>
 
4786
        <source>Default zoom</source>
 
4787
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4788
    </message>
 
4789
    <message>
 
4790
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="749"/>
 
4791
        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
 
4792
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4793
    </message>
 
4794
    <message>
 
4795
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="398"/>
 
4796
        <source>Default &amp;zoom:</source>
 
4797
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4798
    </message>
 
4799
    <message>
 
4800
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="685"/>
 
4801
        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
 
4802
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4803
    </message>
 
4804
    <message>
 
4805
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="687"/>
 
4806
        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
 
4807
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4808
    </message>
 
4809
    <message>
 
4810
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="692"/>
 
4811
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
 
4812
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4813
    </message>
 
4814
    <message>
 
4815
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="728"/>
 
4816
        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
 
4817
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4818
    </message>
 
4819
    <message>
 
4820
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
 
4821
        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
 
4822
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4823
    </message>
 
4824
    <message>
 
4825
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="698"/>
 
4826
        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
 
4827
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4828
    </message>
 
4829
    <message>
 
4830
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="721"/>
 
4831
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
 
4832
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4833
    </message>
 
4834
    <message>
 
4835
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="789"/>
 
4836
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
 
4837
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4838
    </message>
 
4839
    <message>
 
4840
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
 
4841
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
 
4842
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4843
    </message>
 
4844
    <message>
 
4845
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
 
4846
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
 
4847
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4848
    </message>
 
4849
    <message>
 
4850
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="536"/>
 
4851
        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
 
4852
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4853
    </message>
 
4854
    <message>
 
4855
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
 
4856
        <source>If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.</source>
 
4857
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4858
    </message>
 
4859
    <message>
 
4860
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
 
4861
        <source>Add black borders on fullscreen</source>
 
4862
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4863
    </message>
 
4864
    <message>
 
4865
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
 
4866
        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
 
4867
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4868
    </message>
 
4869
    <message>
 
4870
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="500"/>
 
4871
        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
 
4872
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4873
    </message>
 
4874
    <message>
 
4875
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
 
4876
        <source>one ini file</source>
 
4877
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4878
    </message>
 
4879
    <message>
 
4880
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
 
4881
        <source>multiple ini files</source>
 
4882
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4883
    </message>
 
4884
    <message>
 
4885
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="705"/>
 
4886
        <source>Method to store the file settings</source>
 
4887
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4888
    </message>
 
4889
    <message>
 
4890
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="707"/>
 
4891
        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
 
4892
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4893
    </message>
 
4894
    <message>
 
4895
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="709"/>
 
4896
        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
 
4897
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4898
    </message>
 
4899
    <message>
 
4900
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="712"/>
 
4901
        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
 
4902
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4903
    </message>
 
4904
    <message>
 
4905
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="149"/>
 
4906
        <source>&amp;Store settings in</source>
 
4907
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4908
    </message>
 
4909
    <message>
 
4910
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="711"/>
 
4911
        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
 
4912
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4913
    </message>
 
4914
    <message>
 
4915
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="703"/>
 
4916
        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
 
4917
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4918
    </message>
 
4919
    <message>
 
4920
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="760"/>
 
4921
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
 
4922
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4923
    </message>
 
4924
    <message>
 
4925
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="821"/>
 
4926
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
 
4927
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4928
    </message>
3174
4929
</context>
3175
4930
<context>
3176
4931
    <name>PrefInput</name>
3180
4935
        <translation type="unfinished">Teclado e mouse</translation>
3181
4936
    </message>
3182
4937
    <message>
3183
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="29"/>
 
4938
        <location filename="../prefinput.ui" line="26"/>
3184
4939
        <source>&amp;Keyboard</source>
3185
4940
        <translation type="unfinished">&amp;Teclado</translation>
3186
4941
    </message>
3187
4942
    <message>
3188
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="310"/>
 
4943
        <location filename="../prefinput.ui" line="307"/>
3189
4944
        <source>icon</source>
3190
4945
        <translation type="unfinished">icone</translation>
3191
4946
    </message>
3192
4947
    <message>
3193
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="138"/>
 
4948
        <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
3194
4949
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
3195
4950
        <translation type="unfinished">Aqui vocĆŖ pode modificar qualquer atalho de teclado. Para fazĆŖ-lo de um duplo clique ou digite sobre uma cĆ©lula de atalho. Opcionalmente grave a lista e compartilhe com outras pessoas ou carregue em outro computador.</translation>
3196
4951
    </message>
3197
4952
    <message>
3198
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="95"/>
 
4953
        <location filename="../prefinput.ui" line="92"/>
3199
4954
        <source>&amp;Mouse</source>
3200
4955
        <translation type="unfinished">&amp;Mouse</translation>
3201
4956
    </message>
3202
4957
    <message>
3203
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
 
4958
        <location filename="../prefinput.ui" line="104"/>
3204
4959
        <source>Button functions:</source>
3205
4960
        <translation type="unfinished">BotĆ£o de funĆ§Ć£o:</translation>
3206
4961
    </message>
3207
4962
    <message>
3208
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="127"/>
 
4963
        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
3209
4964
        <source>Media seeking</source>
3210
4965
        <translation type="unfinished">Procurar na mĆ­dia</translation>
3211
4966
    </message>
3212
4967
    <message>
3213
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="128"/>
 
4968
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
3214
4969
        <source>Volume control</source>
3215
4970
        <translation type="unfinished">Controle de volume</translation>
3216
4971
    </message>
3217
4972
    <message>
3218
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="129"/>
 
4973
        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
3219
4974
        <source>Zoom video</source>
3220
4975
        <translation type="unfinished">Zoom vĆ­deo</translation>
3221
4976
    </message>
3222
4977
    <message>
3223
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
 
4978
        <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
3224
4979
        <source>None</source>
3225
4980
        <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
3226
4981
    </message>
3227
4982
    <message>
3228
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="67"/>
 
4983
        <location filename="../prefinput.ui" line="64"/>
3229
4984
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
3230
4985
        <translation type="unfinished"></translation>
3231
4986
    </message>
3232
4987
    <message>
3233
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="289"/>
 
4988
        <location filename="../prefinput.ui" line="286"/>
3234
4989
        <source>&amp;Left click</source>
3235
4990
        <translation type="unfinished"></translation>
3236
4991
    </message>
3237
4992
    <message>
3238
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="145"/>
 
4993
        <location filename="../prefinput.ui" line="142"/>
3239
4994
        <source>&amp;Double click</source>
3240
4995
        <translation type="unfinished"></translation>
3241
4996
    </message>
3242
4997
    <message>
3243
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="346"/>
 
4998
        <location filename="../prefinput.ui" line="343"/>
3244
4999
        <source>&amp;Wheel function:</source>
3245
5000
        <translation type="unfinished"></translation>
3246
5001
    </message>
3247
5002
    <message>
3248
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="248"/>
 
5003
        <location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
3249
5004
        <source>Shortcut editor</source>
3250
5005
        <translation type="unfinished"></translation>
3251
5006
    </message>
3252
5007
    <message>
3253
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="257"/>
 
5008
        <location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
3254
5009
        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
3255
5010
        <translation type="unfinished"></translation>
3256
5011
    </message>
3257
5012
    <message>
3258
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="261"/>
 
5013
        <location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
3259
5014
        <source>Left click</source>
3260
5015
        <translation type="unfinished"></translation>
3261
5016
    </message>
3262
5017
    <message>
3263
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
 
5018
        <location filename="../prefinput.cpp" line="278"/>
3264
5019
        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
3265
5020
        <translation type="unfinished"></translation>
3266
5021
    </message>
3267
5022
    <message>
3268
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
 
5023
        <location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
3269
5024
        <source>Double click</source>
3270
5025
        <translation type="unfinished"></translation>
3271
5026
    </message>
3272
5027
    <message>
3273
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="265"/>
 
5028
        <location filename="../prefinput.cpp" line="281"/>
3274
5029
        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
3275
5030
        <translation type="unfinished"></translation>
3276
5031
    </message>
3277
5032
    <message>
3278
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="270"/>
 
5033
        <location filename="../prefinput.cpp" line="292"/>
3279
5034
        <source>Wheel function</source>
3280
5035
        <translation type="unfinished"></translation>
3281
5036
    </message>
3282
5037
    <message>
3283
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="271"/>
 
5038
        <location filename="../prefinput.cpp" line="293"/>
3284
5039
        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
3285
5040
        <translation type="unfinished"></translation>
3286
5041
    </message>
3287
5042
    <message>
3288
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
 
5043
        <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
3289
5044
        <source>Play</source>
3290
5045
        <translation type="unfinished"></translation>
3291
5046
    </message>
3292
5047
    <message>
3293
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
 
5048
        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
3294
5049
        <source>Pause</source>
3295
5050
        <translation type="unfinished">Pausar</translation>
3296
5051
    </message>
3297
5052
    <message>
3298
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
 
5053
        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
3299
5054
        <source>Stop</source>
3300
5055
        <translation type="unfinished">Parar</translation>
3301
5056
    </message>
3302
5057
    <message>
3303
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
 
5058
        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
3304
5059
        <source>Fullscreen</source>
3305
5060
        <translation type="unfinished"></translation>
3306
5061
    </message>
3307
5062
    <message>
3308
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
 
5063
        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
3309
5064
        <source>Compact</source>
3310
5065
        <translation type="unfinished"></translation>
3311
5066
    </message>
3312
5067
    <message>
3313
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
 
5068
        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
3314
5069
        <source>Screenshot</source>
3315
5070
        <translation type="unfinished"></translation>
3316
5071
    </message>
3317
5072
    <message>
3318
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
3319
 
        <source>On top</source>
3320
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3321
 
    </message>
3322
 
    <message>
3323
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
 
5073
        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
3324
5074
        <source>Mute</source>
3325
5075
        <translation type="unfinished"></translation>
3326
5076
    </message>
3327
5077
    <message>
3328
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
 
5078
        <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
3329
5079
        <source>Frame counter</source>
3330
5080
        <translation type="unfinished"></translation>
3331
5081
    </message>
3332
5082
    <message>
3333
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
 
5083
        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
3334
5084
        <source>Reset zoom</source>
3335
5085
        <translation type="unfinished"></translation>
3336
5086
    </message>
3337
5087
    <message>
3338
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
 
5088
        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
3339
5089
        <source>Exit fullscreen</source>
3340
5090
        <translation type="unfinished">Sair de tela cheia</translation>
3341
5091
    </message>
3342
5092
    <message>
3343
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
 
5093
        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
3344
5094
        <source>Double size</source>
3345
5095
        <translation type="unfinished"></translation>
3346
5096
    </message>
3347
5097
    <message>
3348
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
 
5098
        <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
3349
5099
        <source>Play / Pause</source>
3350
5100
        <translation type="unfinished">Reproduzir / Pausar</translation>
3351
5101
    </message>
3352
5102
    <message>
3353
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
 
5103
        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
3354
5104
        <source>Pause / Frame step</source>
3355
5105
        <translation type="unfinished">Pausar / Pulo de quadro</translation>
3356
5106
    </message>
3357
5107
    <message>
3358
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
3359
 
        <source>Playlist</source>
3360
 
        <translation type="unfinished">Lista de ReproduĆ§Ć£o</translation>
3361
 
    </message>
3362
 
    <message>
3363
5108
        <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
 
5109
        <source>Playlist</source>
 
5110
        <translation type="unfinished">Lista de ReproduĆ§Ć£o</translation>
 
5111
    </message>
 
5112
    <message>
 
5113
        <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
3364
5114
        <source>Preferences</source>
3365
5115
        <translation type="unfinished"></translation>
3366
5116
    </message>
3367
5117
    <message>
3368
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="126"/>
 
5118
        <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
3369
5119
        <source>No function</source>
3370
5120
        <translation type="unfinished"></translation>
3371
5121
    </message>
3372
5122
    <message>
3373
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="130"/>
 
5123
        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
3374
5124
        <source>Change speed</source>
3375
5125
        <translation type="unfinished"></translation>
3376
5126
    </message>
3377
5127
    <message>
3378
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
3379
 
        <source>Show equalizer</source>
3380
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3381
 
    </message>
3382
 
    <message>
3383
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
 
5128
        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
3384
5129
        <source>Normal speed</source>
3385
5130
        <translation type="unfinished"></translation>
3386
5131
    </message>
3387
5132
    <message>
3388
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="246"/>
 
5133
        <location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
3389
5134
        <source>Keyboard</source>
3390
5135
        <translation type="unfinished"></translation>
3391
5136
    </message>
3392
5137
    <message>
3393
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="259"/>
 
5138
        <location filename="../prefinput.cpp" line="275"/>
3394
5139
        <source>Mouse</source>
3395
5140
        <translation type="unfinished"></translation>
3396
5141
    </message>
3397
5142
    <message>
3398
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="267"/>
 
5143
        <location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
3399
5144
        <source>Middle click</source>
3400
5145
        <translation type="unfinished"></translation>
3401
5146
    </message>
3402
5147
    <message>
3403
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="268"/>
 
5148
        <location filename="../prefinput.cpp" line="284"/>
3404
5149
        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
3405
5150
        <translation type="unfinished"></translation>
3406
5151
    </message>
3407
5152
    <message>
3408
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="190"/>
 
5153
        <location filename="../prefinput.ui" line="187"/>
3409
5154
        <source>M&amp;iddle click</source>
3410
5155
        <translation type="unfinished"></translation>
3411
5156
    </message>
3412
5157
    <message>
3413
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="216"/>
 
5158
        <location filename="../prefinput.ui" line="213"/>
3414
5159
        <source>X Button &amp;1</source>
3415
5160
        <translation type="unfinished"></translation>
3416
5161
    </message>
3417
5162
    <message>
3418
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="242"/>
 
5163
        <location filename="../prefinput.ui" line="239"/>
3419
5164
        <source>X Button &amp;2</source>
3420
5165
        <translation type="unfinished"></translation>
3421
5166
    </message>
3422
5167
    <message>
3423
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
 
5168
        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
3424
5169
        <source>Go backward (short)</source>
3425
5170
        <translation type="unfinished"></translation>
3426
5171
    </message>
3427
5172
    <message>
3428
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
 
5173
        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
3429
5174
        <source>Go backward (medium)</source>
3430
5175
        <translation type="unfinished"></translation>
3431
5176
    </message>
3432
5177
    <message>
3433
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
 
5178
        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
3434
5179
        <source>Go backward (long)</source>
3435
5180
        <translation type="unfinished"></translation>
3436
5181
    </message>
3437
5182
    <message>
3438
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
 
5183
        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
3439
5184
        <source>Go forward (short)</source>
3440
5185
        <translation type="unfinished"></translation>
3441
5186
    </message>
3442
5187
    <message>
3443
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
 
5188
        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
3444
5189
        <source>Go forward (medium)</source>
3445
5190
        <translation type="unfinished"></translation>
3446
5191
    </message>
3447
5192
    <message>
3448
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
 
5193
        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
3449
5194
        <source>Go forward (long)</source>
3450
5195
        <translation type="unfinished"></translation>
3451
5196
    </message>
3452
5197
    <message>
3453
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
 
5198
        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
3454
5199
        <source>OSD - Next level</source>
3455
5200
        <translation type="unfinished">OSD - PrĆ³ximo nĆ­vel</translation>
3456
5201
    </message>
3457
5202
    <message>
3458
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
 
5203
        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
3459
5204
        <source>Show context menu</source>
3460
5205
        <translation type="unfinished"></translation>
3461
5206
    </message>
3462
5207
    <message>
3463
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="401"/>
 
5208
        <location filename="../prefinput.ui" line="398"/>
3464
5209
        <source>&amp;Right click</source>
3465
5210
        <translation type="unfinished"></translation>
3466
5211
    </message>
 
5212
    <message>
 
5213
        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
 
5214
        <source>Increase volume</source>
 
5215
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5216
    </message>
 
5217
    <message>
 
5218
        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
 
5219
        <source>Decrease volume</source>
 
5220
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5221
    </message>
 
5222
    <message>
 
5223
        <location filename="../prefinput.cpp" line="286"/>
 
5224
        <source>X Button 1</source>
 
5225
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5226
    </message>
 
5227
    <message>
 
5228
        <location filename="../prefinput.cpp" line="287"/>
 
5229
        <source>Select the action for the X button 1.</source>
 
5230
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5231
    </message>
 
5232
    <message>
 
5233
        <location filename="../prefinput.cpp" line="289"/>
 
5234
        <source>X Button 2</source>
 
5235
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5236
    </message>
 
5237
    <message>
 
5238
        <location filename="../prefinput.cpp" line="290"/>
 
5239
        <source>Select the action for the X button 2.</source>
 
5240
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5241
    </message>
 
5242
    <message>
 
5243
        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
 
5244
        <source>Show video equalizer</source>
 
5245
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5246
    </message>
 
5247
    <message>
 
5248
        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
 
5249
        <source>Show audio equalizer</source>
 
5250
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5251
    </message>
 
5252
    <message>
 
5253
        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
 
5254
        <source>Always on top</source>
 
5255
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5256
    </message>
 
5257
    <message>
 
5258
        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
 
5259
        <source>Never on top</source>
 
5260
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5261
    </message>
 
5262
    <message>
 
5263
        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
 
5264
        <source>On top while playing</source>
 
5265
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5266
    </message>
 
5267
    <message>
 
5268
        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
 
5269
        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
 
5270
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5271
    </message>
 
5272
    <message>
 
5273
        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
 
5274
        <source>Return to main DVD menu</source>
 
5275
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5276
    </message>
 
5277
    <message>
 
5278
        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
 
5279
        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
 
5280
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5281
    </message>
 
5282
    <message>
 
5283
        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
 
5284
        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
 
5285
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5286
    </message>
 
5287
    <message>
 
5288
        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
 
5289
        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
 
5290
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5291
    </message>
 
5292
    <message>
 
5293
        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
 
5294
        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
 
5295
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5296
    </message>
 
5297
    <message>
 
5298
        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
 
5299
        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
 
5300
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5301
    </message>
 
5302
    <message>
 
5303
        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
 
5304
        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
 
5305
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5306
    </message>
3467
5307
</context>
3468
5308
<context>
3469
5309
    <name>PrefInterface</name>
3470
5310
    <message>
3471
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="439"/>
 
5311
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="493"/>
3472
5312
        <source>Interface</source>
3473
5313
        <translation type="unfinished">Interface</translation>
3474
5314
    </message>
3475
5315
    <message>
3476
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="85"/>
3477
 
        <source>Bulgarian</source>
3478
 
        <translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
3479
 
    </message>
3480
 
    <message>
3481
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="87"/>
3482
 
        <source>Czech</source>
3483
 
        <translation type="unfinished">Tcheco</translation>
3484
 
    </message>
3485
 
    <message>
3486
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
3487
 
        <source>German</source>
3488
 
        <translation type="unfinished">AlemĆ£o</translation>
3489
 
    </message>
3490
 
    <message>
3491
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="89"/>
3492
 
        <source>Greek</source>
3493
 
        <translation type="unfinished">Grego</translation>
3494
 
    </message>
3495
 
    <message>
3496
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="90"/>
3497
 
        <source>English</source>
3498
 
        <translation type="unfinished">InglĆŖs</translation>
3499
 
    </message>
3500
 
    <message>
3501
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="91"/>
3502
 
        <source>Spanish</source>
3503
 
        <translation type="unfinished">Espanhol</translation>
3504
 
    </message>
3505
 
    <message>
3506
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="93"/>
3507
 
        <source>Finnish</source>
3508
 
        <translation type="unfinished">FinlandĆŖs</translation>
3509
 
    </message>
3510
 
    <message>
3511
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="94"/>
3512
 
        <source>French</source>
3513
 
        <translation type="unfinished">FrancĆŖs</translation>
3514
 
    </message>
3515
 
    <message>
3516
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="96"/>
3517
 
        <source>Hungarian</source>
3518
 
        <translation type="unfinished">Hungaro</translation>
3519
 
    </message>
3520
 
    <message>
3521
5316
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
3522
 
        <source>Italian</source>
3523
 
        <translation type="unfinished">Italiano</translation>
3524
 
    </message>
3525
 
    <message>
3526
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="98"/>
3527
 
        <source>Japanese</source>
3528
 
        <translation type="unfinished">JaponĆŖs</translation>
3529
 
    </message>
3530
 
    <message>
3531
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
3532
 
        <source>Georgian</source>
3533
 
        <translation type="unfinished">Georgiano</translation>
3534
 
    </message>
3535
 
    <message>
3536
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="102"/>
3537
 
        <source>Dutch</source>
3538
 
        <translation type="unfinished">HolandĆŖs</translation>
3539
 
    </message>
3540
 
    <message>
3541
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
3542
 
        <source>Polish</source>
3543
 
        <translation type="unfinished">PolonĆŖs</translation>
3544
 
    </message>
3545
 
    <message>
3546
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="104"/>
3547
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
3548
 
        <translation type="unfinished">PortuguĆŖs do Brasil</translation>
3549
 
    </message>
3550
 
    <message>
3551
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="105"/>
3552
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
3553
 
        <translation type="unfinished">PortuguĆŖs de Portugal</translation>
3554
 
    </message>
3555
 
    <message>
3556
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="106"/>
3557
 
        <source>Romanian</source>
3558
 
        <translation type="unfinished">Romeno</translation>
3559
 
    </message>
3560
 
    <message>
3561
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="107"/>
3562
 
        <source>Russian</source>
3563
 
        <translation type="unfinished">Russo</translation>
3564
 
    </message>
3565
 
    <message>
3566
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="108"/>
3567
 
        <source>Slovak</source>
3568
 
        <translation type="unfinished">EslovĆŖnio</translation>
3569
 
    </message>
3570
 
    <message>
3571
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="109"/>
3572
 
        <source>Serbian</source>
3573
 
        <translation type="unfinished">SĆ©rvio</translation>
3574
 
    </message>
3575
 
    <message>
3576
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="110"/>
3577
 
        <source>Swedish</source>
3578
 
        <translation type="unfinished">Sueco</translation>
3579
 
    </message>
3580
 
    <message>
3581
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="111"/>
3582
 
        <source>Turkish</source>
3583
 
        <translation type="unfinished">Turco</translation>
3584
 
    </message>
3585
 
    <message>
3586
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="112"/>
3587
 
        <source>Ukrainian</source>
3588
 
        <translation type="unfinished">Ucraniano</translation>
3589
 
    </message>
3590
 
    <message>
3591
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="113"/>
3592
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
3593
 
        <translation type="unfinished">ChinĆŖs Simplificado</translation>
3594
 
    </message>
3595
 
    <message>
3596
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="114"/>
3597
 
        <source>Traditional Chinese</source>
3598
 
        <translation type="unfinished">ChinĆŖs Tradicional</translation>
3599
 
    </message>
3600
 
    <message>
3601
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="121"/>
3602
5317
        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
3603
5318
        <translation type="unfinished">&lt;Autodetectar&gt;</translation>
3604
5319
    </message>
3605
5320
    <message>
3606
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="173"/>
 
5321
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
3607
5322
        <source>Default</source>
3608
5323
        <translation type="unfinished">PadrĆ£o</translation>
3609
5324
    </message>
3610
5325
    <message>
3611
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="29"/>
 
5326
        <location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
3612
5327
        <source>&amp;Interface</source>
3613
5328
        <translation type="unfinished"></translation>
3614
5329
    </message>
3615
5330
    <message>
3616
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="476"/>
 
5331
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
3617
5332
        <source>Seeking</source>
3618
5333
        <translation type="unfinished">Procurando</translation>
3619
5334
    </message>
3620
5335
    <message>
3621
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
 
5336
        <location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
3622
5337
        <source>Never</source>
3623
5338
        <translation type="unfinished">Nunca</translation>
3624
5339
    </message>
3625
5340
    <message>
3626
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="92"/>
 
5341
        <location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
3627
5342
        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
3628
5343
        <translation type="unfinished">Sempre que necessĆ”rio</translation>
3629
5344
    </message>
3630
5345
    <message>
3631
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="97"/>
 
5346
        <location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
3632
5347
        <source>Only after loading a new video</source>
3633
5348
        <translation type="unfinished">Apenas apĆ³s carregar um novo vĆ­deo</translation>
3634
5349
    </message>
3635
5350
    <message>
3636
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="130"/>
 
5351
        <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
3637
5352
        <source>Recent files</source>
3638
5353
        <translation type="unfinished">Arquivos recentes</translation>
3639
5354
    </message>
3640
5355
    <message>
3641
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="454"/>
 
5356
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
3642
5357
        <source>Language</source>
3643
5358
        <translation type="unfinished">LĆ­ngua</translation>
3644
5359
    </message>
3645
5360
    <message>
3646
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="455"/>
 
5361
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="509"/>
3647
5362
        <source>Here you can change the language of the application.</source>
3648
5363
        <translation type="unfinished"></translation>
3649
5364
    </message>
3650
5365
    <message>
3651
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="86"/>
3652
 
        <source>Catalan</source>
3653
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3654
 
    </message>
3655
 
    <message>
3656
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="92"/>
3657
 
        <source>Basque</source>
3658
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3659
 
    </message>
3660
 
    <message>
3661
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="95"/>
3662
 
        <source>Galician</source>
3663
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3664
 
    </message>
3665
 
    <message>
3666
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
 
5366
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
3667
5367
        <source>&amp;Short jump</source>
3668
5368
        <translation type="unfinished"></translation>
3669
5369
    </message>
3670
5370
    <message>
3671
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
 
5371
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
3672
5372
        <source>&amp;Medium jump</source>
3673
5373
        <translation type="unfinished"></translation>
3674
5374
    </message>
3675
5375
    <message>
3676
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="150"/>
 
5376
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
3677
5377
        <source>&amp;Long jump</source>
3678
5378
        <translation type="unfinished"></translation>
3679
5379
    </message>
3680
5380
    <message>
3681
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
 
5381
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
3682
5382
        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
3683
5383
        <translation type="unfinished"></translation>
3684
5384
    </message>
3685
5385
    <message>
3686
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
 
5386
        <location filename="../prefinterface.ui" line="683"/>
3687
5387
        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
3688
5388
        <translation type="unfinished"></translation>
3689
5389
    </message>
3690
5390
    <message>
3691
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="552"/>
3692
 
        <source>SMPlayer will listen to this &amp;port to receive commands from other instances:</source>
3693
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3694
 
    </message>
3695
 
    <message>
3696
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
 
5391
        <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
3697
5392
        <source>Ma&amp;x. items</source>
3698
5393
        <translation type="unfinished"></translation>
3699
5394
    </message>
3700
5395
    <message>
3701
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
 
5396
        <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
3702
5397
        <source>St&amp;yle:</source>
3703
5398
        <translation type="unfinished"></translation>
3704
5399
    </message>
3705
5400
    <message>
3706
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
 
5401
        <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
3707
5402
        <source>Ico&amp;n set:</source>
3708
5403
        <translation type="unfinished"></translation>
3709
5404
    </message>
3710
5405
    <message>
3711
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="196"/>
 
5406
        <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
3712
5407
        <source>L&amp;anguage:</source>
3713
5408
        <translation type="unfinished"></translation>
3714
5409
    </message>
3715
5410
    <message>
3716
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
 
5411
        <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
3717
5412
        <source>Main window</source>
3718
5413
        <translation type="unfinished"></translation>
3719
5414
    </message>
3720
5415
    <message>
3721
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
 
5416
        <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
3722
5417
        <source>Auto&amp;resize:</source>
3723
5418
        <translation type="unfinished"></translation>
3724
5419
    </message>
3725
5420
    <message>
3726
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="105"/>
 
5421
        <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
3727
5422
        <source>R&amp;emember position and size</source>
3728
5423
        <translation type="unfinished"></translation>
3729
5424
    </message>
3730
5425
    <message>
3731
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="347"/>
 
5426
        <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
3732
5427
        <source>Default font:</source>
3733
5428
        <translation type="unfinished"></translation>
3734
5429
    </message>
3735
5430
    <message>
3736
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="361"/>
 
5431
        <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
3737
5432
        <source>&amp;Change...</source>
3738
5433
        <translation type="unfinished"></translation>
3739
5434
    </message>
3740
5435
    <message>
3741
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="459"/>
 
5436
        <location filename="../prefinterface.ui" line="575"/>
3742
5437
        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
3743
5438
        <translation type="unfinished"></translation>
3744
5439
    </message>
3745
5440
    <message>
3746
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="478"/>
 
5441
        <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
3747
5442
        <source>Seek to position while dragging</source>
3748
5443
        <translation type="unfinished"></translation>
3749
5444
    </message>
3750
5445
    <message>
3751
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="483"/>
 
5446
        <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
3752
5447
        <source>Seek to position when released</source>
3753
5448
        <translation type="unfinished"></translation>
3754
5449
    </message>
3755
5450
    <message>
3756
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="527"/>
 
5451
        <location filename="../prefinterface.ui" line="659"/>
3757
5452
        <source>TextLabel</source>
3758
5453
        <translation type="unfinished"></translation>
3759
5454
    </message>
3760
5455
    <message>
3761
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="384"/>
 
5456
        <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
3762
5457
        <source>&amp;Seeking</source>
3763
5458
        <translation type="unfinished"></translation>
3764
5459
    </message>
3765
5460
    <message>
3766
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="507"/>
 
5461
        <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
3767
5462
        <source>Ins&amp;tances</source>
3768
5463
        <translation type="unfinished"></translation>
3769
5464
    </message>
3770
5465
    <message>
3771
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="100"/>
3772
 
        <source>Korean</source>
3773
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3774
 
    </message>
3775
 
    <message>
3776
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="101"/>
3777
 
        <source>Macedonian</source>
3778
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3779
 
    </message>
3780
 
    <message>
3781
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="441"/>
 
5466
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
3782
5467
        <source>Autoresize</source>
3783
5468
        <translation type="unfinished"></translation>
3784
5469
    </message>
3785
5470
    <message>
3786
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="443"/>
 
5471
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
3787
5472
        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
3788
5473
        <translation type="unfinished"></translation>
3789
5474
    </message>
3790
5475
    <message>
3791
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="445"/>
 
5476
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="499"/>
3792
5477
        <source>Remember position and size</source>
3793
5478
        <translation type="unfinished"></translation>
3794
5479
    </message>
3795
5480
    <message>
3796
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="447"/>
 
5481
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="501"/>
3797
5482
        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
3798
5483
        <translation type="unfinished"></translation>
3799
5484
    </message>
3800
5485
    <message>
3801
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="452"/>
 
5486
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
3802
5487
        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
3803
5488
        <translation type="unfinished"></translation>
3804
5489
    </message>
3805
5490
    <message>
3806
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="457"/>
 
5491
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="511"/>
3807
5492
        <source>Icon set</source>
3808
5493
        <translation type="unfinished"></translation>
3809
5494
    </message>
3810
5495
    <message>
3811
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="458"/>
 
5496
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
3812
5497
        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
3813
5498
        <translation type="unfinished"></translation>
3814
5499
    </message>
3815
5500
    <message>
3816
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="460"/>
 
5501
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="514"/>
3817
5502
        <source>Style</source>
3818
5503
        <translation type="unfinished"></translation>
3819
5504
    </message>
3820
5505
    <message>
3821
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="461"/>
 
5506
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="515"/>
3822
5507
        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
3823
5508
        <translation type="unfinished"></translation>
3824
5509
    </message>
3825
5510
    <message>
3826
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="473"/>
 
5511
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
3827
5512
        <source>Default font</source>
3828
5513
        <translation type="unfinished"></translation>
3829
5514
    </message>
3830
5515
    <message>
3831
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="474"/>
 
5516
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
3832
5517
        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
3833
5518
        <translation type="unfinished"></translation>
3834
5519
    </message>
3835
5520
    <message>
3836
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="478"/>
 
5521
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="532"/>
3837
5522
        <source>Short jump</source>
3838
5523
        <translation type="unfinished"></translation>
3839
5524
    </message>
3840
5525
    <message>
3841
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="488"/>
 
5526
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
3842
5527
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
3843
5528
        <translation type="unfinished"></translation>
3844
5529
    </message>
3845
5530
    <message>
3846
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="480"/>
 
5531
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="534"/>
3847
5532
        <source>short jump</source>
3848
5533
        <translation type="unfinished"></translation>
3849
5534
    </message>
3850
5535
    <message>
3851
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="482"/>
 
5536
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
3852
5537
        <source>Medium jump</source>
3853
5538
        <translation type="unfinished"></translation>
3854
5539
    </message>
3855
5540
    <message>
3856
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="484"/>
 
5541
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
3857
5542
        <source>medium jump</source>
3858
5543
        <translation type="unfinished"></translation>
3859
5544
    </message>
3860
5545
    <message>
3861
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="486"/>
 
5546
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
3862
5547
        <source>Long jump</source>
3863
5548
        <translation type="unfinished"></translation>
3864
5549
    </message>
3865
5550
    <message>
3866
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="488"/>
 
5551
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
3867
5552
        <source>long jump</source>
3868
5553
        <translation type="unfinished"></translation>
3869
5554
    </message>
3870
5555
    <message>
3871
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="490"/>
 
5556
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
3872
5557
        <source>Mouse wheel jump</source>
3873
5558
        <translation type="unfinished"></translation>
3874
5559
    </message>
3875
5560
    <message>
3876
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="492"/>
 
5561
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
3877
5562
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
3878
5563
        <translation type="unfinished"></translation>
3879
5564
    </message>
3880
5565
    <message>
3881
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="494"/>
 
5566
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="548"/>
3882
5567
        <source>Behaviour of time slider</source>
3883
5568
        <translation type="unfinished"></translation>
3884
5569
    </message>
3885
5570
    <message>
3886
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
 
5571
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
3887
5572
        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
3888
5573
        <translation type="unfinished"></translation>
3889
5574
    </message>
3890
5575
    <message>
3891
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
 
5576
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
3892
5577
        <source>Instances</source>
3893
5578
        <translation type="unfinished"></translation>
3894
5579
    </message>
3895
5580
    <message>
3896
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="500"/>
 
5581
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
3897
5582
        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
3898
5583
        <translation type="unfinished"></translation>
3899
5584
    </message>
3900
5585
    <message>
3901
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="502"/>
 
5586
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="556"/>
3902
5587
        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
3903
5588
        <translation type="unfinished"></translation>
3904
5589
    </message>
3905
5590
    <message>
3906
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
3907
 
        <source>Port</source>
3908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3909
 
    </message>
3910
 
    <message>
3911
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="507"/>
 
5591
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="566"/>
3912
5592
        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
3913
5593
        <translation type="unfinished"></translation>
3914
5594
    </message>
3915
5595
    <message>
3916
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
 
5596
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
3917
5597
        <source>Default GUI</source>
3918
5598
        <translation type="unfinished"></translation>
3919
5599
    </message>
3920
5600
    <message>
3921
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
 
5601
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
3922
5602
        <source>Mini GUI</source>
3923
5603
        <translation type="unfinished"></translation>
3924
5604
    </message>
3925
5605
    <message>
3926
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="463"/>
 
5606
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
3927
5607
        <source>GUI</source>
3928
5608
        <translation type="unfinished"></translation>
3929
5609
    </message>
3930
5610
    <message>
3931
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="471"/>
 
5611
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
3932
5612
        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
3933
5613
        <translation type="unfinished"></translation>
3934
5614
    </message>
3935
5615
    <message>
3936
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="310"/>
 
5616
        <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
3937
5617
        <source>&amp;GUI</source>
3938
5618
        <translation type="unfinished"></translation>
3939
5619
    </message>
3940
5620
    <message>
3941
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="323"/>
3942
 
        <source>(this option requires to restart SMPlayer)</source>
 
5621
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
 
5622
        <source>Automatic port</source>
 
5623
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5624
    </message>
 
5625
    <message>
 
5626
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
 
5627
        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
 
5628
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5629
    </message>
 
5630
    <message>
 
5631
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
 
5632
        <source>Manual port</source>
 
5633
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5634
    </message>
 
5635
    <message>
 
5636
        <location filename="../prefinterface.ui" line="693"/>
 
5637
        <source>Port to listen</source>
 
5638
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5639
    </message>
 
5640
    <message>
 
5641
        <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
 
5642
        <source>&amp;Automatic</source>
 
5643
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5644
    </message>
 
5645
    <message>
 
5646
        <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
 
5647
        <source>&amp;Manual</source>
 
5648
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5649
    </message>
 
5650
    <message>
 
5651
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
 
5652
        <source>Floating control</source>
 
5653
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5654
    </message>
 
5655
    <message>
 
5656
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
 
5657
        <source>Animated</source>
 
5658
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5659
    </message>
 
5660
    <message>
 
5661
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
 
5662
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
 
5663
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5664
    </message>
 
5665
    <message>
 
5666
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
 
5667
        <source>Width</source>
 
5668
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5669
    </message>
 
5670
    <message>
 
5671
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
 
5672
        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
 
5673
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5674
    </message>
 
5675
    <message>
 
5676
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
 
5677
        <source>Margin</source>
 
5678
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5679
    </message>
 
5680
    <message>
 
5681
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
 
5682
        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
 
5683
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5684
    </message>
 
5685
    <message>
 
5686
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="585"/>
 
5687
        <source>Display in compact mode too</source>
 
5688
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5689
    </message>
 
5690
    <message>
 
5691
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
 
5692
        <source>Bypass window manager</source>
 
5693
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5694
    </message>
 
5695
    <message>
 
5696
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
 
5697
        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
 
5698
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5699
    </message>
 
5700
    <message>
 
5701
        <location filename="../prefinterface.ui" line="794"/>
 
5702
        <source>&amp;Floating control</source>
 
5703
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5704
    </message>
 
5705
    <message>
 
5706
        <location filename="../prefinterface.ui" line="800"/>
 
5707
        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
 
5708
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5709
    </message>
 
5710
    <message>
 
5711
        <location filename="../prefinterface.ui" line="810"/>
 
5712
        <source>&amp;Animated</source>
 
5713
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5714
    </message>
 
5715
    <message>
 
5716
        <location filename="../prefinterface.ui" line="819"/>
 
5717
        <source>&amp;Width:</source>
 
5718
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5719
    </message>
 
5720
    <message>
 
5721
        <location filename="../prefinterface.ui" line="878"/>
 
5722
        <source>0</source>
 
5723
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5724
    </message>
 
5725
    <message>
 
5726
        <location filename="../prefinterface.ui" line="852"/>
 
5727
        <source>&amp;Margin:</source>
 
5728
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5729
    </message>
 
5730
    <message>
 
5731
        <location filename="../prefinterface.ui" line="887"/>
 
5732
        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
 
5733
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5734
    </message>
 
5735
    <message>
 
5736
        <location filename="../prefinterface.ui" line="894"/>
 
5737
        <source>&amp;Bypass window manager</source>
 
5738
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5739
    </message>
 
5740
    <message>
 
5741
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
 
5742
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
 
5743
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5744
    </message>
 
5745
    <message>
 
5746
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
 
5747
        <source>Mpc GUI</source>
3943
5748
        <translation type="unfinished"></translation>
3944
5749
    </message>
3945
5750
</context>
3946
5751
<context>
3947
5752
    <name>PrefPerformance</name>
3948
5753
    <message>
3949
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="214"/>
 
5754
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
3950
5755
        <source>Performance</source>
3951
5756
        <translation type="unfinished">Performance</translation>
3952
5757
    </message>
3953
5758
    <message>
3954
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="29"/>
 
5759
        <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
3955
5760
        <source>&amp;Performance</source>
3956
5761
        <translation type="unfinished"></translation>
3957
5762
    </message>
3958
5763
    <message>
3959
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
 
5764
        <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
3960
5765
        <source>Priority</source>
3961
5766
        <translation type="unfinished">Prioridade</translation>
3962
5767
    </message>
3963
5768
    <message>
3964
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="53"/>
 
5769
        <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
3965
5770
        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
3966
5771
        <translation type="unfinished">Selecionar a prioridade para o processo do MPlayer.</translation>
3967
5772
    </message>
3968
5773
    <message>
3969
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="85"/>
 
5774
        <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
3970
5775
        <source>realtime</source>
3971
5776
        <translation type="unfinished">tempo real</translation>
3972
5777
    </message>
3973
5778
    <message>
3974
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="90"/>
 
5779
        <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
3975
5780
        <source>high</source>
3976
5781
        <translation type="unfinished">alto</translation>
3977
5782
    </message>
3978
5783
    <message>
3979
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="95"/>
 
5784
        <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
3980
5785
        <source>abovenormal</source>
3981
5786
        <translation type="unfinished">acima do normal</translation>
3982
5787
    </message>
3983
5788
    <message>
3984
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="100"/>
 
5789
        <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
3985
5790
        <source>normal</source>
3986
5791
        <translation type="unfinished">normal</translation>
3987
5792
    </message>
3988
5793
    <message>
3989
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="105"/>
 
5794
        <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
3990
5795
        <source>belownormal</source>
3991
5796
        <translation type="unfinished">abaixo do normal</translation>
3992
5797
    </message>
3993
5798
    <message>
3994
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="110"/>
 
5799
        <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
3995
5800
        <source>idle</source>
3996
5801
        <translation type="unfinished">baixo</translation>
3997
5802
    </message>
3998
5803
    <message>
3999
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
 
5804
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
4000
5805
        <source>Cache</source>
4001
5806
        <translation type="unfinished">CachĆŖ</translation>
4002
5807
    </message>
4003
5808
    <message>
4004
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="457"/>
 
5809
        <location filename="../prefperformance.ui" line="637"/>
4005
5810
        <source>KB</source>
4006
5811
        <translation type="unfinished">KB</translation>
4007
5812
    </message>
4008
5813
    <message>
4009
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="401"/>
 
5814
        <location filename="../prefperformance.ui" line="530"/>
4010
5815
        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
4011
5816
        <translation type="unfinished">Selecionando um cache pode melhorar a performance em mĆ­dia lenta</translation>
4012
5817
    </message>
4013
5818
    <message>
4014
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="224"/>
 
5819
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
4015
5820
        <source>Allow frame drop</source>
4016
5821
        <translation type="unfinished">Permitir eliminaĆ§Ć£o de quadros</translation>
4017
5822
    </message>
4018
5823
    <message>
4019
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="194"/>
 
5824
        <location filename="../prefperformance.ui" line="291"/>
4020
5825
        <source>Synchronization</source>
4021
5826
        <translation type="unfinished">SincronizaĆ§Ć£o</translation>
4022
5827
    </message>
4023
5828
    <message>
4024
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
 
5829
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
4025
5830
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
4026
5831
        <translation type="unfinished">SincronizaĆ§Ć£o de Ć”udio/vĆ­deo automĆ”tica</translation>
4027
5832
    </message>
4028
5833
    <message>
4029
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
 
5834
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
4030
5835
        <source>Fast audio track switching</source>
4031
5836
        <translation type="unfinished">Troca de trilha de Ć”udio rĆ”pida</translation>
4032
5837
    </message>
4033
5838
    <message>
4034
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="261"/>
 
5839
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
4035
5840
        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
4036
5841
        <translation type="unfinished">Busca rĆ”pida de capĆ­tulos em DVDs</translation>
4037
5842
    </message>
4038
5843
    <message>
4039
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="221"/>
4040
 
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
4041
 
        <translation type="unfinished">Definir a prioridade do processo do mplayer de acordo com as prioridades definidas pelo Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;AVISO:&lt;/b&gt; Usar prioridade tempo real pode causar o travamento do sistema.</translation>
4042
 
    </message>
4043
 
    <message>
4044
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="225"/>
 
5844
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
4045
5845
        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
4046
5846
        <translation type="unfinished">Descartar a exibiĆ§Ć£o de alguns quadros para manter a sincronia A/V em sistemas lentos.</translation>
4047
5847
    </message>
4048
5848
    <message>
4049
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="227"/>
 
5849
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
4050
5850
        <source>Allow hard frame drop</source>
4051
5851
        <translation type="unfinished"></translation>
4052
5852
    </message>
4053
5853
    <message>
4054
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="229"/>
 
5854
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
4055
5855
        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
4056
5856
        <translation type="unfinished">Descarte de quadros mais intenso (quebra decodificaĆ§Ć£o). Pode gerar distorĆ§Ć£o da imagem!</translation>
4057
5857
    </message>
4058
5858
    <message>
4059
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="249"/>
 
5859
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
4060
5860
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
4061
5861
        <translation type="unfinished">Gradualmente ajusta o sincronismo A/V baseado na medida de atraso de Ć”udios.</translation>
4062
5862
    </message>
4063
5863
    <message>
4064
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="71"/>
 
5864
        <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
4065
5865
        <source>Priorit&amp;y:</source>
4066
5866
        <translation type="unfinished"></translation>
4067
5867
    </message>
4068
5868
    <message>
4069
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="139"/>
 
5869
        <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
4070
5870
        <source>&amp;Allow frame drop</source>
4071
5871
        <translation type="unfinished"></translation>
4072
5872
    </message>
4073
5873
    <message>
4074
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="146"/>
 
5874
        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
4075
5875
        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
4076
5876
        <translation type="unfinished"></translation>
4077
5877
    </message>
4078
5878
    <message>
4079
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="206"/>
 
5879
        <location filename="../prefperformance.ui" line="312"/>
4080
5880
        <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
4081
5881
        <translation type="unfinished"></translation>
4082
5882
    </message>
4083
5883
    <message>
4084
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="240"/>
 
5884
        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
4085
5885
        <source>Fact&amp;or:</source>
4086
5886
        <translation type="unfinished"></translation>
4087
5887
    </message>
4088
5888
    <message>
4089
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="282"/>
 
5889
        <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
4090
5890
        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
4091
5891
        <translation type="unfinished"></translation>
4092
5892
    </message>
4093
5893
    <message>
4094
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="310"/>
 
5894
        <location filename="../prefperformance.ui" line="434"/>
4095
5895
        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
4096
5896
        <translation type="unfinished"></translation>
4097
5897
    </message>
4098
5898
    <message>
4099
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
4100
 
        <source>Create index if needed</source>
4101
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4102
 
    </message>
4103
 
    <message>
4104
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
4105
 
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; Note: the creation of the index may take some time.</source>
4106
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4107
 
    </message>
4108
 
    <message>
4109
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="263"/>
 
5899
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
4110
5900
        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
4111
5901
        <translation type="unfinished"></translation>
4112
5902
    </message>
4113
5903
    <message>
4114
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="231"/>
 
5904
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
4115
5905
        <source>Skip loop filter</source>
4116
5906
        <translation type="unfinished"></translation>
4117
5907
    </message>
4118
5908
    <message>
4119
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
 
5909
        <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
4120
5910
        <source>H.264</source>
4121
5911
        <translation type="unfinished"></translation>
4122
5912
    </message>
4123
5913
    <message>
4124
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="258"/>
 
5914
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
4125
5915
        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
4126
5916
        <translation type="unfinished"></translation>
4127
5917
    </message>
4128
5918
    <message>
4129
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
 
5919
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
4130
5920
        <source>Cache for files</source>
4131
5921
        <translation type="unfinished"></translation>
4132
5922
    </message>
4133
5923
    <message>
4134
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
 
5924
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
4135
5925
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
4136
5926
        <translation type="unfinished"></translation>
4137
5927
    </message>
4138
5928
    <message>
4139
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="279"/>
 
5929
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
4140
5930
        <source>Cache for streams</source>
4141
5931
        <translation type="unfinished"></translation>
4142
5932
    </message>
4143
5933
    <message>
4144
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
 
5934
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
4145
5935
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
4146
5936
        <translation type="unfinished"></translation>
4147
5937
    </message>
4148
5938
    <message>
4149
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
 
5939
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
4150
5940
        <source>Cache for DVDs</source>
4151
5941
        <translation type="unfinished"></translation>
4152
5942
    </message>
4153
5943
    <message>
4154
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
 
5944
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
4155
5945
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
4156
5946
        <translation type="unfinished"></translation>
4157
5947
    </message>
4158
5948
    <message>
4159
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="324"/>
4160
 
        <source>C&amp;reate index if needed</source>
4161
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4162
 
    </message>
4163
 
    <message>
4164
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
 
5949
        <location filename="../prefperformance.ui" line="455"/>
4165
5950
        <source>&amp;Cache</source>
4166
5951
        <translation type="unfinished"></translation>
4167
5952
    </message>
4168
5953
    <message>
4169
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
 
5954
        <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
4170
5955
        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
4171
5956
        <translation type="unfinished"></translation>
4172
5957
    </message>
4173
5958
    <message>
4174
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
 
5959
        <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
4175
5960
        <source>Cache for &amp;local files:</source>
4176
5961
        <translation type="unfinished"></translation>
4177
5962
    </message>
4178
5963
    <message>
4179
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
 
5964
        <location filename="../prefperformance.ui" line="550"/>
4180
5965
        <source>Cache for &amp;streams:</source>
4181
5966
        <translation type="unfinished"></translation>
4182
5967
    </message>
4196
5981
        <translation type="unfinished"></translation>
4197
5982
    </message>
4198
5983
    <message>
4199
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="165"/>
 
5984
        <location filename="../prefperformance.ui" line="262"/>
4200
5985
        <source>Loop &amp;filter</source>
4201
5986
        <translation type="unfinished"></translation>
4202
5987
    </message>
4203
5988
    <message>
4204
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
 
5989
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="261"/>
4205
5990
        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
4206
5991
        <translation type="unfinished"></translation>
4207
5992
    </message>
4208
5993
    <message>
4209
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
 
5994
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="262"/>
4210
5995
        <source>Possible values:</source>
4211
5996
        <translation type="unfinished"></translation>
4212
5997
    </message>
4213
5998
    <message>
4214
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
 
5999
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="263"/>
4215
6000
        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
4216
6001
        <translation type="unfinished"></translation>
4217
6002
    </message>
4218
6003
    <message>
4219
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="242"/>
 
6004
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
4220
6005
        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
4221
6006
        <translation type="unfinished"></translation>
4222
6007
    </message>
4223
6008
    <message>
4224
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
 
6009
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
4225
6010
        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
4226
6011
        <translation type="unfinished"></translation>
4227
6012
    </message>
 
6013
    <message>
 
6014
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
 
6015
        <source>Cache for audio CDs</source>
 
6016
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6017
    </message>
 
6018
    <message>
 
6019
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
 
6020
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
 
6021
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6022
    </message>
 
6023
    <message>
 
6024
        <location filename="../prefperformance.ui" line="620"/>
 
6025
        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
 
6026
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6027
    </message>
 
6028
    <message>
 
6029
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
 
6030
        <source>Cache for VCDs</source>
 
6031
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6032
    </message>
 
6033
    <message>
 
6034
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
 
6035
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
 
6036
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6037
    </message>
 
6038
    <message>
 
6039
        <location filename="../prefperformance.ui" line="664"/>
 
6040
        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
 
6041
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6042
    </message>
 
6043
    <message>
 
6044
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
 
6045
        <source>Threads for decoding</source>
 
6046
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6047
    </message>
 
6048
    <message>
 
6049
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
 
6050
        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
 
6051
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6052
    </message>
 
6053
    <message>
 
6054
        <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
 
6055
        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
 
6056
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6057
    </message>
 
6058
    <message>
 
6059
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
 
6060
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
 
6061
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6062
    </message>
 
6063
</context>
 
6064
<context>
 
6065
    <name>PrefPlaylist</name>
 
6066
    <message>
 
6067
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
 
6068
        <source>Playlist</source>
 
6069
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6070
    </message>
 
6071
    <message>
 
6072
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="80"/>
 
6073
        <source>Automatically add files to playlist</source>
 
6074
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6075
    </message>
 
6076
    <message>
 
6077
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="84"/>
 
6078
        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
 
6079
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6080
    </message>
 
6081
    <message>
 
6082
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="86"/>
 
6083
        <source>Add consecutive files</source>
 
6084
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6085
    </message>
 
6086
    <message>
 
6087
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="89"/>
 
6088
        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
 
6089
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6090
    </message>
 
6091
    <message>
 
6092
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
 
6093
        <source>&amp;Playlist</source>
 
6094
        <translation type="unfinished">&amp;Lista de reproduĆ§Ć£o</translation>
 
6095
    </message>
 
6096
    <message>
 
6097
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
 
6098
        <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
 
6099
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6100
    </message>
 
6101
    <message>
 
6102
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
 
6103
        <source>Add &amp;consecutive files</source>
 
6104
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6105
    </message>
4228
6106
</context>
4229
6107
<context>
4230
6108
    <name>PrefSubtitles</name>
4231
6109
    <message>
4232
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="281"/>
 
6110
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
4233
6111
        <source>Subtitles</source>
4234
6112
        <translation type="unfinished">Legendas</translation>
4235
6113
    </message>
4236
6114
    <message>
4237
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="76"/>
 
6115
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
4238
6116
        <source>Choose a ttf file</source>
4239
6117
        <translation type="unfinished">Escolha um arquivo ttf</translation>
4240
6118
    </message>
4241
6119
    <message>
4242
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="77"/>
 
6120
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
4243
6121
        <source>Truetype Fonts</source>
4244
6122
        <translation type="unfinished">Fontes TrueType</translation>
4245
6123
    </message>
4246
6124
    <message>
4247
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="32"/>
 
6125
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
4248
6126
        <source>&amp;Subtitles</source>
4249
6127
        <translation type="unfinished">&amp;Legendas</translation>
4250
6128
    </message>
4254
6132
        <translation type="unfinished">Autocarregar</translation>
4255
6133
    </message>
4256
6134
    <message>
4257
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="286"/>
 
6135
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
4258
6136
        <source>Select first available subtitle</source>
4259
6137
        <translation type="unfinished">Selecione a primeira legenda disponĆ­vel</translation>
4260
6138
    </message>
4261
6139
    <message>
4262
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
 
6140
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
4263
6141
        <source>Same name as movie</source>
4264
6142
        <translation type="unfinished">O mesmo nome do filme</translation>
4265
6143
    </message>
4266
6144
    <message>
4267
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
 
6145
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
4268
6146
        <source>All subs containing movie name</source>
4269
6147
        <translation type="unfinished">Todos as legendas contendo o nome do filme</translation>
4270
6148
    </message>
4271
6149
    <message>
4272
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="87"/>
 
6150
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
4273
6151
        <source>All subs in directory</source>
4274
6152
        <translation type="unfinished">Todas as legendas no diretĆ³rio</translation>
4275
6153
    </message>
4276
6154
    <message>
4277
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="168"/>
 
6155
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
4278
6156
        <source>Position</source>
4279
6157
        <translation type="unfinished">PosiĆ§Ć£o</translation>
4280
6158
    </message>
4281
6159
    <message>
4282
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="228"/>
 
6160
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
4283
6161
        <source>0</source>
4284
6162
        <translation type="unfinished">0</translation>
4285
6163
    </message>
4286
6164
    <message>
4287
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="248"/>
 
6165
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
4288
6166
        <source>Top</source>
4289
6167
        <translation type="unfinished">Acima</translation>
4290
6168
    </message>
4291
6169
    <message>
4292
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="274"/>
 
6170
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
4293
6171
        <source>Bottom</source>
4294
6172
        <translation type="unfinished">Abaixo</translation>
4295
6173
    </message>
4296
6174
    <message>
4297
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="301"/>
 
6175
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
4298
6176
        <source>Include subtitles on screenshots</source>
4299
6177
        <translation type="unfinished">Incluir legendas nos screenshots</translation>
4300
6178
    </message>
4301
6179
    <message>
4302
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="313"/>
4303
 
        <source>&amp;Font</source>
4304
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4305
 
    </message>
4306
 
    <message>
4307
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="325"/>
 
6180
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
4308
6181
        <source>Font</source>
4309
6182
        <translation type="unfinished">Fontes</translation>
4310
6183
    </message>
4311
6184
    <message>
4312
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="359"/>
 
6185
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
4313
6186
        <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
4314
6187
        <translation type="unfinished">Selecione qual fonte serĆ” usada nas legendas (e OSD):</translation>
4315
6188
    </message>
4316
6189
    <message>
4317
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="399"/>
 
6190
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
4318
6191
        <source>Size</source>
4319
6192
        <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
4320
6193
    </message>
4321
6194
    <message>
4322
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/>
 
6195
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
4323
6196
        <source>No autoscale</source>
4324
6197
        <translation type="unfinished">Sem autoescala</translation>
4325
6198
    </message>
4326
6199
    <message>
4327
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/>
 
6200
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
4328
6201
        <source>Proportional to movie height</source>
4329
6202
        <translation type="unfinished">Proporcional Ć  altura do filme</translation>
4330
6203
    </message>
4331
6204
    <message>
4332
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/>
 
6205
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
4333
6206
        <source>Proportional to movie width</source>
4334
6207
        <translation type="unfinished">Proporcional Ć  largura do filme</translation>
4335
6208
    </message>
4336
6209
    <message>
4337
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="448"/>
 
6210
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
4338
6211
        <source>Proportional to movie diagonal</source>
4339
6212
        <translation type="unfinished">Proporcional ao tamanho da diagonal</translation>
4340
6213
    </message>
4341
6214
    <message>
4342
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="572"/>
4343
 
        <source>The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files.</source>
4344
 
        <translation type="unfinished">A nova biblioteca SSA/ASS irĆ” provĆŖr belos estilos de legenda para arquivos externos de legenda SSA/ASS e trilhas Matroska. Mas serĆ” tambĆ©m usada para renderizar outros formatos de arquivo como SUB e SRT.</translation>
4345
 
    </message>
4346
 
    <message>
4347
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
4348
 
        <source>Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
4349
 
        <translation type="unfinished">Usar biblioteca SSA/ASS para renderizaĆ§Ć£o das legendas</translation>
4350
 
    </message>
4351
 
    <message>
4352
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="694"/>
4353
 
        <source>Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: &lt;b&gt;Bold=1,Outline=2,Shadow=4&lt;/b&gt;</source>
4354
 
        <translation type="unfinished">Aqui vocĆŖ pode sobrepĆ“r os estilos para legendas SSA/ASS. TambĆ©m pode ser usado para um ajuste fino na renderizaĆ§Ć£o de legendas SRT e SUB pela biblioteca SSA/ASS. Exemplo: &lt;b&gt;Bold=1,Outline=2,Shadow=2&lt;/b&gt; {1,?} {2,?} {4&lt;?}</translation>
4355
 
    </message>
4356
 
    <message>
4357
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="295"/>
 
6215
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
4358
6216
        <source>Subtitle position</source>
4359
6217
        <translation type="unfinished"></translation>
4360
6218
    </message>
4361
6219
    <message>
4362
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="298"/>
 
6220
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
4363
6221
        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
4364
6222
        <translation type="unfinished">Esta opĆ§Ć£o especifica a posiĆ§Ć£o das legendas sobre a janela de vĆ­deo. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa a parte de baixo, enquanto &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; significa a parte de cima.</translation>
4365
6223
    </message>
4366
6224
    <message>
4367
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="344"/>
4368
 
        <source>SSA/ASS styles</source>
4369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4370
 
    </message>
4371
 
    <message>
4372
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="56"/>
 
6225
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
4373
6226
        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
4374
6227
        <translation type="unfinished"></translation>
4375
6228
    </message>
4376
6229
    <message>
4377
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
 
6230
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
4378
6231
        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
4379
6232
        <translation type="unfinished"></translation>
4380
6233
    </message>
4381
6234
    <message>
4382
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="114"/>
 
6235
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
4383
6236
        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
4384
6237
        <translation type="unfinished"></translation>
4385
6238
    </message>
4386
6239
    <message>
4387
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="180"/>
 
6240
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
4388
6241
        <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
4389
6242
        <translation type="unfinished"></translation>
4390
6243
    </message>
4391
6244
    <message>
4392
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="289"/>
 
6245
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
4393
6246
        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
4394
6247
        <translation type="unfinished"></translation>
4395
6248
    </message>
4396
6249
    <message>
4397
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="389"/>
 
6250
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
4398
6251
        <source>&amp;TTF font:</source>
4399
6252
        <translation type="unfinished"></translation>
4400
6253
    </message>
4401
6254
    <message>
4402
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="369"/>
 
6255
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
4403
6256
        <source>S&amp;ystem font:</source>
4404
6257
        <translation type="unfinished"></translation>
4405
6258
    </message>
4406
6259
    <message>
4407
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="419"/>
 
6260
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
4408
6261
        <source>A&amp;utoscale:</source>
4409
6262
        <translation type="unfinished"></translation>
4410
6263
    </message>
4411
6264
    <message>
4412
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="585"/>
4413
 
        <source>&amp;Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
4414
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4415
 
    </message>
4416
 
    <message>
4417
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="603"/>
4418
 
        <source>&amp;Text color:</source>
4419
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4420
 
    </message>
4421
 
    <message>
4422
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="645"/>
4423
 
        <source>&amp;Border color:</source>
4424
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4425
 
    </message>
4426
 
    <message>
4427
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="718"/>
4428
 
        <source>St&amp;yles:</source>
4429
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4430
 
    </message>
4431
 
    <message>
4432
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="324"/>
4433
 
        <source>Default scale for normal subtitles</source>
4434
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4435
 
    </message>
4436
 
    <message>
4437
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="326"/>
4438
 
        <source>This option specifies the default font scale for normal (white) subtitles which will be used for new videos.</source>
4439
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4440
 
    </message>
4441
 
    <message>
4442
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="328"/>
4443
 
        <source>Default scale for SSA/ASS subtitles</source>
4444
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4445
 
    </message>
4446
 
    <message>
4447
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="330"/>
4448
 
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new videos.</source>
4449
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4450
 
    </message>
4451
 
    <message>
4452
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="530"/>
4453
 
        <source>Default s&amp;cale for normal subtitles:</source>
4454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4455
 
    </message>
4456
 
    <message>
4457
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/>
4458
 
        <source>Default sc&amp;ale for SSA/ASS subtitles:</source>
4459
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4460
 
    </message>
4461
 
    <message>
4462
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
4463
 
        <source>SSA/ASS &amp;library</source>
4464
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4465
 
    </message>
4466
 
    <message>
4467
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="292"/>
 
6265
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
4468
6266
        <source>Default subtitle encoding</source>
4469
6267
        <translation type="unfinished"></translation>
4470
6268
    </message>
4471
6269
    <message>
4472
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="293"/>
4473
 
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files.</source>
4474
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4475
 
    </message>
4476
 
    <message>
4477
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="303"/>
4478
 
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. Note: it may cause some troubles sometimes.</source>
4479
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4480
 
    </message>
4481
 
    <message>
4482
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="307"/>
 
6270
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
4483
6271
        <source>TTF font</source>
4484
6272
        <translation type="unfinished"></translation>
4485
6273
    </message>
4486
6274
    <message>
4487
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="310"/>
4488
 
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
4489
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4490
 
    </message>
4491
 
    <message>
4492
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="317"/>
 
6275
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
4493
6276
        <source>System font</source>
4494
6277
        <translation type="unfinished"></translation>
4495
6278
    </message>
4496
6279
    <message>
4497
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="319"/>
 
6280
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
4498
6281
        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
4499
6282
        <translation type="unfinished"></translation>
4500
6283
    </message>
4501
6284
    <message>
4502
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="321"/>
 
6285
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
4503
6286
        <source>Autoscale</source>
4504
6287
        <translation type="unfinished"></translation>
4505
6288
    </message>
4506
6289
    <message>
4507
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
4508
 
        <source>SSA/ASS library</source>
4509
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4510
 
    </message>
4511
 
    <message>
4512
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="336"/>
4513
 
        <source>Check this option to activate the SSA/ASS library. It provides nicer subtitles, so it&apos;s a good idea to do it.</source>
4514
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4515
 
    </message>
4516
 
    <message>
4517
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="338"/>
 
6290
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="518"/>
4518
6291
        <source>Text color</source>
4519
6292
        <translation type="unfinished"></translation>
4520
6293
    </message>
4521
6294
    <message>
4522
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="339"/>
 
6295
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
4523
6296
        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
4524
6297
        <translation type="unfinished"></translation>
4525
6298
    </message>
4526
6299
    <message>
4527
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="341"/>
 
6300
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
4528
6301
        <source>Border color</source>
4529
6302
        <translation type="unfinished"></translation>
4530
6303
    </message>
4531
6304
    <message>
4532
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="342"/>
 
6305
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
4533
6306
        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
4534
6307
        <translation type="unfinished"></translation>
4535
6308
    </message>
4536
6309
    <message>
4537
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="284"/>
 
6310
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
4538
6311
        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
4539
6312
        <translation type="unfinished"></translation>
4540
6313
    </message>
4541
6314
    <message>
4542
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="290"/>
 
6315
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
4543
6316
        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
4544
6317
        <translation type="unfinished"></translation>
4545
6318
    </message>
4546
6319
    <message>
4547
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="322"/>
 
6320
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
4548
6321
        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
4549
6322
        <translation type="unfinished"></translation>
4550
6323
    </message>
 
6324
    <message>
 
6325
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
 
6326
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
 
6327
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6328
    </message>
 
6329
    <message>
 
6330
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
 
6331
        <source>Try to autodetect for this language</source>
 
6332
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6333
    </message>
 
6334
    <message>
 
6335
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
 
6336
        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
 
6337
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6338
    </message>
 
6339
    <message>
 
6340
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
 
6341
        <source>Subtitle language</source>
 
6342
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6343
    </message>
 
6344
    <message>
 
6345
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
 
6346
        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
 
6347
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6348
    </message>
 
6349
    <message>
 
6350
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
 
6351
        <source>Encoding</source>
 
6352
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6353
    </message>
 
6354
    <message>
 
6355
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
 
6356
        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
 
6357
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6358
    </message>
 
6359
    <message>
 
6360
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
 
6361
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
 
6362
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6363
    </message>
 
6364
    <message>
 
6365
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
 
6366
        <source>Outline</source>
 
6367
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6368
    </message>
 
6369
    <message>
 
6370
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
 
6371
        <source>Select the font for the subtitles.</source>
 
6372
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6373
    </message>
 
6374
    <message>
 
6375
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
 
6376
        <source>The size in pixels.</source>
 
6377
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6378
    </message>
 
6379
    <message>
 
6380
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="512"/>
 
6381
        <source>Bold</source>
 
6382
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6383
    </message>
 
6384
    <message>
 
6385
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
 
6386
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
 
6387
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6388
    </message>
 
6389
    <message>
 
6390
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
 
6391
        <source>Italic</source>
 
6392
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6393
    </message>
 
6394
    <message>
 
6395
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
 
6396
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
 
6397
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6398
    </message>
 
6399
    <message>
 
6400
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
 
6401
        <source>Left margin</source>
 
6402
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6403
    </message>
 
6404
    <message>
 
6405
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
 
6406
        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
 
6407
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6408
    </message>
 
6409
    <message>
 
6410
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="530"/>
 
6411
        <source>Right margin</source>
 
6412
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6413
    </message>
 
6414
    <message>
 
6415
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
 
6416
        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
 
6417
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6418
    </message>
 
6419
    <message>
 
6420
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
 
6421
        <source>Vertical margin</source>
 
6422
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6423
    </message>
 
6424
    <message>
 
6425
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
 
6426
        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
 
6427
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6428
    </message>
 
6429
    <message>
 
6430
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
 
6431
        <source>Horizontal alignment</source>
 
6432
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6433
    </message>
 
6434
    <message>
 
6435
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
 
6436
        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
 
6437
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6438
    </message>
 
6439
    <message>
 
6440
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
 
6441
        <source>Vertical alignment</source>
 
6442
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6443
    </message>
 
6444
    <message>
 
6445
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
 
6446
        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
 
6447
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6448
    </message>
 
6449
    <message>
 
6450
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
 
6451
        <source>Border style</source>
 
6452
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6453
    </message>
 
6454
    <message>
 
6455
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
 
6456
        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
 
6457
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6458
    </message>
 
6459
    <message>
 
6460
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
 
6461
        <source>Shadow</source>
 
6462
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6463
    </message>
 
6464
    <message>
 
6465
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
 
6466
        <source>Si&amp;ze:</source>
 
6467
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6468
    </message>
 
6469
    <message>
 
6470
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
 
6471
        <source>Bol&amp;d</source>
 
6472
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6473
    </message>
 
6474
    <message>
 
6475
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
 
6476
        <source>&amp;Italic</source>
 
6477
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6478
    </message>
 
6479
    <message>
 
6480
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
 
6481
        <source>Colors</source>
 
6482
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6483
    </message>
 
6484
    <message>
 
6485
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
 
6486
        <source>&amp;Text:</source>
 
6487
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6488
    </message>
 
6489
    <message>
 
6490
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
 
6491
        <source>&amp;Border:</source>
 
6492
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6493
    </message>
 
6494
    <message>
 
6495
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
 
6496
        <source>Margins</source>
 
6497
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6498
    </message>
 
6499
    <message>
 
6500
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
 
6501
        <source>L&amp;eft:</source>
 
6502
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6503
    </message>
 
6504
    <message>
 
6505
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
 
6506
        <source>&amp;Right:</source>
 
6507
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6508
    </message>
 
6509
    <message>
 
6510
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
 
6511
        <source>Verti&amp;cal:</source>
 
6512
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6513
    </message>
 
6514
    <message>
 
6515
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
 
6516
        <source>Alignment</source>
 
6517
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6518
    </message>
 
6519
    <message>
 
6520
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
 
6521
        <source>&amp;Horizontal:</source>
 
6522
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6523
    </message>
 
6524
    <message>
 
6525
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
 
6526
        <source>&amp;Vertical:</source>
 
6527
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6528
    </message>
 
6529
    <message>
 
6530
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
 
6531
        <source>Border st&amp;yle:</source>
 
6532
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6533
    </message>
 
6534
    <message>
 
6535
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
 
6536
        <source>&amp;Outline:</source>
 
6537
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6538
    </message>
 
6539
    <message>
 
6540
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
 
6541
        <source>Shado&amp;w:</source>
 
6542
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6543
    </message>
 
6544
    <message>
 
6545
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
 
6546
        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
 
6547
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6548
    </message>
 
6549
    <message>
 
6550
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
 
6551
        <source>Left</source>
 
6552
        <comment>horizontal alignment</comment>
 
6553
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6554
    </message>
 
6555
    <message>
 
6556
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
 
6557
        <source>Centered</source>
 
6558
        <comment>horizontal alignment</comment>
 
6559
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6560
    </message>
 
6561
    <message>
 
6562
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
 
6563
        <source>Right</source>
 
6564
        <comment>horizontal alignment</comment>
 
6565
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6566
    </message>
 
6567
    <message>
 
6568
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
 
6569
        <source>Bottom</source>
 
6570
        <comment>vertical alignment</comment>
 
6571
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6572
    </message>
 
6573
    <message>
 
6574
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
 
6575
        <source>Middle</source>
 
6576
        <comment>vertical alignment</comment>
 
6577
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6578
    </message>
 
6579
    <message>
 
6580
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
 
6581
        <source>Top</source>
 
6582
        <comment>vertical alignment</comment>
 
6583
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6584
    </message>
 
6585
    <message>
 
6586
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
 
6587
        <source>Outline</source>
 
6588
        <comment>border style</comment>
 
6589
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6590
    </message>
 
6591
    <message>
 
6592
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
 
6593
        <source>Opaque box</source>
 
6594
        <comment>border style</comment>
 
6595
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6596
    </message>
 
6597
    <message>
 
6598
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
 
6599
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
 
6600
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6601
    </message>
 
6602
    <message>
 
6603
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
 
6604
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
 
6605
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6606
    </message>
 
6607
    <message>
 
6608
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
 
6609
        <source>Enable normal subtitles</source>
 
6610
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6611
    </message>
 
6612
    <message>
 
6613
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
 
6614
        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
 
6615
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6616
    </message>
 
6617
    <message>
 
6618
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
 
6619
        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
 
6620
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6621
    </message>
 
6622
    <message>
 
6623
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
 
6624
        <source>Normal subtitles</source>
 
6625
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6626
    </message>
 
6627
    <message>
 
6628
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
 
6629
        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
 
6630
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6631
    </message>
 
6632
    <message>
 
6633
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
 
6634
        <source>Default scale</source>
 
6635
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6636
    </message>
 
6637
    <message>
 
6638
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
 
6639
        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
 
6640
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6641
    </message>
 
6642
    <message>
 
6643
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
 
6644
        <source>SSA/ASS subtitles</source>
 
6645
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6646
    </message>
 
6647
    <message>
 
6648
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
 
6649
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
 
6650
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6651
    </message>
 
6652
    <message>
 
6653
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
 
6654
        <source>Line spacing</source>
 
6655
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6656
    </message>
 
6657
    <message>
 
6658
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
 
6659
        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
 
6660
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6661
    </message>
 
6662
    <message>
 
6663
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
 
6664
        <source>&amp;Font and colors</source>
 
6665
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6666
    </message>
 
6667
    <message>
 
6668
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
 
6669
        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
 
6670
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6671
    </message>
 
6672
    <message>
 
6673
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
 
6674
        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
 
6675
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6676
    </message>
 
6677
    <message>
 
6678
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
 
6679
        <source>Default s&amp;cale:</source>
 
6680
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6681
    </message>
 
6682
    <message>
 
6683
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
 
6684
        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
 
6685
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6686
    </message>
 
6687
    <message>
 
6688
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
 
6689
        <source>&amp;Line spacing:</source>
 
6690
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6691
    </message>
 
6692
    <message>
 
6693
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
 
6694
        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
 
6695
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6696
    </message>
 
6697
    <message>
 
6698
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
 
6699
        <source>Freetype support</source>
 
6700
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6701
    </message>
 
6702
    <message>
 
6703
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
 
6704
        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
 
6705
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6706
    </message>
 
6707
    <message>
 
6708
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
 
6709
        <source>Freet&amp;ype support</source>
 
6710
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6711
    </message>
 
6712
    <message>
 
6713
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
 
6714
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
 
6715
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6716
    </message>
 
6717
    <message>
 
6718
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
 
6719
        <source>Apply style to ass files too</source>
 
6720
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6721
    </message>
 
6722
    <message>
 
6723
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
 
6724
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
 
6725
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6726
    </message>
 
6727
    <message>
 
6728
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
 
6729
        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
 
6730
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6731
    </message>
 
6732
    <message>
 
6733
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
 
6734
        <source>Customize SSA/ASS style</source>
 
6735
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6736
    </message>
 
6737
    <message>
 
6738
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
 
6739
        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
 
6740
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6741
    </message>
 
6742
    <message>
 
6743
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
 
6744
        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
 
6745
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6746
    </message>
 
6747
    <message>
 
6748
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
 
6749
        <source>SSA/ASS style</source>
 
6750
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6751
    </message>
 
6752
    <message>
 
6753
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
 
6754
        <source>Shadow color</source>
 
6755
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6756
    </message>
 
6757
    <message>
 
6758
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
 
6759
        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
 
6760
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6761
    </message>
 
6762
    <message>
 
6763
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
 
6764
        <source>Shadow:</source>
 
6765
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6766
    </message>
 
6767
    <message>
 
6768
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
 
6769
        <source>Custo&amp;mize...</source>
 
6770
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6771
    </message>
4551
6772
</context>
4552
6773
<context>
4553
6774
    <name>PreferencesDialog</name>
4554
6775
    <message>
4555
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="121"/>
 
6776
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
4556
6777
        <source>SMPlayer - Help</source>
4557
6778
        <translation type="unfinished"></translation>
4558
6779
    </message>
4559
6780
    <message>
4560
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
 
6781
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
4561
6782
        <source>OK</source>
4562
6783
        <translation type="unfinished"></translation>
4563
6784
    </message>
4564
6785
    <message>
4565
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="126"/>
 
6786
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
4566
6787
        <source>Cancel</source>
4567
6788
        <translation type="unfinished"></translation>
4568
6789
    </message>
4569
6790
    <message>
4570
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="127"/>
 
6791
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="131"/>
4571
6792
        <source>Apply</source>
4572
6793
        <translation type="unfinished"></translation>
4573
6794
    </message>
4574
6795
    <message>
4575
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="128"/>
 
6796
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="132"/>
4576
6797
        <source>Help</source>
4577
6798
        <translation type="unfinished"></translation>
4578
6799
    </message>
4585
6806
<context>
4586
6807
    <name>QObject</name>
4587
6808
    <message>
4588
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="232"/>
4589
 
        <source>1 second</source>
4590
 
        <translation>1 segundo</translation>
4591
 
    </message>
4592
 
    <message>
4593
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="234"/>
4594
 
        <source>%1 seconds</source>
4595
 
        <translation>%1 segundos</translation>
4596
 
    </message>
4597
 
    <message>
4598
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="247"/>
4599
 
        <source>%1 minutes</source>
4600
 
        <translation>%1 minutos</translation>
4601
 
    </message>
4602
 
    <message>
4603
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="252"/>
4604
 
        <source>%1 minutes and %2 seconds</source>
4605
 
        <translation>%! minutos e %2 segundos</translation>
4606
 
    </message>
4607
 
    <message>
4608
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="239"/>
4609
 
        <source>1 minute</source>
4610
 
        <translation>1 minuto</translation>
4611
 
    </message>
4612
 
    <message>
4613
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="242"/>
4614
 
        <source>1 minute and 1 second</source>
4615
 
        <translation>1 minuto e 1 segundo</translation>
4616
 
    </message>
4617
 
    <message>
4618
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="244"/>
4619
 
        <source>1 minute and %1 seconds</source>
4620
 
        <translation>1 minuto e %1 segundos</translation>
4621
 
    </message>
4622
 
    <message>
4623
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="250"/>
4624
 
        <source>%1 minutes and 1 second</source>
4625
 
        <translation>%1 minutos e 1 segundo</translation>
4626
 
    </message>
4627
 
    <message>
4628
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
 
6809
        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
4629
6810
        <source>will show this message and then will exit.</source>
4630
6811
        <translation type="unfinished"></translation>
4631
6812
    </message>
4632
6813
    <message>
4633
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="137"/>
 
6814
        <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
4634
6815
        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
4635
6816
        <translation type="unfinished"></translation>
4636
6817
    </message>
4637
6818
    <message>
4638
 
        <location filename="../smplayer.cpp" line="268"/>
 
6819
        <location filename="../smplayer.cpp" line="313"/>
4639
6820
        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
4640
6821
        <translation type="unfinished"></translation>
4641
6822
    </message>
4642
6823
    <message>
4643
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="126"/>
 
6824
        <location filename="../clhelp.cpp" line="131"/>
4644
6825
        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
4645
6826
        <translation type="unfinished"></translation>
4646
6827
    </message>
4647
6828
    <message>
4648
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
 
6829
        <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
4649
6830
        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
4650
6831
        <translation type="unfinished"></translation>
4651
6832
    </message>
4652
6833
    <message>
4653
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
 
6834
        <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
4654
6835
        <source>media</source>
4655
6836
        <translation type="unfinished"></translation>
4656
6837
    </message>
4657
6838
    <message>
4658
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
 
6839
        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
4659
6840
        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
4660
6841
        <translation type="unfinished"></translation>
4661
6842
    </message>
4662
6843
    <message>
4663
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="119"/>
4664
 
        <source>specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini).</source>
4665
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4666
 
    </message>
4667
 
    <message>
4668
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
 
6844
        <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
4669
6845
        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
4670
6846
        <translation type="unfinished"></translation>
4671
6847
    </message>
4672
6848
    <message>
4673
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
 
6849
        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
4674
6850
        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
4675
6851
        <translation type="unfinished"></translation>
4676
6852
    </message>
4677
6853
    <message>
4678
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
 
6854
        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
4679
6855
        <source>the video will be played in window mode.</source>
4680
6856
        <translation type="unfinished"></translation>
4681
6857
    </message>
4685
6861
        <translation type="unfinished"></translation>
4686
6862
    </message>
4687
6863
    <message>
4688
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
 
6864
        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
4689
6865
        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
4690
6866
        <translation type="unfinished"></translation>
4691
6867
    </message>
4692
6868
    <message>
4693
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="109"/>
 
6869
        <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
4694
6870
        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
4695
6871
        <translation type="unfinished"></translation>
4696
6872
    </message>
4697
6873
    <message>
4698
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
 
6874
        <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
4699
6875
        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
4700
6876
        <translation type="unfinished"></translation>
4701
6877
    </message>
4702
6878
    <message>
4703
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
 
6879
        <location filename="../clhelp.cpp" line="105"/>
4704
6880
        <source>Usage:</source>
4705
6881
        <translation type="unfinished"></translation>
4706
6882
    </message>
4707
6883
    <message>
4708
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="92"/>
 
6884
        <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
4709
6885
        <source>directory</source>
4710
6886
        <translation type="unfinished"></translation>
4711
6887
    </message>
4712
6888
    <message>
4713
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
 
6889
        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
4714
6890
        <source>action_name</source>
4715
6891
        <translation type="unfinished"></translation>
4716
6892
    </message>
4717
6893
    <message>
4718
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
 
6894
        <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
4719
6895
        <source>action_list</source>
4720
6896
        <translation type="unfinished"></translation>
4721
6897
    </message>
4722
6898
    <message>
4723
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
 
6899
        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
4724
6900
        <source>opens the default gui.</source>
4725
6901
        <translation type="unfinished"></translation>
4726
6902
    </message>
 
6903
    <message>
 
6904
        <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
 
6905
        <source>subtitle_file</source>
 
6906
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6907
    </message>
 
6908
    <message>
 
6909
        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
 
6910
        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
 
6911
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6912
    </message>
 
6913
    <message numerus="yes">
 
6914
        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
 
6915
        <source>%1 second(s)</source>
 
6916
        <translation type="unfinished">
 
6917
            <numerusform></numerusform>
 
6918
            <numerusform></numerusform>
 
6919
        </translation>
 
6920
    </message>
 
6921
    <message numerus="yes">
 
6922
        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
 
6923
        <source>%1 minute(s)</source>
 
6924
        <translation type="unfinished">
 
6925
            <numerusform></numerusform>
 
6926
            <numerusform></numerusform>
 
6927
        </translation>
 
6928
    </message>
 
6929
    <message>
 
6930
        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
 
6931
        <source>%1 and %2</source>
 
6932
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6933
    </message>
 
6934
    <message>
 
6935
        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
 
6936
        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
 
6937
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6938
    </message>
 
6939
    <message>
 
6940
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="148"/>
 
6941
        <source>disabled</source>
 
6942
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
6943
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6944
    </message>
 
6945
    <message>
 
6946
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="156"/>
 
6947
        <source>auto</source>
 
6948
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
6949
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6950
    </message>
 
6951
    <message>
 
6952
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
 
6953
        <source>unknown</source>
 
6954
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
6955
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6956
    </message>
 
6957
    <message>
 
6958
        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
 
6959
        <source>opens the mpc gui.</source>
 
6960
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6961
    </message>
 
6962
</context>
 
6963
<context>
 
6964
    <name>QuaZipFile</name>
 
6965
    <message>
 
6966
        <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
 
6967
        <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
 
6968
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6969
    </message>
4727
6970
</context>
4728
6971
<context>
4729
6972
    <name>SeekWidget</name>
4730
6973
    <message>
4731
 
        <location filename="../seekwidget.ui" line="25"/>
 
6974
        <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
4732
6975
        <source>icon</source>
4733
6976
        <translation type="unfinished">icone</translation>
4734
6977
    </message>
4735
6978
    <message>
4736
 
        <location filename="../seekwidget.ui" line="43"/>
 
6979
        <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
4737
6980
        <source>label</source>
4738
6981
        <translation type="unfinished">rĆ³tulo</translation>
4739
6982
    </message>
4767
7010
    </message>
4768
7011
</context>
4769
7012
<context>
 
7013
    <name>SubChooserDialog</name>
 
7014
    <message>
 
7015
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
 
7016
        <source>Subtitle selection</source>
 
7017
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7018
    </message>
 
7019
    <message>
 
7020
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
 
7021
        <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
 
7022
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7023
    </message>
 
7024
    <message>
 
7025
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
 
7026
        <source>Select All</source>
 
7027
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7028
    </message>
 
7029
    <message>
 
7030
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
 
7031
        <source>Select None</source>
 
7032
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7033
    </message>
 
7034
</context>
 
7035
<context>
4770
7036
    <name>TimeDialog</name>
4771
7037
    <message>
4772
 
        <location filename="../timedialog.ui" line="13"/>
4773
 
        <source>SMPlayer - Seek</source>
4774
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4775
 
    </message>
4776
 
    <message>
4777
 
        <location filename="../timedialog.ui" line="44"/>
 
7038
        <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
4778
7039
        <source>&amp;Jump to:</source>
4779
7040
        <translation type="unfinished"></translation>
4780
7041
    </message>
4800
7061
<context>
4801
7062
    <name>VideoEqualizer</name>
4802
7063
    <message>
4803
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
4804
 
        <source>Equalizer</source>
4805
 
        <translation>Equalizador</translation>
4806
 
    </message>
4807
 
    <message>
4808
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
 
7064
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
4809
7065
        <source>Contrast</source>
4810
7066
        <translation>Contraste</translation>
4811
7067
    </message>
4812
7068
    <message>
4813
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
 
7069
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
4814
7070
        <source>Brightness</source>
4815
7071
        <translation>Brilho</translation>
4816
7072
    </message>
4817
7073
    <message>
4818
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
 
7074
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
4819
7075
        <source>Hue</source>
4820
7076
        <translation>Matiz</translation>
4821
7077
    </message>
4822
7078
    <message>
4823
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
 
7079
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
4824
7080
        <source>Saturation</source>
4825
7081
        <translation>SaturaĆ§Ć£o</translation>
4826
7082
    </message>
4827
7083
    <message>
4828
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
 
7084
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
4829
7085
        <source>Gamma</source>
4830
7086
        <translation>Gamma</translation>
4831
7087
    </message>
4832
7088
    <message>
4833
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="95"/>
 
7089
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
4834
7090
        <source>&amp;Reset</source>
4835
7091
        <translation>&amp;Resetar</translation>
4836
7092
    </message>
4837
7093
    <message>
4838
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="96"/>
 
7094
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
4839
7095
        <source>&amp;Set as default values</source>
4840
7096
        <translation>Definir como valor &amp;padrĆ£o</translation>
4841
7097
    </message>
4842
7098
    <message>
4843
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="100"/>
 
7099
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
4844
7100
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
4845
7101
        <translation>Usar os valores atuais como padrĆ£o para novos vĆ­deos.</translation>
4846
7102
    </message>
4847
7103
    <message>
4848
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="102"/>
 
7104
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
4849
7105
        <source>Set all controls to zero.</source>
4850
7106
        <translation>Definir todos os controles como zero.</translation>
4851
7107
    </message>
 
7108
    <message>
 
7109
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
 
7110
        <source>Video Equalizer</source>
 
7111
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7112
    </message>
 
7113
    <message>
 
7114
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
 
7115
        <source>Information</source>
 
7116
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7117
    </message>
 
7118
    <message>
 
7119
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
 
7120
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
 
7121
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7122
    </message>
 
7123
</context>
 
7124
<context>
 
7125
    <name>VideoPreview</name>
 
7126
    <message>
 
7127
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
 
7128
        <source>Video preview</source>
 
7129
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7130
    </message>
 
7131
    <message>
 
7132
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
 
7133
        <source>Cancel</source>
 
7134
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7135
    </message>
 
7136
    <message>
 
7137
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
 
7138
        <source>Generated by SMPlayer</source>
 
7139
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7140
    </message>
 
7141
    <message>
 
7142
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="218"/>
 
7143
        <source>Creating thumbnails...</source>
 
7144
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7145
    </message>
 
7146
    <message>
 
7147
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
 
7148
        <source>Size: %1 MB</source>
 
7149
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7150
    </message>
 
7151
    <message>
 
7152
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
 
7153
        <source>Length: %1</source>
 
7154
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7155
    </message>
 
7156
    <message>
 
7157
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="510"/>
 
7158
        <source>Save file</source>
 
7159
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7160
    </message>
 
7161
    <message>
 
7162
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
 
7163
        <source>Error saving file</source>
 
7164
        <translation type="unfinished">Erro ao gravar o arquivo</translation>
 
7165
    </message>
 
7166
    <message>
 
7167
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
 
7168
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
 
7169
        <translation type="unfinished">O arquivo nĆ£o pode ser salvo</translation>
 
7170
    </message>
 
7171
    <message>
 
7172
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="174"/>
 
7173
        <source>Error</source>
 
7174
        <translation type="unfinished">Erro</translation>
 
7175
    </message>
 
7176
    <message>
 
7177
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="175"/>
 
7178
        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
 
7179
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7180
    </message>
 
7181
    <message>
 
7182
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="201"/>
 
7183
        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
 
7184
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7185
    </message>
 
7186
    <message>
 
7187
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="296"/>
 
7188
        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
 
7189
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7190
    </message>
 
7191
    <message>
 
7192
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
 
7193
        <source>Resolution: %1x%2</source>
 
7194
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7195
    </message>
 
7196
    <message>
 
7197
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
 
7198
        <source>Video format: %1</source>
 
7199
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7200
    </message>
 
7201
    <message>
 
7202
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="377"/>
 
7203
        <source>Frames per second: %1</source>
 
7204
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7205
    </message>
 
7206
    <message>
 
7207
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="378"/>
 
7208
        <source>Aspect ratio: %1</source>
 
7209
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7210
    </message>
 
7211
    <message>
 
7212
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="314"/>
 
7213
        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
 
7214
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7215
    </message>
 
7216
    <message>
 
7217
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
 
7218
        <source>No filename</source>
 
7219
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7220
    </message>
 
7221
    <message>
 
7222
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
 
7223
        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
 
7224
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7225
    </message>
 
7226
    <message>
 
7227
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="192"/>
 
7228
        <source>The length of the video is 0</source>
 
7229
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7230
    </message>
 
7231
    <message>
 
7232
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="236"/>
 
7233
        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
 
7234
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7235
    </message>
 
7236
    <message>
 
7237
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
 
7238
        <source>Images</source>
 
7239
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7240
    </message>
 
7241
    <message>
 
7242
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
 
7243
        <source>No info</source>
 
7244
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7245
    </message>
 
7246
    <message>
 
7247
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
 
7248
        <source>%1 kbps</source>
 
7249
        <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
 
7250
    </message>
 
7251
    <message>
 
7252
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="365"/>
 
7253
        <source>%1 Hz</source>
 
7254
        <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
 
7255
    </message>
 
7256
    <message>
 
7257
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
 
7258
        <source>Video bitrate: %1</source>
 
7259
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7260
    </message>
 
7261
    <message>
 
7262
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="382"/>
 
7263
        <source>Audio bitrate: %1</source>
 
7264
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7265
    </message>
 
7266
    <message>
 
7267
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="383"/>
 
7268
        <source>Audio rate: %1</source>
 
7269
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7270
    </message>
 
7271
</context>
 
7272
<context>
 
7273
    <name>VideoPreviewConfigDialog</name>
 
7274
    <message>
 
7275
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
 
7276
        <source>Default</source>
 
7277
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7278
    </message>
 
7279
    <message>
 
7280
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
 
7281
        <source>Video Preview</source>
 
7282
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7283
    </message>
 
7284
    <message>
 
7285
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
 
7286
        <source>&amp;File:</source>
 
7287
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7288
    </message>
 
7289
    <message>
 
7290
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
 
7291
        <source>&amp;Columns:</source>
 
7292
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7293
    </message>
 
7294
    <message>
 
7295
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
 
7296
        <source>&amp;Rows:</source>
 
7297
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7298
    </message>
 
7299
    <message>
 
7300
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
 
7301
        <source>&amp;Aspect ratio:</source>
 
7302
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7303
    </message>
 
7304
    <message>
 
7305
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
 
7306
        <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
 
7307
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7308
    </message>
 
7309
    <message>
 
7310
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="195"/>
 
7311
        <source>&amp;Maximum width:</source>
 
7312
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7313
    </message>
 
7314
    <message>
 
7315
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
 
7316
        <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
 
7317
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7318
    </message>
 
7319
    <message>
 
7320
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
 
7321
        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
 
7322
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7323
    </message>
 
7324
    <message>
 
7325
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
 
7326
        <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
 
7327
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7328
    </message>
 
7329
    <message>
 
7330
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
 
7331
        <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
 
7332
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7333
    </message>
 
7334
    <message>
 
7335
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
 
7336
        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
 
7337
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7338
    </message>
 
7339
    <message>
 
7340
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
 
7341
        <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
 
7342
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7343
    </message>
 
7344
    <message>
 
7345
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
 
7346
        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
 
7347
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7348
    </message>
 
7349
    <message>
 
7350
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
 
7351
        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
 
7352
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7353
    </message>
 
7354
    <message>
 
7355
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
 
7356
        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
 
7357
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7358
    </message>
 
7359
    <message>
 
7360
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
 
7361
        <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
 
7362
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7363
    </message>
 
7364
    <message>
 
7365
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="245"/>
 
7366
        <source>&amp;Extract frames as</source>
 
7367
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7368
    </message>
 
7369
    <message>
 
7370
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
 
7371
        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
 
7372
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7373
    </message>
 
7374
    <message>
 
7375
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
 
7376
        <source>&amp;DVD device:</source>
 
7377
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7378
    </message>
 
7379
    <message>
 
7380
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="286"/>
 
7381
        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
 
7382
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7383
    </message>
4852
7384
</context>
4853
7385
<context>
4854
7386
    <name>VolumeSliderAction</name>
4855
7387
    <message>
4856
 
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="153"/>
 
7388
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
4857
7389
        <source>Volume</source>
4858
7390
        <translation type="unfinished">Volume</translation>
4859
7391
    </message>