1
# Greek translation for sodipodi.
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation.
3
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.
7
"Project-Id-Version: sodipodi 0.25\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
10
"PO-Revision-Date: 2001-12-28 21:07+0000\n"
11
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
12
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
18
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
22
msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
25
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
27
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
31
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
35
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
36
#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
37
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
38
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
39
#: ../../po/../src/star-context.cpp:427
40
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
43
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
44
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
45
#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
46
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
47
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
48
#: ../../po/../src/star-context.cpp:431
49
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
52
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
55
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
56
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
59
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
61
msgid "Creating new connector"
64
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
66
msgid "Finishing connector"
69
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
70
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
73
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
74
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
77
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
79
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
80
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
82
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
87
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
88
#. This is the distance by which the guide is to be moved.
89
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
94
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
95
#. This is the target location where the guide is to be moved.
96
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
97
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
100
msgstr "Εκτός χρήσης"
103
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
106
msgstr "Επιλογή χρώματος"
108
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
113
#: ../../po/../src/desktop.cpp:678
114
msgid "No previous zoom."
117
#: ../../po/../src/desktop.cpp:703
118
msgid "No next zoom."
122
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
124
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
125
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
127
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
128
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
131
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
133
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
136
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
137
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
141
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
143
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
144
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
147
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
149
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
150
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
153
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
154
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
156
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
157
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
159
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
160
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
162
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
166
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
167
msgid "<small>Per row:</small>"
171
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
173
msgid "<small>Per column:</small>"
174
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
177
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
179
msgid "<small>Randomize:</small>"
180
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
182
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
185
msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος"
187
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
188
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
189
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
190
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
192
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
193
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
196
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
197
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
198
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
201
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
202
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
205
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
206
msgid "<b>PM</b>: reflection"
209
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
210
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
211
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
212
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
215
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
216
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
219
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
220
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
223
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
224
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
227
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
228
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
231
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
232
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
235
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
236
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
239
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
240
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
243
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
244
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
247
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
248
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
251
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
252
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
255
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
256
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
259
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
260
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
263
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
264
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
267
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
272
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
273
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
274
#, fuzzy, no-c-format
275
msgid "<b>Shift X:</b>"
278
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
280
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
283
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
285
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
288
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
289
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
293
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
294
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
295
#, fuzzy, no-c-format
296
msgid "<b>Shift Y:</b>"
299
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
301
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
304
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
306
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
309
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
310
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
314
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
316
msgid "<b>Exponent:</b>"
319
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
320
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
323
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
324
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
327
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
328
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
329
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
330
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
331
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
332
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
333
msgid "<small>Alternate:</small>"
336
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
337
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
340
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
341
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
345
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
351
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
353
msgid "<b>Scale X:</b>"
356
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
357
#, fuzzy, no-c-format
358
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
361
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
362
#, fuzzy, no-c-format
363
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
366
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
367
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
371
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
373
msgid "<b>Scale Y:</b>"
376
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
377
#, fuzzy, no-c-format
378
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
379
msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
381
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
382
#, fuzzy, no-c-format
383
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
384
msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
386
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
387
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
390
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
392
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
393
msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
395
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
397
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
398
msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
400
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
406
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
408
msgid "<b>Angle:</b>"
411
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
413
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
416
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
418
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
421
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
422
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
425
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
426
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
429
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
430
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
434
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
440
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
442
msgid "<b>Fade out:</b>"
445
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
446
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
449
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
450
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
453
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
454
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
457
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
458
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
461
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
462
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
465
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
470
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
472
msgid "Initial color: "
475
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
476
msgid "Initial color of tiled clones"
479
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
481
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
486
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
491
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
492
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
495
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
496
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
499
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
500
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
504
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
509
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
510
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
513
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
514
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
517
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
518
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
522
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
527
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
528
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
531
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
532
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
535
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
536
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
539
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
540
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
543
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
544
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
547
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
550
msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
552
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
553
msgid "Trace the drawing under the tiles"
556
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
558
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
559
"apply it to the clone"
562
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
563
msgid "1. Pick from the drawing:"
567
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
568
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
569
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
574
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
575
msgid "Pick the visible color and opacity"
579
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
580
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
581
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
586
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
587
msgid "Pick the total accumulated opacity"
590
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
594
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
595
msgid "Pick the Red component of the color"
598
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
602
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
603
msgid "Pick the Green component of the color"
606
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
610
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
611
msgid "Pick the Blue component of the color"
614
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
615
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
616
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
621
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
623
msgid "Pick the hue of the color"
624
msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
626
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
627
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
628
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
633
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
635
msgid "Pick the saturation of the color"
636
msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
638
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
639
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
640
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
644
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
645
msgid "Pick the lightness of the color"
648
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
649
msgid "2. Tweak the picked value:"
652
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
653
msgid "Gamma-correct:"
656
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
657
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
660
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
664
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
665
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
668
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
673
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
674
msgid "Invert the picked value"
677
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
678
msgid "3. Apply the value to the clones':"
682
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
685
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
687
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
689
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
693
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
698
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
699
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
702
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
704
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
708
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
709
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
712
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
713
msgid "How many rows in the tiling"
716
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
717
msgid "How many columns in the tiling"
720
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
721
msgid "Width of the rectangle to be filled"
724
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
725
msgid "Height of the rectangle to be filled"
729
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
731
msgid "Rows, columns: "
734
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
735
msgid "Create the specified number of rows and columns"
738
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
740
msgid "Width, height: "
743
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
744
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
747
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
749
msgid "Use saved size and position of the tile"
752
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
754
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
755
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
759
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
761
msgid " <b>_Create</b> "
764
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
765
msgid "Create and tile the clones of the selection"
768
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
769
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
770
#. diagrams on the left in the following screenshot:
771
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
772
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
773
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
777
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
778
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
781
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
784
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
786
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
787
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
790
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
793
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
795
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
796
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
798
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
802
#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
807
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
812
#. ## Add a menu for clear()
813
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
814
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
815
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
816
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
820
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
821
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
822
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
823
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
824
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
829
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
830
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
831
msgid "Capture log messages"
834
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
835
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
836
msgid "Release log messages"
840
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
841
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
842
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
847
#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
848
#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
849
#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
850
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
851
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
853
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
855
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
856
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
857
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
859
msgid "Show or hide grid"
860
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
862
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
863
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
865
msgid "Snap bounding boxes to grid"
866
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
868
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
869
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
870
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
871
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
872
msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
875
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
876
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
878
msgid "Snap nodes to grid"
879
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
881
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
882
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
883
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
884
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
885
msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
889
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
890
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
893
msgstr "Γραμματοσειρά Πλέγματος"
895
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
896
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
901
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
902
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
908
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
909
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
915
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
916
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
921
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
922
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
923
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
924
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
927
msgstr "Τοποθέτηση σε:"
929
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
930
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
931
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
932
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
934
msgid "Snap distance:"
935
msgstr "Ίσες Αποστάσεις"
937
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
938
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
940
msgid "Grid line color:"
941
msgstr "Επιλογή χρώματος"
943
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
944
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
946
msgid "Grid line color"
947
msgstr "Επιλογή χρώματος"
949
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
950
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
952
msgid "Color of grid lines"
953
msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
955
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
956
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
958
msgid "Major grid line color:"
959
msgstr "Επιλογή χρώματος"
961
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
962
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
964
msgid "Major grid line color"
965
msgstr "Επιλογή χρώματος"
967
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
968
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
969
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
972
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
973
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
975
msgid "Major grid line every:"
976
msgstr "Επιλογή χρώματος"
978
#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
979
#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
980
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
981
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
987
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
988
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
994
#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
995
#. / Dissenting view: you want snapping without guides.
996
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
997
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
1000
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
1003
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
1004
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
1005
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
1007
msgid "Show or hide guides"
1008
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
1010
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
1011
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
1013
msgid "Snap bounding boxes to guides"
1014
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
1016
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
1017
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
1019
msgid "Snap points to guides"
1020
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
1022
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
1023
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
1025
msgid "Guide color:"
1026
msgstr "Χρώμα μη-ολοκληρωμένων εγγραφών:"
1028
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
1029
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
1031
msgid "Guideline color"
1032
msgstr "Επιλογή χρώματος"
1034
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
1035
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
1037
msgid "Color of guidelines"
1038
msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
1040
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
1041
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
1043
msgid "Highlight color:"
1044
msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος"
1046
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
1047
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
1049
msgid "Highlighted guideline color"
1050
msgstr "Χρώμα Ψευδωνύμου σε Έμφαση"
1052
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
1053
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
1054
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
1058
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
1059
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
1060
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
1061
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
1065
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
1066
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1071
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
1072
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1074
msgid "Background color"
1077
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
1078
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1080
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
1083
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
1084
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
1086
msgid "Show page border"
1087
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
1089
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
1090
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
1092
msgid "Border on top of drawing"
1093
msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
1095
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
1096
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1098
msgid "Border color:"
1101
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
1102
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1104
msgid "Page border color"
1107
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
1108
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
1110
msgid "Color of the page border"
1111
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
1113
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
1114
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
1115
msgid "Show page shadow"
1118
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
1119
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
1121
msgid "Default units:"
1124
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
1125
msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
1128
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
1129
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
1132
msgstr "Μέγ. _χαρτιού:"
1134
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
1135
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
1136
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
1138
msgstr "Προσαρμοσμένο"
1141
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
1142
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
1144
msgid "Page orientation:"
1147
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
1148
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
1153
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
1154
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
1159
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
1160
#. Custom paper frame
1161
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
1162
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
1165
msgstr "Προσαρμοσμένο"
1167
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
1168
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
1169
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
1175
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
1176
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
1177
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1178
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
1179
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
1180
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
1184
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
1185
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
1186
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1187
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1188
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
1193
#. * Ownership metadata tab
1195
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
1199
#. add license selector pull-down
1200
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
1205
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
1209
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
1211
msgid "When transforming, show:"
1212
msgstr "Μετασχηματισμός"
1215
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
1218
msgstr "Αντικείμενο"
1220
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
1221
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
1225
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
1228
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
1230
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
1231
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
1235
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
1237
msgid "Per-object selection cue:"
1238
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
1241
#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
1242
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
1243
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
1244
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
1245
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
1246
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
1247
#: ../../po/../src/interface.cpp:741
1248
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
1249
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
1253
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
1254
msgid "No per-object selection indication"
1257
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
1261
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
1262
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
1265
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
1269
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
1270
msgid "Each selected object displays its bounding box"
1273
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
1274
msgid "Default scale origin:"
1277
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
1279
msgid "Opposite bounding box edge"
1280
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
1282
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
1283
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
1286
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
1287
msgid "Farthest opposite node"
1290
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
1291
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
1294
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
1299
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
1301
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
1302
"[ or ] rotates by this amount"
1305
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
1306
msgid "Rotation snaps every:"
1309
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
1311
"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
1312
"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
1316
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
1320
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
1324
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
1325
msgid "Dialogs on top:"
1329
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
1331
msgid "Show selection cue"
1332
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
1334
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
1336
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
1339
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
1341
msgid "Enable gradient editing"
1344
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
1345
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
1349
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
1351
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
1352
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
1354
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
1356
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
1361
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
1363
msgid "Create new objects with:"
1366
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
1368
msgid "Take from selection"
1369
msgstr "Μετασχηματισμός"
1371
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
1372
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
1375
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1377
msgid "Last used style"
1378
msgstr "Καπνός με άνεμο"
1380
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1381
msgid "Apply the style you last set on an object"
1384
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1385
msgid "This tool's own style:"
1388
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1390
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
1391
"the button below to set it."
1395
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
1396
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
1401
#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here. "Grab sensitivity" is intended to mean how
1402
#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
1404
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
1406
msgid "Grab sensitivity:"
1407
msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
1409
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
1411
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
1412
"with mouse (in screen pixels)"
1416
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
1417
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
1418
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
1419
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
1420
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
1423
msgstr "Εικονοστοιχεία"
1425
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
1426
msgid "Click/drag threshold:"
1429
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
1431
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
1435
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
1436
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
1440
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
1441
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
1444
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
1446
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
1447
"(horizontally with Shift)"
1450
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
1454
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
1458
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
1459
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
1462
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
1464
msgid "Acceleration:"
1467
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
1469
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
1473
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
1474
msgid "Autoscrolling"
1478
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
1483
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
1485
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
1489
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
1490
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
1491
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
1495
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
1497
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
1498
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
1502
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
1503
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
1508
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
1509
msgid "Arrow keys move by:"
1512
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
1514
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
1518
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
1519
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
1520
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
1521
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
1525
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
1526
msgid "> and < scale by:"
1529
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
1531
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
1534
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
1535
msgid "Inset/Outset by:"
1538
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
1540
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
1543
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
1544
msgid "Compass-like display of angles"
1547
#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
1548
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
1550
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
1551
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
1555
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
1557
msgid "Zoom in/out by:"
1560
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
1562
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
1566
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
1567
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
1572
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
1573
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
1578
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
1584
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
1589
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
1590
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
1591
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
1595
#. The 4 shape tools
1596
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
1601
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
1602
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
1607
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
1608
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
1612
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
1613
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
1617
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
1618
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
1623
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
1624
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
1628
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
1632
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
1634
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
1635
"values produce more uneven paths with more nodes"
1638
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
1639
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
1644
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
1645
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
1650
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
1651
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
1652
#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
1653
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
1657
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
1658
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
1663
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
1664
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
1667
msgstr "Νέα Προβολή"
1669
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
1670
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
1675
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
1676
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
1681
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
1683
msgid "Save window geometry"
1686
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
1688
"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
1692
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
1693
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
1696
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
1697
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
1700
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
1701
msgid "Zoom when window is resized"
1704
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
1706
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
1707
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
1708
"above the right scrollbar)"
1712
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
1713
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
1714
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
1717
msgstr "Νέα Προβολή"
1719
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
1720
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
1723
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
1724
msgid "Move in parallel"
1727
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
1728
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
1731
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
1732
msgid "Stay unmoved"
1735
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
1736
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
1739
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
1740
msgid "Move according to transform"
1743
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
1745
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
1746
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
1750
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
1751
msgid "When the original is deleted, its clones:"
1754
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1755
msgid "Are unlinked"
1758
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1759
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
1763
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1766
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
1768
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1769
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
1773
#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
1774
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
1775
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
1778
msgstr "Μετασχηματισμός"
1780
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
1782
msgid "Scale stroke width"
1783
msgstr "Καπνός με άνεμο"
1785
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
1786
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
1787
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
1790
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
1791
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
1794
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
1795
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
1796
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
1799
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
1801
msgid "Transform gradients"
1802
msgstr "Μετασχηματισμός"
1804
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
1805
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
1806
msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
1809
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
1811
msgid "Transform patterns"
1812
msgstr "Μετασχηματισμός"
1814
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
1815
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
1816
msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
1819
#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
1820
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
1822
msgid "Store transformation:"
1823
msgstr "Μετασχηματισμός"
1825
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
1829
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
1831
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
1835
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
1839
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
1840
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
1844
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
1849
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
1850
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
1854
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
1856
msgid "Select only within current layer"
1859
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
1861
"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
1865
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
1866
msgid "Ignore hidden objects"
1869
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
1871
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
1872
"themselves or by being in a hidden group or layer)"
1875
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
1877
msgid "Ignore locked objects"
1878
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
1880
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
1882
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
1883
"themselves or by being in a locked group or layer)"
1886
#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
1887
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
1888
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
1892
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
1893
msgid "Default export resolution:"
1896
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
1897
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
1900
#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
1901
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
1902
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
1906
#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
1907
#. * rectangle with bitmap fill.
1908
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
1909
msgid "Import bitmap as <image>"
1912
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
1914
"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
1915
"rectangle with bitmap fill"
1918
#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
1919
#. * a comment with the each object's label visible, marking the section
1920
#. * of the printing commands that represent the given object.
1921
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
1922
msgid "Add label comments to printing output"
1925
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
1927
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
1928
"rendered output for an object with its label"
1931
#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
1932
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
1933
msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
1936
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
1938
"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
1939
"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
1942
#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
1943
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
1945
msgid "Max recent documents:"
1948
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
1949
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
1952
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
1953
msgid "Simplification threshold:"
1956
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
1958
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
1959
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
1960
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
1963
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
1964
msgid "Oversample bitmaps:"
1967
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
1971
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
1975
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
1979
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
1983
#. "view_icon_preview"
1984
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
1988
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
1994
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
1998
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
1999
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
2002
msgstr "Προσαρμοσμένο"
2004
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
2007
msgstr "Το %s εισήχθη"
2009
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
2014
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
2019
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
2024
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
2029
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
2032
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
2034
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
2040
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
2041
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
2044
msgstr "Εικονοστοιχεία"
2046
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
2050
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
2053
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
2055
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
2060
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
2062
msgid " <b>_Export</b> "
2065
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
2066
msgid "Export the bitmap file with these settings"
2069
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
2071
msgid "You have to enter a filename"
2072
msgstr "Αποθήκευση ως γνήσιο όνομα αρχείου"
2074
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
2075
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2078
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
2080
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2083
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
2085
msgid "Export in progress"
2086
msgstr "Το %s εισήχθη"
2088
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
2090
msgid "Exporting %s (%d x %d)"
2093
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
2095
msgid "Could not export to filename %s.\n"
2098
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
2100
msgid "Select a filename for exporting"
2101
msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση"
2103
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
2106
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
2108
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
2109
msgid "too large for preview"
2113
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
2114
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
2119
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
2120
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
2123
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
2125
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
2126
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
2128
msgid "All Inkscape Files"
2131
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
2133
msgid "Guess from extension"
2134
msgstr "Μετασχηματισμός"
2136
#. ###### Add the file types menu
2137
#. createFilterMenu();
2138
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
2139
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
2140
msgid "Append filename extension automatically"
2144
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2145
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
2147
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2148
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2149
msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
2150
msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
2153
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2158
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2163
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
2165
msgid "No objects found"
2166
msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο"
2168
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
2172
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2173
msgid "Search in all object types"
2176
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2179
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
2181
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2182
msgid "Search all shapes"
2185
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2189
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2191
msgid "Search rectangles"
2194
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2199
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2200
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2204
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2209
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2210
msgid "Search stars and polygons"
2213
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2219
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2221
msgid "Search spirals"
2222
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
2224
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2229
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2230
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2231
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2232
msgid "Search paths, lines, polylines"
2235
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2239
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2241
msgid "Search text objects"
2242
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
2245
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2250
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2251
msgid "Search groups"
2254
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2259
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
2260
msgid "Search clones"
2263
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2264
msgid "Search images"
2268
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2273
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2275
msgid "Search offset objects"
2276
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
2278
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2283
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2288
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2289
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2292
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2296
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2297
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2300
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2305
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2307
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2310
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2312
msgid "_Attribute: "
2315
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2316
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2319
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
2321
msgid "Search in s_election"
2322
msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
2324
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
2325
msgid "Limit search to the current selection"
2329
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
2331
msgid "Search in current _layer"
2335
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
2337
msgid "Limit search to the current layer"
2340
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
2341
msgid "Include _hidden"
2344
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
2345
msgid "Include hidden objects in search"
2348
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
2349
msgid "Include l_ocked"
2352
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
2354
msgid "Include locked objects in search"
2355
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
2358
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
2360
msgid "Clear values"
2361
msgstr "Αρχείο core"
2363
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2368
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2369
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2372
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
2377
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
2378
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
2379
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
2384
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
2386
msgid "Selection only or whole document"
2389
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
2390
msgid "Refresh the icons"
2393
#. Create the label for the object id
2394
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
2395
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
2396
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
2397
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
2401
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
2403
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2407
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
2408
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
2413
#. Create the label for the object label
2414
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
2417
msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
2419
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
2420
msgid "A freeform label for the object"
2424
#. Create the label for the object title
2425
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
2426
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
2431
#. Create the frame for the object description
2432
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
2433
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
2439
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2444
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
2445
msgid "Check to make the object invisible"
2449
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2450
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2454
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
2455
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2458
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
2459
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2463
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
2465
msgid "Id invalid! "
2466
msgstr "Άκυρη κίνηση."
2468
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
2472
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
2476
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
2478
msgid "Rename Layer"
2479
msgstr "Αρχικοποίηση"
2481
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
2484
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
2486
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
2487
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
2489
msgid "Renamed layer"
2490
msgstr "Αρχικοποίηση"
2493
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
2499
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
2504
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
2505
msgid "New layer created."
2509
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2514
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
2519
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
2524
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2525
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2526
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
2531
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2532
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2533
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2538
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2539
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
2544
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2548
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2549
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
2554
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2558
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2562
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2566
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
2568
msgid "%s attributes"
2571
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
2576
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
2578
msgid "Stroke _paint"
2579
msgstr "Καπνός με άνεμο"
2581
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
2583
msgid "Stroke st_yle"
2584
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
2587
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
2589
msgid "Master _opacity"
2592
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
2593
msgid "Name by which this document is formally known."
2596
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
2599
msgstr "Αλλα_γή γραμμής"
2601
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
2602
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
2605
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
2609
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
2610
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
2613
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
2617
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
2618
msgid "Type of document (DCMI Type)."
2622
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
2625
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
2627
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
2629
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
2632
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
2637
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
2639
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
2642
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
2646
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
2647
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
2650
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
2655
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
2656
msgid "Unique URI to reference this document."
2659
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
2663
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
2664
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
2667
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
2672
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
2673
msgid "Unique URI to a related document."
2676
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
2681
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
2683
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
2684
"document. (e.g. 'en-GB')"
2687
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
2691
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
2693
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
2697
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
2698
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
2699
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
2703
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
2704
msgid "Extent or scope of this document."
2707
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
2708
msgid "A short account of the content of this document."
2711
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
2712
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
2714
msgid "Contributors"
2717
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
2719
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
2723
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
2724
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
2728
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
2729
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
2730
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
2733
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
2734
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
2739
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
2740
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
2744
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
2745
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
2746
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
2748
msgid "No document selected"
2749
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
2751
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
2753
msgid "Stroke width"
2754
msgstr "Καπνός με άνεμο"
2758
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
2759
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
2760
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
2763
msgstr "Όνομα χρήστη:"
2765
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2766
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2767
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2768
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
2771
msgstr "Πρωτεύον Μονοφωνικό"
2774
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2775
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2776
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2777
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
2780
msgstr "Εκτέλεση σε:"
2782
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2783
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2784
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2785
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
2788
msgstr "Πρώτο επίπεδο"
2791
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2792
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2793
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2794
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2795
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2796
#. when they become too long.
2797
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
2799
msgid "Miter limit:"
2800
msgstr "Πρωτεύον Μονοφωνικό"
2802
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
2803
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2807
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2808
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
2813
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2814
#. of the line; the ends of the line are square
2815
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
2820
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2821
#. line; the ends of the line are rounded
2822
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
2825
msgstr "Εκτέλεση σε:"
2827
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2828
#. line; the ends of the line are square
2829
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
2832
msgstr "Λίστα Τετραγώνων"
2835
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
2839
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2840
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2841
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
2843
msgid "Start Markers:"
2846
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
2847
msgid "Mid Markers:"
2850
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
2851
msgid "End Markers:"
2854
#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
2856
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2859
#. TODO: Insert widgets
2860
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
2861
#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2866
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
2870
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
2872
msgid "Align lines left"
2873
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
2875
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2876
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
2878
msgid "Center lines"
2881
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
2883
msgid "Align lines right"
2884
msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά"
2886
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2888
msgid "Horizontal text"
2891
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
2893
msgid "Vertical text"
2894
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
2897
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
2899
msgid "Line spacing:"
2902
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
2903
msgid "Set as default"
2907
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
2912
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
2913
msgid "Number of rows"
2916
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
2918
msgid "Equal height"
2921
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
2922
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2925
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2926
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2927
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
2928
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
2933
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
2938
#. #### Number of columns ####
2939
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2944
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
2945
msgid "Number of columns"
2948
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
2953
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
2954
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2958
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2959
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
2961
msgid "Fit into selection box"
2962
msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
2965
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
2967
msgid "Set spacing:"
2971
#. #### Y Padding ####
2972
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
2974
msgid "Row spacing: "
2977
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
2979
msgid "Vertical spacing between rows"
2980
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
2983
#. #### X padding ####
2984
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
2986
msgid "Column spacing:"
2989
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
2991
msgid "Horizontal spacing between columns"
2995
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
2997
msgid "Arrange selected objects"
2998
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
3000
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
3001
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3004
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
3005
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3008
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
3011
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3015
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
3016
msgid "Drag to reorder nodes"
3019
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
3021
msgid "New element node"
3024
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
3025
msgid "New text node"
3028
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3030
msgid "Duplicate node"
3031
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
3034
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
3039
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
3041
msgid "Unindent node"
3042
msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
3044
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
3047
msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
3049
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
3052
msgstr "Αρχικοποίηση"
3054
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
3058
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
3060
msgid "Delete attribute"
3061
msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
3063
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3064
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
3066
msgid "Attribute name"
3069
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3070
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
3072
msgid "Set attribute"
3073
msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
3076
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3077
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
3082
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3083
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
3085
msgid "Attribute value"
3088
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
3089
msgid "New element node..."
3093
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
3094
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
3095
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
3101
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
3104
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
3106
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
3109
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
3112
#: ../../po/../src/document.cpp:369
3114
msgid "New document %d"
3117
#: ../../po/../src/document.cpp:401
3119
msgid "Memory document %d"
3122
#: ../../po/../src/document.cpp:524
3124
msgid "Unnamed document %d"
3127
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3128
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
3129
msgid "Path is closed."
3132
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3133
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
3134
msgid "Closing path."
3137
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3138
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3139
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
3144
#. where the color is picked, to show in the statusbar
3145
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3147
msgid ", averaged with radius %d"
3150
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3151
msgid " under cursor"
3154
#. message, to show in the statusbar
3155
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3156
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3159
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3160
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
3162
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3163
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3164
"to copy the color under mouse to clipboard"
3167
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
3168
msgid "Dependency::"
3171
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
3174
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
3176
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
3181
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
3185
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
3187
msgid " description: "
3190
#. static int i = 0;
3191
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3192
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
3194
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
3195
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3198
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
3199
msgid "an ID was not defined for it."
3202
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
3203
msgid "there was no name defined for it."
3206
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
3207
msgid "the XML description of it got lost."
3210
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
3211
msgid "no implementation was defined for the extension."
3214
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3215
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
3216
msgid "a dependency was not met."
3219
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3220
msgid "Extension \""
3223
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3224
msgid "\" failed to load because "
3227
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
3229
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3232
#. This is some filler text, needs to change before relase
3233
#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
3235
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3238
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
3239
"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
3240
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3243
#. This is some filler text, needs to change before relase
3244
#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
3245
msgid "Show dialog on startup"
3248
#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
3250
"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
3251
"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
3252
"but the action you requested has been cancelled."
3255
#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
3257
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
3258
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3262
#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
3263
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
3266
#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
3269
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
3270
"will not be loaded."
3273
#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
3275
msgid "Select printer"
3278
#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
3280
msgid "Inkscape: Print Preview"
3281
msgstr "GHex (%s): Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
3283
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
3288
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
3290
msgid "Horizontal Spacing"
3293
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
3295
msgid "Vertical Spacing"
3296
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
3298
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
3300
msgid "Horizontal Offset"
3303
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
3305
msgid "Vertical Offset"
3306
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
3309
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
3311
msgid "Print Destination"
3312
msgstr "Σε εκτύπωση"
3314
#. Print properties frame
3315
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
3317
msgid "Print properties"
3320
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
3321
msgid "Print using PostScript operators"
3324
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
3326
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3327
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3331
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
3333
msgid "Print as bitmap"
3334
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
3336
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
3338
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3339
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3340
"will be rendered exactly as displayed."
3343
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
3344
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3347
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
3353
#. Print destination frame
3354
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
3356
msgid "Print destination"
3357
msgstr "Σε εκτύπωση"
3359
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
3361
"Use '> filename' to print to file.\n"
3362
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3365
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
3366
msgid "write error occurred"
3370
#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
3372
msgid " Preferences"
3373
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
3375
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3376
#. running from the console, in which case calling sp_ui
3377
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
3378
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3379
#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
3380
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3383
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3384
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3385
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3386
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3387
#: ../../po/../src/file.cpp:133
3392
#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
3394
msgid "Failed to load the requested file %s"
3397
#: ../../po/../src/file.cpp:240
3399
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
3402
#: ../../po/../src/file.cpp:246
3404
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
3407
#: ../../po/../src/file.cpp:266
3409
msgid "Document reverted."
3412
#: ../../po/../src/file.cpp:268
3414
msgid "Document not reverted."
3417
#: ../../po/../src/file.cpp:382
3419
msgid "Select file to open"
3420
msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση"
3422
#: ../../po/../src/file.cpp:518
3424
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
3425
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
3429
#: ../../po/../src/file.cpp:523
3430
msgid "No unused definitions in <defs>."
3433
#: ../../po/../src/file.cpp:548
3436
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
3437
"caused by an unknown filename extension."
3440
#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
3442
msgid "Document not saved."
3445
#: ../../po/../src/file.cpp:556
3447
msgid "File %s could not be saved."
3450
#: ../../po/../src/file.cpp:566
3452
msgid "Document saved."
3455
#: ../../po/../src/file.cpp:614
3460
#: ../../po/../src/file.cpp:620
3462
msgid "drawing-%d%s"
3465
#: ../../po/../src/file.cpp:655
3467
msgid "Select file to save to"
3468
msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση"
3470
#: ../../po/../src/file.cpp:739
3471
msgid "No changes need to be saved."
3474
#: ../../po/../src/file.cpp:926
3476
msgid "Select file to import"
3477
msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση"
3479
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
3480
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3483
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
3484
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3487
#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
3488
#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
3490
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
3492
msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3496
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
3498
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3499
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
3502
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
3504
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3505
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
3509
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
3511
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3512
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
3515
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
3517
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3518
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
3521
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
3523
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3524
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
3527
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
3529
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3530
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
3532
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
3535
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3536
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3540
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
3545
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
3547
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3551
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
3554
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3558
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3563
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3568
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3572
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3578
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3582
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3586
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3588
msgstr "Εικονοστοιχείο"
3591
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3593
msgstr "Εικονοστοιχεία"
3595
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3599
#. You can add new elements from this point forward
3600
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
3604
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
3609
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3614
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3618
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3623
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3628
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3632
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3637
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3642
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3647
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3653
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3659
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3664
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3669
#. Volatiles do not have default, so there are none here
3670
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3671
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3676
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3681
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3686
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3687
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3692
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3695
msgstr "Δεκαεξαδικό"
3697
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3702
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
3703
msgid "Untitled document"
3706
#. Show nice dialog box
3707
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
3708
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3711
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
3713
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3717
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
3718
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3721
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
3724
"Cannot create directory %s.\n"
3728
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
3731
"%s is not a valid directory.\n"
3735
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
3738
"Cannot create file %s.\n"
3742
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
3745
"Cannot write file %s.\n"
3749
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
3751
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3752
"and any changes made in preferences will not be saved."
3755
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
3758
"%s is not a regular file.\n"
3762
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
3765
"%s not a valid XML file, or\n"
3766
"you don't have read permissions on it.\n"
3770
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
3773
"%s is not a valid menus file.\n"
3777
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
3779
"Inkscape will run with default menus.\n"
3780
"New menus will not be saved."
3783
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3784
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3785
#: ../../po/../src/interface.cpp:753
3786
msgid "Commands Bar"
3790
#: ../../po/../src/interface.cpp:753
3792
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3793
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
3795
#: ../../po/../src/interface.cpp:755
3797
msgid "Tool Controls"
3798
msgstr "Επιλογές Oaf"
3801
#: ../../po/../src/interface.cpp:755
3803
msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
3804
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
3806
#: ../../po/../src/interface.cpp:757
3810
#: ../../po/../src/interface.cpp:757
3811
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3814
#: ../../po/../src/interface.cpp:763
3818
#: ../../po/../src/interface.cpp:763
3819
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3822
#: ../../po/../src/interface.cpp:820
3824
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3827
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3828
#: ../../po/../src/interface.cpp:930
3830
msgid "Enter group #%s"
3831
msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
3833
#: ../../po/../src/interface.cpp:941
3835
msgid "Go to parent"
3836
msgstr "Αλλαγή κλίμακας ώστε να ταιριάξει η σελίδα"
3838
#: ../../po/../src/interface.cpp:972
3839
msgid "Could not parse SVG data"
3842
#: ../../po/../src/interface.cpp:1135
3844
msgid "Overwrite %s"
3847
#: ../../po/../src/interface.cpp:1153
3850
"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
3854
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
3855
msgid "Jabber connection lost."
3858
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
3860
msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
3861
msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
3865
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
3866
msgid "Receive queue empty."
3869
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
3871
msgid "Receiving change; %u change left to process."
3872
msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
3876
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
3878
msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
3881
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
3882
msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname."
3885
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
3886
msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
3889
#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so,
3890
#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
3891
#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
3892
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
3893
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3896
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
3897
msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
3900
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
3901
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3904
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
3906
"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
3907
"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
3910
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
3911
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
3913
msgid "Accept invitation"
3916
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
3917
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
3918
msgid "Decline invitation"
3921
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
3923
msgid "Accept invitation in new document window"
3926
#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
3927
#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
3928
#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
3929
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
3931
"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
3935
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
3936
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
3938
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
3939
"whiteboard invitation.</span>\n"
3943
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3944
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
3946
"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3947
"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3951
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3952
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
3954
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
3955
"whiteboard session.</span>\n"
3959
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3960
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
3962
"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
3963
"invitation to a different user."
3966
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3967
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3968
msgid "_Write session file:"
3971
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
3973
msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
3976
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
3978
msgid "%u change in receive queue."
3979
msgid_plural "%u changes in receive queue."
3983
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
3985
msgid "%u change in send queue."
3986
msgid_plural "%u changes in send queue."
3990
#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3991
#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have
3992
#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3993
#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
3994
#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
3995
#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
3996
#. * as indicated by it being a g_warning string).
3998
#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
3999
#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
4000
#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
4002
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
4004
"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
4005
"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
4008
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4009
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
4010
msgid "Select a location and filename"
4013
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4014
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
4016
msgid "Set filename"
4017
msgstr "όνομα αρχείου"
4019
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
4020
msgid "No SSL certificate was found."
4023
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
4024
msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
4027
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
4028
msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
4031
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4033
"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
4036
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
4038
"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
4039
"does not match the Jabber server's hostname."
4042
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
4044
"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
4048
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
4049
msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
4052
#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
4053
#. establishing the SSL connection.
4054
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
4056
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
4058
"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
4061
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
4062
msgid "Continue connecting and ignore further errors"
4065
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
4066
msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
4069
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
4071
msgid "Cancel connection"
4074
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
4076
msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
4079
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
4081
msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
4085
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
4086
#. This message is not used in a chatroom context.
4087
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
4089
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
4090
"whiteboard session.</span>\n"
4094
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
4095
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
4097
"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
4098
"new session to <b>%1</b> or a different user."
4101
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
4103
"Could not open file %1 for session recording.\n"
4104
"The error encountered was: %2.\n"
4106
"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
4107
"not record this session."
4110
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
4111
msgid "Choose a different location"
4114
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
4115
msgid "Skip session recording"
4118
#: ../../po/../src/knot.cpp:673
4119
msgid "Node or handle drag canceled."
4122
#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
4123
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4126
#: ../../po/../src/main.cpp:395
4127
msgid "Print the Inkscape version number"
4130
#: ../../po/../src/main.cpp:400
4131
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4134
#: ../../po/../src/main.cpp:405
4135
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4138
#: ../../po/../src/main.cpp:410
4139
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4142
# gconf/gconftool.c:219
4143
#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
4144
#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
4145
#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
4147
msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
4149
#: ../../po/../src/main.cpp:415
4150
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4153
#: ../../po/../src/main.cpp:420
4154
msgid "Export document to a PNG file"
4157
#: ../../po/../src/main.cpp:425
4158
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4161
#: ../../po/../src/main.cpp:426
4165
#: ../../po/../src/main.cpp:430
4167
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4171
#: ../../po/../src/main.cpp:431
4175
#: ../../po/../src/main.cpp:435
4176
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4179
#: ../../po/../src/main.cpp:440
4181
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4185
#: ../../po/../src/main.cpp:445
4186
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4189
#: ../../po/../src/main.cpp:446
4193
#: ../../po/../src/main.cpp:450
4194
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4197
#: ../../po/../src/main.cpp:451
4201
#: ../../po/../src/main.cpp:455
4202
msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
4206
#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
4211
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4212
#. See "man inkscape" for details.
4213
#: ../../po/../src/main.cpp:462
4215
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4218
#: ../../po/../src/main.cpp:467
4219
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4222
#: ../../po/../src/main.cpp:472
4223
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4226
#: ../../po/../src/main.cpp:473
4230
#: ../../po/../src/main.cpp:477
4231
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4234
#: ../../po/../src/main.cpp:478
4238
#: ../../po/../src/main.cpp:482
4239
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4242
#: ../../po/../src/main.cpp:487
4244
msgid "Export document to a PS file"
4245
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
4247
#: ../../po/../src/main.cpp:492
4248
msgid "Export document to an EPS file"
4252
#: ../../po/../src/main.cpp:497
4254
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4255
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4257
#: ../../po/../src/main.cpp:502
4258
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4261
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4262
#: ../../po/../src/main.cpp:508
4264
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4268
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4269
#: ../../po/../src/main.cpp:514
4271
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4275
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4276
#: ../../po/../src/main.cpp:520
4278
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4282
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4283
#: ../../po/../src/main.cpp:526
4285
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4289
#: ../../po/../src/main.cpp:531
4290
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4293
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4294
#: ../../po/../src/main.cpp:537
4295
msgid "Print out the extension directory and exit"
4298
#: ../../po/../src/main.cpp:542
4299
msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
4302
#: ../../po/../src/main.cpp:547
4303
msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
4306
#: ../../po/../src/main.cpp:552
4307
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4310
#: ../../po/../src/main.cpp:741
4312
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4314
"Available options:"
4318
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
4323
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
4325
msgid "Open _Recent"
4329
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
4332
msgstr "Επεξεργασία"
4334
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
4337
msgstr "Νέα Προβολή"
4339
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
4345
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
4348
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
4351
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
4353
msgid "_Display mode"
4357
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
4363
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
4366
msgstr "Αντικείμενο"
4369
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
4375
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
4381
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
4384
msgstr "Αντικείμενο"
4386
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
4391
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
4396
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
4400
#: ../../po/../src/node-context.cpp:382
4402
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
4403
"+Alt</b>: move along handles"
4406
#: ../../po/../src/node-context.cpp:383
4408
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
4411
#: ../../po/../src/node-context.cpp:384
4412
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
4415
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
4416
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
4417
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
4420
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
4422
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
4427
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
4429
msgid "Cannot find path between nodes."
4430
msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
4432
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
4435
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4436
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
4440
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
4442
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4443
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4446
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
4448
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4449
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
4452
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
4454
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4455
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
4459
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4460
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
4463
msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
4465
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4466
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
4471
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4472
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
4476
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
4479
msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος"
4481
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4482
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
4483
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4486
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
4487
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4490
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
4491
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4494
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
4495
msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
4498
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
4499
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4502
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
4504
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4505
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
4507
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
4510
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4511
"or <b>drag around</b> nodes to select."
4513
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4514
"or <b>drag around</b> nodes to select."
4518
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
4519
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4523
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
4525
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4526
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4527
msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
4528
msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
4531
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
4533
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4534
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4535
msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
4536
msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
4538
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
4540
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4541
"vertical radius the same"
4544
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
4546
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4547
"horizontal radius the same"
4550
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
4552
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4553
"lock ratio or stretch in one dimension only"
4556
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
4557
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4560
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
4561
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4564
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
4566
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4567
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4571
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
4573
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4574
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4578
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
4580
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4581
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
4584
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
4586
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4587
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4591
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
4593
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4594
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4597
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
4599
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4600
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4603
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
4604
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4607
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4608
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
4609
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4613
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
4615
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4616
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4618
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
4619
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4622
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
4623
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4628
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
4630
msgid "Object _Properties"
4631
msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
4634
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
4636
msgid "_Select This"
4637
msgstr "Επιλογή θέματος:"
4641
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
4643
msgid "_Create Link"
4644
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
4647
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
4649
msgstr "_Απομαδοποίηση"
4652
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
4654
msgid "Link _Properties"
4658
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
4660
msgid "_Follow Link"
4661
msgstr "Ακολούθηση συμβολικών συνδέσμων"
4663
#. Reset transformations
4664
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
4666
msgid "_Remove Link"
4667
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
4670
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
4672
msgid "Image _Properties"
4673
msgstr "Ιδιότητες Εικόνας"
4676
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
4678
msgid "_Fill and Stroke"
4679
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
4681
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
4683
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4684
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
4687
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
4689
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4690
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4692
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
4694
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4698
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
4700
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4701
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4703
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
4704
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4708
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
4710
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4711
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4714
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
4716
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4717
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4719
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
4721
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4722
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
4724
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
4725
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4728
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
4730
msgid "Continuing selected path"
4731
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
4733
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
4735
msgid "Creating new path"
4738
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
4740
msgid "Appending to selected path"
4741
msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
4743
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
4744
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4747
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
4749
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4752
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
4755
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4756
"<b>Enter</b> to finish the path"
4759
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
4762
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4766
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
4769
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4770
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
4773
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
4775
msgid "Finishing pen"
4778
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
4779
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4782
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
4784
msgid "Drawing a freehand path"
4785
msgstr "Λαβή συρταριού"
4787
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
4788
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4791
#. Write curves to object
4792
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
4794
msgid "Finishing freehand"
4797
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
4799
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4803
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
4806
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4807
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4810
#: ../../po/../src/select-context.cpp:243
4812
msgid "Move canceled."
4815
#: ../../po/../src/select-context.cpp:252
4817
msgid "Selection canceled."
4820
#: ../../po/../src/select-context.cpp:642
4821
msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
4824
#: ../../po/../src/select-context.cpp:643
4825
msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
4828
#: ../../po/../src/select-context.cpp:644
4829
msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
4833
#: ../../po/../src/select-context.cpp:798
4835
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4836
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4838
#: ../../po/../src/select-context.cpp:876
4841
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4842
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
4845
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
4846
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4850
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
4852
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4853
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4855
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
4857
msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4858
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
4860
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
4862
msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4863
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
4865
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
4867
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4868
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
4870
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
4871
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4875
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
4877
msgid "Select <b>objects</b> to raise."
4878
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4880
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
4881
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
4882
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
4883
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
4885
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4889
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
4891
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4892
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4895
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
4897
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4898
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4901
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
4903
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4904
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4906
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
4907
msgid "Nothing to undo."
4910
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
4911
msgid "Nothing to redo."
4914
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
4915
msgid "Nothing was copied."
4918
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
4919
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
4922
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
4923
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
4927
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
4928
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
4930
msgid "Nothing on the clipboard."
4931
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
4934
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
4936
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4937
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4940
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
4942
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4943
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4945
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
4947
msgid "No more layers above."
4951
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
4953
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4954
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4956
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
4958
msgid "No more layers below."
4961
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
4963
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4964
msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση"
4966
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
4967
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4970
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
4972
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4973
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4974
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4977
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
4979
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4983
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
4985
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
4990
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
4992
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4993
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4996
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
4998
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4999
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5002
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
5004
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
5005
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5008
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
5010
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
5011
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5013
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
5014
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
5018
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
5020
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
5023
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
5025
msgid " in layer <b>%s</b>"
5026
msgstr "Αρχικοποίηση"
5028
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
5030
msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
5031
msgstr "Αρχικοποίηση"
5033
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
5034
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
5037
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
5038
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
5041
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
5042
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
5046
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
5048
msgid "<b>%i</b> object selected"
5049
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
5050
msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
5051
msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
5053
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
5059
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
5061
msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
5062
msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
5063
msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
5064
msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
5066
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
5068
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
5069
"Shift also uses this center"
5072
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
5074
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
5075
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
5078
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
5080
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
5081
"b> to scale around rotation center"
5084
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
5086
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
5087
"skew around the opposite side"
5090
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
5092
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
5093
"to rotate around the opposite corner"
5096
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
5098
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
5101
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
5102
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
5104
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5107
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
5108
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
5110
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5113
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
5115
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
5116
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
5118
#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
5120
msgid "Inkscape slideshow"
5123
#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
5125
msgid "<b>Link</b> to %s"
5126
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
5128
#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
5130
msgid "<b>Link</b> without URI"
5131
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
5134
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
5136
msgid "<b>Ellipse</b>"
5140
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
5142
msgid "<b>Circle</b>"
5146
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
5148
msgid "<b>Segment</b>"
5151
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
5155
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
5156
#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
5159
msgstr "Ακολούθηση συμβολικών συνδέσμων"
5161
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
5162
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
5163
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
5164
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
5165
#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
5166
msgid "Flow excluded region"
5169
#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
5171
msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
5174
#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
5176
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
5179
#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
5181
msgid "vertical guideline"
5182
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
5184
#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
5186
msgid "horizontal guideline"
5189
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
5193
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
5194
msgid "(null_pointer)"
5198
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
5200
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
5201
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
5203
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
5205
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
5209
#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
5211
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
5212
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
5213
msgstr[0] "Εισαγωγή αντικειμένων"
5214
msgstr[1] "Εισαγωγή αντικειμένων"
5217
#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
5219
msgstr "Αντικείμενο"
5222
#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
5227
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5228
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
5230
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
5233
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5236
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
5238
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5243
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5244
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
5246
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
5249
#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
5251
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
5252
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
5253
msgstr[0] "σύνδεσμος στο %s"
5254
msgstr[1] "σύνδεσμος στο %s"
5257
#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
5259
msgid "<b>Polygon</b>"
5263
#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
5265
msgid "<b>Polyline</b>"
5269
#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
5271
msgid "<b>Rectangle</b>"
5274
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
5275
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
5276
#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
5278
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
5281
#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
5283
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
5284
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
5288
#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
5290
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
5291
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
5295
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
5296
#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
5297
msgid "<no name found>"
5300
#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
5302
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5303
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
5305
#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
5307
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5308
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
5311
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5312
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5313
#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
5318
#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
5320
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5321
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
5324
#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
5326
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5329
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
5330
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5333
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
5334
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5337
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
5340
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5343
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
5345
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5346
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5348
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
5350
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5354
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
5356
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5357
"difference, XOR, division, or path cut."
5361
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
5364
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5365
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5368
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5369
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
5371
msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
5372
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5374
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5375
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
5376
msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
5380
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
5382
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5383
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5386
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
5388
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5389
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5391
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
5392
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5396
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
5398
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5399
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5401
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
5402
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5405
#: ../../po/../src/star-context.cpp:362
5406
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5409
#: ../../po/../src/star-context.cpp:470
5412
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5415
#: ../../po/../src/star-context.cpp:471
5417
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5420
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
5422
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5423
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5425
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
5427
"This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
5428
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5431
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5432
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
5434
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5438
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
5440
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5441
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5444
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
5446
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5447
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5449
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
5450
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
5452
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5453
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
5455
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
5458
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5460
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5463
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
5465
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5466
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5468
#: ../../po/../src/text-context.cpp:463
5469
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5472
#: ../../po/../src/text-context.cpp:465
5474
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5477
#: ../../po/../src/text-context.cpp:540
5478
msgid "Non-printable character"
5481
#: ../../po/../src/text-context.cpp:589
5483
msgid "Unicode: %s: %s"
5486
#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
5490
#: ../../po/../src/text-context.cpp:615
5491
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
5494
#: ../../po/../src/text-context.cpp:619
5495
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
5498
#: ../../po/../src/text-context.cpp:673
5500
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
5503
#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
5504
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5507
#: ../../po/../src/text-context.cpp:719
5508
msgid "Flowed text is created."
5511
#: ../../po/../src/text-context.cpp:722
5513
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5517
#: ../../po/../src/text-context.cpp:841
5518
msgid "No-break space"
5521
#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
5522
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5525
#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
5527
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5531
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
5533
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5534
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5538
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
5540
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5541
"resize. <b>Click</b> to select."
5544
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
5546
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5547
"segment. <b>Click</b> to select."
5550
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
5552
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5553
"<b>Click</b> to select."
5556
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
5558
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5559
"shape. <b>Click</b> to select."
5562
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
5564
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5565
"append to selected path."
5568
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
5570
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5571
"append to selected path."
5574
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
5576
"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5577
"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5580
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
5582
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5583
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5586
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
5588
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5592
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
5593
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5596
#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
5597
#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
5599
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
5603
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
5604
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
5606
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5607
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5609
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
5611
msgid "Trace: No active document"
5614
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
5615
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5619
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
5621
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5622
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
5624
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
5625
msgid "About Inkscape"
5628
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
5632
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
5636
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
5638
msgid "_Translators"
5639
msgstr "Μετασχηματισμός"
5641
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
5646
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5647
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
5648
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5650
#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
5651
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5652
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5653
#. string here should be changed.)
5654
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5655
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5656
#. should be in UTF-*8..
5657
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
5661
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
5662
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5665
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
5666
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
5667
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
5671
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
5672
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5675
#. TRANSLATORS: Vertical gap
5676
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
5680
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
5684
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
5689
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
5690
msgid "Remove overlaps"
5693
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
5698
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
5700
msgid "Relative to: "
5703
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
5705
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5706
msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου στη βάση"
5708
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
5710
msgid "Align left sides"
5711
msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
5713
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
5715
msgid "Center on vertical axis"
5716
msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή"
5718
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5720
msgid "Align right sides"
5721
msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά"
5723
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5725
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5726
msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου στη βάση"
5728
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5730
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5731
msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου στη βάση"
5734
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
5737
msgstr "Αντικείμενο"
5739
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
5741
msgid "Center on horizontal axis"
5742
msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
5744
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
5746
msgid "Align bottoms"
5747
msgstr "άδεια θέση στον πάτο"
5749
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5751
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5752
msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου στη βάση"
5754
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
5756
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5757
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5759
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5761
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5762
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5764
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5765
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5768
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
5770
msgid "Distribute left sides equidistantly"
5771
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5773
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
5775
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5776
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5778
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
5780
msgid "Distribute right sides equidistantly"
5781
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5783
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5784
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5787
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
5789
msgid "Distribute tops equidistantly"
5790
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5792
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
5794
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5795
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5797
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
5798
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5801
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5803
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5804
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5806
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5808
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5809
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5811
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5812
msgid "Randomize centers in both dimensions"
5815
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5816
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5819
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5821
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5825
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
5827
msgid "Align selected nodes horizontally"
5828
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5830
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
5832
msgid "Align selected nodes vertically"
5833
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5835
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5837
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5838
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5840
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5842
msgid "Distribute selected nodes vertically"
5843
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5846
#. Rest of the widgetry
5847
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5849
msgid "Last selected"
5850
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
5853
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
5855
msgid "First selected"
5856
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
5858
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5860
msgid "Biggest item"
5863
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5865
msgid "Smallest item"
5866
msgstr "Μικρή καταιγίδα με χαλάζι"
5868
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5869
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
5873
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
5877
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
5881
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
5883
msgid "X coordinate of grid origin"
5884
msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
5886
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
5888
msgid "Y coordinate of grid origin"
5889
msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
5891
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
5893
msgid "Distance of vertical grid lines"
5894
msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2"
5896
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
5898
msgid "Distance of horizontal grid lines"
5899
msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2"
5901
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
5902
msgid "Max. snapping distance from grid"
5906
#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
5910
#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5914
#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5916
msgid "Stroke Paint"
5917
msgstr "Καπνός με άνεμο"
5919
#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5921
msgid "Stroke Style"
5922
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
5924
#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
5930
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
5935
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
5940
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5941
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5942
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
5948
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
5953
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
5954
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
5955
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
5956
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
5959
msgstr "Άγνωστο σύστημα"
5961
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
5964
msgstr "_Μεταγλώττιση"
5966
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
5972
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
5977
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
5979
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5983
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
5984
msgid "_Execute Python"
5987
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
5988
msgid "_Execute Perl"
5991
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
5996
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
6001
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
6005
#. Dialog organization
6006
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6008
msgid "Session file"
6009
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
6011
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6013
msgid "Playback controls"
6014
msgstr "Επιλογές Oaf"
6016
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6018
msgid "Message information"
6019
msgstr "Μετασχηματισμός"
6021
#. Active session file display
6022
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6023
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6024
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6025
msgid "Active session file:"
6028
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6029
msgid "Delay (milliseconds):"
6033
#. Unload/load buttons
6034
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6037
msgstr "Αρχείο core"
6039
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6041
msgid "Open new file"
6042
msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου"
6044
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6049
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6054
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6055
msgid "Go back one change"
6059
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6064
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6065
msgid "Go forward one change"
6068
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6072
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6073
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
6074
msgid "Open session file"
6077
#. ##Set up the Potrace panel
6078
#. #### brightness ####
6079
#. #### Multiple scanning####
6081
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
6082
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
6087
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6088
msgid "Trace by a given brightness level"
6091
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
6092
msgid "Brightness cutoff for black/white"
6095
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
6097
msgid "Image Brightness"
6098
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
6100
#. #### canny edge detection ####
6101
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6102
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
6103
msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6106
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
6107
msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6110
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6111
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6114
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
6116
msgid "Edge Detection"
6119
#. #### quantization ####
6120
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6121
#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6122
#. re-applying this reduced set to the original image.
6123
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6125
msgid "Color Quantization"
6128
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
6129
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6132
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
6133
msgid "The number of reduced colors"
6136
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
6141
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
6142
msgid "Quantization / Reduction"
6145
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
6146
msgid "Trace the given number of brightness levels"
6149
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
6154
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
6155
msgid "The desired number of scans"
6158
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
6159
msgid "Trace the given number of reduced colors"
6163
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6167
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
6168
msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6171
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6172
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
6177
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
6179
"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6182
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6183
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
6187
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
6188
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6191
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
6192
msgid "Multiple Scanning"
6195
#. #### Preview ####
6196
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6197
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
6200
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
6203
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
6204
msgid "Preview the result without actual tracing"
6207
#. #### swap black and white ####
6208
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
6212
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
6213
msgid "Invert black and white regions for single traces"
6216
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
6217
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6220
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6226
#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6227
#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6228
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
6233
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6235
msgid "Abort a trace in progress"
6236
msgstr "Το %s εισήχθη"
6238
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
6239
msgid "Execute the trace"
6242
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6243
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6248
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6249
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6252
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6253
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6256
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
6258
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6259
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6262
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6267
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6268
msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6271
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6276
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6277
msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6280
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6286
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6288
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6289
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
6291
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6293
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6294
"displacement, or percentage displacement"
6297
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6299
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6300
"or percentage displacement"
6303
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6305
msgid "Transformation matrix element A"
6306
msgstr "Μετασχηματισμός"
6308
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6310
msgid "Transformation matrix element B"
6311
msgstr "Μετασχηματισμός"
6313
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6315
msgid "Transformation matrix element C"
6316
msgstr "Μετασχηματισμός"
6318
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6320
msgid "Transformation matrix element D"
6321
msgstr "Μετασχηματισμός"
6323
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6325
msgid "Transformation matrix element E"
6326
msgstr "Μετασχηματισμός"
6328
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6330
msgid "Transformation matrix element F"
6331
msgstr "Μετασχηματισμός"
6333
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6335
msgid "Rela_tive move"
6338
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6340
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6341
"edit the current absolute position directly"
6344
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6345
msgid "Scale proportionally"
6348
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6349
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6352
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6353
msgid "Apply to each _object separately"
6356
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6358
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6359
"transform the selection as a whole"
6362
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6363
msgid "Edit c_urrent matrix"
6366
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6368
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6372
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6378
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6383
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6388
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6393
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6397
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6398
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6402
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6404
msgid "Apply transformation to selection"
6405
msgstr "Επιλέξτε ενέργεια"
6407
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
6412
#. Construct dialog interface
6413
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
6418
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
6421
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
6423
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
6427
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
6432
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
6435
msgstr "Περιεχόμενο"
6437
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
6438
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6441
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
6442
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6445
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
6446
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6449
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
6450
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6453
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
6454
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6458
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6459
msgid "Chatroom _name:"
6462
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6463
msgid "Chatroom _server:"
6466
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6467
msgid "Chatroom _password:"
6470
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6471
msgid "Chatroom _handle:"
6474
#. Button setup and callback registration
6475
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
6476
msgid "Connect to chatroom"
6479
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
6480
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6483
#. Construct dialog interface
6484
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
6485
msgid "_User's Jabber ID:"
6489
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
6490
msgid "_Invite user"
6494
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
6499
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
6503
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
6504
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6507
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6508
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6515
#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6519
#. Select Tool controls
6520
#. Node Tool controls
6521
#. Calligraphy Tool controls
6522
#. Session playback controls
6523
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
6524
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
6525
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
6526
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
6527
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
6528
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
6529
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
6530
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
6531
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
6532
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
6533
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
6534
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
6535
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
6536
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
6537
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
6538
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
6539
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
6540
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
6541
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
6542
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
6543
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
6544
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
6545
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
6546
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
6547
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
6548
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
6549
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
6550
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
6551
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
6552
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
6553
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
6554
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
6555
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
6556
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
6557
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
6558
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
6559
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
6560
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
6561
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
6562
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
6563
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
6564
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
6565
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
6566
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
6567
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
6568
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
6569
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
6570
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
6571
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
6572
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
6573
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
6574
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
6575
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
6576
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
6577
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
6578
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
6579
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
6580
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
6581
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
6582
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
6583
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
6584
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
6585
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
6586
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
6587
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
6588
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
6589
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
6590
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
6591
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
6592
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
6593
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
6594
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
6595
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
6596
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
6597
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
6598
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
6599
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
6600
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
6601
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
6602
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
6603
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
6604
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
6605
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
6606
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
6607
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
6608
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
6609
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
6610
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
6611
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
6612
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
6613
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
6614
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
6615
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
6616
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
6617
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
6618
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
6619
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
6620
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
6621
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
6622
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
6623
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
6624
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
6625
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
6626
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
6627
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
6628
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
6629
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
6630
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
6631
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
6632
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
6633
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
6634
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
6635
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
6636
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
6637
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6640
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
6644
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
6648
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
6653
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
6657
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
6662
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
6666
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
6670
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
6674
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
6678
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
6679
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
6681
msgid "Nothing selected"
6682
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
6684
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6687
msgstr "Χωρίς Αρχείο"
6690
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6695
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
6696
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
6701
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6702
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
6704
msgid "Pattern fill"
6707
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6709
msgid "Pattern stroke"
6712
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
6718
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6720
msgid "Linear gradient fill"
6721
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
6724
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6726
msgid "Linear gradient stroke"
6727
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
6729
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
6735
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6737
msgid "Radial gradient fill"
6738
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
6741
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6743
msgid "Radial gradient stroke"
6744
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
6746
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
6751
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6753
msgid "Different fills"
6756
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6758
msgid "Different strokes"
6761
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
6767
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6768
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6769
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6775
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6776
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6778
msgid "Unset stroke"
6781
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6783
msgid "Flat color fill"
6786
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6788
msgid "Flat color stroke"
6791
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6792
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
6796
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6798
msgid "Fill is averaged over selected objects"
6799
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
6801
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6803
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6804
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
6806
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6807
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
6811
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6813
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6814
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
6816
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6818
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6819
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
6822
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6824
msgid "Edit fill..."
6825
msgstr "Επεξεργασία"
6828
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6830
msgid "Edit stroke..."
6831
msgstr "Επεξεργασία"
6833
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6835
msgid "Last set color"
6839
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
6841
msgid "Last selected color"
6842
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
6844
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6848
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
6849
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
6850
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
6855
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6860
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
6865
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
6867
msgid "Swap fill and stroke"
6868
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
6870
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6871
msgid "Make fill opaque"
6874
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6875
msgid "Make stroke opaque"
6878
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6881
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
6883
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6885
msgid "Remove stroke"
6886
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
6889
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
6891
msgid "Master opacity"
6894
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
6895
msgid "0 (transparent)"
6898
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
6899
msgid "1.0 (opaque)"
6902
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
6903
msgid "Moved to next layer."
6906
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
6907
msgid "Cannot move past last layer."
6910
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
6911
msgid "Moved to previous layer."
6914
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
6915
msgid "Cannot move past first layer."
6918
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
6920
msgid "No current layer."
6923
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
6925
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6926
msgstr "Αρχικοποίηση"
6929
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
6931
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6934
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
6935
msgid "Cannot move layer any further."
6939
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6940
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
6942
msgid "Deleted layer."
6945
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
6947
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6951
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
6953
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6957
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
6958
msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6961
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6962
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6963
#. otherwise leave as "keys.svg".
6964
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
6968
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6969
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6970
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6971
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
6972
msgid "tutorial-basic.svg"
6975
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6976
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
6977
msgid "tutorial-shapes.svg"
6980
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6981
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
6982
msgid "tutorial-advanced.svg"
6985
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6986
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
6987
msgid "tutorial-tracing.svg"
6990
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6991
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
6992
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6995
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6996
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
6997
msgid "tutorial-elements.svg"
7000
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7001
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
7002
msgid "tutorial-tips.svg"
7005
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
7006
msgid "Does nothing"
7010
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
7015
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
7017
msgid "Create new document from default template"
7021
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
7026
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
7028
msgid "Open existing document"
7031
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
7035
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
7036
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7039
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
7044
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
7046
msgid "Save document"
7049
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
7052
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7054
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
7056
msgid "Save document under new name"
7057
msgstr "Αποθήκευση ως γνήσιο όνομα αρχείου"
7059
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
7064
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
7066
msgid "Print document"
7069
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7070
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
7071
msgid "Vac_uum Defs"
7074
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
7075
msgid "Remove unused predefined items from the <defs> of the document"
7078
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
7080
msgid "Print _Direct"
7083
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
7084
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7087
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
7089
msgid "Print Previe_w"
7090
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
7092
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
7094
msgid "Preview document printout"
7095
msgstr "Προεπισκόπηση δεδομένων προς εκτύπωση"
7098
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
7103
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
7104
msgid "Import bitmap or SVG image into document"
7107
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
7109
msgid "_Export Bitmap..."
7110
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
7112
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
7114
msgid "Export document or selection as a bitmap image"
7115
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
7117
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
7119
msgid "N_ext Window"
7120
msgstr "Κλείσιμο καταγραφών"
7122
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
7123
msgid "Switch to the next document window"
7126
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
7128
msgid "P_revious Window"
7129
msgstr "Κλείσιμο καταγραφών"
7131
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
7132
msgid "Switch to the previous document window"
7135
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
7138
msgstr "Νέα Προβολή"
7140
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
7142
msgid "Close window"
7143
msgstr "Νέα Προβολή"
7145
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
7150
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
7152
msgid "Quit Inkscape"
7157
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
7162
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
7164
msgid "Undo last action"
7165
msgstr "Μετασχηματισμός"
7168
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
7171
msgstr "Επανεκτέλεση"
7173
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
7174
msgid "Do again last undone action"
7178
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
7184
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
7186
msgid "Cut selection to clipboard"
7187
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7190
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
7196
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
7198
msgid "Copy selection to clipboard"
7199
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7202
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
7208
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
7210
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
7211
msgstr "Επικόλληση από το τεμάχιο"
7213
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
7215
msgid "Paste _Style"
7216
msgstr "Καπνός με άνεμο"
7219
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
7221
msgid "Apply style of the copied object to selection"
7222
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7224
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
7226
msgid "Paste _In Place"
7227
msgstr "Καπνός με άνεμο"
7229
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
7231
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7232
msgstr "Ορι_ζόντια Στοίχιση"
7235
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
7241
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
7243
msgid "Delete selection"
7244
msgstr "Καθαρισμός της επιλογής"
7246
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
7249
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
7251
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
7253
msgid "Duplicate selected objects"
7254
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7256
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
7259
msgstr "Νέα Προβολή"
7261
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
7262
msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
7265
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
7266
msgid "Unlin_k Clone"
7269
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
7270
msgid "Cut the clone's link to its original"
7274
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
7276
msgid "Select _Original"
7280
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
7282
msgid "Select the object to which the clone is linked"
7283
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7285
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7286
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
7288
msgid "O_bjects to Pattern"
7289
msgstr "Μετασχηματισμός"
7291
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
7292
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7295
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7296
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
7298
msgid "Pattern to Ob_jects"
7299
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7301
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
7302
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7306
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
7309
msgstr "Αρχείο core"
7311
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
7312
msgid "Delete all objects from document"
7316
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
7321
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
7323
msgid "Select all objects or all nodes"
7324
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7327
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
7329
msgid "Select All in All La_yers"
7332
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
7334
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7335
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7337
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
7339
msgid "In_vert Selection"
7342
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
7343
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7346
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
7347
msgid "Invert in All Layers"
7350
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
7351
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7355
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
7360
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
7362
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7363
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
7366
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
7368
msgid "Raise to _Top"
7369
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
7371
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
7373
msgid "Raise selection to top"
7374
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
7377
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
7379
msgid "Lower to _Bottom"
7380
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7383
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
7385
msgid "Lower selection to bottom"
7386
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7388
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
7391
msgstr "Αρχικοποίηση"
7393
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
7395
msgid "Raise selection one step"
7396
msgstr "Μόνον επιλογή"
7398
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
7402
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
7404
msgid "Lower selection one step"
7405
msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
7407
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
7409
msgstr "_Ομαδοποίηση"
7412
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
7414
msgid "Group selected objects"
7415
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7417
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
7419
msgid "Ungroup selected groups"
7420
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7423
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
7425
msgid "_Put on Path"
7426
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7429
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
7431
msgid "Put text on path"
7432
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7434
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
7436
msgid "_Remove from Path"
7437
msgstr "Μετασχηματισμός"
7440
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
7442
msgid "Remove text from path"
7443
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7445
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
7446
msgid "Remove Manual _Kerns"
7449
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7450
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7451
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
7453
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7454
msgstr "Μετασχηματισμός"
7457
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
7462
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
7464
msgid "Union of selected objects"
7465
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7467
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
7469
msgid "_Intersection"
7470
msgstr "Δ_ιεπιφάνεια"
7472
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
7474
msgid "Intersection of selected objects"
7475
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
7477
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
7482
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
7484
msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
7485
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
7487
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
7492
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
7494
msgid "Exclusive OR of selected objects"
7495
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7497
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
7501
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
7502
msgid "Cut the bottom object into pieces"
7505
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7506
#. Advanced tutorial for more info
7507
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
7510
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7512
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
7513
msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
7516
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7517
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7518
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7519
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
7522
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7524
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
7526
msgid "Outset selected paths"
7527
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7529
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
7531
msgid "O_utset Path by 1 px"
7532
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7534
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
7536
msgid "Outset selected paths by 1 px"
7537
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7539
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
7541
msgid "O_utset Path by 10 px"
7542
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7544
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
7546
msgid "Outset selected paths by 10 px"
7547
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7549
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7550
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7551
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7552
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
7556
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
7558
msgid "Inset selected paths"
7559
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7561
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
7563
msgid "I_nset Path by 1 px"
7564
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7566
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
7568
msgid "Inset selected paths by 1 px"
7569
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7571
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
7573
msgid "I_nset Path by 10 px"
7574
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7576
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
7578
msgid "Inset selected paths by 10 px"
7579
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7581
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7582
msgid "D_ynamic Offset"
7585
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7586
msgid "Create a dynamic offset object"
7589
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
7590
msgid "_Linked Offset"
7593
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
7594
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7597
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
7599
msgid "_Stroke to Path"
7600
msgstr "Καπνός με άνεμο"
7603
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
7605
msgid "Convert selected strokes to paths"
7606
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7608
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
7611
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7613
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
7615
msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
7616
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7619
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
7624
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
7626
msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
7627
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
7629
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7630
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
7632
msgid "_Trace Bitmap"
7633
msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
7636
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
7638
msgid "Convert bitmap object to paths"
7639
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7641
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
7643
msgid "_Make a Bitmap Copy"
7644
msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
7646
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
7647
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7650
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
7653
msgstr "_Μεταγλώττιση"
7655
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
7656
msgid "Combine several paths into one"
7659
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7660
#. Advanced tutorial for more info
7661
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
7663
msgid "Break _Apart"
7664
msgstr "πραγματική διαδρομή"
7666
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
7668
msgid "Break selected paths into subpaths"
7669
msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων"
7671
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
7672
msgid "Gri_d Arrange..."
7675
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
7676
msgid "Arrange selection in grid pattern"
7680
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
7682
msgid "_Add Layer..."
7683
msgstr "Αρχικοποίηση"
7685
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
7687
msgid "Create a new layer"
7690
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
7692
msgid "Re_name Layer..."
7693
msgstr "Αρχικοποίηση"
7696
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
7698
msgid "Rename the current layer"
7702
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
7704
msgid "Switch to Layer Abov_e"
7705
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7707
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
7708
msgid "Switch to the layer above the current"
7711
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
7713
msgid "Switch to Layer Belo_w"
7714
msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
7716
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
7717
msgid "Switch to the layer below the current"
7721
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
7723
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7724
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7726
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
7727
msgid "Move selection to the layer above the current"
7730
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
7732
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7733
msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
7735
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
7736
msgid "Move selection to the layer below the current"
7739
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
7741
msgid "Layer to _Top"
7742
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
7744
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
7746
msgid "Raise the current layer to the top"
7747
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
7750
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
7752
msgid "Layer to _Bottom"
7753
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7756
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
7758
msgid "Lower the current layer to the bottom"
7759
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7761
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
7763
msgid "_Raise Layer"
7764
msgstr "Αρχικοποίηση"
7766
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
7767
msgid "Raise the current layer"
7771
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
7773
msgid "_Lower Layer"
7776
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
7777
msgid "Lower the current layer"
7781
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
7783
msgid "_Delete Current Layer"
7787
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
7789
msgid "Delete the current layer"
7794
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
7796
msgid "Rotate _90° CW"
7797
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7800
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
7802
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
7803
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7806
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
7808
msgid "Rotate 9_0° CCW"
7809
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7812
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
7814
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
7815
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7817
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
7819
msgid "Remove _Transformations"
7820
msgstr "Μετασχηματισμός"
7822
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
7824
msgid "Remove transformations from object"
7825
msgstr "Μετασχηματισμός"
7827
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
7829
msgid "_Object to Path"
7830
msgstr "Μετασχηματισμός"
7833
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
7835
msgid "Convert selected objects to paths"
7836
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7838
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
7839
msgid "_Flow into Frame"
7843
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
7845
msgid "Put text into frames"
7846
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7849
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
7854
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
7855
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7859
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
7861
msgid "_Convert to Text"
7862
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7864
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
7866
msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
7867
msgstr "Μετακίνιση επιλεγμένου μενού πρός τα κάτω"
7869
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7871
msgid "Flip _Horizontal"
7872
msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
7874
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7876
msgid "Flips selected objects horizontally"
7877
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7879
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7881
msgid "Flip _Vertical"
7882
msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή"
7884
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7886
msgid "Flips selected objects vertically"
7887
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7891
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
7896
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
7898
msgid "Select and transform objects"
7899
msgstr "Επιλέξτε ενέργεια"
7901
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
7904
msgstr " Επεξεργασία "
7906
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
7908
msgid "Edit path nodes or control handles"
7909
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7912
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
7914
msgid "Create rectangles and squares"
7915
msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου"
7917
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
7918
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7921
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
7922
msgid "Create stars and polygons"
7926
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
7928
msgid "Create spirals"
7929
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
7931
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
7933
msgid "Draw freehand lines"
7934
msgstr "Λαβή συρταριού"
7936
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
7938
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7939
msgstr "Λαβή συρταριού"
7941
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
7942
msgid "Draw calligraphic lines"
7946
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
7948
msgid "Create and edit text objects"
7952
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
7954
msgid "Create and edit gradients"
7957
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
7959
msgid "Zoom in or out"
7962
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
7963
msgid "Pick averaged colors from image"
7966
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
7968
msgid "Create connectors"
7972
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
7973
msgid "Selector Preferences"
7976
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
7978
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7982
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
7984
msgid "Node Tool Preferences"
7985
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
7987
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
7989
msgid "Open Preferences for the Node tool"
7992
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
7994
msgid "Rectangle Preferences"
7997
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
7999
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8003
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
8005
msgid "Ellipse Preferences"
8006
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
8008
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
8010
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8013
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
8015
msgid "Star Preferences"
8018
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
8020
msgid "Open Preferences for the Star tool"
8023
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
8025
msgid "Spiral Preferences"
8028
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
8030
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8034
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
8036
msgid "Pencil Preferences"
8037
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
8039
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
8041
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8045
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
8047
msgid "Pen Preferences"
8048
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
8050
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
8052
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8055
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
8056
msgid "Calligraphic Preferences"
8059
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
8061
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8065
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
8067
msgid "Text Preferences"
8068
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
8070
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
8072
msgid "Open Preferences for the Text tool"
8076
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
8078
msgid "Gradient Preferences"
8079
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
8081
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
8083
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8087
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
8089
msgid "Zoom Preferences"
8090
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
8092
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
8094
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8097
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
8099
msgid "Dropper Preferences"
8102
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
8104
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8107
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
8109
msgid "Connector Preferences"
8112
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
8114
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8118
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
8123
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
8127
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
8132
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
8137
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
8143
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
8145
msgid "Show or hide the canvas rulers"
8146
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
8148
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
8153
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
8155
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8156
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
8158
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
8163
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
8168
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
8172
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
8173
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8176
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
8177
msgid "Pre_vious Zoom"
8180
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
8181
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8185
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
8188
msgstr "Μεγέθυνση _1:1"
8191
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
8194
msgstr "Μεγέθυνση _1:1"
8196
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
8199
msgstr "Κλίμακα 125%"
8201
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
8204
msgstr "Κλίμακα 125%"
8206
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
8209
msgstr "Κλίμακα 25%"
8211
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
8214
msgstr "Κλίμακα 25%"
8216
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
8220
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
8221
msgid "Stretch this document window to full screen"
8224
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
8226
msgid "Duplic_ate Window"
8227
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
8229
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
8231
msgid "Open a new window with the same document"
8234
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
8236
msgid "_New View Preview"
8237
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
8239
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
8241
msgid "New View Preview"
8242
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
8244
#. "view_new_preview"
8245
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
8249
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
8250
msgid "Switch to normal display mode"
8254
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
8257
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
8259
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
8260
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8263
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
8265
msgid "Ico_n Preview"
8266
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
8268
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
8269
msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
8272
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
8274
msgid "Zoom to fit page in window"
8275
msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
8277
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
8280
msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
8282
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
8284
msgid "Zoom to fit page width in window"
8285
msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
8287
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
8289
msgid "Zoom to fit drawing in window"
8290
msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
8292
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
8294
msgid "Zoom to fit selection in window"
8295
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
8298
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
8300
msgid "In_kscape Preferences..."
8303
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
8305
msgid "Global Inkscape preferences"
8306
msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:"
8308
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
8309
msgid "_Document Preferences..."
8312
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
8314
msgid "Preferences saved with the document"
8317
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
8319
msgid "_Fill and Stroke..."
8320
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
8322
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
8324
msgid "Fill and Stroke dialog"
8325
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
8327
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8328
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
8330
msgid "S_watches..."
8331
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
8333
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
8334
msgid "View color swatches"
8337
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
8339
msgid "Transfor_m..."
8340
msgstr "Μετασχηματισμός"
8342
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
8344
msgid "Transform dialog"
8345
msgstr "Μετασχηματισμός"
8347
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
8349
msgid "_Align and Distribute..."
8352
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
8354
msgid "Align and Distribute dialog"
8357
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
8359
msgid "_Text and Font..."
8360
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
8362
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
8364
msgid "Text and Font dialog"
8365
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
8367
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
8369
msgid "_XML Editor..."
8370
msgstr "Επεξεργασία..."
8372
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
8376
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
8381
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
8383
msgid "Find objects in document"
8386
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
8387
msgid "_Messages..."
8390
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
8391
msgid "View debug messages"
8394
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
8400
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
8403
msgstr "Εκτέλεση σε:"
8405
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
8407
msgid "Show/Hide D_ialogs"
8408
msgstr "Κλείσιμο καταγραφών"
8410
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
8411
msgid "Show or hide all active dialogs"
8414
#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
8415
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
8416
msgid "Tile clones..."
8419
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
8420
msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
8424
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
8426
msgid "_Object Properties..."
8427
msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
8430
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
8432
msgid "Object Properties dialog"
8433
msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
8435
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8436
msgid "_Connect to Jabber server..."
8439
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8440
msgid "Connect to a Jabber server"
8443
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8445
msgid "Share with _user..."
8446
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
8448
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8449
msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
8452
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8453
msgid "Share with _chatroom..."
8456
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8458
"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
8461
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8462
msgid "_Dump XML node tracker"
8465
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8466
msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
8469
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8470
msgid "_Open session file..."
8473
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8474
msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
8477
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
8478
msgid "Session file playback"
8481
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
8482
msgid "_Disconnect from session"
8485
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
8486
msgid "Disconnect from _server"
8489
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
8490
msgid "_Input Devices..."
8493
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
8494
msgid "Configure extended input devices"
8498
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
8499
msgid "_Keys and Mouse"
8502
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
8503
msgid "Key and mouse shortcuts reference"
8506
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
8508
msgid "About E_xtensions"
8509
msgstr "Διαστάσεις:"
8511
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
8513
msgid "About Extensions..."
8514
msgstr "Διαστάσεις:"
8516
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
8518
msgid "About _Memory"
8519
msgstr "Διαστάσεις:"
8522
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
8524
msgid "About Memory..."
8527
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
8528
msgid "_About Inkscape"
8532
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
8533
#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
8535
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
8537
msgid "Inkscape: _Basic"
8540
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
8541
msgid "Getting started with Inkscape"
8545
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
8547
msgid "Inkscape: _Shapes"
8550
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
8551
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8554
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
8556
msgid "Inkscape: _Advanced"
8559
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
8561
msgid "Advanced Inkscape topics"
8564
#. "tutorial_advanced"
8565
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8566
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
8568
msgid "Inkscape: T_racing"
8571
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
8573
msgid "Using bitmap tracing"
8574
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
8576
#. "tutorial_tracing"
8577
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
8579
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8582
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
8583
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8586
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
8587
msgid "_Elements of Design"
8590
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
8591
msgid "Principles of design in the tutorial form"
8594
#. "tutorial_design"
8595
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
8596
msgid "_Tips and Tricks"
8599
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
8600
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8605
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
8606
msgid "Previous Effect"
8609
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
8610
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8614
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
8615
msgid "Previous Effect Settings..."
8618
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
8619
msgid "Repeat the last effect with new settings"
8622
#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
8624
msgid "Dash pattern"
8625
msgstr "Καπνός με άνεμο"
8627
#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
8629
msgid "Pattern offset"
8632
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
8634
msgid "Zoom drawing if window size changes"
8635
msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
8637
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
8638
msgid "Cursor coordinates"
8641
#. display the initial welcome message in the statusbar
8642
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
8644
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
8645
"use selector (arrow) to move or transform them."
8648
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
8650
msgid "%s: %d - Inkscape"
8653
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
8655
msgid "%s - Inkscape"
8658
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
8661
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
8664
"If you close without saving, your changes will be discarded."
8667
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
8668
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
8669
msgid "Close _without saving"
8672
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
8675
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
8676
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
8678
"Do you want to save this file in another format?"
8682
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
8687
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
8692
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
8696
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8697
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
8698
#. * some representative characters that users of your locale will be
8700
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
8701
msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
8704
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
8705
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
8708
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
8711
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
8712
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
8715
msgstr "Επεξεργασία"
8717
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8718
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
8720
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8721
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8722
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8723
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8727
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8733
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8736
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
8739
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
8744
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
8747
msgstr "Αναγνωσμένα"
8749
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
8750
msgid "<small>No gradients</small>"
8754
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
8756
msgid "<small>Nothing selected</small>"
8757
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
8760
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
8762
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8763
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
8765
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
8766
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8769
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
8771
"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8772
"selected object(s)"
8776
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
8778
msgid "Edit the stops of the gradient"
8779
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
8781
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
8782
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
8783
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
8784
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
8785
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
8786
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
8787
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
8788
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
8789
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
8794
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
8796
msgid "Create linear gradient"
8797
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
8799
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
8800
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8804
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
8809
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
8811
msgid "Create gradient in the fill"
8814
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
8815
msgid "Create gradient in the stroke"
8819
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8820
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8821
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8822
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8823
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
8824
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
8825
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
8826
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
8827
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
8828
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
8829
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
8830
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
8831
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
8833
msgid "<b>Change:</b>"
8836
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
8837
msgid "No gradients in document"
8841
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
8843
msgid "No gradient selected"
8844
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
8847
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
8849
msgid "No stops in gradient"
8850
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
8853
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8854
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
8857
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
8859
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
8860
msgid "Add another control stop to gradient"
8863
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
8866
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
8868
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
8869
msgid "Delete current control stop from gradient"
8873
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
8877
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8878
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
8883
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
8885
msgid "Gradient editor"
8888
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
8890
msgid "Toggle current layer visibility"
8893
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
8895
msgid "Lock or unlock current layer"
8898
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
8900
msgid "Current layer"
8903
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
8907
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
8908
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
8913
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
8914
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
8920
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
8921
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
8923
msgid "Linear gradient"
8924
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
8927
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
8928
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
8930
msgid "Radial gradient"
8931
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
8933
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
8934
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8937
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8938
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
8940
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8944
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8945
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
8947
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8950
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
8953
msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο"
8955
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
8956
msgid "Multiple styles"
8959
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
8960
msgid "Paint is undefined"
8963
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
8965
msgid "No patterns in document"
8968
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
8970
"Use <b>Edit > Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8974
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
8975
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8978
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
8979
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8982
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
8984
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8988
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8990
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8994
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
8996
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8997
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9000
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
9002
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9003
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9006
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
9008
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9009
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9012
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
9014
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9015
"scaled, rotated, or skewed)."
9019
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9020
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9021
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
9023
msgid "select_toolbar|X"
9026
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
9028
msgid "Horizontal coordinate of selection"
9029
msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
9032
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9033
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9034
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
9036
msgid "select_toolbar|Y"
9039
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
9040
msgid "Vertical coordinate of selection"
9044
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9045
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9046
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
9048
msgid "select_toolbar|W"
9052
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
9054
msgid "Width of selection"
9055
msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
9057
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
9058
msgid "Change both width and height by the same proportion"
9062
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9063
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9064
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
9066
msgid "select_toolbar|H"
9069
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
9071
msgid "Height of selection"
9072
msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
9074
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
9078
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
9082
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
9083
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9086
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
9090
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
9094
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
9098
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9103
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9104
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9109
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9114
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9115
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9120
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9125
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9126
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9132
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
9133
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
9134
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
9135
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
9139
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
9140
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
9141
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
9142
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
9143
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
9144
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
9145
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
9146
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
9147
msgid "Alpha (opacity)"
9150
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9155
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9156
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9161
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9166
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9167
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9172
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9176
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9177
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9182
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9186
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9187
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9192
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9196
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9197
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9202
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9206
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
9207
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
9212
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9217
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
9222
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
9226
#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
9232
#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
9236
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
9238
msgid "Insert new nodes into selected segments"
9239
msgstr "Ξε-διαγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων"
9241
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
9243
msgid "Delete selected nodes"
9244
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
9247
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
9249
msgid "Join paths at selected nodes"
9250
msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
9253
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
9255
msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
9256
msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
9258
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
9259
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9263
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
9265
msgid "Break path at selected nodes"
9266
msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
9268
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
9270
msgid "Make selected nodes corner"
9271
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
9273
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
9275
msgid "Make selected nodes smooth"
9276
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
9278
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
9280
msgid "Make selected nodes symmetric"
9281
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
9283
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
9285
msgid "Make selected segments lines"
9286
msgstr "Μετακίνιση επιλεγμένου μενού πρός τα κάτω"
9288
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
9290
msgid "Make selected segments curves"
9291
msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου μενού πρoς τα επάνω"
9293
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
9297
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
9298
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9301
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
9305
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
9306
msgid "Number of corners of a polygon or star"
9309
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
9311
msgid "Spoke ratio:"
9312
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
9314
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9315
#. Base radius is the same for the closest handle.
9316
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
9317
msgid "Base radius to tip radius ratio"
9320
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9323
msgstr "Σημείο προσάρτησης"
9325
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9326
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9329
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
9333
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
9334
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9337
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
9338
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
9339
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
9343
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
9344
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
9345
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
9347
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9351
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
9356
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
9358
msgid "Width of rectangle"
9359
msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
9361
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
9363
msgid "Height of rectangle"
9364
msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
9367
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9372
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9374
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9375
msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
9378
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9383
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9385
msgid "Vertical radius of rounded corners"
9386
msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
9388
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
9392
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
9393
msgid "Make corners sharp"
9396
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9399
msgstr "Μετασχηματισμός"
9401
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9402
msgid "Number of revolutions"
9405
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9410
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9411
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9414
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9415
msgid "Inner radius:"
9418
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9419
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9422
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
9423
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9426
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9429
msgstr "3D Rendering"
9431
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9433
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9434
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9437
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9442
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9444
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9449
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9454
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9456
"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9460
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9464
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9465
msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9468
#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9469
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9474
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9475
msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9478
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
9479
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9482
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
9483
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9486
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9491
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9492
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9495
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9499
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9500
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9504
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
9509
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
9511
"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9514
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
9518
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
9519
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9522
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
9524
"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9525
"color including its alpha"
9528
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
9530
msgid "Make connectors avoid selected objects"
9531
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
9533
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
9535
msgid "Make connectors ignore selected objects"
9536
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
9541
#. c-file-style:"stroustrup"
9542
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9543
#. indent-tabs-mode:nil
9547
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9548
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9553
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9554
msgid "Maximum Segment Length"
9557
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9561
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9562
msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9565
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9566
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9570
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9575
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9576
msgid "Write Adobe Illustrator"
9579
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9580
msgid "A diagram created with the program Dia"
9583
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9584
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9587
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9591
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9593
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
9594
"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9597
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9599
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
9600
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9601
"Inkscape installation."
9604
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9606
msgid "Connect the Dots"
9607
msgstr "Νέα Προβολή"
9609
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
9614
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9619
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
9620
msgid "Color of shadow"
9623
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
9627
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9628
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9629
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9632
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9636
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9637
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9640
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9642
"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9647
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9652
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9653
msgid "DXF file written by pstoedit"
9656
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9657
msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9661
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9663
msgid "Embed Images"
9666
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9670
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9671
msgid "Encapsulated Postscript"
9674
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
9675
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
9679
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9684
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9685
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9688
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9689
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9692
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9693
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9695
msgid "Bridge Width"
9698
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9699
msgid "First String Length"
9702
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
9703
msgid "FretFind Multi Length ET"
9706
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9707
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9708
msgid "Fretboard Edges"
9711
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9712
msgid "Last String Length"
9715
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9716
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9717
msgid "Number of Frets"
9720
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9721
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9722
msgid "Number of Strings"
9725
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9726
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9731
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
9732
msgid "Perpendicular Distance"
9735
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9736
msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9739
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9740
msgid "Tones in Scale"
9743
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9744
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9748
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9749
msgid "FretFind Multi Length Scala"
9752
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9753
msgid "Path to Scala *.scl File"
9756
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9757
msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9760
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
9761
msgid "FretFind Single Length ET"
9764
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9765
msgid "Scale Length"
9768
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9769
msgid "FretFind Single Length Scala"
9772
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9773
msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9776
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9778
msgid "Draw Handles"
9779
msgstr "Λαβή συρταριού"
9781
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9783
msgid "Duplicate Endpaths"
9784
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
9787
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9792
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
9796
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9797
msgid "Interpolate Style (Experimental)"
9800
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9801
msgid "Interpolation Method"
9804
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9805
msgid "Interpolation Steps"
9808
#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9812
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9813
msgid "Kochify (Load)"
9816
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
9821
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9825
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9828
msgstr "Αρχικοποίηση"
9830
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9835
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
9840
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9845
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
9850
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9855
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
9860
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
9861
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9864
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
9865
msgid "Adobe Portable Document Format"
9869
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
9874
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9879
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
9880
msgid "Postscript (*.ps)"
9883
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9884
msgid "Postscript Input"
9887
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9890
msgstr "Αρχικοποίηση"
9892
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9894
msgid "Radius Randomize"
9895
msgstr "Αρχικοποίηση"
9897
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9898
msgid "Randomize Control Points"
9901
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9903
msgid "Randomize Nodes"
9904
msgstr "Αρχικοποίηση"
9906
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9908
msgid "Initial Size"
9909
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
9911
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9912
msgid "Minimum Size"
9915
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9919
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9920
msgid "A diagram created with the program Sketch"
9923
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9924
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9927
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9928
msgid "Sketch Input"
9931
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9935
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
9936
msgid "Segment Straightener"
9939
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
9940
msgid "Summer's Night"
9943
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
9944
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
9946
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9947
msgstr "Συμπίεση αρχείων:"
9949
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
9950
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
9951
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9954
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
9959
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
9964
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
9968
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
9969
msgid "Text File (*.txt)"
9972
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
9977
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
9978
msgid "Calculate first derivative numerically"
9981
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
9982
msgid "First derivative"
9985
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
9989
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
9990
msgid "Function Plotter"
9993
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
9994
msgid "Nodes per period"
9997
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
9998
msgid "Periods (2*Pi each)"
10001
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10002
msgid "Amount of Whirl"
10005
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10010
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10016
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10018
msgid "Direction of Rotation"
10019
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
10021
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10025
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10026
msgid "A popular graphics file format for clipart"
10029
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10030
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10033
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10034
msgid "Windows Metafile Input"
10038
#~ msgid "Custom canvas"
10039
#~ msgstr "Διαστάσεις"
10042
#~ msgid "Current style"
10043
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10047
#~ msgid "Arrange Objects"
10048
#~ msgstr "Αντικείμενο"
10055
#~ msgid "_Credits"
10056
#~ msgstr "Κολομβία"
10059
#~ msgid "Grab sensitivity"
10060
#~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
10063
#~ msgid "Acceleration"
10064
#~ msgstr "Επιλογή"
10069
#~ msgstr "Κόκκινο:"
10072
#~ msgid "Zoom in/out by"
10073
#~ msgstr "Σμίκρυνση"
10076
#~ msgid "Transform"
10077
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
10081
#~ msgid "Rotate _90 deg CW"
10082
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10086
#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
10087
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10090
#~ msgid "Flip selection horizontally"
10091
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10094
#~ msgid "Flip selection vertically"
10095
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10099
#~ msgstr "Επεξεργασία"
10103
#~ msgstr "Προσθήκη"
10108
#~ msgstr "Δημιουργία γραμμής"
10111
#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
10112
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10115
#~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects."
10116
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10119
#~ msgid "Go to root"
10120
#~ msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
10132
#~ msgstr "Γουϊνέα"
10145
#~ msgid "Flatsides:"
10146
#~ msgstr "Γουϊνέα"
10149
#~ msgid "Start Angle:"
10150
#~ msgstr "Αστερίσκος"
10153
#~ msgid "End Angle:"
10154
#~ msgstr "Διάστημα"
10159
#~ msgstr "_Άνοιγμα"
10162
#~ msgid "Revolutions:"
10163
#~ msgstr "Επιλογή"
10174
#~ msgid "Rectangle _Properties"
10175
#~ msgstr " Ιδιότητες"
10178
#~ msgid "Star _Properties"
10179
#~ msgstr " Ιδιότητες"
10182
#~ msgid "Ellipse _Properties"
10183
#~ msgstr " Ιδιότητες"
10186
#~ msgid "Spiral _Properties"
10187
#~ msgstr " Ιδιότητες"
10191
#~ msgid "Document Preferences"
10192
#~ msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
10195
#~ msgid "Extensions Editor"
10196
#~ msgstr "Διαστάσεις:"
10200
#~ msgid "Preferences"
10201
#~ msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
10204
#~ msgid "Layer Editor"
10205
#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
10208
#~ msgid "Text Properties"
10209
#~ msgstr " Ιδιότητες"
10212
#~ msgid "Transformation"
10213
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
10217
#~ msgid "_Export..."
10218
#~ msgstr "Εισαγωγή"
10221
#~ msgid "_Document Properties"
10222
#~ msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"
10225
#~ msgid "In_kscape Preferences"
10226
#~ msgstr "Συμπαγές"
10230
#~ msgid "Select _Original Clone"
10231
#~ msgstr "Επιλογή"
10240
#~ msgid "Select A_ll"
10241
#~ msgstr "Επιλογή"
10244
#~ msgid "Select Non_e"
10245
#~ msgstr "Επιλογή"
10248
#~ msgid "Zoom _In"
10249
#~ msgstr "Μεγέθυνση"
10252
#~ msgid "Zoom _Out"
10253
#~ msgstr "Σμίκρυνση"
10256
#~ msgid "Pre_vious"
10257
#~ msgstr "Κλείσιμο καταγραφών"
10262
#~ msgstr "Κείμενο"
10265
#~ msgid "Tool Co_ntrols bar"
10266
#~ msgstr "Επιλογές Oaf"
10269
#~ msgid "R_ename Layer..."
10270
#~ msgstr "Αρχικοποίηση"
10273
#~ msgid "D_uplicate Layer"
10274
#~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
10278
#~ msgid "_Delete Layer"
10279
#~ msgstr "Επιλογή"
10283
#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
10284
#~ msgstr "Επιλογή"
10287
#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
10288
#~ msgstr "Επιλογή"
10291
#~ msgid "Select To_p Layer"
10292
#~ msgstr "Επιλογή"
10295
#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
10296
#~ msgstr "Έγγραφο"
10300
#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
10301
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
10304
#~ msgid "_Trace Bitmap..."
10305
#~ msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
10309
#~ msgid "_Put Text on Path"
10310
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10314
#~ msgid "_Remove Text from Path"
10315
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10318
#~ msgid "Freehand"
10319
#~ msgstr "Γροιλανδία"
10322
#~ msgid "DynaDraw"
10323
#~ msgstr "Συρτάρι"
10331
#~ msgstr "Νέα Προβολή"
10336
#~ msgstr "Διαγραφή"
10341
#~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
10345
#~ msgid "Delete Segment"
10346
#~ msgstr "Καθαρισμός της επιλογής"
10350
#~ msgstr "πραγματική διαδρομή"
10353
#~ msgid "Symmetric"
10354
#~ msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος"
10359
#~ msgstr "Σύνδεση"
10366
#~ msgid "Revert to Saved"
10367
#~ msgstr "Σύνδεση με %s"
10374
#~ msgid "Save As..."
10375
#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
10379
#~ msgid "Import..."
10380
#~ msgstr "Εισαγωγή"
10384
#~ msgid "Export..."
10385
#~ msgstr "Εξαγωγή"
10388
#~ msgid "Print..."
10392
#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
10393
#~ msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:"
10398
#~ msgstr "Ακύρωση"
10403
#~ msgstr "Επανεκτέλεση"
10408
#~ msgstr "Αποκοπή"
10413
#~ msgstr "Αντιγραφή"
10416
#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
10417
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10420
#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
10421
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10424
#~ msgid "Zoom in (+)"
10425
#~ msgstr "Μεγέθυνση"
10428
#~ msgid "Zoom out (-)"
10429
#~ msgstr "Σμίκρυνση"
10433
#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
10434
#~ msgstr "Μεγέθυνση _1:1"
10437
#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
10438
#~ msgstr "Κλίμακα 125%"
10441
#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
10442
#~ msgstr "Κλίμακα 25%"
10445
#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
10446
#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
10449
#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
10450
#~ msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
10453
#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
10454
#~ msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
10457
#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
10458
#~ msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
10461
#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
10462
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10466
#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
10467
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10470
#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
10471
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10474
#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
10475
#~ msgstr "Μόνον επιλογή"
10478
#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
10479
#~ msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
10482
#~ msgid "Raise selection to top (Home)"
10483
#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
10487
#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
10488
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
10491
#~ msgid "Move selection to new layer"
10492
#~ msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
10495
#~ msgid "Move selection to next layer"
10496
#~ msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
10500
#~ msgid "Move selection to previous layer"
10501
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
10504
#~ msgid "Move selection to top layer"
10505
#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
10509
#~ msgid "Move selection to bottom layer"
10510
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
10514
#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
10515
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10519
#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
10520
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10523
#~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
10524
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10527
#~ msgid "Flip selection vertically (V)"
10528
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10531
#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
10532
#~ msgstr "Ιδιότητες"
10536
#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
10537
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10541
#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
10542
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10545
#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
10546
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10549
#~ msgid "Node tool"
10550
#~ msgstr " Επεξεργασία "
10553
#~ msgid "Zoom tool"
10554
#~ msgstr "Σμίκρυνση"
10557
#~ msgid "Rectangle tool"
10558
#~ msgstr "Ορθογώνιο"
10561
#~ msgid "Arc tool"
10565
#~ msgid "Star tool"
10569
#~ msgid "Spiral tool"
10573
#~ msgid "Freehand tool"
10574
#~ msgstr "Γροιλανδία"
10577
#~ msgid "Pen tool"
10578
#~ msgstr "Ορθογώνιο"
10581
#~ msgid "Dropper tool"
10585
#~ msgid "When scaling rectangles, scale radii of rounded corners"
10586
#~ msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
10589
#~ msgid "Delete segment between two nodes"
10590
#~ msgstr "Διαγραφή επιλογής"
10594
#~ msgid "Select All in All Layers"
10595
#~ msgstr "Επιλογή"
10598
#~ msgid "Invert Selection"
10599
#~ msgstr "Επιλογή"
10602
#~ msgid "Clean up selected path(s)"
10603
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
10606
#~ msgid "_Scripts..."
10610
#~ msgid "Align and Distribute"
10611
#~ msgstr "Ιδιότητες"
10614
#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
10615
#~ msgstr "Ιδιότητες"
10618
#~ msgid "Export Dialog"
10619
#~ msgstr "Το %s εισήχθη"
10622
#~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
10623
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10626
#~ msgid "Find Dialog"
10627
#~ msgstr "Κατακόρυ_φη Στοίχιση"
10630
#~ msgid "Inkscape Preferences"
10631
#~ msgstr "Συμπαγές"
10634
#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
10635
#~ msgstr "Συμπαγές"
10638
#~ msgid "Layer Editor Dialog"
10639
#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
10643
#~ msgid "Text Properties Dialog"
10644
#~ msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
10647
#~ msgid "Transformation Dialog"
10648
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
10651
#~ msgid "Tree Editor"
10652
#~ msgstr "Βαθμίδα"
10655
#~ msgid "XML Editor Dialog"
10656
#~ msgstr "Επεξεργασία..."
10659
#~ msgid "Row height:"
10664
#~ msgid "Column width:"
10668
#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
10669
#~ msgstr "Ημέρα έναρξης:"
10672
#~ msgid "EPS Output Settings"
10673
#~ msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"
10676
#~ msgid "Inkscape"
10677
#~ msgstr "Συμπαγές"
10681
#~ msgid "Alternate sign"
10682
#~ msgstr "Κορεσμός:"
10686
#~ msgid "<b>Rows</b>:"
10687
#~ msgstr "Έλλειψη"
10690
#~ msgid "Minor grid line color:"
10691
#~ msgstr "Επιλογή χρώματος"
10694
#~ msgid "Grid color"
10698
#~ msgid "Grid emphasis color"
10703
#~ msgid "Major grid line spacing:"
10704
#~ msgstr "Διάστιχο:"
10707
#~ msgid "Background (also for export):"
10712
#~ msgid "Picking colors:"
10713
#~ msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
10716
#~ msgid "Fill style"
10717
#~ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
10721
#~ msgstr "Γέμισμα"
10725
#~ msgstr "3D Rendering"
10729
#~ msgid "alternating"
10730
#~ msgstr "Κορεσμός:"
10733
#~ msgid "Update Properties"
10734
#~ msgstr " Ιδιότητες"
10737
#~ msgid "Label invalid"
10738
#~ msgstr "Άκυρη κίνηση."
10741
#~ msgid "executable"
10742
#~ msgstr "Ορθογώνιο"
10747
#~ msgstr "_Αρχείο"
10754
#~ msgid "absolute"
10755
#~ msgstr "Εκτός χρήσης"
10758
#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
10760
#~ "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του εργοστασίου επεξεργασίας συστατικού"
10764
#~ msgid "SVG Files"
10768
#~ msgid "Make s_ensitive"
10769
#~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
10772
#~ msgid "Make i_nsensitive"
10773
#~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
10776
#~ msgid "Layer Properties"
10777
#~ msgstr " Ιδιότητες"
10781
#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
10782
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10784
#~ msgid "Sensitive"
10785
#~ msgstr "Ευαίσθητο"
10792
#~ msgid "Printable"
10793
#~ msgstr "Εγγράψιμο"
10796
#~ msgid "Document Name:"
10797
#~ msgstr "Έγγραφο"
10801
#~ msgid "Image URI:"
10808
#~ msgid "Flatness:"
10809
#~ msgstr "Γουϊνέα"
10813
#~ msgstr "Διάταξη"
10817
#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
10818
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10823
#~ msgstr "Αντικείμενο"
10826
#~ msgid "user space"
10827
#~ msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
10830
#~ msgid "Coordinates:"
10831
#~ msgstr "Κολομβία"
10834
#~ msgid "Alignment:"
10835
#~ msgstr "Στοίχιση"
10838
#~ msgid "Draw arc: %s x %s"
10839
#~ msgstr "Ημέρα έναρξης:"
10843
#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
10844
#~ msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου"
10847
#~ msgid "Move by %s, %s"
10848
#~ msgstr "Μετακίνηση"
10852
#~ msgid "Active group"
10856
#~ msgid "typeset object"
10857
#~ msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο"
10860
#~ msgid "Pattern Fill"
10864
#~ msgid "Snap to grid"
10865
#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
10868
#~ msgid "Snap to guides"
10869
#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
10874
#~ msgstr "_Άνοιγμα"
10877
#~ msgid "Snap points to the grid"
10878
#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
10882
#~ msgstr "Ορθογώνιο"
10886
#~ msgstr "χιλιοστά"
10889
#~ msgid "Userspace unit"
10890
#~ msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
10894
#~ msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
10897
#~ msgid "Userspace units"
10898
#~ msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
10907
#~ msgid "Show or hide rulers"
10908
#~ msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
10911
#~ msgid "_New Window"
10912
#~ msgstr "Νέα Προβολή"
10916
#~ msgstr "Μετακίνηση"
10926
#~ msgid "Stroke settings"
10927
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10930
#~ msgid "Item properties"
10931
#~ msgstr "Ιδιότητες μενού"
10938
#~ msgid "Combine multiple paths"
10939
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
10942
#~ msgid "New View"
10943
#~ msgstr "Νέα Προβολή"
10946
#~ msgid "Fill and stroke settings"
10947
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10950
#~ msgid "Object transformations"
10951
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
10954
#~ msgid "Text editing and font settings"
10955
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10958
#~ msgid "Fill Rule"
10959
#~ msgstr "Γέμισμα"
10962
#~ msgid "Tool has no options"
10963
#~ msgstr "Επιλογές Oaf"
10966
#~ msgid "Visual transformation"
10967
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
10970
#~ msgid "Show content"
10971
#~ msgstr "Περιεχόμενο"
10975
#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
10976
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10979
#~ msgid "Proportion:"
10983
#~ msgid "Inkscape _Options"
10984
#~ msgstr "Συμπαγές"
10987
#~ msgid "Tool Optio_ns"
10988
#~ msgstr "Επιλογές Oaf"
10991
#~ msgid "gradientUnits"
10992
#~ msgstr "Βαθμίδα"
11000
#~ msgid "End color"
11004
#~ msgid "Make sides flat"
11005
#~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
11007
#~ msgid "Bring to _Front"
11008
#~ msgstr "Ανύ_ψωση"
11010
# # FIX?? (see above)
11011
#~ msgid "Send to _Back"
11012
#~ msgstr "_Βύθιση"
11015
#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
11016
#~ msgstr "Το βιβλίο %s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές, αποθήκευση;"
11019
#~ msgid "Object Size and Position"
11023
#~ msgid "Size and Position"
11027
#~ msgid "Tool attributes"
11028
#~ msgstr "Ιδιότητες"
11031
#~ msgid "Proportion"
11036
#~ msgid "Tool has no attributes"
11037
#~ msgstr "Ιδιότητα"
11041
#~ msgstr "Επιλογή ένα"
11044
#~ msgid "Group Properties"
11045
#~ msgstr " Ιδιότητες"
11049
#~ msgstr "_Απομαδοποίηση"
11052
#~ msgid "Fill settings"
11053
#~ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
11057
#~ msgid "Break line at selected nodes"
11058
#~ msgstr "Καθαρισμός όλων των επιλεγμένων γραμμών"
11061
#~ msgid "Bring to Front"
11062
#~ msgstr "Ανύ_ψωση"
11064
# # FIX?? (see above)
11066
#~ msgid "Send to Back"
11067
#~ msgstr "_Βύθιση"
11071
#~ msgid "Lower selected objects to bottom"
11072
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
11075
#~ msgid "Raise selected objects one position"
11076
#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
11080
#~ msgid "Lower selected objects one position"
11081
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
11084
#~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
11085
#~ msgstr "Λαβή συρταριού"
11093
#~ msgid "Toggle grid"
11094
#~ msgstr "Πλαίσιο Πίνακα"
11098
#~ msgid "Toggle guides"
11099
#~ msgstr "Πλαίσιο Πίνακα"
11114
#~ msgid "Editing window properties"
11115
#~ msgstr " Ιδιότητες"
11118
#~ msgid "Tool Attributes"
11119
#~ msgstr "Ιδιότητες"
11122
#~ msgid "Sodipodi"
11123
#~ msgstr "Συμπαγές"
11126
#~ msgid "Desktop settings"
11127
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
11130
#~ msgid "Iso grid"
11131
#~ msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
11134
#~ msgid "Display settings"
11135
#~ msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:"
11139
#~ msgid "Object style"
11140
#~ msgstr "Αντικείμενο"
11143
#~ msgid "New Docked Toolbox"
11144
#~ msgstr "Εμφάνιση _Εργαλειοθήκης"
11148
#~ msgid "Drawing Mode"
11149
#~ msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων πλέγματος"
11152
#~ msgid "Unknown item :-("
11153
#~ msgstr "Άγνωστο σύστημα"
11156
#~ msgid "Zoom in drawing"
11157
#~ msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
11161
#~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
11162
#~ msgstr "Μεγέθυνση _1:1"
11165
#~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
11166
#~ msgstr "Κλίμακα 125%"
11169
#~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
11170
#~ msgstr "Κλίμακα 25%"
11172
#~ msgid "Document"
11173
#~ msgstr "Έγγραφο"
11176
#~ msgid "Document variant:"
11177
#~ msgstr "Έγγραφο"
11180
#~ msgid "Save document as"
11181
#~ msgstr "Έγγραφο"
11184
#~ msgid "About sodipodi"
11185
#~ msgstr "Συμπαγές"
11188
#~ msgid "About Sodipodi"
11189
#~ msgstr "Συμπαγές"
11192
#~ msgid "The SVG ID of item"
11193
#~ msgstr "Το Παιχνίδι της Ζωής"
11196
#~ msgid "The ID is not valid"
11197
#~ msgstr "Ένα iid με τιμή NULL δεν είναι έγκυρο"
11201
#~ msgid "The ID is already defined"
11202
#~ msgstr "To %s είναι ήδη εγκατεστημένο"
11205
#~ msgid "Position and size"
11209
#~ msgid "Display Properties"
11210
#~ msgstr " Ιδιότητες"
11214
#~ msgid "Lower selected objects one level"
11215
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
11219
#~ msgid "Select tool - select and transform objects"
11220
#~ msgstr "Επιλέξτε ενέργεια"
11223
#~ msgid "Alignment base"
11224
#~ msgstr "Στοίχιση"
11227
#~ msgid "Choose align type"
11228
#~ msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας"
11231
#~ msgid "Parent X ="
11232
#~ msgstr "Πατρική Ομάδα"
11235
#~ msgid "Parent Y ="
11236
#~ msgstr "Πατρική Ομάδα"
11240
#~ msgid " Color fill "
11241
#~ msgstr "Αρχείο core"
11244
#~ msgid " General "
11245
#~ msgstr " Γενικά "
11249
#~ msgid "Add new gradient"
11250
#~ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
11254
#~ msgid "Behind fill"
11255
#~ msgstr "Δυαδικό αρχείο"
11258
#~ msgid "Butt endpoints"
11259
#~ msgstr "Kουμπιά"
11262
#~ msgid "Choose fill color"
11263
#~ msgstr "Επιλέξτε Πιλότου"
11266
#~ msgid "Choose stroke color"
11267
#~ msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος"
11270
#~ msgid "Endpoints:"
11274
#~ msgid "Fill Color:"
11275
#~ msgstr "Με Χρώμα"
11278
#~ msgid "Fractal fill"
11279
#~ msgstr "Τοπικά αρχεία"
11283
#~ msgid "Pick fill color"
11284
#~ msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
11288
#~ msgid "Scale with object"
11289
#~ msgstr "Αποθήκευση με περιεχόμενα"
11291
#~ msgid "centimeter"
11292
#~ msgstr "εκατοστά"
11295
#~ msgid "millimeters"
11296
#~ msgstr "χιλιοστά"
11306
#~ msgid "Back One"
11310
#~ msgid "Convert selected segments to curves"
11311
#~ msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου μενού πρoς τα επάνω"
11315
#~ msgid "Cusp line at selected nodes"
11316
#~ msgstr "Καθαρισμός όλων των επιλεγμένων γραμμών"
11320
#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
11323
#~ msgid "Drawing Context"
11324
#~ msgstr "Σχεδίαση"
11328
#~ msgid "Forward One"
11329
#~ msgstr "Προώθηση"
11332
#~ msgid "Include one node into selected segments"
11333
#~ msgstr "Ξε-διαγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων"
11336
#~ msgid "Join 2 selected endpoints"
11337
#~ msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών"
11341
#~ msgid "Smooth line at selected nodes"
11342
#~ msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
11345
#~ msgid "Where to export"
11346
#~ msgstr "Συγχώνευση στο πιλότο"
11349
#~ msgid "XML Tree"
11354
#~ msgstr "Στοίχιση"
11357
#~ msgid "Break apart selected paths"
11358
#~ msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων"
11362
#~ msgid "Drawing context"
11363
#~ msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων πλέγματος"
11366
#~ msgid "Edit font style of selected objects"
11367
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
11372
#~ msgstr "Εισαγωγή"
11376
#~ msgid "New drawing"
11377
#~ msgstr "Νέο επίθημα:"
11381
#~ msgstr "Σημειώματα GNOME!"
11384
#~ msgid "Paste from clipboard"
11385
#~ msgstr "Επικόλληση από το τεμάχιο"
11388
#~ msgid "Preview print drawing"
11389
#~ msgstr "Προεπισκόπηση δεδομένων προς εκτύπωση"
11393
#~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise"
11394
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
11397
#~ msgid "Save drawing "
11398
#~ msgstr "Αποθήκευση τροποποιήσεων"
11405
#~ msgid "Align to bottom middle"
11406
#~ msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω"
11409
#~ msgid "Align to bottom right"
11410
#~ msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω"
11413
#~ msgid "Align to center"
11414
#~ msgstr "Στοίχιση"
11417
#~ msgid "Align to top middle"
11418
#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
11421
#~ msgid "Choose metric for center"
11422
#~ msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
11425
#~ msgid "Close dialog - Ctl+c"
11426
#~ msgstr "Κλείσιμο διαλόγου"
11429
#~ msgid "Orig. Width: "
11430
#~ msgstr "Πλάτος: "
11433
#~ msgid "Orig. X: "
11439
#~ msgid "Start transformation - Ctl+a"
11440
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
11443
#~ msgid "Toggle center given in selection/desktop coordiantes"
11444
#~ msgstr "Σημείο βάσει των συντεταγμένων του"
11447
#~ msgid "Use alignment during transformation"
11448
#~ msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
11455
#~ msgid "keep aspect"
11456
#~ msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
11460
#~ msgid "select direction"
11461
#~ msgstr "Επιλογή λεξικού"
11464
#~ msgid "select metric for scale"
11465
#~ msgstr "Επιλογή τοπικών ρυθμίσεων"
11468
#~ msgid "select metric for values"
11469
#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίου για προσαρτημένο"
11473
#~ msgstr "υποδοχή"
11477
#~ msgid "Change Attribute"
11478
#~ msgstr "Ιδιότητα"
11481
#~ msgid "Change Content"
11482
#~ msgstr "Σχεδίαση"
11485
#~ msgid "Do you want to delete attribute?"
11486
#~ msgstr "Εάν θέλετε αποσφαλμάτωση των ιδιοτήτων εγγραφών"
11489
#~ msgid "Hierarchy"
11490
#~ msgstr "ιεραρχία"
11493
#~ msgstr "Πλήκτρο"
11496
#~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
11497
#~ msgstr "Εάν θέλετε αποσφαλμάτωση των ιδιοτήτων εγγραφών"
11500
#~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
11501
#~ msgstr "Εάν θέλετε αποσφαλμάτωση των ιδιοτήτων εγγραφών"
11509
#~ msgid "Do you want to delete element %s?"
11510
#~ msgstr "Εάν θέλετε αποσφαλμάτωση των ιδιοτήτων εγγραφών"
11516
#~ msgid "Millimeters\n"
11517
#~ msgstr "χιλιοστά"
11520
#~ msgid "Choose color for grid"
11521
#~ msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
11525
#~ msgid "Pixels\n"
11526
#~ msgstr "Εικονοστοιχεία"
11529
#~ msgid "Choose paper size"
11530
#~ msgstr "Το μέγεθος σελίδας"
11534
#~ msgstr "Διαστάσεις Α4\n"
11538
#~ msgid "Set page height"
11539
#~ msgstr "Επιπλέον ύψος:"
11542
#~ msgstr "window2"
11545
#~ msgid "Draw ellipse"
11546
#~ msgstr "Νέα Έλλειψη"
11552
#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
11553
#~ msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"