~vaifrax/inkscape/bugfix170049

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: mental
  • Date: 2006-01-16 02:36:01 UTC
  • Revision ID: mental@users.sourceforge.net-20060116023601-wkr0h7edl5veyudq
moving trunk for module inkscape

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Greek translation for sodipodi.
 
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation.
 
3
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.
 
4
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: sodipodi 0.25\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2001-12-28 21:07+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
 
12
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
 
18
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 
19
msgstr ""
 
20
 
 
21
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
 
22
msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
 
26
msgid ""
 
27
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
 
31
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
 
35
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
 
36
#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
 
37
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
 
38
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
 
39
#: ../../po/../src/star-context.cpp:427
 
40
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
 
44
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
 
45
#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
 
46
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
 
47
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
 
48
#: ../../po/../src/star-context.cpp:431
 
49
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
 
53
#, c-format
 
54
msgid ""
 
55
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
 
56
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
 
60
#, fuzzy
 
61
msgid "Creating new connector"
 
62
msgstr "Έγγραφο"
 
63
 
 
64
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
 
65
#, fuzzy
 
66
msgid "Finishing connector"
 
67
msgstr "Γροιλανδία"
 
68
 
 
69
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
 
70
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
 
74
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
 
78
#, fuzzy
 
79
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 
80
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
81
 
 
82
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
 
83
#, c-format
 
84
msgid "%s at %s"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
 
88
#. This is the distance by which the guide is to be moved.
 
89
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
 
90
#, fuzzy
 
91
msgid " relative by "
 
92
msgstr "κάθετο"
 
93
 
 
94
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
 
95
#. This is the target location where the guide is to be moved.
 
96
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
 
97
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
 
98
#, fuzzy
 
99
msgid " absolute to "
 
100
msgstr "Εκτός χρήσης"
 
101
 
 
102
#. create dialog
 
103
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
 
104
#, fuzzy
 
105
msgid "Guideline"
 
106
msgstr "Επιλογή χρώματος"
 
107
 
 
108
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
 
109
#, fuzzy, c-format
 
110
msgid "Move %s"
 
111
msgstr "Μετακίνηση"
 
112
 
 
113
#: ../../po/../src/desktop.cpp:678
 
114
msgid "No previous zoom."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../../po/../src/desktop.cpp:703
 
118
msgid "No next zoom."
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#
 
122
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
 
123
#, fuzzy
 
124
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 
125
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
126
 
 
127
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
 
128
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
 
132
#, c-format
 
133
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
 
137
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#
 
141
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
 
142
#, fuzzy
 
143
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 
144
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
145
 
 
146
#
 
147
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
 
148
#, fuzzy
 
149
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 
150
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
151
 
 
152
#
 
153
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
 
154
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
 
155
#, fuzzy
 
156
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 
157
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
158
 
 
159
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
 
160
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
 
161
msgid ""
 
162
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 
163
"group</b>."
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
 
167
msgid "<small>Per row:</small>"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#
 
171
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
 
172
#, fuzzy
 
173
msgid "<small>Per column:</small>"
 
174
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
175
 
 
176
#
 
177
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
 
178
#, fuzzy
 
179
msgid "<small>Randomize:</small>"
 
180
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
181
 
 
182
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
 
183
#, fuzzy
 
184
msgid "_Symmetry"
 
185
msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος"
 
186
 
 
187
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
 
188
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
 
189
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 
190
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 
191
#.
 
192
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
 
193
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 
197
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
 
198
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
 
202
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
 
206
msgid "<b>PM</b>: reflection"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 
210
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 
211
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
 
212
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
 
216
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
 
220
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
 
224
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
 
228
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
 
232
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
 
236
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
 
240
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
 
244
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
 
248
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
 
252
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
 
256
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
 
260
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
 
264
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
 
268
msgid "S_hift"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#
 
272
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 
273
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
 
274
#, fuzzy, no-c-format
 
275
msgid "<b>Shift X:</b>"
 
276
msgstr "Αλλαγή"
 
277
 
 
278
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
 
279
#, no-c-format
 
280
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
 
284
#, no-c-format
 
285
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
 
289
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#
 
293
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 
294
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
 
295
#, fuzzy, no-c-format
 
296
msgid "<b>Shift Y:</b>"
 
297
msgstr "Αλλαγή"
 
298
 
 
299
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
 
300
#, no-c-format
 
301
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
 
305
#, no-c-format
 
306
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
 
310
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#
 
314
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
 
315
#, fuzzy
 
316
msgid "<b>Exponent:</b>"
 
317
msgstr "Αλλαγή"
 
318
 
 
319
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
 
320
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
 
324
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 
328
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
 
329
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
 
330
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
 
331
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
 
332
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
 
333
msgid "<small>Alternate:</small>"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
 
337
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
 
341
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#
 
345
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
 
346
#, fuzzy
 
347
msgid "Sc_ale"
 
348
msgstr "Κλιμάκωση"
 
349
 
 
350
#
 
351
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
 
352
#, fuzzy
 
353
msgid "<b>Scale X:</b>"
 
354
msgstr "Αλλαγή"
 
355
 
 
356
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
 
357
#, fuzzy, no-c-format
 
358
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 
359
msgstr "οριζόντιο"
 
360
 
 
361
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
 
362
#, fuzzy, no-c-format
 
363
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 
364
msgstr "οριζόντιο"
 
365
 
 
366
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
 
367
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#
 
371
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
 
372
#, fuzzy
 
373
msgid "<b>Scale Y:</b>"
 
374
msgstr "Αλλαγή"
 
375
 
 
376
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
 
377
#, fuzzy, no-c-format
 
378
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 
379
msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
 
380
 
 
381
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
 
382
#, fuzzy, no-c-format
 
383
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 
384
msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
 
385
 
 
386
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
 
387
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
 
391
#, fuzzy
 
392
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 
393
msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
 
394
 
 
395
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 
398
msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
 
399
 
 
400
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
 
401
#, fuzzy
 
402
msgid "_Rotation"
 
403
msgstr "Επιλογή"
 
404
 
 
405
#
 
406
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
 
407
#, fuzzy
 
408
msgid "<b>Angle:</b>"
 
409
msgstr "Αλλαγή"
 
410
 
 
411
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
 
412
#, no-c-format
 
413
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
 
417
#, no-c-format
 
418
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
 
422
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
 
426
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
 
430
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#
 
434
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
 
435
#, fuzzy
 
436
msgid "_Opacity"
 
437
msgstr "Διαφάνεια:"
 
438
 
 
439
#
 
440
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
 
441
#, fuzzy
 
442
msgid "<b>Fade out:</b>"
 
443
msgstr "Αλλαγή"
 
444
 
 
445
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
 
446
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
 
450
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
 
454
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
 
458
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
 
462
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
 
466
#, fuzzy
 
467
msgid "Co_lor"
 
468
msgstr "Χρώμα:"
 
469
 
 
470
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
 
471
#, fuzzy
 
472
msgid "Initial color: "
 
473
msgstr " χρώμα"
 
474
 
 
475
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
 
476
msgid "Initial color of tiled clones"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
 
480
msgid ""
 
481
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 
482
"stroke)"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#
 
486
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
 
487
#, fuzzy
 
488
msgid "<b>H:</b>"
 
489
msgstr "Αλλαγή"
 
490
 
 
491
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
 
492
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
 
496
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
 
500
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#
 
504
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
 
505
#, fuzzy
 
506
msgid "<b>S:</b>"
 
507
msgstr "Αλλαγή"
 
508
 
 
509
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
 
510
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
 
514
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
 
518
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#
 
522
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
 
523
#, fuzzy
 
524
msgid "<b>L:</b>"
 
525
msgstr "Αλλαγή"
 
526
 
 
527
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
 
528
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
 
532
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
 
536
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
 
540
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
 
544
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
 
548
#, fuzzy
 
549
msgid "_Trace"
 
550
msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
 
551
 
 
552
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
 
553
msgid "Trace the drawing under the tiles"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
 
557
msgid ""
 
558
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 
559
"apply it to the clone"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
 
563
msgid "1. Pick from the drawing:"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#. ----Hbox2
 
567
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
 
568
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
 
569
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
 
570
#, fuzzy
 
571
msgid "Color"
 
572
msgstr "Χρώμα:"
 
573
 
 
574
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
 
575
msgid "Pick the visible color and opacity"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#
 
579
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
 
580
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
 
581
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
 
582
#, fuzzy
 
583
msgid "Opacity"
 
584
msgstr "Διαφάνεια:"
 
585
 
 
586
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
 
587
msgid "Pick the total accumulated opacity"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
 
591
msgid "R"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
 
595
msgid "Pick the Red component of the color"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
 
599
msgid "G"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
 
603
msgid "Pick the Green component of the color"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
 
607
msgid "B"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
 
611
msgid "Pick the Blue component of the color"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
615
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
616
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
 
617
msgid "clonetiler|H"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#
 
621
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
 
622
#, fuzzy
 
623
msgid "Pick the hue of the color"
 
624
msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
 
625
 
 
626
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
627
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
628
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
 
629
msgid "clonetiler|S"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#
 
633
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
 
634
#, fuzzy
 
635
msgid "Pick the saturation of the color"
 
636
msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
 
637
 
 
638
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
639
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
640
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
 
641
msgid "clonetiler|L"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
 
645
msgid "Pick the lightness of the color"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
 
649
msgid "2. Tweak the picked value:"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
 
653
msgid "Gamma-correct:"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
 
657
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
 
661
msgid "Randomize:"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
 
665
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
 
669
#, fuzzy
 
670
msgid "Invert:"
 
671
msgstr "ίντσα"
 
672
 
 
673
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
 
674
msgid "Invert the picked value"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
 
678
msgid "3. Apply the value to the clones':"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#
 
682
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
 
683
#, fuzzy
 
684
msgid "Presence"
 
685
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
686
 
 
687
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
 
688
msgid ""
 
689
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 
690
"that point"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
 
694
#, fuzzy
 
695
msgid "Size"
 
696
msgstr "Γουϊνέα"
 
697
 
 
698
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
 
699
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
 
703
msgid ""
 
704
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 
705
"or stroke)"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
 
709
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
 
713
msgid "How many rows in the tiling"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
 
717
msgid "How many columns in the tiling"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 
721
msgid "Width of the rectangle to be filled"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
 
725
msgid "Height of the rectangle to be filled"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#
 
729
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
 
730
#, fuzzy
 
731
msgid "Rows, columns: "
 
732
msgstr "Αλλαγή"
 
733
 
 
734
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
 
735
msgid "Create the specified number of rows and columns"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
 
739
#, fuzzy
 
740
msgid "Width, height: "
 
741
msgstr "Ύψος: "
 
742
 
 
743
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
 
744
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
 
748
#, fuzzy
 
749
msgid "Use saved size and position of the tile"
 
750
msgstr "Θέση"
 
751
 
 
752
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
 
753
msgid ""
 
754
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 
755
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#
 
759
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
 
760
#, fuzzy
 
761
msgid " <b>_Create</b> "
 
762
msgstr "Αλλαγή"
 
763
 
 
764
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
 
765
msgid "Create and tile the clones of the selection"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
 
769
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
 
770
#. diagrams on the left in the following screenshot:
 
771
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 
772
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 
773
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
 
774
msgid " _Unclump "
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
 
778
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
 
782
#, fuzzy
 
783
msgid " Re_move "
 
784
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
785
 
 
786
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
 
787
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
 
791
#, fuzzy
 
792
msgid " R_eset "
 
793
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
794
 
 
795
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 
796
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
 
797
msgid ""
 
798
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 
799
"to zero"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
 
803
#, fuzzy
 
804
msgid "Close"
 
805
msgstr "Νέα Προβολή"
 
806
 
 
807
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
 
808
msgid "Messages"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#
 
812
#. ## Add a menu for clear()
 
813
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
 
814
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
 
815
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
 
816
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
 
817
msgid "_File"
 
818
msgstr "_Αρχείο"
 
819
 
 
820
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 
821
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
 
822
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
 
823
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 
824
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
 
825
#, fuzzy
 
826
msgid "_Clear"
 
827
msgstr "Νέα Προβολή"
 
828
 
 
829
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
 
830
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
 
831
msgid "Capture log messages"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
 
835
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
 
836
msgid "Release log messages"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#. Notebook tab
 
840
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
 
841
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
 
842
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
 
843
msgid "Grid"
 
844
msgstr "Πλέγμα"
 
845
 
 
846
#. Checkbuttons
 
847
#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
 
848
#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
 
849
#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
 
850
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
 
851
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
 
852
msgid "Show grid"
 
853
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
 
854
 
 
855
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
 
856
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
 
857
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
 
858
#, fuzzy
 
859
msgid "Show or hide grid"
 
860
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
 
861
 
 
862
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
 
863
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
 
864
#, fuzzy
 
865
msgid "Snap bounding boxes to grid"
 
866
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
 
867
 
 
868
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
 
869
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
 
870
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
 
871
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
 
872
msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
 
876
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
 
877
#, fuzzy
 
878
msgid "Snap nodes to grid"
 
879
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
 
880
 
 
881
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
 
882
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
 
883
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
 
884
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
 
885
msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#
 
889
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
 
890
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
 
891
#, fuzzy
 
892
msgid "Grid units:"
 
893
msgstr "Γραμματοσειρά Πλέγματος"
 
894
 
 
895
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
 
896
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
 
897
#, fuzzy
 
898
msgid "Origin X:"
 
899
msgstr "Προέλευση:"
 
900
 
 
901
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
 
902
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
 
903
#, fuzzy
 
904
msgid "Origin Y:"
 
905
msgstr "Προέλευση:"
 
906
 
 
907
#
 
908
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
 
909
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
 
910
#, fuzzy
 
911
msgid "Spacing X:"
 
912
msgstr "Διάστιχο:"
 
913
 
 
914
#
 
915
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
 
916
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
 
917
#, fuzzy
 
918
msgid "Spacing Y:"
 
919
msgstr "Διάστιχο:"
 
920
 
 
921
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
 
922
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
 
923
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
 
924
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
 
925
#, fuzzy
 
926
msgid "Snap units:"
 
927
msgstr "Τοποθέτηση σε:"
 
928
 
 
929
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
 
930
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
 
931
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
 
932
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
 
933
#, fuzzy
 
934
msgid "Snap distance:"
 
935
msgstr "Ίσες Αποστάσεις"
 
936
 
 
937
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
 
938
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
 
939
#, fuzzy
 
940
msgid "Grid line color:"
 
941
msgstr "Επιλογή χρώματος"
 
942
 
 
943
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
 
944
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
 
945
#, fuzzy
 
946
msgid "Grid line color"
 
947
msgstr "Επιλογή χρώματος"
 
948
 
 
949
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
 
950
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
 
951
#, fuzzy
 
952
msgid "Color of grid lines"
 
953
msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
 
954
 
 
955
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
 
956
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
 
957
#, fuzzy
 
958
msgid "Major grid line color:"
 
959
msgstr "Επιλογή χρώματος"
 
960
 
 
961
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
 
962
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
 
963
#, fuzzy
 
964
msgid "Major grid line color"
 
965
msgstr "Επιλογή χρώματος"
 
966
 
 
967
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
 
968
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
 
969
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
 
973
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
 
974
#, fuzzy
 
975
msgid "Major grid line every:"
 
976
msgstr "Επιλογή χρώματος"
 
977
 
 
978
#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
 
979
#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
 
980
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
 
981
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
 
982
#, fuzzy
 
983
msgid "lines"
 
984
msgstr "Νέα Προβολή"
 
985
 
 
986
#. Guidelines page
 
987
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
 
988
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
 
989
#, fuzzy
 
990
msgid "Guides"
 
991
msgstr "Γουϊνέα"
 
992
 
 
993
#
 
994
#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
 
995
#. / Dissenting view: you want snapping without guides.
 
996
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
 
997
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
 
998
#, fuzzy
 
999
msgid "Show guides"
 
1000
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
 
1001
 
 
1002
#
 
1003
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
 
1004
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
 
1005
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
 
1006
#, fuzzy
 
1007
msgid "Show or hide guides"
 
1008
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
 
1009
 
 
1010
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
 
1011
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
 
1012
#, fuzzy
 
1013
msgid "Snap bounding boxes to guides"
 
1014
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
 
1015
 
 
1016
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
 
1017
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
 
1018
#, fuzzy
 
1019
msgid "Snap points to guides"
 
1020
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
 
1021
 
 
1022
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
 
1023
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
 
1024
#, fuzzy
 
1025
msgid "Guide color:"
 
1026
msgstr "Χρώμα μη-ολοκληρωμένων εγγραφών:"
 
1027
 
 
1028
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
 
1029
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
 
1030
#, fuzzy
 
1031
msgid "Guideline color"
 
1032
msgstr "Επιλογή χρώματος"
 
1033
 
 
1034
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
 
1035
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
 
1036
#, fuzzy
 
1037
msgid "Color of guidelines"
 
1038
msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
 
1039
 
 
1040
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
 
1041
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
 
1042
#, fuzzy
 
1043
msgid "Highlight color:"
 
1044
msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος"
 
1045
 
 
1046
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
 
1047
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
 
1048
#, fuzzy
 
1049
msgid "Highlighted guideline color"
 
1050
msgstr "Χρώμα Ψευδωνύμου σε Έμφαση"
 
1051
 
 
1052
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
 
1053
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
 
1054
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#. Page page
 
1058
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
 
1059
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
 
1060
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
 
1061
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
 
1062
msgid "Page"
 
1063
msgstr "Σελίδα"
 
1064
 
 
1065
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
 
1066
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
 
1067
#, fuzzy
 
1068
msgid "Background:"
 
1069
msgstr " χρώμα"
 
1070
 
 
1071
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
 
1072
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
 
1073
#, fuzzy
 
1074
msgid "Background color"
 
1075
msgstr " χρώμα"
 
1076
 
 
1077
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
 
1078
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
 
1079
msgid ""
 
1080
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
 
1084
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
 
1085
#, fuzzy
 
1086
msgid "Show page border"
 
1087
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
 
1088
 
 
1089
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
 
1090
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
 
1091
#, fuzzy
 
1092
msgid "Border on top of drawing"
 
1093
msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
 
1094
 
 
1095
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
 
1096
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
 
1097
#, fuzzy
 
1098
msgid "Border color:"
 
1099
msgstr " χρώμα"
 
1100
 
 
1101
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
 
1102
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
 
1103
#, fuzzy
 
1104
msgid "Page border color"
 
1105
msgstr " χρώμα"
 
1106
 
 
1107
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
 
1108
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
 
1109
#, fuzzy
 
1110
msgid "Color of the page border"
 
1111
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
 
1112
 
 
1113
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
 
1114
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
 
1115
msgid "Show page shadow"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
 
1119
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
 
1120
#, fuzzy
 
1121
msgid "Default units:"
 
1122
msgstr "Διαγρ."
 
1123
 
 
1124
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
 
1125
msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
 
1129
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
 
1130
#, fuzzy
 
1131
msgid "Page size:"
 
1132
msgstr "Μέγ. _χαρτιού:"
 
1133
 
 
1134
# Translation of "custom" sucks!  ("kata paraggelia"???  nah!)
 
1135
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
 
1136
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
 
1137
msgid "Custom"
 
1138
msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
1139
 
 
1140
#
 
1141
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
 
1142
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
 
1143
#, fuzzy
 
1144
msgid "Page orientation:"
 
1145
msgstr "Κορεσμός:"
 
1146
 
 
1147
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
 
1148
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 
1149
#, fuzzy
 
1150
msgid "Landscape"
 
1151
msgstr "Συμπαγές"
 
1152
 
 
1153
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
 
1154
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 
1155
#, fuzzy
 
1156
msgid "Portrait"
 
1157
msgstr "Σημείο"
 
1158
 
 
1159
# Translation of "custom" sucks!  ("kata paraggelia"???  nah!)
 
1160
#. Custom paper frame
 
1161
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
 
1162
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
 
1163
#, fuzzy
 
1164
msgid "Custom size"
 
1165
msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
1166
 
 
1167
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
 
1168
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
 
1169
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
 
1170
#, fuzzy
 
1171
msgid "Units:"
 
1172
msgstr "&Μονάδες:"
 
1173
 
 
1174
#. Stroke width
 
1175
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
 
1176
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
 
1177
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
 
1178
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
 
1179
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
 
1180
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
 
1181
msgid "Width:"
 
1182
msgstr "Πλάτος:"
 
1183
 
 
1184
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
 
1185
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
 
1186
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
 
1187
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 
1188
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
 
1189
msgid "Height:"
 
1190
msgstr "Ύψος:"
 
1191
 
 
1192
#.
 
1193
#. * Ownership metadata tab
 
1194
#.
 
1195
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
 
1196
msgid "Metadata"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#. add license selector pull-down
 
1200
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
 
1201
#, fuzzy
 
1202
msgid "License"
 
1203
msgstr "ίντσα"
 
1204
 
 
1205
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
 
1206
msgid "Proprietary"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
 
1210
#, fuzzy
 
1211
msgid "When transforming, show:"
 
1212
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
1213
 
 
1214
#
 
1215
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
 
1216
#, fuzzy
 
1217
msgid "Objects"
 
1218
msgstr "Αντικείμενο"
 
1219
 
 
1220
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
 
1221
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#
 
1225
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
 
1226
#, fuzzy
 
1227
msgid "Box outline"
 
1228
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
 
1229
 
 
1230
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
 
1231
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#
 
1235
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
 
1236
#, fuzzy
 
1237
msgid "Per-object selection cue:"
 
1238
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
1239
 
 
1240
#
 
1241
#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
 
1242
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
 
1243
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
 
1244
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
 
1245
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
 
1246
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
 
1247
#: ../../po/../src/interface.cpp:741
 
1248
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
 
1249
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
 
1250
msgid "None"
 
1251
msgstr "Κανένα"
 
1252
 
 
1253
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
 
1254
msgid "No per-object selection indication"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
 
1258
msgid "Mark"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
 
1262
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
 
1266
msgid "Box"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
 
1270
msgid "Each selected object displays its bounding box"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
 
1274
msgid "Default scale origin:"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
 
1278
#, fuzzy
 
1279
msgid "Opposite bounding box edge"
 
1280
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
 
1281
 
 
1282
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
 
1283
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
 
1287
msgid "Farthest opposite node"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
 
1291
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
 
1295
#, fuzzy
 
1296
msgid "degrees"
 
1297
msgstr "dec"
 
1298
 
 
1299
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
 
1300
msgid ""
 
1301
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 
1302
"[ or ] rotates by this amount"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
 
1306
msgid "Rotation snaps every:"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
 
1310
msgid ""
 
1311
"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
 
1312
"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
 
1313
"window managers."
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
 
1317
msgid "Normal"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
 
1321
msgid "Aggressive"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
 
1325
msgid "Dialogs on top:"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#
 
1329
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
 
1330
#, fuzzy
 
1331
msgid "Show selection cue"
 
1332
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
1333
 
 
1334
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
 
1335
msgid ""
 
1336
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
 
1340
#, fuzzy
 
1341
msgid "Enable gradient editing"
 
1342
msgstr "Βαθμίδα"
 
1343
 
 
1344
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
 
1345
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#
 
1349
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
 
1350
#, fuzzy
 
1351
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 
1352
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
1353
 
 
1354
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
 
1355
msgid ""
 
1356
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 
1357
"objects."
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#
 
1361
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
 
1362
#, fuzzy
 
1363
msgid "Create new objects with:"
 
1364
msgstr "Ιδιότητα"
 
1365
 
 
1366
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
 
1367
#, fuzzy
 
1368
msgid "Take from selection"
 
1369
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
1370
 
 
1371
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
 
1372
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
 
1376
#, fuzzy
 
1377
msgid "Last used style"
 
1378
msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
1379
 
 
1380
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
 
1381
msgid "Apply the style you last set on an object"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
 
1385
msgid "This tool's own style:"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
 
1389
msgid ""
 
1390
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 
1391
"the button below to set it."
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
#. Mouse
 
1395
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
 
1396
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
 
1397
#, fuzzy
 
1398
msgid "Mouse"
 
1399
msgstr "Μετακίνηση"
 
1400
 
 
1401
#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here.  "Grab sensitivity" is intended to mean how
 
1402
#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
 
1403
#. * pixels).
 
1404
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
 
1405
#, fuzzy
 
1406
msgid "Grab sensitivity:"
 
1407
msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
 
1408
 
 
1409
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
 
1410
msgid ""
 
1411
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 
1412
"with mouse (in screen pixels)"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#
 
1416
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
 
1417
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
 
1418
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
 
1419
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
 
1420
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
 
1421
#, fuzzy
 
1422
msgid "pixels"
 
1423
msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
1424
 
 
1425
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
 
1426
msgid "Click/drag threshold:"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
 
1430
msgid ""
 
1431
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#. Scrolling
 
1435
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
 
1436
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
 
1437
msgid "Scrolling"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
 
1441
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
 
1445
msgid ""
 
1446
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 
1447
"(horizontally with Shift)"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
 
1451
msgid "Ctrl+arrows"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
 
1455
msgid "Scroll by:"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
 
1459
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
 
1463
#, fuzzy
 
1464
msgid "Acceleration:"
 
1465
msgstr "Επιλογή"
 
1466
 
 
1467
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
 
1468
msgid ""
 
1469
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 
1470
"acceleration)"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
 
1474
msgid "Autoscrolling"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#
 
1478
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
 
1479
#, fuzzy
 
1480
msgid "Speed:"
 
1481
msgstr "Κόκκινο:"
 
1482
 
 
1483
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
 
1484
msgid ""
 
1485
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 
1486
"autoscroll off)"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
 
1490
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
 
1491
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
 
1492
msgid "Threshold:"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
 
1496
msgid ""
 
1497
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 
1498
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#. Steps
 
1502
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
 
1503
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
 
1504
#, fuzzy
 
1505
msgid "Steps"
 
1506
msgstr "Στυλ: "
 
1507
 
 
1508
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
 
1509
msgid "Arrow keys move by:"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
 
1513
msgid ""
 
1514
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 
1515
"(in px units)"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
 
1519
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
 
1520
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
 
1521
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
 
1522
msgid "px"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
 
1526
msgid "> and < scale by:"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
 
1530
msgid ""
 
1531
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
 
1535
msgid "Inset/Outset by:"
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
 
1539
msgid ""
 
1540
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
 
1544
msgid "Compass-like display of angles"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
 
1548
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
 
1549
msgid ""
 
1550
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 
1551
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 
1552
"counterclockwise"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
 
1556
#, fuzzy
 
1557
msgid "Zoom in/out by:"
 
1558
msgstr "Σμίκρυνση"
 
1559
 
 
1560
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
 
1561
msgid ""
 
1562
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 
1563
"multiplier"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
 
1567
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
 
1568
msgid "%"
 
1569
msgstr "%"
 
1570
 
 
1571
#. Tools
 
1572
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
 
1573
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
 
1574
msgid "Tools"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#
 
1578
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
 
1579
#, fuzzy
 
1580
msgid "Selector"
 
1581
msgstr "Επιλογή"
 
1582
 
 
1583
#
 
1584
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
 
1585
#, fuzzy
 
1586
msgid "Node"
 
1587
msgstr "Κανένα"
 
1588
 
 
1589
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
 
1590
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
 
1591
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
 
1592
msgid "Zoom"
 
1593
msgstr "Εστίαση"
 
1594
 
 
1595
#. The 4 shape tools
 
1596
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
 
1597
#, fuzzy
 
1598
msgid "Shapes"
 
1599
msgstr "Σκίαση"
 
1600
 
 
1601
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
 
1602
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
 
1603
msgid "Rectangle"
 
1604
msgstr "Ορθογώνιο"
 
1605
 
 
1606
#
 
1607
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
 
1608
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
 
1609
msgid "Ellipse"
 
1610
msgstr "Έλλειψη"
 
1611
 
 
1612
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
 
1613
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
 
1614
msgid "Star"
 
1615
msgstr "Αστερίσκος"
 
1616
 
 
1617
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
 
1618
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
 
1619
#, fuzzy
 
1620
msgid "Spiral"
 
1621
msgstr "Ειδικό"
 
1622
 
 
1623
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
 
1624
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
 
1625
msgid "Pencil"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
 
1629
msgid "Tolerance:"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
 
1633
msgid ""
 
1634
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 
1635
"values produce more uneven paths with more nodes"
 
1636
msgstr ""
 
1637
 
 
1638
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
 
1639
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
 
1640
#, fuzzy
 
1641
msgid "Pen"
 
1642
msgstr "Ποσοστό"
 
1643
 
 
1644
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
 
1645
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
 
1646
msgid "Calligraphy"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#
 
1650
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
 
1651
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
 
1652
#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
 
1653
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
 
1654
msgid "Text"
 
1655
msgstr "Κείμενο"
 
1656
 
 
1657
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
 
1658
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
 
1659
#, fuzzy
 
1660
msgid "Gradient"
 
1661
msgstr "Βαθμίδα"
 
1662
 
 
1663
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
 
1664
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
 
1665
#, fuzzy
 
1666
msgid "Connector"
 
1667
msgstr "Νέα Προβολή"
 
1668
 
 
1669
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
 
1670
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
 
1671
msgid "Dropper"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#. Windows
 
1675
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
 
1676
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
 
1677
#, fuzzy
 
1678
msgid "Windows"
 
1679
msgstr "window1"
 
1680
 
 
1681
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
 
1682
#, fuzzy
 
1683
msgid "Save window geometry"
 
1684
msgstr "Έγγραφο"
 
1685
 
 
1686
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
 
1687
msgid ""
 
1688
"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
 
1689
"format)"
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
 
1693
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
 
1697
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
 
1701
msgid "Zoom when window is resized"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
 
1705
msgid ""
 
1706
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 
1707
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
 
1708
"above the right scrollbar)"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#. Clones
 
1712
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
 
1713
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
 
1714
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
 
1715
#, fuzzy
 
1716
msgid "Clones"
 
1717
msgstr "Νέα Προβολή"
 
1718
 
 
1719
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
 
1720
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
 
1724
msgid "Move in parallel"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
 
1728
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
 
1732
msgid "Stay unmoved"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
 
1736
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
 
1740
msgid "Move according to transform"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
 
1744
msgid ""
 
1745
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 
1746
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 
1747
"original."
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
 
1751
msgid "When the original is deleted, its clones:"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
 
1755
msgid "Are unlinked"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
 
1759
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#
 
1763
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
 
1764
#, fuzzy
 
1765
msgid "Are deleted"
 
1766
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
1767
 
 
1768
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
 
1769
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#. Transforms
 
1773
#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
 
1774
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
 
1775
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
 
1776
#, fuzzy
 
1777
msgid "Transforms"
 
1778
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
1779
 
 
1780
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
 
1781
#, fuzzy
 
1782
msgid "Scale stroke width"
 
1783
msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
1784
 
 
1785
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
 
1786
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
 
1787
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
 
1791
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
 
1795
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
 
1796
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
 
1800
#, fuzzy
 
1801
msgid "Transform gradients"
 
1802
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
1803
 
 
1804
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
 
1805
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
 
1806
msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
 
1810
#, fuzzy
 
1811
msgid "Transform patterns"
 
1812
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
1813
 
 
1814
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
 
1815
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
 
1816
msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
 
1820
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
 
1821
#, fuzzy
 
1822
msgid "Store transformation:"
 
1823
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
1824
 
 
1825
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
 
1826
msgid "Optimized"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
 
1830
msgid ""
 
1831
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 
1832
"attribute"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
 
1836
msgid "Preserved"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
 
1840
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#. Selecting
 
1844
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
 
1845
#, fuzzy
 
1846
msgid "Selecting"
 
1847
msgstr "Επιλογή"
 
1848
 
 
1849
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
 
1850
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#
 
1854
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
 
1855
#, fuzzy
 
1856
msgid "Select only within current layer"
 
1857
msgstr "Επιλογή"
 
1858
 
 
1859
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
 
1860
msgid ""
 
1861
"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
 
1862
"layers"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
 
1866
msgid "Ignore hidden objects"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
 
1870
msgid ""
 
1871
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 
1872
"themselves or by being in a hidden group or layer)"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
 
1876
#, fuzzy
 
1877
msgid "Ignore locked objects"
 
1878
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
1879
 
 
1880
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
 
1881
msgid ""
 
1882
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 
1883
"themselves or by being in a locked group or layer)"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
 
1887
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
 
1888
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
 
1889
msgid "Misc"
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
 
1893
msgid "Default export resolution:"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
 
1897
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 
1898
msgstr ""
 
1899
 
 
1900
#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
 
1901
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
 
1902
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
 
1903
msgid "dpi"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
 
1907
#. * rectangle with bitmap fill.
 
1908
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
 
1909
msgid "Import bitmap as <image>"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
 
1913
msgid ""
 
1914
"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
 
1915
"rectangle with bitmap fill"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
 
1919
#. * a comment with the each object's label visible, marking the section
 
1920
#. * of the printing commands that represent the given object.
 
1921
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
 
1922
msgid "Add label comments to printing output"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
 
1926
msgid ""
 
1927
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 
1928
"rendered output for an object with its label"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
 
1932
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
 
1933
msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
 
1934
msgstr ""
 
1935
 
 
1936
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
 
1937
msgid ""
 
1938
"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
 
1939
"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
 
1943
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
 
1944
#, fuzzy
 
1945
msgid "Max recent documents:"
 
1946
msgstr "Έγγραφο"
 
1947
 
 
1948
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
 
1949
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
 
1953
msgid "Simplification threshold:"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
 
1957
msgid ""
 
1958
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 
1959
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 
1960
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
 
1964
msgid "Oversample bitmaps:"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
 
1968
msgid "2x2"
 
1969
msgstr "2x2"
 
1970
 
 
1971
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
 
1972
msgid "4x4"
 
1973
msgstr "4x4"
 
1974
 
 
1975
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
 
1976
msgid "8x8"
 
1977
msgstr "8x8"
 
1978
 
 
1979
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
 
1980
msgid "16x16"
 
1981
msgstr "16x16"
 
1982
 
 
1983
#. "view_icon_preview"
 
1984
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
 
1985
msgid "_Page"
 
1986
msgstr "_Σελίδα"
 
1987
 
 
1988
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
 
1989
#, fuzzy
 
1990
msgid "_Drawing"
 
1991
msgstr "Σχεδίαση"
 
1992
 
 
1993
#
 
1994
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
 
1995
msgid "_Selection"
 
1996
msgstr "_Επιλογή"
 
1997
 
 
1998
# Translation of "custom" sucks!  ("kata paraggelia"???  nah!)
 
1999
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
 
2000
#, fuzzy
 
2001
msgid "_Custom"
 
2002
msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
2003
 
 
2004
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
 
2005
#, fuzzy
 
2006
msgid "Export area"
 
2007
msgstr "Το %s εισήχθη"
 
2008
 
 
2009
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
 
2010
msgid "_x0:"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#
 
2014
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
 
2015
#, fuzzy
 
2016
msgid "x_1:"
 
2017
msgstr "1:1"
 
2018
 
 
2019
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
 
2020
msgid "_y0:"
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#
 
2024
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
 
2025
#, fuzzy
 
2026
msgid "y_1:"
 
2027
msgstr "1:1"
 
2028
 
 
2029
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
 
2030
#, fuzzy
 
2031
msgid "Bitmap size"
 
2032
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
 
2033
 
 
2034
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
 
2035
#, fuzzy
 
2036
msgid "_Width:"
 
2037
msgstr "Πλάτος:"
 
2038
 
 
2039
#
 
2040
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
 
2041
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
 
2042
#, fuzzy
 
2043
msgid "pixels at"
 
2044
msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
2045
 
 
2046
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
 
2047
msgid "dp_i"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
 
2051
#, fuzzy
 
2052
msgid "_Filename"
 
2053
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
 
2054
 
 
2055
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
 
2056
msgid "_Browse..."
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#
 
2060
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
 
2061
#, fuzzy
 
2062
msgid " <b>_Export</b> "
 
2063
msgstr "Αλλαγή"
 
2064
 
 
2065
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
 
2066
msgid "Export the bitmap file with these settings"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
 
2070
#, fuzzy
 
2071
msgid "You have to enter a filename"
 
2072
msgstr "Αποθήκευση ως γνήσιο όνομα αρχείου"
 
2073
 
 
2074
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
 
2075
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
 
2079
#, c-format
 
2080
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
 
2084
#, fuzzy
 
2085
msgid "Export in progress"
 
2086
msgstr "Το %s εισήχθη"
 
2087
 
 
2088
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
 
2089
#, c-format
 
2090
msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
 
2094
#, c-format
 
2095
msgid "Could not export to filename %s.\n"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
 
2099
#, fuzzy
 
2100
msgid "Select a filename for exporting"
 
2101
msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση"
 
2102
 
 
2103
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
 
2104
#, fuzzy
 
2105
msgid "No preview"
 
2106
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
 
2107
 
 
2108
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
 
2109
msgid "too large for preview"
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#
 
2113
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
 
2114
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
 
2115
#, fuzzy
 
2116
msgid "All Images"
 
2117
msgstr "Εικόνα"
 
2118
 
 
2119
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
 
2120
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
 
2121
#, fuzzy
 
2122
msgid "All Files"
 
2123
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
 
2124
 
 
2125
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
 
2126
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
 
2127
#, fuzzy
 
2128
msgid "All Inkscape Files"
 
2129
msgstr "Συμπαγές"
 
2130
 
 
2131
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
 
2132
#, fuzzy
 
2133
msgid "Guess from extension"
 
2134
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
2135
 
 
2136
#. ###### Add the file types menu
 
2137
#. createFilterMenu();
 
2138
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 
2139
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
 
2140
msgid "Append filename extension automatically"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#
 
2144
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 
2145
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
 
2146
#, fuzzy, c-format
 
2147
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 
2148
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 
2149
msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
2150
msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
2151
 
 
2152
#
 
2153
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
 
2154
#, fuzzy
 
2155
msgid "exact"
 
2156
msgstr "Κείμενο"
 
2157
 
 
2158
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
 
2159
#, fuzzy
 
2160
msgid "partial"
 
2161
msgstr "Ειδικό"
 
2162
 
 
2163
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
 
2164
#, fuzzy
 
2165
msgid "No objects found"
 
2166
msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο"
 
2167
 
 
2168
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
 
2169
msgid "T_ype: "
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
 
2173
msgid "Search in all object types"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
 
2177
#, fuzzy
 
2178
msgid "All types"
 
2179
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
 
2180
 
 
2181
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
 
2182
msgid "Search all shapes"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
 
2186
msgid "All shapes"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
 
2190
#, fuzzy
 
2191
msgid "Search rectangles"
 
2192
msgstr "Ορθογώνιο"
 
2193
 
 
2194
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
 
2195
#, fuzzy
 
2196
msgid "Rectangles"
 
2197
msgstr "Ορθογώνιο"
 
2198
 
 
2199
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
 
2200
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#
 
2204
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
 
2205
#, fuzzy
 
2206
msgid "Ellipses"
 
2207
msgstr "Έλλειψη"
 
2208
 
 
2209
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
 
2210
msgid "Search stars and polygons"
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
 
2214
#, fuzzy
 
2215
msgid "Stars"
 
2216
msgstr "Αστερίσκος"
 
2217
 
 
2218
#
 
2219
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
 
2220
#, fuzzy
 
2221
msgid "Search spirals"
 
2222
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
 
2223
 
 
2224
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
 
2225
#, fuzzy
 
2226
msgid "Spirals"
 
2227
msgstr "Ειδικό"
 
2228
 
 
2229
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 
2230
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 
2231
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
 
2232
msgid "Search paths, lines, polylines"
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
 
2236
msgid "Paths"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
 
2240
#, fuzzy
 
2241
msgid "Search text objects"
 
2242
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
2243
 
 
2244
#
 
2245
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
 
2246
#, fuzzy
 
2247
msgid "Texts"
 
2248
msgstr "Κείμενο"
 
2249
 
 
2250
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
 
2251
msgid "Search groups"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
 
2255
#, fuzzy
 
2256
msgid "Groups"
 
2257
msgstr "Ομάδα"
 
2258
 
 
2259
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
 
2260
msgid "Search clones"
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
 
2264
msgid "Search images"
 
2265
msgstr ""
 
2266
 
 
2267
#
 
2268
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
 
2269
#, fuzzy
 
2270
msgid "Images"
 
2271
msgstr "Εικόνα"
 
2272
 
 
2273
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
 
2274
#, fuzzy
 
2275
msgid "Search offset objects"
 
2276
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
2277
 
 
2278
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
 
2279
msgid "Offsets"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#
 
2283
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
 
2284
#, fuzzy
 
2285
msgid "_Text: "
 
2286
msgstr "Κείμενο"
 
2287
 
 
2288
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
 
2289
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
 
2293
msgid "_ID: "
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
 
2297
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
 
2301
#, fuzzy
 
2302
msgid "_Style: "
 
2303
msgstr "Στυλ: "
 
2304
 
 
2305
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
 
2306
msgid ""
 
2307
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
 
2311
#, fuzzy
 
2312
msgid "_Attribute: "
 
2313
msgstr "Ιδιότητα:"
 
2314
 
 
2315
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
 
2316
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
 
2320
#, fuzzy
 
2321
msgid "Search in s_election"
 
2322
msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
 
2323
 
 
2324
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
 
2325
msgid "Limit search to the current selection"
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#
 
2329
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
 
2330
#, fuzzy
 
2331
msgid "Search in current _layer"
 
2332
msgstr "Επιλογή"
 
2333
 
 
2334
#
 
2335
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
 
2336
#, fuzzy
 
2337
msgid "Limit search to the current layer"
 
2338
msgstr "Επιλογή"
 
2339
 
 
2340
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
 
2341
msgid "Include _hidden"
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
 
2345
msgid "Include hidden objects in search"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
 
2349
msgid "Include l_ocked"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
 
2353
#, fuzzy
 
2354
msgid "Include locked objects in search"
 
2355
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
2356
 
 
2357
#
 
2358
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
 
2359
#, fuzzy
 
2360
msgid "Clear values"
 
2361
msgstr "Αρχείο core"
 
2362
 
 
2363
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
 
2364
#, fuzzy
 
2365
msgid "_Find"
 
2366
msgstr "Πλέγμα"
 
2367
 
 
2368
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
 
2369
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
 
2373
#, c-format
 
2374
msgid "%d x %d"
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
 
2378
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
 
2379
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
 
2380
msgid "Selection"
 
2381
msgstr "Επιλογή"
 
2382
 
 
2383
#
 
2384
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
 
2385
#, fuzzy
 
2386
msgid "Selection only or whole document"
 
2387
msgstr "Επιλογή"
 
2388
 
 
2389
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
 
2390
msgid "Refresh the icons"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#. Create the label for the object id
 
2394
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
 
2395
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
 
2396
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
 
2397
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
 
2398
msgid "_Id"
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
 
2402
msgid ""
 
2403
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#
 
2407
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
 
2408
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
 
2409
#, fuzzy
 
2410
msgid "_Set"
 
2411
msgstr "Επιλογή"
 
2412
 
 
2413
#. Create the label for the object label
 
2414
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
 
2415
#, fuzzy
 
2416
msgid "_Label"
 
2417
msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
 
2418
 
 
2419
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
 
2420
msgid "A freeform label for the object"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#
 
2424
#. Create the label for the object title
 
2425
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
 
2426
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
 
2427
#, fuzzy
 
2428
msgid "Title"
 
2429
msgstr "Αρχείο"
 
2430
 
 
2431
#. Create the frame for the object description
 
2432
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
 
2433
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
 
2434
#, fuzzy
 
2435
msgid "Description"
 
2436
msgstr "Θέση"
 
2437
 
 
2438
#. Hide
 
2439
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
 
2440
#, fuzzy
 
2441
msgid "_Hide"
 
2442
msgstr "Γουϊνέα"
 
2443
 
 
2444
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
 
2445
msgid "Check to make the object invisible"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#. Lock
 
2449
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 
2450
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
 
2451
msgid "L_ock"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
 
2455
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
 
2459
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
 
2460
msgid "Ref"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
 
2464
#, fuzzy
 
2465
msgid "Id invalid! "
 
2466
msgstr "Άκυρη κίνηση."
 
2467
 
 
2468
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
 
2469
msgid "Id exists! "
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
 
2473
msgid "Layer name:"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
 
2477
#, fuzzy
 
2478
msgid "Rename Layer"
 
2479
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
2480
 
 
2481
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
 
2482
#, fuzzy
 
2483
msgid "_Rename"
 
2484
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
 
2485
 
 
2486
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 
2487
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
 
2488
#, fuzzy
 
2489
msgid "Renamed layer"
 
2490
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
2491
 
 
2492
#
 
2493
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
 
2494
#, fuzzy
 
2495
msgid "Add Layer"
 
2496
msgstr "Επιλογή"
 
2497
 
 
2498
#
 
2499
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 
2500
#, fuzzy
 
2501
msgid "_Add"
 
2502
msgstr "Προσθήκη"
 
2503
 
 
2504
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
 
2505
msgid "New layer created."
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#
 
2509
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 
2510
#, fuzzy
 
2511
msgid "Href:"
 
2512
msgstr "Απόχρωση:"
 
2513
 
 
2514
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
 
2515
#, fuzzy
 
2516
msgid "Target:"
 
2517
msgstr "μώβ"
 
2518
 
 
2519
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
 
2520
msgid "Type:"
 
2521
msgstr ""
 
2522
 
 
2523
#
 
2524
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 
2525
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 
2526
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
 
2527
#, fuzzy
 
2528
msgid "Role:"
 
2529
msgstr "Κόκκινο:"
 
2530
 
 
2531
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 
2532
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
 
2533
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
 
2534
msgid "Arcrole:"
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
#
 
2538
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 
2539
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
 
2540
#, fuzzy
 
2541
msgid "Title:"
 
2542
msgstr "Αρχείο"
 
2543
 
 
2544
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 
2545
msgid "Show:"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 
2549
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
 
2550
#, fuzzy
 
2551
msgid "Actuate:"
 
2552
msgstr "Ιδιότητα:"
 
2553
 
 
2554
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 
2555
msgid "URL:"
 
2556
msgstr ""
 
2557
 
 
2558
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
 
2559
msgid "X:"
 
2560
msgstr "Χ:"
 
2561
 
 
2562
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
 
2563
msgid "Y:"
 
2564
msgstr "Ψ:"
 
2565
 
 
2566
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
 
2567
#, fuzzy, c-format
 
2568
msgid "%s attributes"
 
2569
msgstr "Ιδιότητες"
 
2570
 
 
2571
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
 
2572
#, fuzzy
 
2573
msgid "_Fill"
 
2574
msgstr "Γέμισμα"
 
2575
 
 
2576
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
 
2577
#, fuzzy
 
2578
msgid "Stroke _paint"
 
2579
msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
2580
 
 
2581
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
 
2582
#, fuzzy
 
2583
msgid "Stroke st_yle"
 
2584
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
2585
 
 
2586
#
 
2587
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
 
2588
#, fuzzy
 
2589
msgid "Master _opacity"
 
2590
msgstr "Διαφάνεια:"
 
2591
 
 
2592
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
 
2593
msgid "Name by which this document is formally known."
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
 
2597
#, fuzzy
 
2598
msgid "Date"
 
2599
msgstr "Αλλα_γή γραμμής"
 
2600
 
 
2601
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
 
2602
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
 
2606
msgid "Format"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
 
2610
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 
2611
msgstr ""
 
2612
 
 
2613
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
 
2614
msgid "Type"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
 
2618
msgid "Type of document (DCMI Type)."
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#
 
2622
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
 
2623
#, fuzzy
 
2624
msgid "Creator"
 
2625
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
 
2626
 
 
2627
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
 
2628
msgid ""
 
2629
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
 
2633
#, fuzzy
 
2634
msgid "Rights"
 
2635
msgstr "Ύψος"
 
2636
 
 
2637
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
 
2638
msgid ""
 
2639
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 
2640
msgstr ""
 
2641
 
 
2642
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
 
2643
msgid "Publisher"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
 
2647
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
 
2651
#, fuzzy
 
2652
msgid "Identifier"
 
2653
msgstr "Κέντρο"
 
2654
 
 
2655
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
 
2656
msgid "Unique URI to reference this document."
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
 
2660
msgid "Source"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
 
2664
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
 
2668
#, fuzzy
 
2669
msgid "Relation"
 
2670
msgstr "Επιλογή"
 
2671
 
 
2672
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
 
2673
msgid "Unique URI to a related document."
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
 
2677
#, fuzzy
 
2678
msgid "Language"
 
2679
msgstr "Διάστημα"
 
2680
 
 
2681
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
 
2682
msgid ""
 
2683
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 
2684
"document.  (e.g. 'en-GB')"
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
 
2688
msgid "Keywords"
 
2689
msgstr ""
 
2690
 
 
2691
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
 
2692
msgid ""
 
2693
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 
2694
"classifications."
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 
2698
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
2699
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
 
2700
msgid "Coverage"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
 
2704
msgid "Extent or scope of this document."
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
 
2708
msgid "A short account of the content of this document."
 
2709
msgstr ""
 
2710
 
 
2711
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 
2712
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
 
2713
#, fuzzy
 
2714
msgid "Contributors"
 
2715
msgstr "εκατοστά"
 
2716
 
 
2717
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
 
2718
msgid ""
 
2719
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 
2720
"this document."
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 
2724
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
 
2725
msgid "URI"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 
2729
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
 
2730
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 
2734
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
 
2735
#, fuzzy
 
2736
msgid "Fragment"
 
2737
msgstr "μώβ"
 
2738
 
 
2739
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
 
2740
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#
 
2744
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
 
2745
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
 
2746
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
 
2747
#, fuzzy
 
2748
msgid "No document selected"
 
2749
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
2750
 
 
2751
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
 
2752
#, fuzzy
 
2753
msgid "Stroke width"
 
2754
msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
2755
 
 
2756
#
 
2757
#. Join type
 
2758
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 
2759
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 
2760
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
 
2761
#, fuzzy
 
2762
msgid "Join:"
 
2763
msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
2764
 
 
2765
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 
2766
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
2767
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
2768
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
 
2769
#, fuzzy
 
2770
msgid "Miter join"
 
2771
msgstr "Πρωτεύον Μονοφωνικό"
 
2772
 
 
2773
#
 
2774
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 
2775
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
2776
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
2777
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
 
2778
#, fuzzy
 
2779
msgid "Round join"
 
2780
msgstr "Εκτέλεση σε:"
 
2781
 
 
2782
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 
2783
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
2784
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
2785
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
 
2786
#, fuzzy
 
2787
msgid "Bevel join"
 
2788
msgstr "Πρώτο επίπεδο"
 
2789
 
 
2790
#. Miterlimit
 
2791
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
 
2792
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
 
2793
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
 
2794
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 
2795
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 
2796
#. when they become too long.
 
2797
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
 
2798
#, fuzzy
 
2799
msgid "Miter limit:"
 
2800
msgstr "Πρωτεύον Μονοφωνικό"
 
2801
 
 
2802
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
 
2803
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#. Cap type
 
2807
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 
2808
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
 
2809
#, fuzzy
 
2810
msgid "Cap:"
 
2811
msgstr "Κυανό"
 
2812
 
 
2813
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 
2814
#. of the line; the ends of the line are square
 
2815
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
 
2816
msgid "Butt cap"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#
 
2820
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 
2821
#. line; the ends of the line are rounded
 
2822
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
 
2823
#, fuzzy
 
2824
msgid "Round cap"
 
2825
msgstr "Εκτέλεση σε:"
 
2826
 
 
2827
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 
2828
#. line; the ends of the line are square
 
2829
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
 
2830
#, fuzzy
 
2831
msgid "Square cap"
 
2832
msgstr "Λίστα Τετραγώνων"
 
2833
 
 
2834
#. Dash
 
2835
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
 
2836
msgid "Dashes:"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 
2840
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 
2841
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
 
2842
#, fuzzy
 
2843
msgid "Start Markers:"
 
2844
msgstr " Ιδιότητες"
 
2845
 
 
2846
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
 
2847
msgid "Mid Markers:"
 
2848
msgstr ""
 
2849
 
 
2850
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
 
2851
msgid "End Markers:"
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
 
2855
#, c-format
 
2856
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
 
2859
#. TODO:  Insert widgets
 
2860
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
 
2861
#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 
2862
#, fuzzy
 
2863
msgid "Font"
 
2864
msgstr "Σημείο"
 
2865
 
 
2866
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
 
2867
msgid "Layout"
 
2868
msgstr "Διάταξη"
 
2869
 
 
2870
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
 
2871
#, fuzzy
 
2872
msgid "Align lines left"
 
2873
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
 
2874
 
 
2875
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 
2876
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
 
2877
#, fuzzy
 
2878
msgid "Center lines"
 
2879
msgstr "Κέντρο"
 
2880
 
 
2881
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
 
2882
#, fuzzy
 
2883
msgid "Align lines right"
 
2884
msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά"
 
2885
 
 
2886
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
 
2887
#, fuzzy
 
2888
msgid "Horizontal text"
 
2889
msgstr "οριζόντιο"
 
2890
 
 
2891
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
 
2892
#, fuzzy
 
2893
msgid "Vertical text"
 
2894
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
 
2895
 
 
2896
#
 
2897
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
 
2898
#, fuzzy
 
2899
msgid "Line spacing:"
 
2900
msgstr "Διάστιχο:"
 
2901
 
 
2902
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
 
2903
msgid "Set as default"
 
2904
msgstr ""
 
2905
 
 
2906
#
 
2907
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
 
2908
#, fuzzy
 
2909
msgid "Rows:"
 
2910
msgstr "Κόκκινο:"
 
2911
 
 
2912
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
 
2913
msgid "Number of rows"
 
2914
msgstr ""
 
2915
 
 
2916
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
 
2917
#, fuzzy
 
2918
msgid "Equal height"
 
2919
msgstr "Ύψος: "
 
2920
 
 
2921
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
 
2922
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 
2923
msgstr ""
 
2924
 
 
2925
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 
2926
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 
2927
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
 
2928
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
 
2929
#, fuzzy
 
2930
msgid "Align:"
 
2931
msgstr "Στοίχιση"
 
2932
 
 
2933
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
 
2934
msgid " X "
 
2935
msgstr ""
 
2936
 
 
2937
#
 
2938
#. #### Number of columns ####
 
2939
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
 
2940
#, fuzzy
 
2941
msgid "Columns:"
 
2942
msgstr "Αλλαγή"
 
2943
 
 
2944
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
 
2945
msgid "Number of columns"
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
 
2949
#, fuzzy
 
2950
msgid "Equal width"
 
2951
msgstr "Πλάτος:"
 
2952
 
 
2953
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
 
2954
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#
 
2958
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 
2959
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
 
2960
#, fuzzy
 
2961
msgid "Fit into selection box"
 
2962
msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
 
2963
 
 
2964
#
 
2965
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
 
2966
#, fuzzy
 
2967
msgid "Set spacing:"
 
2968
msgstr "Διάστιχο:"
 
2969
 
 
2970
#
 
2971
#. #### Y Padding ####
 
2972
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
 
2973
#, fuzzy
 
2974
msgid "Row spacing:   "
 
2975
msgstr "Διάστιχο:"
 
2976
 
 
2977
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
 
2978
#, fuzzy
 
2979
msgid "Vertical spacing between rows"
 
2980
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
 
2981
 
 
2982
#
 
2983
#. #### X padding ####
 
2984
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
 
2985
#, fuzzy
 
2986
msgid "Column spacing:"
 
2987
msgstr "Διάστιχο:"
 
2988
 
 
2989
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
 
2990
#, fuzzy
 
2991
msgid "Horizontal spacing between columns"
 
2992
msgstr "οριζόντιο"
 
2993
 
 
2994
#
 
2995
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
 
2996
#, fuzzy
 
2997
msgid "Arrange selected objects"
 
2998
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
2999
 
 
3000
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
 
3001
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
 
3005
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
 
3009
#, c-format
 
3010
msgid ""
 
3011
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 
3012
"commit changes."
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
 
3016
msgid "Drag to reorder nodes"
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
 
3020
#, fuzzy
 
3021
msgid "New element node"
 
3022
msgstr "Έγγραφο"
 
3023
 
 
3024
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
 
3025
msgid "New text node"
 
3026
msgstr ""
 
3027
 
 
3028
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
 
3029
#, fuzzy
 
3030
msgid "Duplicate node"
 
3031
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
 
3032
 
 
3033
#
 
3034
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
 
3035
#, fuzzy
 
3036
msgid "Delete node"
 
3037
msgstr "Διαγραφή"
 
3038
 
 
3039
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
 
3040
#, fuzzy
 
3041
msgid "Unindent node"
 
3042
msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
 
3043
 
 
3044
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
 
3045
#, fuzzy
 
3046
msgid "Indent node"
 
3047
msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
 
3048
 
 
3049
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
 
3050
#, fuzzy
 
3051
msgid "Raise node"
 
3052
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
3053
 
 
3054
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
 
3055
msgid "Lower node"
 
3056
msgstr ""
 
3057
 
 
3058
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
 
3059
#, fuzzy
 
3060
msgid "Delete attribute"
 
3061
msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
 
3062
 
 
3063
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
3064
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
 
3065
#, fuzzy
 
3066
msgid "Attribute name"
 
3067
msgstr "Ιδιότητα:"
 
3068
 
 
3069
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 
3070
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
 
3071
#, fuzzy
 
3072
msgid "Set attribute"
 
3073
msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
 
3074
 
 
3075
#
 
3076
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 
3077
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
 
3078
#, fuzzy
 
3079
msgid "Set"
 
3080
msgstr "Επιλογή"
 
3081
 
 
3082
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
3083
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
 
3084
#, fuzzy
 
3085
msgid "Attribute value"
 
3086
msgstr "Ιδιότητες"
 
3087
 
 
3088
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
 
3089
msgid "New element node..."
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#
 
3093
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
 
3094
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
 
3095
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
 
3096
#, fuzzy
 
3097
msgid "Cancel"
 
3098
msgstr "Αλλαγή"
 
3099
 
 
3100
#
 
3101
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
 
3102
#, fuzzy
 
3103
msgid "Create"
 
3104
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
 
3105
 
 
3106
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
 
3107
#, c-format
 
3108
msgid ""
 
3109
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: ../../po/../src/document.cpp:369
 
3113
#, fuzzy, c-format
 
3114
msgid "New document %d"
 
3115
msgstr "Έγγραφο"
 
3116
 
 
3117
#: ../../po/../src/document.cpp:401
 
3118
#, c-format
 
3119
msgid "Memory document %d"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: ../../po/../src/document.cpp:524
 
3123
#, c-format
 
3124
msgid "Unnamed document %d"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 
3128
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
 
3129
msgid "Path is closed."
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 
3133
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
 
3134
msgid "Closing path."
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 
3138
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 
3139
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
 
3140
#, c-format
 
3141
msgid " alpha %.3g"
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#. where the color is picked, to show in the statusbar
 
3145
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
 
3146
#, c-format
 
3147
msgid ", averaged with radius %d"
 
3148
msgstr ""
 
3149
 
 
3150
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
 
3151
msgid " under cursor"
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#. message, to show in the statusbar
 
3155
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
 
3156
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
 
3160
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
 
3161
msgid ""
 
3162
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 
3163
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 
3164
"to copy the color under mouse to clipboard"
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
 
3168
msgid "Dependency::"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
 
3172
#, fuzzy
 
3173
msgid "  type: "
 
3174
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
 
3175
 
 
3176
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
 
3177
#, fuzzy
 
3178
msgid "  location: "
 
3179
msgstr "Επιλογή"
 
3180
 
 
3181
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
 
3182
msgid "  string: "
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
 
3186
#, fuzzy
 
3187
msgid "  description: "
 
3188
msgstr "Θέση"
 
3189
 
 
3190
#. static int i = 0;
 
3191
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 
3192
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
 
3193
msgid ""
 
3194
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 
3195
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 
3196
msgstr ""
 
3197
 
 
3198
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
 
3199
msgid "an ID was not defined for it."
 
3200
msgstr ""
 
3201
 
 
3202
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
 
3203
msgid "there was no name defined for it."
 
3204
msgstr ""
 
3205
 
 
3206
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
 
3207
msgid "the XML description of it got lost."
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
 
3211
msgid "no implementation was defined for the extension."
 
3212
msgstr ""
 
3213
 
 
3214
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 
3215
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
 
3216
msgid "a dependency was not met."
 
3217
msgstr ""
 
3218
 
 
3219
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
 
3220
msgid "Extension \""
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
 
3224
msgid "\" failed to load because "
 
3225
msgstr ""
 
3226
 
 
3227
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
 
3228
#, c-format
 
3229
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#. This is some filler text, needs to change before relase
 
3233
#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
 
3234
msgid ""
 
3235
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
 
3236
"span>\n"
 
3237
"\n"
 
3238
"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
 
3239
"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
 
3240
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#. This is some filler text, needs to change before relase
 
3244
#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
 
3245
msgid "Show dialog on startup"
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
 
3249
msgid ""
 
3250
"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
 
3251
"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
 
3252
"but the action you requested has been cancelled."
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
 
3256
msgid ""
 
3257
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 
3258
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 
3259
"expected."
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
 
3263
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
 
3267
#, c-format
 
3268
msgid ""
 
3269
"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 
3270
"will not be loaded."
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
 
3274
#, fuzzy
 
3275
msgid "Select printer"
 
3276
msgstr "Επιλογή"
 
3277
 
 
3278
#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
 
3279
#, fuzzy
 
3280
msgid "Inkscape: Print Preview"
 
3281
msgstr "GHex (%s): Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
 
3282
 
 
3283
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
 
3284
#, fuzzy
 
3285
msgid "Line Width"
 
3286
msgstr "Πλάτος"
 
3287
 
 
3288
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
 
3289
#, fuzzy
 
3290
msgid "Horizontal Spacing"
 
3291
msgstr "οριζόντιο"
 
3292
 
 
3293
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
 
3294
#, fuzzy
 
3295
msgid "Vertical Spacing"
 
3296
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
 
3297
 
 
3298
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
 
3299
#, fuzzy
 
3300
msgid "Horizontal Offset"
 
3301
msgstr "οριζόντιο"
 
3302
 
 
3303
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
 
3304
#, fuzzy
 
3305
msgid "Vertical Offset"
 
3306
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
 
3307
 
 
3308
#
 
3309
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
 
3310
#, fuzzy
 
3311
msgid "Print Destination"
 
3312
msgstr "Σε εκτύπωση"
 
3313
 
 
3314
#. Print properties frame
 
3315
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
 
3316
#, fuzzy
 
3317
msgid "Print properties"
 
3318
msgstr " Ιδιότητες"
 
3319
 
 
3320
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
 
3321
msgid "Print using PostScript operators"
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
 
3325
msgid ""
 
3326
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
 
3327
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
 
3328
"will be lost."
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
 
3332
#, fuzzy
 
3333
msgid "Print as bitmap"
 
3334
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
 
3335
 
 
3336
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
 
3337
msgid ""
 
3338
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
 
3339
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
 
3340
"will be rendered exactly as displayed."
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
 
3344
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
 
3345
msgstr ""
 
3346
 
 
3347
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
 
3348
#, fuzzy
 
3349
msgid "Resolution:"
 
3350
msgstr "Επιλογή"
 
3351
 
 
3352
#
 
3353
#. Print destination frame
 
3354
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
 
3355
#, fuzzy
 
3356
msgid "Print destination"
 
3357
msgstr "Σε εκτύπωση"
 
3358
 
 
3359
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
 
3360
msgid ""
 
3361
"Use '> filename' to print to file.\n"
 
3362
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
 
3366
msgid "write error occurred"
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
#
 
3370
#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
 
3371
#, fuzzy
 
3372
msgid " Preferences"
 
3373
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
3374
 
 
3375
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
 
3376
#. running from the console, in which case calling sp_ui
 
3377
#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 
3378
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
 
3379
#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
 
3380
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 
3381
msgstr ""
 
3382
 
 
3383
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
 
3384
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
 
3385
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
 
3386
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
 
3387
#: ../../po/../src/file.cpp:133
 
3388
#, fuzzy
 
3389
msgid "default.svg"
 
3390
msgstr "Διαγρ."
 
3391
 
 
3392
#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
 
3393
#, c-format
 
3394
msgid "Failed to load the requested file %s"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: ../../po/../src/file.cpp:240
 
3398
#, fuzzy
 
3399
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 
3400
msgstr "Έγγραφο"
 
3401
 
 
3402
#: ../../po/../src/file.cpp:246
 
3403
#, c-format
 
3404
msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 
3405
msgstr ""
 
3406
 
 
3407
#: ../../po/../src/file.cpp:266
 
3408
#, fuzzy
 
3409
msgid "Document reverted."
 
3410
msgstr "Έγγραφο"
 
3411
 
 
3412
#: ../../po/../src/file.cpp:268
 
3413
#, fuzzy
 
3414
msgid "Document not reverted."
 
3415
msgstr "Έγγραφο"
 
3416
 
 
3417
#: ../../po/../src/file.cpp:382
 
3418
#, fuzzy
 
3419
msgid "Select file to open"
 
3420
msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση"
 
3421
 
 
3422
#: ../../po/../src/file.cpp:518
 
3423
#, c-format
 
3424
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 
3425
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 
3426
msgstr[0] ""
 
3427
msgstr[1] ""
 
3428
 
 
3429
#: ../../po/../src/file.cpp:523
 
3430
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 
3431
msgstr ""
 
3432
 
 
3433
#: ../../po/../src/file.cpp:548
 
3434
#, c-format
 
3435
msgid ""
 
3436
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 
3437
"caused by an unknown filename extension."
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
 
3441
#, fuzzy
 
3442
msgid "Document not saved."
 
3443
msgstr "Έγγραφο"
 
3444
 
 
3445
#: ../../po/../src/file.cpp:556
 
3446
#, c-format
 
3447
msgid "File %s could not be saved."
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: ../../po/../src/file.cpp:566
 
3451
#, fuzzy
 
3452
msgid "Document saved."
 
3453
msgstr "Έγγραφο"
 
3454
 
 
3455
#: ../../po/../src/file.cpp:614
 
3456
#, fuzzy, c-format
 
3457
msgid "drawing%s"
 
3458
msgstr "Σχεδίαση"
 
3459
 
 
3460
#: ../../po/../src/file.cpp:620
 
3461
#, fuzzy, c-format
 
3462
msgid "drawing-%d%s"
 
3463
msgstr "Σχεδίαση"
 
3464
 
 
3465
#: ../../po/../src/file.cpp:655
 
3466
#, fuzzy
 
3467
msgid "Select file to save to"
 
3468
msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση"
 
3469
 
 
3470
#: ../../po/../src/file.cpp:739
 
3471
msgid "No changes need to be saved."
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#: ../../po/../src/file.cpp:926
 
3475
#, fuzzy
 
3476
msgid "Select file to import"
 
3477
msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση"
 
3478
 
 
3479
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
 
3480
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 
3481
msgstr ""
 
3482
 
 
3483
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
 
3484
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 
3485
msgstr ""
 
3486
 
 
3487
#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
 
3488
#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
 
3489
#. during drag
 
3490
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
 
3491
#, c-format
 
3492
msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
3493
msgstr ""
 
3494
 
 
3495
#
 
3496
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
 
3497
#, fuzzy
 
3498
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 
3499
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
3500
 
 
3501
#
 
3502
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
 
3503
#, fuzzy
 
3504
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 
3505
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
3506
 
 
3507
#
 
3508
#. POINT_LG_P1
 
3509
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
 
3510
#, fuzzy
 
3511
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 
3512
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
3513
 
 
3514
#
 
3515
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
 
3516
#, fuzzy
 
3517
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 
3518
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
3519
 
 
3520
#
 
3521
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
 
3522
#, fuzzy
 
3523
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 
3524
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
3525
 
 
3526
#
 
3527
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
 
3528
#, fuzzy
 
3529
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 
3530
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
3531
 
 
3532
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
 
3533
#, c-format
 
3534
msgid ""
 
3535
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
 
3536
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#
 
3540
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
 
3541
#, fuzzy
 
3542
msgid " (stroke)"
 
3543
msgstr "ε χρήση"
 
3544
 
 
3545
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
 
3546
msgid ""
 
3547
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 
3548
"separate focus"
 
3549
msgstr ""
 
3550
 
 
3551
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
 
3552
#, c-format
 
3553
msgid ""
 
3554
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
 
3555
"separate"
 
3556
msgstr ""
 
3557
 
 
3558
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
 
3559
#, fuzzy
 
3560
msgid "Unit"
 
3561
msgstr "&Μονάδες:"
 
3562
 
 
3563
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
 
3564
#, fuzzy
 
3565
msgid "Units"
 
3566
msgstr "&Μονάδες:"
 
3567
 
 
3568
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
 
3569
msgid "Point"
 
3570
msgstr "Σημείο"
 
3571
 
 
3572
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
 
3573
#, fuzzy
 
3574
msgid "pt"
 
3575
msgstr "στιγ."
 
3576
 
 
3577
#
 
3578
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
 
3579
msgid "Points"
 
3580
msgstr "Στιγμές"
 
3581
 
 
3582
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
 
3583
msgid "Pt"
 
3584
msgstr ""
 
3585
 
 
3586
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
 
3587
msgid "Pixel"
 
3588
msgstr "Εικονοστοιχείο"
 
3589
 
 
3590
#
 
3591
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
 
3592
msgid "Pixels"
 
3593
msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
3594
 
 
3595
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
 
3596
msgid "Px"
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#. You can add new elements from this point forward
 
3600
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 
3601
msgid "Percent"
 
3602
msgstr "Ποσοστό"
 
3603
 
 
3604
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
 
3605
#, fuzzy
 
3606
msgid "Percents"
 
3607
msgstr "Ποσοστό"
 
3608
 
 
3609
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
 
3610
#, fuzzy
 
3611
msgid "Millimeter"
 
3612
msgstr "χιλιοστά"
 
3613
 
 
3614
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
 
3615
msgid "mm"
 
3616
msgstr "mm"
 
3617
 
 
3618
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
 
3619
#, fuzzy
 
3620
msgid "Millimeters"
 
3621
msgstr "χιλιοστά"
 
3622
 
 
3623
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
 
3624
#, fuzzy
 
3625
msgid "Centimeter"
 
3626
msgstr "εκατοστά"
 
3627
 
 
3628
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
 
3629
msgid "cm"
 
3630
msgstr "cm"
 
3631
 
 
3632
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
 
3633
#, fuzzy
 
3634
msgid "Centimeters"
 
3635
msgstr "εκατοστά"
 
3636
 
 
3637
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
 
3638
#, fuzzy
 
3639
msgid "Meter"
 
3640
msgstr "Κέντρο"
 
3641
 
 
3642
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
 
3643
#, fuzzy
 
3644
msgid "m"
 
3645
msgstr "Δείγμα"
 
3646
 
 
3647
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
 
3648
#, fuzzy
 
3649
msgid "Meters"
 
3650
msgstr "Κέντρο"
 
3651
 
 
3652
#. no svg_unit
 
3653
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
 
3654
#, fuzzy
 
3655
msgid "Inch"
 
3656
msgstr "ίντσα"
 
3657
 
 
3658
#
 
3659
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
 
3660
#, fuzzy
 
3661
msgid "in"
 
3662
msgstr "ημ"
 
3663
 
 
3664
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
 
3665
#, fuzzy
 
3666
msgid "Inches"
 
3667
msgstr "Αύξηση"
 
3668
 
 
3669
#. Volatiles do not have default, so there are none here
 
3670
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 
3671
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
 
3672
#, fuzzy
 
3673
msgid "Em square"
 
3674
msgstr "Τετράγωνο"
 
3675
 
 
3676
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
 
3677
#, fuzzy
 
3678
msgid "em"
 
3679
msgstr "Δείγμα"
 
3680
 
 
3681
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
 
3682
#, fuzzy
 
3683
msgid "Em squares"
 
3684
msgstr "Τετράγωνο"
 
3685
 
 
3686
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 
3687
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
 
3688
#, fuzzy
 
3689
msgid "Ex square"
 
3690
msgstr "Τετράγωνο"
 
3691
 
 
3692
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
 
3693
#, fuzzy
 
3694
msgid "ex"
 
3695
msgstr "Δεκαεξαδικό"
 
3696
 
 
3697
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
 
3698
#, fuzzy
 
3699
msgid "Ex squares"
 
3700
msgstr "Τετράγωνο"
 
3701
 
 
3702
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
 
3703
msgid "Untitled document"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#. Show nice dialog box
 
3707
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
 
3708
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 
3709
msgstr ""
 
3710
 
 
3711
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
 
3712
msgid ""
 
3713
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 
3714
"locations:\n"
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
 
3718
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 
3719
msgstr ""
 
3720
 
 
3721
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
 
3722
#, c-format
 
3723
msgid ""
 
3724
"Cannot create directory %s.\n"
 
3725
"%s"
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
 
3729
#, c-format
 
3730
msgid ""
 
3731
"%s is not a valid directory.\n"
 
3732
"%s"
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
 
3736
#, c-format
 
3737
msgid ""
 
3738
"Cannot create file %s.\n"
 
3739
"%s"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
 
3743
#, c-format
 
3744
msgid ""
 
3745
"Cannot write file %s.\n"
 
3746
"%s"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
 
3750
msgid ""
 
3751
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 
3752
"and any changes made in preferences will not be saved."
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
 
3756
#, c-format
 
3757
msgid ""
 
3758
"%s is not a regular file.\n"
 
3759
"%s"
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
 
3763
#, c-format
 
3764
msgid ""
 
3765
"%s not a valid XML file, or\n"
 
3766
"you don't have read permissions on it.\n"
 
3767
"%s"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
 
3771
#, c-format
 
3772
msgid ""
 
3773
"%s is not a valid menus file.\n"
 
3774
"%s"
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
 
3778
msgid ""
 
3779
"Inkscape will run with default menus.\n"
 
3780
"New menus will not be saved."
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 
3784
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
 
3785
#: ../../po/../src/interface.cpp:753
 
3786
msgid "Commands Bar"
 
3787
msgstr ""
 
3788
 
 
3789
#
 
3790
#: ../../po/../src/interface.cpp:753
 
3791
#, fuzzy
 
3792
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 
3793
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
 
3794
 
 
3795
#: ../../po/../src/interface.cpp:755
 
3796
#, fuzzy
 
3797
msgid "Tool Controls"
 
3798
msgstr "Επιλογές Oaf"
 
3799
 
 
3800
#
 
3801
#: ../../po/../src/interface.cpp:755
 
3802
#, fuzzy
 
3803
msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
 
3804
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
 
3805
 
 
3806
#: ../../po/../src/interface.cpp:757
 
3807
msgid "_Toolbox"
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: ../../po/../src/interface.cpp:757
 
3811
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#: ../../po/../src/interface.cpp:763
 
3815
msgid "_Statusbar"
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#: ../../po/../src/interface.cpp:763
 
3819
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#: ../../po/../src/interface.cpp:820
 
3823
#, c-format
 
3824
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 
3825
msgstr ""
 
3826
 
 
3827
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
 
3828
#: ../../po/../src/interface.cpp:930
 
3829
#, fuzzy, c-format
 
3830
msgid "Enter group #%s"
 
3831
msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
 
3832
 
 
3833
#: ../../po/../src/interface.cpp:941
 
3834
#, fuzzy
 
3835
msgid "Go to parent"
 
3836
msgstr "Αλλαγή κλίμακας ώστε να ταιριάξει η σελίδα"
 
3837
 
 
3838
#: ../../po/../src/interface.cpp:972
 
3839
msgid "Could not parse SVG data"
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#: ../../po/../src/interface.cpp:1135
 
3843
#, c-format
 
3844
msgid "Overwrite %s"
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: ../../po/../src/interface.cpp:1153
 
3848
#, c-format
 
3849
msgid ""
 
3850
"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
 
3851
"current document?"
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
 
3855
msgid "Jabber connection lost."
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
 
3859
#, c-format
 
3860
msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
 
3861
msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
 
3862
msgstr[0] ""
 
3863
msgstr[1] ""
 
3864
 
 
3865
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
 
3866
msgid "Receive queue empty."
 
3867
msgstr ""
 
3868
 
 
3869
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
 
3870
#, c-format
 
3871
msgid "Receiving change; %u change left to process."
 
3872
msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
 
3873
msgstr[0] ""
 
3874
msgstr[1] ""
 
3875
 
 
3876
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
 
3877
#, c-format
 
3878
msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
 
3879
msgstr ""
 
3880
 
 
3881
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
 
3882
msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
 
3883
msgstr ""
 
3884
 
 
3885
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
 
3886
msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
 
3887
msgstr ""
 
3888
 
 
3889
#. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
 
3890
#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
 
3891
#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
 
3892
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
 
3893
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 
3894
msgstr ""
 
3895
 
 
3896
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
 
3897
msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
 
3898
msgstr ""
 
3899
 
 
3900
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
 
3901
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 
3902
msgstr ""
 
3903
 
 
3904
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
 
3905
msgid ""
 
3906
"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
 
3907
"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
 
3908
msgstr ""
 
3909
 
 
3910
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
 
3911
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
 
3912
#, fuzzy
 
3913
msgid "Accept invitation"
 
3914
msgstr "Επιλογή"
 
3915
 
 
3916
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
 
3917
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
 
3918
msgid "Decline invitation"
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
 
3922
#, fuzzy
 
3923
msgid "Accept invitation in new document window"
 
3924
msgstr "Έγγραφο"
 
3925
 
 
3926
#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
 
3927
#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
 
3928
#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
 
3929
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
 
3930
msgid ""
 
3931
"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
 
3932
"1</b>"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
 
3936
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
 
3937
msgid ""
 
3938
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
 
3939
"whiteboard invitation.</span>\n"
 
3940
"\n"
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
 
3944
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
 
3945
msgid ""
 
3946
"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
 
3947
"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
 
3948
"user."
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
 
3952
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
 
3953
msgid ""
 
3954
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
 
3955
"whiteboard session.</span>\n"
 
3956
"\n"
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
 
3960
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
 
3961
msgid ""
 
3962
"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
 
3963
"invitation to a different user."
 
3964
msgstr ""
 
3965
 
 
3966
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
 
3967
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
 
3968
msgid "_Write session file:"
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
 
3972
#, c-format
 
3973
msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
 
3974
msgstr ""
 
3975
 
 
3976
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
 
3977
#, c-format
 
3978
msgid "%u change in receive queue."
 
3979
msgid_plural "%u changes in receive queue."
 
3980
msgstr[0] ""
 
3981
msgstr[1] ""
 
3982
 
 
3983
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
 
3984
#, c-format
 
3985
msgid "%u change in send queue."
 
3986
msgid_plural "%u changes in send queue."
 
3987
msgstr[0] ""
 
3988
msgstr[1] ""
 
3989
 
 
3990
#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
 
3991
#. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
 
3992
#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
 
3993
#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
 
3994
#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
 
3995
#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
 
3996
#. * as indicated by it being a g_warning string).
 
3997
#. *
 
3998
#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
 
3999
#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
 
4000
#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
 
4001
#.
 
4002
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
 
4003
msgid ""
 
4004
"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
 
4005
"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
 
4006
msgstr ""
 
4007
 
 
4008
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
 
4009
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
 
4010
msgid "Select a location and filename"
 
4011
msgstr ""
 
4012
 
 
4013
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
 
4014
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
 
4015
#, fuzzy
 
4016
msgid "Set filename"
 
4017
msgstr "όνομα αρχείου"
 
4018
 
 
4019
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
 
4020
msgid "No SSL certificate was found."
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
 
4023
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
 
4024
msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
 
4028
msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
 
4029
msgstr ""
 
4030
 
 
4031
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
 
4032
msgid ""
 
4033
"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
 
4034
msgstr ""
 
4035
 
 
4036
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
 
4037
msgid ""
 
4038
"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
 
4039
"does not match the Jabber server's hostname."
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
 
4043
msgid ""
 
4044
"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
 
4045
"fingerprint."
 
4046
msgstr ""
 
4047
 
 
4048
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
 
4049
msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
 
4053
#. establishing the SSL connection.
 
4054
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
 
4055
msgid ""
 
4056
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
 
4057
"\n"
 
4058
"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
 
4059
msgstr ""
 
4060
 
 
4061
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
 
4062
msgid "Continue connecting and ignore further errors"
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
 
4066
msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
 
4067
msgstr ""
 
4068
 
 
4069
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
 
4070
#, fuzzy
 
4071
msgid "Cancel connection"
 
4072
msgstr "Επιλογή"
 
4073
 
 
4074
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
 
4075
#, c-format
 
4076
msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
 
4077
msgstr ""
 
4078
 
 
4079
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
 
4080
#, c-format
 
4081
msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
 
4082
msgstr ""
 
4083
 
 
4084
#. Inform the user
 
4085
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
 
4086
#. This message is not used in a chatroom context.
 
4087
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
 
4088
msgid ""
 
4089
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
 
4090
"whiteboard session.</span>\n"
 
4091
"\n"
 
4092
msgstr ""
 
4093
 
 
4094
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
 
4095
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
 
4096
msgid ""
 
4097
"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
 
4098
"new session to <b>%1</b> or a different user."
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
 
4102
msgid ""
 
4103
"Could not open file %1 for session recording.\n"
 
4104
"The error encountered was: %2.\n"
 
4105
"\n"
 
4106
"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
 
4107
"not record this session."
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
 
4111
msgid "Choose a different location"
 
4112
msgstr ""
 
4113
 
 
4114
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
 
4115
msgid "Skip session recording"
 
4116
msgstr ""
 
4117
 
 
4118
#: ../../po/../src/knot.cpp:673
 
4119
msgid "Node or handle drag canceled."
 
4120
msgstr ""
 
4121
 
 
4122
#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
 
4123
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 
4124
msgstr ""
 
4125
 
 
4126
#: ../../po/../src/main.cpp:395
 
4127
msgid "Print the Inkscape version number"
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#: ../../po/../src/main.cpp:400
 
4131
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#: ../../po/../src/main.cpp:405
 
4135
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 
4136
msgstr ""
 
4137
 
 
4138
#: ../../po/../src/main.cpp:410
 
4139
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 
4140
msgstr ""
 
4141
 
 
4142
# gconf/gconftool.c:219
 
4143
#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
 
4144
#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
 
4145
#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
 
4146
msgid "FILENAME"
 
4147
msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
 
4148
 
 
4149
#: ../../po/../src/main.cpp:415
 
4150
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 
4151
msgstr ""
 
4152
 
 
4153
#: ../../po/../src/main.cpp:420
 
4154
msgid "Export document to a PNG file"
 
4155
msgstr ""
 
4156
 
 
4157
#: ../../po/../src/main.cpp:425
 
4158
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
#: ../../po/../src/main.cpp:426
 
4162
msgid "DPI"
 
4163
msgstr ""
 
4164
 
 
4165
#: ../../po/../src/main.cpp:430
 
4166
msgid ""
 
4167
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
 
4168
"corner)"
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#: ../../po/../src/main.cpp:431
 
4172
msgid "x0:y0:x1:y1"
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#: ../../po/../src/main.cpp:435
 
4176
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 
4177
msgstr ""
 
4178
 
 
4179
#: ../../po/../src/main.cpp:440
 
4180
msgid ""
 
4181
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 
4182
"user units)"
 
4183
msgstr ""
 
4184
 
 
4185
#: ../../po/../src/main.cpp:445
 
4186
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 
4187
msgstr ""
 
4188
 
 
4189
#: ../../po/../src/main.cpp:446
 
4190
msgid "WIDTH"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: ../../po/../src/main.cpp:450
 
4194
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 
4195
msgstr ""
 
4196
 
 
4197
#: ../../po/../src/main.cpp:451
 
4198
msgid "HEIGHT"
 
4199
msgstr ""
 
4200
 
 
4201
#: ../../po/../src/main.cpp:455
 
4202
msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
 
4203
msgstr ""
 
4204
 
 
4205
#
 
4206
#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
 
4207
#, fuzzy
 
4208
msgid "ID"
 
4209
msgstr "ID"
 
4210
 
 
4211
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 
4212
#. See "man inkscape" for details.
 
4213
#: ../../po/../src/main.cpp:462
 
4214
msgid ""
 
4215
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: ../../po/../src/main.cpp:467
 
4219
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#: ../../po/../src/main.cpp:472
 
4223
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 
4224
msgstr ""
 
4225
 
 
4226
#: ../../po/../src/main.cpp:473
 
4227
msgid "COLOR"
 
4228
msgstr ""
 
4229
 
 
4230
#: ../../po/../src/main.cpp:477
 
4231
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 
4232
msgstr ""
 
4233
 
 
4234
#: ../../po/../src/main.cpp:478
 
4235
msgid "VALUE"
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#: ../../po/../src/main.cpp:482
 
4239
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
#: ../../po/../src/main.cpp:487
 
4243
#, fuzzy
 
4244
msgid "Export document to a PS file"
 
4245
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
 
4246
 
 
4247
#: ../../po/../src/main.cpp:492
 
4248
msgid "Export document to an EPS file"
 
4249
msgstr ""
 
4250
 
 
4251
#
 
4252
#: ../../po/../src/main.cpp:497
 
4253
#, fuzzy
 
4254
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
 
4255
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4256
 
 
4257
#: ../../po/../src/main.cpp:502
 
4258
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
 
4259
msgstr ""
 
4260
 
 
4261
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
4262
#: ../../po/../src/main.cpp:508
 
4263
msgid ""
 
4264
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 
4265
"query-id"
 
4266
msgstr ""
 
4267
 
 
4268
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
4269
#: ../../po/../src/main.cpp:514
 
4270
msgid ""
 
4271
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 
4272
"query-id"
 
4273
msgstr ""
 
4274
 
 
4275
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
4276
#: ../../po/../src/main.cpp:520
 
4277
msgid ""
 
4278
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 
4279
"id"
 
4280
msgstr ""
 
4281
 
 
4282
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
4283
#: ../../po/../src/main.cpp:526
 
4284
msgid ""
 
4285
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 
4286
"id"
 
4287
msgstr ""
 
4288
 
 
4289
#: ../../po/../src/main.cpp:531
 
4290
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 
4291
msgstr ""
 
4292
 
 
4293
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
 
4294
#: ../../po/../src/main.cpp:537
 
4295
msgid "Print out the extension directory and exit"
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#: ../../po/../src/main.cpp:542
 
4299
msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#: ../../po/../src/main.cpp:547
 
4303
msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#: ../../po/../src/main.cpp:552
 
4307
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
 
4308
msgstr ""
 
4309
 
 
4310
#: ../../po/../src/main.cpp:741
 
4311
msgid ""
 
4312
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 
4313
"\n"
 
4314
"Available options:"
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#
 
4318
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
 
4319
msgid "_New"
 
4320
msgstr "_Νέο"
 
4321
 
 
4322
#
 
4323
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
 
4324
#, fuzzy
 
4325
msgid "Open _Recent"
 
4326
msgstr "_Άνοιγμα"
 
4327
 
 
4328
#
 
4329
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
 
4330
#, fuzzy
 
4331
msgid "_Edit"
 
4332
msgstr "Επεξεργασία"
 
4333
 
 
4334
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
 
4335
#, fuzzy
 
4336
msgid "_View"
 
4337
msgstr "Νέα Προβολή"
 
4338
 
 
4339
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
 
4340
#, fuzzy
 
4341
msgid "_Zoom"
 
4342
msgstr "Εστίαση"
 
4343
 
 
4344
#
 
4345
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
 
4346
#, fuzzy
 
4347
msgid "Show/Hide"
 
4348
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
 
4349
 
 
4350
#
 
4351
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
 
4352
#, fuzzy
 
4353
msgid "_Display mode"
 
4354
msgstr "Εμφάνιση"
 
4355
 
 
4356
#
 
4357
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
 
4358
#, fuzzy
 
4359
msgid "_Layer"
 
4360
msgstr "Επιλογή"
 
4361
 
 
4362
#
 
4363
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
 
4364
#, fuzzy
 
4365
msgid "_Object"
 
4366
msgstr "Αντικείμενο"
 
4367
 
 
4368
#
 
4369
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
 
4370
#, fuzzy
 
4371
msgid "_Path"
 
4372
msgstr "Επικόλληση"
 
4373
 
 
4374
#
 
4375
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
 
4376
#, fuzzy
 
4377
msgid "_Text"
 
4378
msgstr "Κείμενο"
 
4379
 
 
4380
#
 
4381
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
 
4382
#, fuzzy
 
4383
msgid "Effects"
 
4384
msgstr "Αντικείμενο"
 
4385
 
 
4386
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
 
4387
msgid "Whiteboa_rd"
 
4388
msgstr ""
 
4389
 
 
4390
#
 
4391
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
 
4392
#, fuzzy
 
4393
msgid "_Help"
 
4394
msgstr "_Βοήθεια"
 
4395
 
 
4396
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
 
4397
msgid "Tutorials"
 
4398
msgstr ""
 
4399
 
 
4400
#: ../../po/../src/node-context.cpp:382
 
4401
msgid ""
 
4402
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
 
4403
"+Alt</b>: move along handles"
 
4404
msgstr ""
 
4405
 
 
4406
#: ../../po/../src/node-context.cpp:383
 
4407
msgid ""
 
4408
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 
4409
msgstr ""
 
4410
 
 
4411
#: ../../po/../src/node-context.cpp:384
 
4412
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 
4413
msgstr ""
 
4414
 
 
4415
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
 
4416
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
 
4417
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
 
4421
msgid ""
 
4422
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 
4423
"segments."
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#
 
4427
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
 
4428
#, fuzzy
 
4429
msgid "Cannot find path between nodes."
 
4430
msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
4431
 
 
4432
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
 
4433
#, c-format
 
4434
msgid ""
 
4435
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
4436
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
 
4437
"handles"
 
4438
msgstr ""
 
4439
 
 
4440
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
 
4441
msgid ""
 
4442
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 
4443
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 
4444
msgstr ""
 
4445
 
 
4446
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
 
4447
msgid ""
 
4448
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
4449
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 
4450
msgstr ""
 
4451
 
 
4452
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
 
4453
msgid ""
 
4454
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
4455
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
 
4456
"handle in sync"
 
4457
msgstr ""
 
4458
 
 
4459
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 
4460
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
 
4461
#, fuzzy
 
4462
msgid "end node"
 
4463
msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
 
4464
 
 
4465
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
 
4466
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
 
4467
#, fuzzy
 
4468
msgid "cusp"
 
4469
msgstr "Εργ."
 
4470
 
 
4471
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
 
4472
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
 
4473
msgid "smooth"
 
4474
msgstr ""
 
4475
 
 
4476
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
 
4477
#, fuzzy
 
4478
msgid "symmetric"
 
4479
msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος"
 
4480
 
 
4481
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 
4482
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
 
4483
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
4484
msgstr ""
 
4485
 
 
4486
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
 
4487
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
 
4491
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
 
4495
msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
 
4496
msgstr ""
 
4497
 
 
4498
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
 
4499
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 
4500
msgstr ""
 
4501
 
 
4502
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
 
4503
#, fuzzy
 
4504
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 
4505
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
4506
 
 
4507
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
 
4508
#, c-format
 
4509
msgid ""
 
4510
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 
4511
"or <b>drag around</b> nodes to select."
 
4512
msgid_plural ""
 
4513
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 
4514
"or <b>drag around</b> nodes to select."
 
4515
msgstr[0] ""
 
4516
msgstr[1] ""
 
4517
 
 
4518
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
 
4519
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 
4520
msgstr ""
 
4521
 
 
4522
#
 
4523
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
 
4524
#, fuzzy, c-format
 
4525
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 
4526
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 
4527
msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
4528
msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
4529
 
 
4530
#
 
4531
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
 
4532
#, fuzzy, c-format
 
4533
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 
4534
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 
4535
msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
4536
msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
4537
 
 
4538
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
 
4539
msgid ""
 
4540
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 
4541
"vertical radius the same"
 
4542
msgstr ""
 
4543
 
 
4544
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
 
4545
msgid ""
 
4546
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 
4547
"horizontal radius the same"
 
4548
msgstr ""
 
4549
 
 
4550
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
 
4551
msgid ""
 
4552
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 
4553
"lock ratio or stretch in one dimension only"
 
4554
msgstr ""
 
4555
 
 
4556
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
 
4557
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 
4558
msgstr ""
 
4559
 
 
4560
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
 
4561
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 
4562
msgstr ""
 
4563
 
 
4564
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
 
4565
msgid ""
 
4566
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 
4567
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 
4568
"segment"
 
4569
msgstr ""
 
4570
 
 
4571
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
 
4572
msgid ""
 
4573
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 
4574
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 
4575
"segment"
 
4576
msgstr ""
 
4577
 
 
4578
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
 
4579
msgid ""
 
4580
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 
4581
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
 
4584
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
 
4585
msgid ""
 
4586
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 
4587
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 
4588
"randomize"
 
4589
msgstr ""
 
4590
 
 
4591
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
 
4592
msgid ""
 
4593
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
4594
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 
4595
msgstr ""
 
4596
 
 
4597
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
 
4598
msgid ""
 
4599
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
4600
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 
4601
msgstr ""
 
4602
 
 
4603
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
 
4604
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 
4605
msgstr ""
 
4606
 
 
4607
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
 
4608
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
 
4609
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 
4610
msgstr ""
 
4611
 
 
4612
#
 
4613
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
 
4614
#, fuzzy
 
4615
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
 
4616
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4617
 
 
4618
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
 
4619
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
4620
msgstr ""
 
4621
 
 
4622
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
 
4623
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#
 
4627
#. Item dialog
 
4628
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
 
4629
#, fuzzy
 
4630
msgid "Object _Properties"
 
4631
msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
 
4632
 
 
4633
#. Select item
 
4634
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
 
4635
#, fuzzy
 
4636
msgid "_Select This"
 
4637
msgstr "Επιλογή θέματος:"
 
4638
 
 
4639
#
 
4640
#. Create link
 
4641
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
 
4642
#, fuzzy
 
4643
msgid "_Create Link"
 
4644
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
 
4645
 
 
4646
#. "Ungroup"
 
4647
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
 
4648
msgid "_Ungroup"
 
4649
msgstr "_Απομαδοποίηση"
 
4650
 
 
4651
#. Link dialog
 
4652
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
 
4653
#, fuzzy
 
4654
msgid "Link _Properties"
 
4655
msgstr " Ιδιότητες"
 
4656
 
 
4657
#. Select item
 
4658
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
 
4659
#, fuzzy
 
4660
msgid "_Follow Link"
 
4661
msgstr "Ακολούθηση συμβολικών συνδέσμων"
 
4662
 
 
4663
#. Reset transformations
 
4664
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
 
4665
#, fuzzy
 
4666
msgid "_Remove Link"
 
4667
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
4668
 
 
4669
#. Link dialog
 
4670
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
 
4671
#, fuzzy
 
4672
msgid "Image _Properties"
 
4673
msgstr "Ιδιότητες Εικόνας"
 
4674
 
 
4675
#. Item dialog
 
4676
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
 
4677
#, fuzzy
 
4678
msgid "_Fill and Stroke"
 
4679
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
4680
 
 
4681
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
 
4682
#, fuzzy
 
4683
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
 
4684
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
4685
 
 
4686
#
 
4687
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
 
4688
#, fuzzy
 
4689
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
 
4690
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4691
 
 
4692
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
 
4693
msgid ""
 
4694
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 
4695
msgstr ""
 
4696
 
 
4697
#
 
4698
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
 
4699
#, fuzzy
 
4700
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 
4701
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4702
 
 
4703
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
 
4704
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 
4705
msgstr ""
 
4706
 
 
4707
#
 
4708
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
 
4709
#, fuzzy
 
4710
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
 
4711
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4712
 
 
4713
#
 
4714
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
 
4715
#, fuzzy
 
4716
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 
4717
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4718
 
 
4719
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
 
4720
#, fuzzy
 
4721
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 
4722
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
4723
 
 
4724
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
 
4725
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 
4726
msgstr ""
 
4727
 
 
4728
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
 
4729
#, fuzzy
 
4730
msgid "Continuing selected path"
 
4731
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
4732
 
 
4733
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
 
4734
#, fuzzy
 
4735
msgid "Creating new path"
 
4736
msgstr "Έγγραφο"
 
4737
 
 
4738
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
 
4739
#, fuzzy
 
4740
msgid "Appending to selected path"
 
4741
msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
 
4742
 
 
4743
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
 
4744
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 
4745
msgstr ""
 
4746
 
 
4747
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
 
4748
msgid ""
 
4749
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 
4750
msgstr ""
 
4751
 
 
4752
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
 
4753
#, c-format
 
4754
msgid ""
 
4755
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 
4756
"<b>Enter</b> to finish the path"
 
4757
msgstr ""
 
4758
 
 
4759
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
 
4760
#, c-format
 
4761
msgid ""
 
4762
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
4763
"angle"
 
4764
msgstr ""
 
4765
 
 
4766
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
 
4767
#, c-format
 
4768
msgid ""
 
4769
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 
4770
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
 
4771
msgstr ""
 
4772
 
 
4773
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
 
4774
#, fuzzy
 
4775
msgid "Finishing pen"
 
4776
msgstr "Γροιλανδία"
 
4777
 
 
4778
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
 
4779
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
 
4783
#, fuzzy
 
4784
msgid "Drawing a freehand path"
 
4785
msgstr "Λαβή συρταριού"
 
4786
 
 
4787
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
 
4788
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 
4789
msgstr ""
 
4790
 
 
4791
#. Write curves to object
 
4792
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
 
4793
#, fuzzy
 
4794
msgid "Finishing freehand"
 
4795
msgstr "Γροιλανδία"
 
4796
 
 
4797
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
 
4798
msgid ""
 
4799
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 
4800
"circular"
 
4801
msgstr ""
 
4802
 
 
4803
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
 
4804
#, c-format
 
4805
msgid ""
 
4806
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 
4807
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
4808
msgstr ""
 
4809
 
 
4810
#: ../../po/../src/select-context.cpp:243
 
4811
#, fuzzy
 
4812
msgid "Move canceled."
 
4813
msgstr "Επιλογή"
 
4814
 
 
4815
#: ../../po/../src/select-context.cpp:252
 
4816
#, fuzzy
 
4817
msgid "Selection canceled."
 
4818
msgstr "Επιλογή"
 
4819
 
 
4820
#: ../../po/../src/select-context.cpp:642
 
4821
msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#: ../../po/../src/select-context.cpp:643
 
4825
msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
 
4826
msgstr ""
 
4827
 
 
4828
#: ../../po/../src/select-context.cpp:644
 
4829
msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
 
4830
msgstr ""
 
4831
 
 
4832
#
 
4833
#: ../../po/../src/select-context.cpp:798
 
4834
#, fuzzy
 
4835
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 
4836
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4837
 
 
4838
#: ../../po/../src/select-context.cpp:876
 
4839
#, c-format
 
4840
msgid ""
 
4841
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 
4842
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 
4843
msgstr ""
 
4844
 
 
4845
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
 
4846
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 
4847
msgstr ""
 
4848
 
 
4849
#
 
4850
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
 
4851
#, fuzzy
 
4852
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 
4853
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4854
 
 
4855
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
 
4856
#, fuzzy
 
4857
msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
 
4858
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
4859
 
 
4860
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
 
4861
#, fuzzy
 
4862
msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
 
4863
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
4864
 
 
4865
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
 
4866
#, fuzzy
 
4867
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 
4868
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
4869
 
 
4870
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
 
4871
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 
4872
msgstr ""
 
4873
 
 
4874
#
 
4875
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
 
4876
#, fuzzy
 
4877
msgid "Select <b>objects</b> to raise."
 
4878
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4879
 
 
4880
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
 
4881
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
 
4882
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
 
4883
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
 
4884
msgid ""
 
4885
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 
4886
msgstr ""
 
4887
 
 
4888
#
 
4889
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
 
4890
#, fuzzy
 
4891
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 
4892
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4893
 
 
4894
#
 
4895
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
 
4896
#, fuzzy
 
4897
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 
4898
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4899
 
 
4900
#
 
4901
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
 
4902
#, fuzzy
 
4903
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 
4904
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4905
 
 
4906
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
 
4907
msgid "Nothing to undo."
 
4908
msgstr ""
 
4909
 
 
4910
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
 
4911
msgid "Nothing to redo."
 
4912
msgstr ""
 
4913
 
 
4914
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
 
4915
msgid "Nothing was copied."
 
4916
msgstr ""
 
4917
 
 
4918
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
 
4919
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
 
4920
msgstr ""
 
4921
 
 
4922
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
 
4923
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
 
4924
msgstr ""
 
4925
 
 
4926
#
 
4927
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
 
4928
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
 
4929
#, fuzzy
 
4930
msgid "Nothing on the clipboard."
 
4931
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
4932
 
 
4933
#
 
4934
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
 
4935
#, fuzzy
 
4936
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 
4937
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4938
 
 
4939
#
 
4940
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
 
4941
#, fuzzy
 
4942
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 
4943
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4944
 
 
4945
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
 
4946
#, fuzzy
 
4947
msgid "No more layers above."
 
4948
msgstr "Έγγραφο"
 
4949
 
 
4950
#
 
4951
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
 
4952
#, fuzzy
 
4953
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 
4954
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4955
 
 
4956
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
 
4957
#, fuzzy
 
4958
msgid "No more layers below."
 
4959
msgstr "Έγγραφο"
 
4960
 
 
4961
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
 
4962
#, fuzzy
 
4963
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 
4964
msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση"
 
4965
 
 
4966
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
 
4967
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 
4968
msgstr ""
 
4969
 
 
4970
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
 
4971
msgid ""
 
4972
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 
4973
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 
4974
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 
4975
msgstr ""
 
4976
 
 
4977
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
 
4978
msgid ""
 
4979
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 
4980
"flowed text?)"
 
4981
msgstr ""
 
4982
 
 
4983
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
 
4984
msgid ""
 
4985
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 
4986
"defs&gt;)"
 
4987
msgstr ""
 
4988
 
 
4989
#
 
4990
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
 
4991
#, fuzzy
 
4992
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 
4993
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
4994
 
 
4995
#
 
4996
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
 
4997
#, fuzzy
 
4998
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 
4999
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
5000
 
 
5001
#
 
5002
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
 
5003
#, fuzzy
 
5004
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 
5005
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
5006
 
 
5007
#
 
5008
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
 
5009
#, fuzzy
 
5010
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 
5011
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
5012
 
 
5013
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
 
5014
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 
5015
msgstr ""
 
5016
 
 
5017
#. no items
 
5018
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
 
5019
msgid ""
 
5020
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 
5021
msgstr ""
 
5022
 
 
5023
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
 
5024
#, fuzzy, c-format
 
5025
msgid " in layer <b>%s</b>"
 
5026
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
5027
 
 
5028
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
 
5029
#, fuzzy, c-format
 
5030
msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
 
5031
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
5032
 
 
5033
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
 
5034
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 
5035
msgstr ""
 
5036
 
 
5037
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
 
5038
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 
5039
msgstr ""
 
5040
 
 
5041
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
 
5042
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 
5043
msgstr ""
 
5044
 
 
5045
#
 
5046
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
 
5047
#, fuzzy, c-format
 
5048
msgid "<b>%i</b> object selected"
 
5049
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
 
5050
msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
5051
msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
5052
 
 
5053
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
 
5054
#, c-format
 
5055
msgid "%s%s. %s."
 
5056
msgstr ""
 
5057
 
 
5058
#
 
5059
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
 
5060
#, fuzzy, c-format
 
5061
msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
 
5062
msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
 
5063
msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
5064
msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
5065
 
 
5066
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
 
5067
msgid ""
 
5068
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 
5069
"Shift also uses this center"
 
5070
msgstr ""
 
5071
 
 
5072
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
 
5073
msgid ""
 
5074
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 
5075
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 
5076
msgstr ""
 
5077
 
 
5078
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
 
5079
msgid ""
 
5080
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 
5081
"b> to scale around rotation center"
 
5082
msgstr ""
 
5083
 
 
5084
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
 
5085
msgid ""
 
5086
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 
5087
"skew around the opposite side"
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
 
5091
msgid ""
 
5092
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 
5093
"to rotate around the opposite corner"
 
5094
msgstr ""
 
5095
 
 
5096
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
 
5097
#, c-format
 
5098
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 
5099
msgstr ""
 
5100
 
 
5101
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
5102
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
 
5103
#, c-format
 
5104
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
5105
msgstr ""
 
5106
 
 
5107
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
5108
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
 
5109
#, c-format
 
5110
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
 
5114
#, fuzzy, c-format
 
5115
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 
5116
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
 
5117
 
 
5118
#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
 
5119
#, fuzzy
 
5120
msgid "Inkscape slideshow"
 
5121
msgstr "Συμπαγές"
 
5122
 
 
5123
#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
 
5124
#, fuzzy, c-format
 
5125
msgid "<b>Link</b> to %s"
 
5126
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
 
5127
 
 
5128
#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
 
5129
#, fuzzy
 
5130
msgid "<b>Link</b> without URI"
 
5131
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
 
5132
 
 
5133
#
 
5134
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
 
5135
#, fuzzy
 
5136
msgid "<b>Ellipse</b>"
 
5137
msgstr "Έλλειψη"
 
5138
 
 
5139
#
 
5140
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
 
5141
#, fuzzy
 
5142
msgid "<b>Circle</b>"
 
5143
msgstr "Αλλαγή"
 
5144
 
 
5145
#
 
5146
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
 
5147
#, fuzzy
 
5148
msgid "<b>Segment</b>"
 
5149
msgstr "Αλλαγή"
 
5150
 
 
5151
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
 
5152
msgid "<b>Arc</b>"
 
5153
msgstr ""
 
5154
 
 
5155
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
 
5156
#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
 
5157
#, fuzzy
 
5158
msgid "Flow region"
 
5159
msgstr "Ακολούθηση συμβολικών συνδέσμων"
 
5160
 
 
5161
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
 
5162
#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
 
5163
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 
5164
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
 
5165
#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
 
5166
msgid "Flow excluded region"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
 
5170
#, c-format
 
5171
msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
 
5172
msgstr ""
 
5173
 
 
5174
#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
 
5175
#, c-format
 
5176
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
 
5177
msgstr ""
 
5178
 
 
5179
#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
 
5180
#, fuzzy
 
5181
msgid "vertical guideline"
 
5182
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
 
5183
 
 
5184
#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
 
5185
#, fuzzy
 
5186
msgid "horizontal guideline"
 
5187
msgstr "οριζόντιο"
 
5188
 
 
5189
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
 
5190
msgid "embedded"
 
5191
msgstr ""
 
5192
 
 
5193
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
 
5194
msgid "(null_pointer)"
 
5195
msgstr ""
 
5196
 
 
5197
#
 
5198
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
 
5199
#, fuzzy, c-format
 
5200
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 
5201
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
5202
 
 
5203
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
 
5204
#, c-format
 
5205
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 
5206
msgstr ""
 
5207
 
 
5208
#
 
5209
#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
 
5210
#, fuzzy, c-format
 
5211
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 
5212
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 
5213
msgstr[0] "Εισαγωγή αντικειμένων"
 
5214
msgstr[1] "Εισαγωγή αντικειμένων"
 
5215
 
 
5216
#
 
5217
#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
 
5218
msgid "Object"
 
5219
msgstr "Αντικείμενο"
 
5220
 
 
5221
#
 
5222
#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
 
5223
#, fuzzy
 
5224
msgid "<b>Line</b>"
 
5225
msgstr "Αλλαγή"
 
5226
 
 
5227
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 
5228
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
 
5229
#, c-format
 
5230
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 
5231
msgstr ""
 
5232
 
 
5233
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
 
5234
#, fuzzy
 
5235
msgid "outset"
 
5236
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
5237
 
 
5238
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
 
5239
#, fuzzy
 
5240
msgid "inset"
 
5241
msgstr "ίντσα"
 
5242
 
 
5243
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 
5244
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
 
5245
#, c-format
 
5246
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 
5247
msgstr ""
 
5248
 
 
5249
#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
 
5250
#, fuzzy, c-format
 
5251
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 
5252
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 
5253
msgstr[0] "σύνδεσμος στο %s"
 
5254
msgstr[1] "σύνδεσμος στο %s"
 
5255
 
 
5256
#
 
5257
#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
 
5258
#, fuzzy
 
5259
msgid "<b>Polygon</b>"
 
5260
msgstr "Αλλαγή"
 
5261
 
 
5262
#
 
5263
#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
 
5264
#, fuzzy
 
5265
msgid "<b>Polyline</b>"
 
5266
msgstr "Έλλειψη"
 
5267
 
 
5268
#
 
5269
#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
 
5270
#, fuzzy
 
5271
msgid "<b>Rectangle</b>"
 
5272
msgstr "Αλλαγή"
 
5273
 
 
5274
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 
5275
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
 
5276
#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
 
5277
#, c-format
 
5278
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 
5279
msgstr ""
 
5280
 
 
5281
#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
 
5282
#, c-format
 
5283
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
 
5284
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
 
5285
msgstr[0] ""
 
5286
msgstr[1] ""
 
5287
 
 
5288
#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
 
5289
#, c-format
 
5290
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
 
5291
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
 
5292
msgstr[0] ""
 
5293
msgstr[1] ""
 
5294
 
 
5295
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 
5296
#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
 
5297
msgid "&lt;no name found&gt;"
 
5298
msgstr ""
 
5299
 
 
5300
#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
 
5301
#, fuzzy, c-format
 
5302
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 
5303
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
 
5304
 
 
5305
#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
 
5306
#, fuzzy, c-format
 
5307
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 
5308
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
 
5309
 
 
5310
#
 
5311
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 
5312
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
 
5313
#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
 
5314
#, fuzzy
 
5315
msgid "..."
 
5316
msgstr "_Άνοιγμα"
 
5317
 
 
5318
#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
 
5319
#, fuzzy, c-format
 
5320
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 
5321
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
 
5322
 
 
5323
#
 
5324
#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
 
5325
#, fuzzy
 
5326
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 
5327
msgstr "Αλλαγή"
 
5328
 
 
5329
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
 
5330
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 
5331
msgstr ""
 
5332
 
 
5333
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
 
5334
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 
5335
msgstr ""
 
5336
 
 
5337
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
 
5338
#, c-format
 
5339
msgid ""
 
5340
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
5341
msgstr ""
 
5342
 
 
5343
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
 
5344
#, fuzzy
 
5345
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 
5346
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5347
 
 
5348
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
 
5349
msgid ""
 
5350
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
 
5351
"cut."
 
5352
msgstr ""
 
5353
 
 
5354
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
 
5355
msgid ""
 
5356
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 
5357
"difference, XOR, division, or path cut."
 
5358
msgstr ""
 
5359
 
 
5360
#
 
5361
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
 
5362
#, fuzzy
 
5363
msgid ""
 
5364
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 
5365
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
5366
 
 
5367
#
 
5368
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 
5369
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
 
5370
#, fuzzy
 
5371
msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
 
5372
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
5373
 
 
5374
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 
5375
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
 
5376
msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
 
5377
msgstr ""
 
5378
 
 
5379
#
 
5380
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
 
5381
#, fuzzy
 
5382
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 
5383
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
5384
 
 
5385
#
 
5386
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
 
5387
#, fuzzy
 
5388
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 
5389
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
5390
 
 
5391
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
 
5392
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 
5393
msgstr ""
 
5394
 
 
5395
#
 
5396
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
 
5397
#, fuzzy
 
5398
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 
5399
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
5400
 
 
5401
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
 
5402
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 
5403
msgstr ""
 
5404
 
 
5405
#: ../../po/../src/star-context.cpp:362
 
5406
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 
5407
msgstr ""
 
5408
 
 
5409
#: ../../po/../src/star-context.cpp:470
 
5410
#, c-format
 
5411
msgid ""
 
5412
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
5413
msgstr ""
 
5414
 
 
5415
#: ../../po/../src/star-context.cpp:471
 
5416
#, c-format
 
5417
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
5418
msgstr ""
 
5419
 
 
5420
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
 
5421
#, fuzzy
 
5422
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 
5423
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5424
 
 
5425
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
 
5426
msgid ""
 
5427
"This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
 
5428
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 
5429
msgstr ""
 
5430
 
 
5431
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
 
5432
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
 
5433
msgid ""
 
5434
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
 
5435
"path first."
 
5436
msgstr ""
 
5437
 
 
5438
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
 
5439
#, fuzzy
 
5440
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 
5441
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5442
 
 
5443
#
 
5444
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
 
5445
#, fuzzy
 
5446
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 
5447
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
5448
 
 
5449
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
 
5450
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
 
5451
#, fuzzy
 
5452
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 
5453
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
5454
 
 
5455
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
 
5456
#, fuzzy
 
5457
msgid ""
 
5458
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 
5459
"into frame."
 
5460
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5461
 
 
5462
#
 
5463
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
 
5464
#, fuzzy
 
5465
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 
5466
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
5467
 
 
5468
#: ../../po/../src/text-context.cpp:463
 
5469
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 
5470
msgstr ""
 
5471
 
 
5472
#: ../../po/../src/text-context.cpp:465
 
5473
msgid ""
 
5474
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 
5475
msgstr ""
 
5476
 
 
5477
#: ../../po/../src/text-context.cpp:540
 
5478
msgid "Non-printable character"
 
5479
msgstr ""
 
5480
 
 
5481
#: ../../po/../src/text-context.cpp:589
 
5482
#, c-format
 
5483
msgid "Unicode: %s: %s"
 
5484
msgstr ""
 
5485
 
 
5486
#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
 
5487
msgid "Unicode: "
 
5488
msgstr ""
 
5489
 
 
5490
#: ../../po/../src/text-context.cpp:615
 
5491
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
 
5492
msgstr ""
 
5493
 
 
5494
#: ../../po/../src/text-context.cpp:619
 
5495
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
 
5496
msgstr ""
 
5497
 
 
5498
#: ../../po/../src/text-context.cpp:673
 
5499
#, c-format
 
5500
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 
5501
msgstr ""
 
5502
 
 
5503
#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
 
5504
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 
5505
msgstr ""
 
5506
 
 
5507
#: ../../po/../src/text-context.cpp:719
 
5508
msgid "Flowed text is created."
 
5509
msgstr ""
 
5510
 
 
5511
#: ../../po/../src/text-context.cpp:722
 
5512
msgid ""
 
5513
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 
5514
"created."
 
5515
msgstr ""
 
5516
 
 
5517
#: ../../po/../src/text-context.cpp:841
 
5518
msgid "No-break space"
 
5519
msgstr ""
 
5520
 
 
5521
#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
 
5522
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 
5523
msgstr ""
 
5524
 
 
5525
#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
 
5526
msgid ""
 
5527
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 
5528
"then type."
 
5529
msgstr ""
 
5530
 
 
5531
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
 
5532
msgid ""
 
5533
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 
5534
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
 
5535
"object to select."
 
5536
msgstr ""
 
5537
 
 
5538
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
 
5539
msgid ""
 
5540
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
 
5541
"resize. <b>Click</b> to select."
 
5542
msgstr ""
 
5543
 
 
5544
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
 
5545
msgid ""
 
5546
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
 
5547
"segment. <b>Click</b> to select."
 
5548
msgstr ""
 
5549
 
 
5550
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
 
5551
msgid ""
 
5552
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
 
5553
"<b>Click</b> to select."
 
5554
msgstr ""
 
5555
 
 
5556
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
 
5557
msgid ""
 
5558
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
 
5559
"shape. <b>Click</b> to select."
 
5560
msgstr ""
 
5561
 
 
5562
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
 
5563
msgid ""
 
5564
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
 
5565
"append to selected path."
 
5566
msgstr ""
 
5567
 
 
5568
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
 
5569
msgid ""
 
5570
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 
5571
"append to selected path."
 
5572
msgstr ""
 
5573
 
 
5574
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
 
5575
msgid ""
 
5576
"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
 
5577
"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
 
5578
msgstr ""
 
5579
 
 
5580
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
 
5581
msgid ""
 
5582
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
 
5583
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 
5584
msgstr ""
 
5585
 
 
5586
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
 
5587
msgid ""
 
5588
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
 
5589
"zoom out."
 
5590
msgstr ""
 
5591
 
 
5592
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
 
5593
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 
5594
msgstr ""
 
5595
 
 
5596
#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
 
5597
#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
 
5598
#, c-format
 
5599
msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 
5600
msgstr ""
 
5601
 
 
5602
#
 
5603
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
 
5604
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
 
5605
#, fuzzy
 
5606
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
 
5607
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
5608
 
 
5609
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
 
5610
#, fuzzy
 
5611
msgid "Trace: No active document"
 
5612
msgstr "Έγγραφο"
 
5613
 
 
5614
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
 
5615
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#
 
5619
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
 
5620
#, fuzzy, c-format
 
5621
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 
5622
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
5623
 
 
5624
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
 
5625
msgid "About Inkscape"
 
5626
msgstr ""
 
5627
 
 
5628
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
 
5629
msgid "_Splash"
 
5630
msgstr ""
 
5631
 
 
5632
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
 
5633
msgid "_Authors"
 
5634
msgstr ""
 
5635
 
 
5636
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
 
5637
#, fuzzy
 
5638
msgid "_Translators"
 
5639
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
5640
 
 
5641
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
 
5642
#, fuzzy
 
5643
msgid "_License"
 
5644
msgstr "ίντσα"
 
5645
 
 
5646
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
 
5647
#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
 
5648
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
 
5649
#.
 
5650
#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
 
5651
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
 
5652
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
 
5653
#. string here should be changed.)
 
5654
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 
5655
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 
5656
#. should be in UTF-*8..
 
5657
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
 
5658
msgid "about.svg"
 
5659
msgstr ""
 
5660
 
 
5661
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
 
5662
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 
5663
msgstr ""
 
5664
 
 
5665
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
 
5666
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
 
5667
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
 
5668
msgid "H:"
 
5669
msgstr ""
 
5670
 
 
5671
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
 
5672
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 
5673
msgstr ""
 
5674
 
 
5675
#. TRANSLATORS: Vertical gap
 
5676
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
 
5677
msgid "V:"
 
5678
msgstr ""
 
5679
 
 
5680
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
 
5681
msgid "Align"
 
5682
msgstr "Στοίχιση"
 
5683
 
 
5684
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
 
5685
#, fuzzy
 
5686
msgid "Distribute"
 
5687
msgstr "Ιδιότητες"
 
5688
 
 
5689
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
 
5690
msgid "Remove overlaps"
 
5691
msgstr ""
 
5692
 
 
5693
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
 
5694
#, fuzzy
 
5695
msgid "Nodes"
 
5696
msgstr "Σημειώσεις"
 
5697
 
 
5698
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
 
5699
#, fuzzy
 
5700
msgid "Relative to: "
 
5701
msgstr "κάθετο"
 
5702
 
 
5703
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
 
5704
#, fuzzy
 
5705
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 
5706
msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου στη βάση"
 
5707
 
 
5708
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
 
5709
#, fuzzy
 
5710
msgid "Align left sides"
 
5711
msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
 
5712
 
 
5713
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
 
5714
#, fuzzy
 
5715
msgid "Center on vertical axis"
 
5716
msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή"
 
5717
 
 
5718
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
 
5719
#, fuzzy
 
5720
msgid "Align right sides"
 
5721
msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά"
 
5722
 
 
5723
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
 
5724
#, fuzzy
 
5725
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
 
5726
msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου στη βάση"
 
5727
 
 
5728
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
 
5729
#, fuzzy
 
5730
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
 
5731
msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου στη βάση"
 
5732
 
 
5733
#
 
5734
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
 
5735
#, fuzzy
 
5736
msgid "Align tops"
 
5737
msgstr "Αντικείμενο"
 
5738
 
 
5739
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
 
5740
#, fuzzy
 
5741
msgid "Center on horizontal axis"
 
5742
msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
 
5743
 
 
5744
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
 
5745
#, fuzzy
 
5746
msgid "Align bottoms"
 
5747
msgstr "άδεια θέση στον πάτο"
 
5748
 
 
5749
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
 
5750
#, fuzzy
 
5751
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 
5752
msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου στη βάση"
 
5753
 
 
5754
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
 
5755
#, fuzzy
 
5756
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
 
5757
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5758
 
 
5759
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
 
5760
#, fuzzy
 
5761
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 
5762
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5763
 
 
5764
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
 
5765
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 
5766
msgstr ""
 
5767
 
 
5768
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
 
5769
#, fuzzy
 
5770
msgid "Distribute left sides equidistantly"
 
5771
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5772
 
 
5773
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
 
5774
#, fuzzy
 
5775
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 
5776
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5777
 
 
5778
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
 
5779
#, fuzzy
 
5780
msgid "Distribute right sides equidistantly"
 
5781
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5782
 
 
5783
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
 
5784
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 
5785
msgstr ""
 
5786
 
 
5787
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
 
5788
#, fuzzy
 
5789
msgid "Distribute tops equidistantly"
 
5790
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5791
 
 
5792
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
 
5793
#, fuzzy
 
5794
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 
5795
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5796
 
 
5797
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
 
5798
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
 
5799
msgstr ""
 
5800
 
 
5801
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 
5802
#, fuzzy
 
5803
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 
5804
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5805
 
 
5806
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 
5807
#, fuzzy
 
5808
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 
5809
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5810
 
 
5811
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
 
5812
msgid "Randomize centers in both dimensions"
 
5813
msgstr ""
 
5814
 
 
5815
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
 
5816
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 
5817
msgstr ""
 
5818
 
 
5819
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
 
5820
msgid ""
 
5821
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 
5822
"overlap"
 
5823
msgstr ""
 
5824
 
 
5825
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
 
5826
#, fuzzy
 
5827
msgid "Align selected nodes horizontally"
 
5828
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5829
 
 
5830
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
 
5831
#, fuzzy
 
5832
msgid "Align selected nodes vertically"
 
5833
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5834
 
 
5835
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
 
5836
#, fuzzy
 
5837
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 
5838
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5839
 
 
5840
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
 
5841
#, fuzzy
 
5842
msgid "Distribute selected nodes vertically"
 
5843
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
5844
 
 
5845
#
 
5846
#. Rest of the widgetry
 
5847
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
 
5848
#, fuzzy
 
5849
msgid "Last selected"
 
5850
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
5851
 
 
5852
#
 
5853
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
 
5854
#, fuzzy
 
5855
msgid "First selected"
 
5856
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
5857
 
 
5858
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
 
5859
#, fuzzy
 
5860
msgid "Biggest item"
 
5861
msgstr "Ρυθμός bit"
 
5862
 
 
5863
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
 
5864
#, fuzzy
 
5865
msgid "Smallest item"
 
5866
msgstr "Μικρή καταιγίδα με χαλάζι"
 
5867
 
 
5868
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
 
5869
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
 
5870
msgid "Drawing"
 
5871
msgstr "Σχεδίαση"
 
5872
 
 
5873
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
 
5874
msgid "Metadata 1"
 
5875
msgstr ""
 
5876
 
 
5877
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
 
5878
msgid "Metadata 2"
 
5879
msgstr ""
 
5880
 
 
5881
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
 
5882
#, fuzzy
 
5883
msgid "X coordinate of grid origin"
 
5884
msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
 
5885
 
 
5886
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
 
5887
#, fuzzy
 
5888
msgid "Y coordinate of grid origin"
 
5889
msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
 
5890
 
 
5891
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
 
5892
#, fuzzy
 
5893
msgid "Distance of vertical grid lines"
 
5894
msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2"
 
5895
 
 
5896
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
 
5897
#, fuzzy
 
5898
msgid "Distance of horizontal grid lines"
 
5899
msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2"
 
5900
 
 
5901
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
 
5902
msgid "Max. snapping distance from grid"
 
5903
msgstr ""
 
5904
 
 
5905
#
 
5906
#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
 
5907
msgid "Export"
 
5908
msgstr "Εξαγωγή"
 
5909
 
 
5910
#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
 
5911
msgid "Fill"
 
5912
msgstr "Γέμισμα"
 
5913
 
 
5914
#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
 
5915
#, fuzzy
 
5916
msgid "Stroke Paint"
 
5917
msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
5918
 
 
5919
#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
 
5920
#, fuzzy
 
5921
msgid "Stroke Style"
 
5922
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
5923
 
 
5924
#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
 
5925
#, fuzzy
 
5926
msgid "Find"
 
5927
msgstr "Πλέγμα"
 
5928
 
 
5929
#
 
5930
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
 
5931
#, fuzzy
 
5932
msgid "Heap"
 
5933
msgstr "_Βοήθεια"
 
5934
 
 
5935
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
 
5936
#, fuzzy
 
5937
msgid "In Use"
 
5938
msgstr "ίντσα"
 
5939
 
 
5940
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
 
5941
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
 
5942
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
 
5943
#, fuzzy
 
5944
msgid "Slack"
 
5945
msgstr "Αστερίσκος"
 
5946
 
 
5947
#
 
5948
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
 
5949
#, fuzzy
 
5950
msgid "Total"
 
5951
msgstr "Αρχείο"
 
5952
 
 
5953
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
 
5954
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
 
5955
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
 
5956
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
 
5957
#, fuzzy
 
5958
msgid "Unknown"
 
5959
msgstr "Άγνωστο σύστημα"
 
5960
 
 
5961
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
 
5962
#, fuzzy
 
5963
msgid "Combined"
 
5964
msgstr "_Μεταγλώττιση"
 
5965
 
 
5966
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
 
5967
#, fuzzy
 
5968
msgid "Recalculate"
 
5969
msgstr "Ορθογώνιο"
 
5970
 
 
5971
#
 
5972
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
 
5973
#, fuzzy
 
5974
msgid "Ready."
 
5975
msgstr "Κόκκινο:"
 
5976
 
 
5977
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
 
5978
msgid ""
 
5979
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
 
5980
"preferences.xml"
 
5981
msgstr ""
 
5982
 
 
5983
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
 
5984
msgid "_Execute Python"
 
5985
msgstr ""
 
5986
 
 
5987
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
 
5988
msgid "_Execute Perl"
 
5989
msgstr ""
 
5990
 
 
5991
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
 
5992
msgid "Script"
 
5993
msgstr ""
 
5994
 
 
5995
#
 
5996
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
 
5997
#, fuzzy
 
5998
msgid "Output"
 
5999
msgstr "Αποκοπή"
 
6000
 
 
6001
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
 
6002
msgid "Errors"
 
6003
msgstr ""
 
6004
 
 
6005
#. Dialog organization
 
6006
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
 
6007
#, fuzzy
 
6008
msgid "Session file"
 
6009
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
6010
 
 
6011
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
 
6012
#, fuzzy
 
6013
msgid "Playback controls"
 
6014
msgstr "Επιλογές Oaf"
 
6015
 
 
6016
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
 
6017
#, fuzzy
 
6018
msgid "Message information"
 
6019
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
6020
 
 
6021
#. Active session file display
 
6022
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
 
6023
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
 
6024
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
 
6025
msgid "Active session file:"
 
6026
msgstr ""
 
6027
 
 
6028
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
 
6029
msgid "Delay (milliseconds):"
 
6030
msgstr ""
 
6031
 
 
6032
#
 
6033
#. Unload/load buttons
 
6034
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
 
6035
#, fuzzy
 
6036
msgid "Close file"
 
6037
msgstr "Αρχείο core"
 
6038
 
 
6039
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
 
6040
#, fuzzy
 
6041
msgid "Open new file"
 
6042
msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου"
 
6043
 
 
6044
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
 
6045
msgid "Set delay"
 
6046
msgstr ""
 
6047
 
 
6048
#
 
6049
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
 
6050
#, fuzzy
 
6051
msgid "Rewind"
 
6052
msgstr "Κόκκινο:"
 
6053
 
 
6054
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
 
6055
msgid "Go back one change"
 
6056
msgstr ""
 
6057
 
 
6058
#
 
6059
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
 
6060
#, fuzzy
 
6061
msgid "Pause"
 
6062
msgstr "Επικόλληση"
 
6063
 
 
6064
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
 
6065
msgid "Go forward one change"
 
6066
msgstr ""
 
6067
 
 
6068
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
 
6069
msgid "Play"
 
6070
msgstr ""
 
6071
 
 
6072
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
 
6073
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
 
6074
msgid "Open session file"
 
6075
msgstr ""
 
6076
 
 
6077
#. ##Set up the Potrace panel
 
6078
#. #### brightness ####
 
6079
#. #### Multiple scanning####
 
6080
#. ----Hbox1
 
6081
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
 
6082
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
 
6083
#, fuzzy
 
6084
msgid "Brightness"
 
6085
msgstr "Ύψος"
 
6086
 
 
6087
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
 
6088
msgid "Trace by a given brightness level"
 
6089
msgstr ""
 
6090
 
 
6091
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
 
6092
msgid "Brightness cutoff for black/white"
 
6093
msgstr ""
 
6094
 
 
6095
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
 
6096
#, fuzzy
 
6097
msgid "Image Brightness"
 
6098
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
 
6099
 
 
6100
#. #### canny edge detection ####
 
6101
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
 
6102
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
 
6103
msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
 
6104
msgstr ""
 
6105
 
 
6106
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
 
6107
msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
 
6108
msgstr ""
 
6109
 
 
6110
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
 
6111
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 
6112
msgstr ""
 
6113
 
 
6114
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
 
6115
#, fuzzy
 
6116
msgid "Edge Detection"
 
6117
msgstr "Επιλογή"
 
6118
 
 
6119
#. #### quantization ####
 
6120
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
 
6121
#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
 
6122
#. re-applying this reduced set to the original image.
 
6123
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
 
6124
#, fuzzy
 
6125
msgid "Color Quantization"
 
6126
msgstr "Κολομβία"
 
6127
 
 
6128
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
 
6129
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 
6130
msgstr ""
 
6131
 
 
6132
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
 
6133
msgid "The number of reduced colors"
 
6134
msgstr ""
 
6135
 
 
6136
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
 
6137
#, fuzzy
 
6138
msgid "Colors:"
 
6139
msgstr "Χρώμα:"
 
6140
 
 
6141
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
 
6142
msgid "Quantization / Reduction"
 
6143
msgstr ""
 
6144
 
 
6145
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
 
6146
msgid "Trace the given number of brightness levels"
 
6147
msgstr ""
 
6148
 
 
6149
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
 
6150
#, fuzzy
 
6151
msgid "Scans:"
 
6152
msgstr "Σκίαση"
 
6153
 
 
6154
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
 
6155
msgid "The desired number of scans"
 
6156
msgstr ""
 
6157
 
 
6158
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
 
6159
msgid "Trace the given number of reduced colors"
 
6160
msgstr ""
 
6161
 
 
6162
#. ---Hbox3
 
6163
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
 
6164
msgid "Monochrome"
 
6165
msgstr ""
 
6166
 
 
6167
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
 
6168
msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
 
6169
msgstr ""
 
6170
 
 
6171
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
 
6172
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
 
6173
#, fuzzy
 
6174
msgid "Stack"
 
6175
msgstr "Αστερίσκος"
 
6176
 
 
6177
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
 
6178
msgid ""
 
6179
"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
 
6180
msgstr ""
 
6181
 
 
6182
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
 
6183
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
 
6184
msgid "Smooth"
 
6185
msgstr ""
 
6186
 
 
6187
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
 
6188
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 
6189
msgstr ""
 
6190
 
 
6191
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
 
6192
msgid "Multiple Scanning"
 
6193
msgstr ""
 
6194
 
 
6195
#. #### Preview ####
 
6196
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
 
6197
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
 
6198
#, fuzzy
 
6199
msgid "Preview"
 
6200
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
 
6201
 
 
6202
#. do not expand
 
6203
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
 
6204
msgid "Preview the result without actual tracing"
 
6205
msgstr ""
 
6206
 
 
6207
#. #### swap black and white ####
 
6208
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
 
6209
msgid "Invert"
 
6210
msgstr ""
 
6211
 
 
6212
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
 
6213
msgid "Invert black and white regions for single traces"
 
6214
msgstr ""
 
6215
 
 
6216
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
 
6217
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 
6218
msgstr ""
 
6219
 
 
6220
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
 
6221
#, fuzzy
 
6222
msgid "Credits"
 
6223
msgstr "Κολομβία"
 
6224
 
 
6225
#. done
 
6226
#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
 
6227
#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
 
6228
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
 
6229
#, fuzzy
 
6230
msgid "Potrace"
 
6231
msgstr "Σημείο"
 
6232
 
 
6233
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
 
6234
#, fuzzy
 
6235
msgid "Abort a trace in progress"
 
6236
msgstr "Το %s εισήχθη"
 
6237
 
 
6238
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
 
6239
msgid "Execute the trace"
 
6240
msgstr ""
 
6241
 
 
6242
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
 
6243
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
6244
#, fuzzy
 
6245
msgid "_Horizontal"
 
6246
msgstr "οριζόντιο"
 
6247
 
 
6248
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
 
6249
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 
6250
msgstr ""
 
6251
 
 
6252
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
6253
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 
6254
#, fuzzy
 
6255
msgid "_Vertical"
 
6256
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
 
6257
 
 
6258
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
6259
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 
6260
msgstr ""
 
6261
 
 
6262
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 
6263
#, fuzzy
 
6264
msgid "_Width"
 
6265
msgstr "Πλάτος:"
 
6266
 
 
6267
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 
6268
msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
 
6269
msgstr ""
 
6270
 
 
6271
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
6272
#, fuzzy
 
6273
msgid "_Height"
 
6274
msgstr "Ύψος:"
 
6275
 
 
6276
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
6277
msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
 
6278
msgstr ""
 
6279
 
 
6280
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 
6281
#, fuzzy
 
6282
msgid "A_ngle"
 
6283
msgstr "Διάστημα"
 
6284
 
 
6285
#
 
6286
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 
6287
#, fuzzy
 
6288
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
 
6289
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
6290
 
 
6291
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
6292
msgid ""
 
6293
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
 
6294
"displacement, or percentage displacement"
 
6295
msgstr ""
 
6296
 
 
6297
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 
6298
msgid ""
 
6299
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
 
6300
"or percentage displacement"
 
6301
msgstr ""
 
6302
 
 
6303
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
 
6304
#, fuzzy
 
6305
msgid "Transformation matrix element A"
 
6306
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
6307
 
 
6308
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
 
6309
#, fuzzy
 
6310
msgid "Transformation matrix element B"
 
6311
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
6312
 
 
6313
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 
6314
#, fuzzy
 
6315
msgid "Transformation matrix element C"
 
6316
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
6317
 
 
6318
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 
6319
#, fuzzy
 
6320
msgid "Transformation matrix element D"
 
6321
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
6322
 
 
6323
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 
6324
#, fuzzy
 
6325
msgid "Transformation matrix element E"
 
6326
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
6327
 
 
6328
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
 
6329
#, fuzzy
 
6330
msgid "Transformation matrix element F"
 
6331
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
6332
 
 
6333
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 
6334
#, fuzzy
 
6335
msgid "Rela_tive move"
 
6336
msgstr "κάθετο"
 
6337
 
 
6338
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 
6339
msgid ""
 
6340
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
 
6341
"edit the current absolute position directly"
 
6342
msgstr ""
 
6343
 
 
6344
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 
6345
msgid "Scale proportionally"
 
6346
msgstr ""
 
6347
 
 
6348
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 
6349
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
 
6350
msgstr ""
 
6351
 
 
6352
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
6353
msgid "Apply to each _object separately"
 
6354
msgstr ""
 
6355
 
 
6356
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
6357
msgid ""
 
6358
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
 
6359
"transform the selection as a whole"
 
6360
msgstr ""
 
6361
 
 
6362
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
6363
msgid "Edit c_urrent matrix"
 
6364
msgstr ""
 
6365
 
 
6366
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
6367
msgid ""
 
6368
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
 
6369
"this matrix"
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
 
6373
#, fuzzy
 
6374
msgid "_Move"
 
6375
msgstr "Μετακίνηση"
 
6376
 
 
6377
#
 
6378
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
 
6379
#, fuzzy
 
6380
msgid "_Scale"
 
6381
msgstr "Κλιμάκωση"
 
6382
 
 
6383
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
 
6384
#, fuzzy
 
6385
msgid "_Rotate"
 
6386
msgstr "Περιστροφή"
 
6387
 
 
6388
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
 
6389
#, fuzzy
 
6390
msgid "Ske_w"
 
6391
msgstr "Καπνός"
 
6392
 
 
6393
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
 
6394
msgid "Matri_x"
 
6395
msgstr ""
 
6396
 
 
6397
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
 
6398
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 
6399
msgstr ""
 
6400
 
 
6401
#
 
6402
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
 
6403
#, fuzzy
 
6404
msgid "Apply transformation to selection"
 
6405
msgstr "Επιλέξτε ενέργεια"
 
6406
 
 
6407
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
 
6408
msgid "_Use SSL"
 
6409
msgstr ""
 
6410
 
 
6411
#
 
6412
#. Construct dialog interface
 
6413
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
 
6414
#, fuzzy
 
6415
msgid "_Server:"
 
6416
msgstr "Αρχείο"
 
6417
 
 
6418
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
 
6419
#, fuzzy
 
6420
msgid "_Username:"
 
6421
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
 
6422
 
 
6423
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
 
6424
msgid "_Password:"
 
6425
msgstr ""
 
6426
 
 
6427
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
 
6428
msgid "P_ort:"
 
6429
msgstr ""
 
6430
 
 
6431
#. Buttons
 
6432
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
 
6433
#, fuzzy
 
6434
msgid "Connect"
 
6435
msgstr "Περιεχόμενο"
 
6436
 
 
6437
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
 
6438
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
 
6439
msgstr ""
 
6440
 
 
6441
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
 
6442
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
 
6443
msgstr ""
 
6444
 
 
6445
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
 
6446
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 
6447
msgstr ""
 
6448
 
 
6449
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
 
6450
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
 
6451
msgstr ""
 
6452
 
 
6453
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
 
6454
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 
6455
msgstr ""
 
6456
 
 
6457
#. Construct labels
 
6458
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
 
6459
msgid "Chatroom _name:"
 
6460
msgstr ""
 
6461
 
 
6462
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
 
6463
msgid "Chatroom _server:"
 
6464
msgstr ""
 
6465
 
 
6466
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
 
6467
msgid "Chatroom _password:"
 
6468
msgstr ""
 
6469
 
 
6470
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
 
6471
msgid "Chatroom _handle:"
 
6472
msgstr ""
 
6473
 
 
6474
#. Button setup and callback registration
 
6475
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
 
6476
msgid "Connect to chatroom"
 
6477
msgstr ""
 
6478
 
 
6479
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
 
6480
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
 
6481
msgstr ""
 
6482
 
 
6483
#. Construct dialog interface
 
6484
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
 
6485
msgid "_User's Jabber ID:"
 
6486
msgstr ""
 
6487
 
 
6488
#. Buttons
 
6489
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
 
6490
msgid "_Invite user"
 
6491
msgstr ""
 
6492
 
 
6493
#
 
6494
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
 
6495
#, fuzzy
 
6496
msgid "_Cancel"
 
6497
msgstr "Αλλαγή"
 
6498
 
 
6499
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
 
6500
msgid "Buddy List"
 
6501
msgstr ""
 
6502
 
 
6503
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
 
6504
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
 
6505
msgstr ""
 
6506
 
 
6507
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
 
6508
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
 
6509
#. File menu
 
6510
#. Edit menu
 
6511
#. View menu
 
6512
#. Layer menu
 
6513
#. Object menu
 
6514
#. Path menu
 
6515
#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
 
6516
#. Text menu
 
6517
#. About menu
 
6518
#. Tools toolbox
 
6519
#. Select Tool controls
 
6520
#. Node Tool controls
 
6521
#. Calligraphy Tool controls
 
6522
#. Session playback controls
 
6523
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
 
6524
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
 
6525
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
 
6526
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
 
6527
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
 
6528
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
 
6529
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
 
6530
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
 
6531
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
 
6532
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
 
6533
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
 
6534
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
 
6535
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
 
6536
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
 
6537
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
 
6538
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
 
6539
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
 
6540
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
 
6541
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
 
6542
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
 
6543
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
 
6544
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
 
6545
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
 
6546
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
 
6547
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
 
6548
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
 
6549
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
 
6550
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
 
6551
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
 
6552
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
 
6553
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
 
6554
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
 
6555
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
 
6556
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
 
6557
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
 
6558
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
 
6559
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
 
6560
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
 
6561
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
 
6562
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
 
6563
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
 
6564
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
 
6565
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
 
6566
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
 
6567
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
 
6568
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
 
6569
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
 
6570
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
 
6571
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
 
6572
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
 
6573
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
 
6574
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
 
6575
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
 
6576
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
 
6577
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
 
6578
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
 
6579
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
 
6580
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
 
6581
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
 
6582
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
 
6583
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
 
6584
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
 
6585
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
 
6586
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
 
6587
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
 
6588
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
 
6589
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
 
6590
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
 
6591
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
 
6592
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
 
6593
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
 
6594
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
 
6595
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
 
6596
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
 
6597
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
 
6598
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
 
6599
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
 
6600
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
 
6601
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
 
6602
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
 
6603
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
 
6604
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
 
6605
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
 
6606
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
 
6607
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
 
6608
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
 
6609
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
 
6610
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
 
6611
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
 
6612
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
 
6613
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
 
6614
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
 
6615
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
 
6616
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
 
6617
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
 
6618
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
 
6619
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
 
6620
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
 
6621
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
 
6622
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
 
6623
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
 
6624
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
 
6625
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
 
6626
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
 
6627
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
 
6628
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
 
6629
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
 
6630
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
 
6631
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
 
6632
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
 
6633
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
 
6634
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
 
6635
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
 
6636
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
 
6637
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 
6638
msgstr ""
 
6639
 
 
6640
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
 
6641
msgid "small"
 
6642
msgstr ""
 
6643
 
 
6644
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
 
6645
msgid "medium"
 
6646
msgstr ""
 
6647
 
 
6648
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
 
6649
#, fuzzy
 
6650
msgid "large"
 
6651
msgstr "μώβ"
 
6652
 
 
6653
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
 
6654
msgid "huge"
 
6655
msgstr ""
 
6656
 
 
6657
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
 
6658
#, fuzzy
 
6659
msgid "List"
 
6660
msgstr "ίντσα"
 
6661
 
 
6662
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
 
6663
msgid "F:"
 
6664
msgstr ""
 
6665
 
 
6666
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
 
6667
msgid "S:"
 
6668
msgstr ""
 
6669
 
 
6670
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
 
6671
msgid "O:"
 
6672
msgstr ""
 
6673
 
 
6674
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
 
6675
msgid "N/A"
 
6676
msgstr ""
 
6677
 
 
6678
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
 
6679
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
 
6680
#, fuzzy
 
6681
msgid "Nothing selected"
 
6682
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
6683
 
 
6684
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
 
6685
#, fuzzy
 
6686
msgid "No fill"
 
6687
msgstr "Χωρίς Αρχείο"
 
6688
 
 
6689
#
 
6690
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
 
6691
#, fuzzy
 
6692
msgid "No stroke"
 
6693
msgstr "ε χρήση"
 
6694
 
 
6695
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
 
6696
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
 
6697
#, fuzzy
 
6698
msgid "Pattern"
 
6699
msgstr "Σχέδιο"
 
6700
 
 
6701
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
 
6702
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
 
6703
#, fuzzy
 
6704
msgid "Pattern fill"
 
6705
msgstr "Σχέδιο"
 
6706
 
 
6707
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
 
6708
#, fuzzy
 
6709
msgid "Pattern stroke"
 
6710
msgstr "Σχέδιο"
 
6711
 
 
6712
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
 
6713
#, fuzzy
 
6714
msgid "L Gradient"
 
6715
msgstr "Βαθμίδα"
 
6716
 
 
6717
#
 
6718
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
 
6719
#, fuzzy
 
6720
msgid "Linear gradient fill"
 
6721
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
6722
 
 
6723
#
 
6724
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
 
6725
#, fuzzy
 
6726
msgid "Linear gradient stroke"
 
6727
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
6728
 
 
6729
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
 
6730
#, fuzzy
 
6731
msgid "R Gradient"
 
6732
msgstr "Βαθμίδα"
 
6733
 
 
6734
#
 
6735
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
 
6736
#, fuzzy
 
6737
msgid "Radial gradient fill"
 
6738
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
6739
 
 
6740
#
 
6741
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
 
6742
#, fuzzy
 
6743
msgid "Radial gradient stroke"
 
6744
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
6745
 
 
6746
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
 
6747
#, fuzzy
 
6748
msgid "Different"
 
6749
msgstr "πράσινο"
 
6750
 
 
6751
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
 
6752
#, fuzzy
 
6753
msgid "Different fills"
 
6754
msgstr "πράσινο"
 
6755
 
 
6756
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
 
6757
#, fuzzy
 
6758
msgid "Different strokes"
 
6759
msgstr "πράσινο"
 
6760
 
 
6761
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
 
6762
#, fuzzy
 
6763
msgid "Unset"
 
6764
msgstr "ίντσα"
 
6765
 
 
6766
#
 
6767
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
 
6768
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
 
6769
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
 
6770
#, fuzzy
 
6771
msgid "Unset fill"
 
6772
msgstr "_Αρχείο"
 
6773
 
 
6774
#
 
6775
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
 
6776
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
 
6777
#, fuzzy
 
6778
msgid "Unset stroke"
 
6779
msgstr "ε χρήση"
 
6780
 
 
6781
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
 
6782
#, fuzzy
 
6783
msgid "Flat color fill"
 
6784
msgstr " χρώμα"
 
6785
 
 
6786
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
 
6787
#, fuzzy
 
6788
msgid "Flat color stroke"
 
6789
msgstr " χρώμα"
 
6790
 
 
6791
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
 
6792
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
 
6793
msgid "A"
 
6794
msgstr ""
 
6795
 
 
6796
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
 
6797
#, fuzzy
 
6798
msgid "Fill is averaged over selected objects"
 
6799
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
6800
 
 
6801
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
 
6802
#, fuzzy
 
6803
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 
6804
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
6805
 
 
6806
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
 
6807
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
 
6808
msgid "M"
 
6809
msgstr ""
 
6810
 
 
6811
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
 
6812
#, fuzzy
 
6813
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 
6814
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
6815
 
 
6816
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
 
6817
#, fuzzy
 
6818
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 
6819
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
6820
 
 
6821
#
 
6822
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
 
6823
#, fuzzy
 
6824
msgid "Edit fill..."
 
6825
msgstr "Επεξεργασία"
 
6826
 
 
6827
#
 
6828
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
 
6829
#, fuzzy
 
6830
msgid "Edit stroke..."
 
6831
msgstr "Επεξεργασία"
 
6832
 
 
6833
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
 
6834
#, fuzzy
 
6835
msgid "Last set color"
 
6836
msgstr " χρώμα"
 
6837
 
 
6838
#
 
6839
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
 
6840
#, fuzzy
 
6841
msgid "Last selected color"
 
6842
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
6843
 
 
6844
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
 
6845
msgid "White"
 
6846
msgstr ""
 
6847
 
 
6848
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
 
6849
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
 
6850
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
 
6851
#, fuzzy
 
6852
msgid "Black"
 
6853
msgstr "Μαύρο:"
 
6854
 
 
6855
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
 
6856
#, fuzzy
 
6857
msgid "Copy color"
 
6858
msgstr " χρώμα"
 
6859
 
 
6860
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
 
6861
#, fuzzy
 
6862
msgid "Paste color"
 
6863
msgstr " χρώμα"
 
6864
 
 
6865
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
 
6866
#, fuzzy
 
6867
msgid "Swap fill and stroke"
 
6868
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
6869
 
 
6870
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
 
6871
msgid "Make fill opaque"
 
6872
msgstr ""
 
6873
 
 
6874
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
 
6875
msgid "Make stroke opaque"
 
6876
msgstr ""
 
6877
 
 
6878
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
 
6879
#, fuzzy
 
6880
msgid "Remove fill"
 
6881
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
6882
 
 
6883
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
 
6884
#, fuzzy
 
6885
msgid "Remove stroke"
 
6886
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
6887
 
 
6888
#
 
6889
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
 
6890
#, fuzzy
 
6891
msgid "Master opacity"
 
6892
msgstr "Διαφάνεια:"
 
6893
 
 
6894
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
 
6895
msgid "0 (transparent)"
 
6896
msgstr ""
 
6897
 
 
6898
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
 
6899
msgid "1.0 (opaque)"
 
6900
msgstr ""
 
6901
 
 
6902
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
 
6903
msgid "Moved to next layer."
 
6904
msgstr ""
 
6905
 
 
6906
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
 
6907
msgid "Cannot move past last layer."
 
6908
msgstr ""
 
6909
 
 
6910
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
 
6911
msgid "Moved to previous layer."
 
6912
msgstr ""
 
6913
 
 
6914
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
 
6915
msgid "Cannot move past first layer."
 
6916
msgstr ""
 
6917
 
 
6918
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
 
6919
#, fuzzy
 
6920
msgid "No current layer."
 
6921
msgstr "Έγγραφο"
 
6922
 
 
6923
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
 
6924
#, fuzzy, c-format
 
6925
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 
6926
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
6927
 
 
6928
#
 
6929
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
 
6930
#, fuzzy, c-format
 
6931
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 
6932
msgstr "Επιλογή"
 
6933
 
 
6934
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
 
6935
msgid "Cannot move layer any further."
 
6936
msgstr ""
 
6937
 
 
6938
#
 
6939
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
 
6940
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
 
6941
#, fuzzy
 
6942
msgid "Deleted layer."
 
6943
msgstr "Επιλογή"
 
6944
 
 
6945
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
 
6946
msgid ""
 
6947
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
 
6948
"another user."
 
6949
msgstr ""
 
6950
 
 
6951
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
 
6952
msgid ""
 
6953
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
 
6954
"chatroom."
 
6955
msgstr ""
 
6956
 
 
6957
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
 
6958
msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
 
6959
msgstr ""
 
6960
 
 
6961
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
 
6962
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
 
6963
#. otherwise leave as "keys.svg".
 
6964
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
 
6965
msgid "keys.svg"
 
6966
msgstr ""
 
6967
 
 
6968
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 
6969
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 
6970
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
 
6971
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
 
6972
msgid "tutorial-basic.svg"
 
6973
msgstr ""
 
6974
 
 
6975
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
6976
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
 
6977
msgid "tutorial-shapes.svg"
 
6978
msgstr ""
 
6979
 
 
6980
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
6981
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
 
6982
msgid "tutorial-advanced.svg"
 
6983
msgstr ""
 
6984
 
 
6985
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
6986
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
 
6987
msgid "tutorial-tracing.svg"
 
6988
msgstr ""
 
6989
 
 
6990
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
6991
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
 
6992
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 
6993
msgstr ""
 
6994
 
 
6995
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
6996
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
 
6997
msgid "tutorial-elements.svg"
 
6998
msgstr ""
 
6999
 
 
7000
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
7001
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
 
7002
msgid "tutorial-tips.svg"
 
7003
msgstr ""
 
7004
 
 
7005
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
 
7006
msgid "Does nothing"
 
7007
msgstr ""
 
7008
 
 
7009
#. File
 
7010
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
 
7011
#, fuzzy
 
7012
msgid "Default"
 
7013
msgstr "Διαγρ."
 
7014
 
 
7015
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
 
7016
#, fuzzy
 
7017
msgid "Create new document from default template"
 
7018
msgstr "Έγγραφο"
 
7019
 
 
7020
#
 
7021
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
 
7022
#, fuzzy
 
7023
msgid "_Open..."
 
7024
msgstr "_Άνοιγμα"
 
7025
 
 
7026
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
 
7027
#, fuzzy
 
7028
msgid "Open existing document"
 
7029
msgstr "Έγγραφο"
 
7030
 
 
7031
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
 
7032
msgid "Re_vert"
 
7033
msgstr ""
 
7034
 
 
7035
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
 
7036
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 
7037
msgstr ""
 
7038
 
 
7039
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
 
7040
#, fuzzy
 
7041
msgid "_Save"
 
7042
msgstr "Σκίαση"
 
7043
 
 
7044
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
 
7045
#, fuzzy
 
7046
msgid "Save document"
 
7047
msgstr "Έγγραφο"
 
7048
 
 
7049
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
 
7050
#, fuzzy
 
7051
msgid "Save _As..."
 
7052
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
7053
 
 
7054
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
 
7055
#, fuzzy
 
7056
msgid "Save document under new name"
 
7057
msgstr "Αποθήκευση ως γνήσιο όνομα αρχείου"
 
7058
 
 
7059
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
 
7060
#, fuzzy
 
7061
msgid "_Print..."
 
7062
msgstr "Σημείο"
 
7063
 
 
7064
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
 
7065
#, fuzzy
 
7066
msgid "Print document"
 
7067
msgstr "Έγγραφο"
 
7068
 
 
7069
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
 
7070
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
 
7071
msgid "Vac_uum Defs"
 
7072
msgstr ""
 
7073
 
 
7074
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
 
7075
msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
 
7076
msgstr ""
 
7077
 
 
7078
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
 
7079
#, fuzzy
 
7080
msgid "Print _Direct"
 
7081
msgstr " Ιδιότητες"
 
7082
 
 
7083
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
 
7084
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
 
7085
msgstr ""
 
7086
 
 
7087
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
 
7088
#, fuzzy
 
7089
msgid "Print Previe_w"
 
7090
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
 
7091
 
 
7092
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
 
7093
#, fuzzy
 
7094
msgid "Preview document printout"
 
7095
msgstr "Προεπισκόπηση δεδομένων προς εκτύπωση"
 
7096
 
 
7097
#
 
7098
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
 
7099
#, fuzzy
 
7100
msgid "_Import..."
 
7101
msgstr "Εισαγωγή"
 
7102
 
 
7103
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
 
7104
msgid "Import bitmap or SVG image into document"
 
7105
msgstr ""
 
7106
 
 
7107
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
 
7108
#, fuzzy
 
7109
msgid "_Export Bitmap..."
 
7110
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
 
7111
 
 
7112
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
 
7113
#, fuzzy
 
7114
msgid "Export document or selection as a bitmap image"
 
7115
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
 
7116
 
 
7117
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
 
7118
#, fuzzy
 
7119
msgid "N_ext Window"
 
7120
msgstr "Κλείσιμο καταγραφών"
 
7121
 
 
7122
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
 
7123
msgid "Switch to the next document window"
 
7124
msgstr ""
 
7125
 
 
7126
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
 
7127
#, fuzzy
 
7128
msgid "P_revious Window"
 
7129
msgstr "Κλείσιμο καταγραφών"
 
7130
 
 
7131
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
 
7132
msgid "Switch to the previous document window"
 
7133
msgstr ""
 
7134
 
 
7135
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
 
7136
#, fuzzy
 
7137
msgid "_Close"
 
7138
msgstr "Νέα Προβολή"
 
7139
 
 
7140
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
 
7141
#, fuzzy
 
7142
msgid "Close window"
 
7143
msgstr "Νέα Προβολή"
 
7144
 
 
7145
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
 
7146
#, fuzzy
 
7147
msgid "_Quit"
 
7148
msgstr "_Τέλος"
 
7149
 
 
7150
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
 
7151
#, fuzzy
 
7152
msgid "Quit Inkscape"
 
7153
msgstr "Συμπαγές"
 
7154
 
 
7155
#
 
7156
#. Edit
 
7157
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
 
7158
#, fuzzy
 
7159
msgid "_Undo"
 
7160
msgstr "Ακύρωση"
 
7161
 
 
7162
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
 
7163
#, fuzzy
 
7164
msgid "Undo last action"
 
7165
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
7166
 
 
7167
#
 
7168
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
 
7169
#, fuzzy
 
7170
msgid "_Redo"
 
7171
msgstr "Επανεκτέλεση"
 
7172
 
 
7173
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
 
7174
msgid "Do again last undone action"
 
7175
msgstr ""
 
7176
 
 
7177
#
 
7178
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
 
7179
#, fuzzy
 
7180
msgid "Cu_t"
 
7181
msgstr "Αποκοπή"
 
7182
 
 
7183
#
 
7184
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
 
7185
#, fuzzy
 
7186
msgid "Cut selection to clipboard"
 
7187
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7188
 
 
7189
#
 
7190
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
 
7191
#, fuzzy
 
7192
msgid "_Copy"
 
7193
msgstr "Αντιγραφή"
 
7194
 
 
7195
#
 
7196
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
 
7197
#, fuzzy
 
7198
msgid "Copy selection to clipboard"
 
7199
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
7200
 
 
7201
#
 
7202
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
 
7203
#, fuzzy
 
7204
msgid "_Paste"
 
7205
msgstr "Επικόλληση"
 
7206
 
 
7207
#
 
7208
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
 
7209
#, fuzzy
 
7210
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
 
7211
msgstr "Επικόλληση από το τεμάχιο"
 
7212
 
 
7213
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
 
7214
#, fuzzy
 
7215
msgid "Paste _Style"
 
7216
msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
7217
 
 
7218
#
 
7219
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
 
7220
#, fuzzy
 
7221
msgid "Apply style of the copied object to selection"
 
7222
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
7223
 
 
7224
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
 
7225
#, fuzzy
 
7226
msgid "Paste _In Place"
 
7227
msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
7228
 
 
7229
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
 
7230
#, fuzzy
 
7231
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 
7232
msgstr "Ορι_ζόντια Στοίχιση"
 
7233
 
 
7234
#
 
7235
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
 
7236
#, fuzzy
 
7237
msgid "_Delete"
 
7238
msgstr "Διαγραφή"
 
7239
 
 
7240
#
 
7241
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
 
7242
#, fuzzy
 
7243
msgid "Delete selection"
 
7244
msgstr "Καθαρισμός της επιλογής"
 
7245
 
 
7246
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
 
7247
#, fuzzy
 
7248
msgid "Duplic_ate"
 
7249
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
 
7250
 
 
7251
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
 
7252
#, fuzzy
 
7253
msgid "Duplicate selected objects"
 
7254
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
7255
 
 
7256
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
 
7257
#, fuzzy
 
7258
msgid "Clo_ne"
 
7259
msgstr "Νέα Προβολή"
 
7260
 
 
7261
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
 
7262
msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
 
7263
msgstr ""
 
7264
 
 
7265
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
 
7266
msgid "Unlin_k Clone"
 
7267
msgstr ""
 
7268
 
 
7269
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
 
7270
msgid "Cut the clone's link to its original"
 
7271
msgstr ""
 
7272
 
 
7273
#
 
7274
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
 
7275
#, fuzzy
 
7276
msgid "Select _Original"
 
7277
msgstr "Επιλογή"
 
7278
 
 
7279
#
 
7280
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
 
7281
#, fuzzy
 
7282
msgid "Select the object to which the clone is linked"
 
7283
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7284
 
 
7285
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
 
7286
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
 
7287
#, fuzzy
 
7288
msgid "O_bjects to Pattern"
 
7289
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
7290
 
 
7291
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
 
7292
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 
7293
msgstr ""
 
7294
 
 
7295
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
 
7296
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
 
7297
#, fuzzy
 
7298
msgid "Pattern to Ob_jects"
 
7299
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
7300
 
 
7301
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
 
7302
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 
7303
msgstr ""
 
7304
 
 
7305
#
 
7306
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
 
7307
#, fuzzy
 
7308
msgid "Clea_r All"
 
7309
msgstr "Αρχείο core"
 
7310
 
 
7311
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
 
7312
msgid "Delete all objects from document"
 
7313
msgstr ""
 
7314
 
 
7315
#
 
7316
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
 
7317
#, fuzzy
 
7318
msgid "Select Al_l"
 
7319
msgstr "Επιλογή"
 
7320
 
 
7321
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
 
7322
#, fuzzy
 
7323
msgid "Select all objects or all nodes"
 
7324
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
7325
 
 
7326
#
 
7327
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
 
7328
#, fuzzy
 
7329
msgid "Select All in All La_yers"
 
7330
msgstr "Επιλογή"
 
7331
 
 
7332
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
 
7333
#, fuzzy
 
7334
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 
7335
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
7336
 
 
7337
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
 
7338
#, fuzzy
 
7339
msgid "In_vert Selection"
 
7340
msgstr "Επιλογή"
 
7341
 
 
7342
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
 
7343
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 
7344
msgstr ""
 
7345
 
 
7346
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
 
7347
msgid "Invert in All Layers"
 
7348
msgstr ""
 
7349
 
 
7350
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
 
7351
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 
7352
msgstr ""
 
7353
 
 
7354
#
 
7355
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
 
7356
#, fuzzy
 
7357
msgid "D_eselect"
 
7358
msgstr "Επιλογή"
 
7359
 
 
7360
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
 
7361
#, fuzzy
 
7362
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 
7363
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
7364
 
 
7365
#. Selection
 
7366
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
 
7367
#, fuzzy
 
7368
msgid "Raise to _Top"
 
7369
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
7370
 
 
7371
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
 
7372
#, fuzzy
 
7373
msgid "Raise selection to top"
 
7374
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
7375
 
 
7376
#
 
7377
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
 
7378
#, fuzzy
 
7379
msgid "Lower to _Bottom"
 
7380
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
7381
 
 
7382
#
 
7383
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
 
7384
#, fuzzy
 
7385
msgid "Lower selection to bottom"
 
7386
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
7387
 
 
7388
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
 
7389
#, fuzzy
 
7390
msgid "_Raise"
 
7391
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
7392
 
 
7393
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
 
7394
#, fuzzy
 
7395
msgid "Raise selection one step"
 
7396
msgstr "Μόνον επιλογή"
 
7397
 
 
7398
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
 
7399
msgid "_Lower"
 
7400
msgstr ""
 
7401
 
 
7402
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
 
7403
#, fuzzy
 
7404
msgid "Lower selection one step"
 
7405
msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
 
7406
 
 
7407
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
 
7408
msgid "_Group"
 
7409
msgstr "_Ομαδοποίηση"
 
7410
 
 
7411
#
 
7412
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
 
7413
#, fuzzy
 
7414
msgid "Group selected objects"
 
7415
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7416
 
 
7417
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
 
7418
#, fuzzy
 
7419
msgid "Ungroup selected groups"
 
7420
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
7421
 
 
7422
#
 
7423
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
 
7424
#, fuzzy
 
7425
msgid "_Put on Path"
 
7426
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7427
 
 
7428
#
 
7429
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
 
7430
#, fuzzy
 
7431
msgid "Put text on path"
 
7432
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7433
 
 
7434
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
 
7435
#, fuzzy
 
7436
msgid "_Remove from Path"
 
7437
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
7438
 
 
7439
#
 
7440
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
 
7441
#, fuzzy
 
7442
msgid "Remove text from path"
 
7443
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7444
 
 
7445
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
 
7446
msgid "Remove Manual _Kerns"
 
7447
msgstr ""
 
7448
 
 
7449
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 
7450
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
 
7451
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
 
7452
#, fuzzy
 
7453
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 
7454
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
7455
 
 
7456
#
 
7457
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
 
7458
#, fuzzy
 
7459
msgid "_Union"
 
7460
msgstr "κανένα"
 
7461
 
 
7462
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
 
7463
#, fuzzy
 
7464
msgid "Union of selected objects"
 
7465
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
7466
 
 
7467
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
 
7468
#, fuzzy
 
7469
msgid "_Intersection"
 
7470
msgstr "Δ_ιεπιφάνεια"
 
7471
 
 
7472
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
 
7473
#, fuzzy
 
7474
msgid "Intersection of selected objects"
 
7475
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
7476
 
 
7477
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
 
7478
#, fuzzy
 
7479
msgid "_Difference"
 
7480
msgstr "πράσινο"
 
7481
 
 
7482
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
 
7483
#, fuzzy
 
7484
msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
 
7485
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
7486
 
 
7487
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
 
7488
#, fuzzy
 
7489
msgid "E_xclusion"
 
7490
msgstr "Διάσταση"
 
7491
 
 
7492
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
 
7493
#, fuzzy
 
7494
msgid "Exclusive OR of selected objects"
 
7495
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
7496
 
 
7497
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
 
7498
msgid "Di_vision"
 
7499
msgstr ""
 
7500
 
 
7501
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
 
7502
msgid "Cut the bottom object into pieces"
 
7503
msgstr ""
 
7504
 
 
7505
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 
7506
#. Advanced tutorial for more info
 
7507
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
 
7508
#, fuzzy
 
7509
msgid "Cut _Path"
 
7510
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7511
 
 
7512
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
 
7513
msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
 
7514
msgstr ""
 
7515
 
 
7516
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 
7517
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 
7518
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 
7519
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
 
7520
#, fuzzy
 
7521
msgid "Outs_et"
 
7522
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7523
 
 
7524
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
 
7525
#, fuzzy
 
7526
msgid "Outset selected paths"
 
7527
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7528
 
 
7529
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
 
7530
#, fuzzy
 
7531
msgid "O_utset Path by 1 px"
 
7532
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7533
 
 
7534
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
 
7535
#, fuzzy
 
7536
msgid "Outset selected paths by 1 px"
 
7537
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7538
 
 
7539
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
 
7540
#, fuzzy
 
7541
msgid "O_utset Path by 10 px"
 
7542
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7543
 
 
7544
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
 
7545
#, fuzzy
 
7546
msgid "Outset selected paths by 10 px"
 
7547
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7548
 
 
7549
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 
7550
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 
7551
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 
7552
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
 
7553
msgid "I_nset"
 
7554
msgstr ""
 
7555
 
 
7556
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
 
7557
#, fuzzy
 
7558
msgid "Inset selected paths"
 
7559
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7560
 
 
7561
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
 
7562
#, fuzzy
 
7563
msgid "I_nset Path by 1 px"
 
7564
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7565
 
 
7566
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
 
7567
#, fuzzy
 
7568
msgid "Inset selected paths by 1 px"
 
7569
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7570
 
 
7571
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
 
7572
#, fuzzy
 
7573
msgid "I_nset Path by 10 px"
 
7574
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7575
 
 
7576
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
 
7577
#, fuzzy
 
7578
msgid "Inset selected paths by 10 px"
 
7579
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7580
 
 
7581
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
 
7582
msgid "D_ynamic Offset"
 
7583
msgstr ""
 
7584
 
 
7585
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
 
7586
msgid "Create a dynamic offset object"
 
7587
msgstr ""
 
7588
 
 
7589
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
 
7590
msgid "_Linked Offset"
 
7591
msgstr ""
 
7592
 
 
7593
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
 
7594
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 
7595
msgstr ""
 
7596
 
 
7597
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
 
7598
#, fuzzy
 
7599
msgid "_Stroke to Path"
 
7600
msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
7601
 
 
7602
#
 
7603
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
 
7604
#, fuzzy
 
7605
msgid "Convert selected strokes to paths"
 
7606
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7607
 
 
7608
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
 
7609
#, fuzzy
 
7610
msgid "Si_mplify"
 
7611
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7612
 
 
7613
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
 
7614
#, fuzzy
 
7615
msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
 
7616
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
7617
 
 
7618
#
 
7619
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
 
7620
#, fuzzy
 
7621
msgid "_Reverse"
 
7622
msgstr "Αρχείο"
 
7623
 
 
7624
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
 
7625
#, fuzzy
 
7626
msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
 
7627
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
7628
 
 
7629
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 
7630
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
 
7631
#, fuzzy
 
7632
msgid "_Trace Bitmap"
 
7633
msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
 
7634
 
 
7635
#
 
7636
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
 
7637
#, fuzzy
 
7638
msgid "Convert bitmap object to paths"
 
7639
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7640
 
 
7641
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
 
7642
#, fuzzy
 
7643
msgid "_Make a Bitmap Copy"
 
7644
msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
 
7645
 
 
7646
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
 
7647
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 
7648
msgstr ""
 
7649
 
 
7650
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
 
7651
#, fuzzy
 
7652
msgid "_Combine"
 
7653
msgstr "_Μεταγλώττιση"
 
7654
 
 
7655
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
 
7656
msgid "Combine several paths into one"
 
7657
msgstr ""
 
7658
 
 
7659
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 
7660
#. Advanced tutorial for more info
 
7661
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
 
7662
#, fuzzy
 
7663
msgid "Break _Apart"
 
7664
msgstr "πραγματική διαδρομή"
 
7665
 
 
7666
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
 
7667
#, fuzzy
 
7668
msgid "Break selected paths into subpaths"
 
7669
msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων"
 
7670
 
 
7671
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
 
7672
msgid "Gri_d Arrange..."
 
7673
msgstr ""
 
7674
 
 
7675
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
 
7676
msgid "Arrange selection in grid pattern"
 
7677
msgstr ""
 
7678
 
 
7679
#. Layer
 
7680
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
 
7681
#, fuzzy
 
7682
msgid "_Add Layer..."
 
7683
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
7684
 
 
7685
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
 
7686
#, fuzzy
 
7687
msgid "Create a new layer"
 
7688
msgstr "Έγγραφο"
 
7689
 
 
7690
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
 
7691
#, fuzzy
 
7692
msgid "Re_name Layer..."
 
7693
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
7694
 
 
7695
#
 
7696
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
 
7697
#, fuzzy
 
7698
msgid "Rename the current layer"
 
7699
msgstr "Επιλογή"
 
7700
 
 
7701
#
 
7702
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
 
7703
#, fuzzy
 
7704
msgid "Switch to Layer Abov_e"
 
7705
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
7706
 
 
7707
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
 
7708
msgid "Switch to the layer above the current"
 
7709
msgstr ""
 
7710
 
 
7711
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
 
7712
#, fuzzy
 
7713
msgid "Switch to Layer Belo_w"
 
7714
msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
 
7715
 
 
7716
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
 
7717
msgid "Switch to the layer below the current"
 
7718
msgstr ""
 
7719
 
 
7720
#
 
7721
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
 
7722
#, fuzzy
 
7723
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 
7724
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
7725
 
 
7726
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
 
7727
msgid "Move selection to the layer above the current"
 
7728
msgstr ""
 
7729
 
 
7730
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
 
7731
#, fuzzy
 
7732
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 
7733
msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
 
7734
 
 
7735
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
 
7736
msgid "Move selection to the layer below the current"
 
7737
msgstr ""
 
7738
 
 
7739
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
 
7740
#, fuzzy
 
7741
msgid "Layer to _Top"
 
7742
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
7743
 
 
7744
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
 
7745
#, fuzzy
 
7746
msgid "Raise the current layer to the top"
 
7747
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
7748
 
 
7749
#
 
7750
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
 
7751
#, fuzzy
 
7752
msgid "Layer to _Bottom"
 
7753
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
7754
 
 
7755
#
 
7756
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
 
7757
#, fuzzy
 
7758
msgid "Lower the current layer to the bottom"
 
7759
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
7760
 
 
7761
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
 
7762
#, fuzzy
 
7763
msgid "_Raise Layer"
 
7764
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
7765
 
 
7766
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
 
7767
msgid "Raise the current layer"
 
7768
msgstr ""
 
7769
 
 
7770
#
 
7771
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
 
7772
#, fuzzy
 
7773
msgid "_Lower Layer"
 
7774
msgstr "Επιλογή"
 
7775
 
 
7776
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
 
7777
msgid "Lower the current layer"
 
7778
msgstr ""
 
7779
 
 
7780
#
 
7781
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
 
7782
#, fuzzy
 
7783
msgid "_Delete Current Layer"
 
7784
msgstr "Επιλογή"
 
7785
 
 
7786
#
 
7787
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
 
7788
#, fuzzy
 
7789
msgid "Delete the current layer"
 
7790
msgstr "Επιλογή"
 
7791
 
 
7792
#
 
7793
#. Object
 
7794
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
 
7795
#, fuzzy
 
7796
msgid "Rotate _90&#176; CW"
 
7797
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7798
 
 
7799
#
 
7800
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
 
7801
#, fuzzy
 
7802
msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
 
7803
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7804
 
 
7805
#
 
7806
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
 
7807
#, fuzzy
 
7808
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 
7809
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7810
 
 
7811
#
 
7812
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
 
7813
#, fuzzy
 
7814
msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
 
7815
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7816
 
 
7817
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
 
7818
#, fuzzy
 
7819
msgid "Remove _Transformations"
 
7820
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
7821
 
 
7822
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
 
7823
#, fuzzy
 
7824
msgid "Remove transformations from object"
 
7825
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
7826
 
 
7827
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
 
7828
#, fuzzy
 
7829
msgid "_Object to Path"
 
7830
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
7831
 
 
7832
#
 
7833
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
 
7834
#, fuzzy
 
7835
msgid "Convert selected objects to paths"
 
7836
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7837
 
 
7838
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
 
7839
msgid "_Flow into Frame"
 
7840
msgstr ""
 
7841
 
 
7842
#
 
7843
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
 
7844
#, fuzzy
 
7845
msgid "Put text into frames"
 
7846
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7847
 
 
7848
#
 
7849
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
 
7850
#, fuzzy
 
7851
msgid "_Unflow"
 
7852
msgstr "Ακύρωση"
 
7853
 
 
7854
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
 
7855
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 
7856
msgstr ""
 
7857
 
 
7858
#
 
7859
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
 
7860
#, fuzzy
 
7861
msgid "_Convert to Text"
 
7862
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
7863
 
 
7864
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
 
7865
#, fuzzy
 
7866
msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
 
7867
msgstr "Μετακίνιση επιλεγμένου μενού πρός τα κάτω"
 
7868
 
 
7869
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
 
7870
#, fuzzy
 
7871
msgid "Flip _Horizontal"
 
7872
msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
 
7873
 
 
7874
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
 
7875
#, fuzzy
 
7876
msgid "Flips selected objects horizontally"
 
7877
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
7878
 
 
7879
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
 
7880
#, fuzzy
 
7881
msgid "Flip _Vertical"
 
7882
msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή"
 
7883
 
 
7884
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
 
7885
#, fuzzy
 
7886
msgid "Flips selected objects vertically"
 
7887
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
7888
 
 
7889
#
 
7890
#. Tools
 
7891
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
 
7892
msgid "Select"
 
7893
msgstr "Επιλογή"
 
7894
 
 
7895
#
 
7896
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
 
7897
#, fuzzy
 
7898
msgid "Select and transform objects"
 
7899
msgstr "Επιλέξτε ενέργεια"
 
7900
 
 
7901
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
 
7902
#, fuzzy
 
7903
msgid "Node Edit"
 
7904
msgstr " Επεξεργασία "
 
7905
 
 
7906
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
 
7907
#, fuzzy
 
7908
msgid "Edit path nodes or control handles"
 
7909
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
7910
 
 
7911
#
 
7912
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
 
7913
#, fuzzy
 
7914
msgid "Create rectangles and squares"
 
7915
msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου"
 
7916
 
 
7917
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
 
7918
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 
7919
msgstr ""
 
7920
 
 
7921
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
 
7922
msgid "Create stars and polygons"
 
7923
msgstr ""
 
7924
 
 
7925
#
 
7926
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
 
7927
#, fuzzy
 
7928
msgid "Create spirals"
 
7929
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
 
7930
 
 
7931
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
 
7932
#, fuzzy
 
7933
msgid "Draw freehand lines"
 
7934
msgstr "Λαβή συρταριού"
 
7935
 
 
7936
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
 
7937
#, fuzzy
 
7938
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 
7939
msgstr "Λαβή συρταριού"
 
7940
 
 
7941
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
 
7942
msgid "Draw calligraphic lines"
 
7943
msgstr ""
 
7944
 
 
7945
#
 
7946
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
 
7947
#, fuzzy
 
7948
msgid "Create and edit text objects"
 
7949
msgstr "Ιδιότητα"
 
7950
 
 
7951
#
 
7952
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
 
7953
#, fuzzy
 
7954
msgid "Create and edit gradients"
 
7955
msgstr "Ιδιότητα"
 
7956
 
 
7957
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
 
7958
#, fuzzy
 
7959
msgid "Zoom in or out"
 
7960
msgstr "Σμίκρυνση"
 
7961
 
 
7962
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
 
7963
msgid "Pick averaged colors from image"
 
7964
msgstr ""
 
7965
 
 
7966
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
 
7967
#, fuzzy
 
7968
msgid "Create connectors"
 
7969
msgstr "Έγγραφο"
 
7970
 
 
7971
#. Tool prefs
 
7972
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
 
7973
msgid "Selector Preferences"
 
7974
msgstr ""
 
7975
 
 
7976
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
 
7977
#, fuzzy
 
7978
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 
7979
msgstr "Συμπαγές"
 
7980
 
 
7981
#
 
7982
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
 
7983
#, fuzzy
 
7984
msgid "Node Tool Preferences"
 
7985
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
7986
 
 
7987
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
 
7988
#, fuzzy
 
7989
msgid "Open Preferences for the Node tool"
 
7990
msgstr "Συμπαγές"
 
7991
 
 
7992
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
 
7993
#, fuzzy
 
7994
msgid "Rectangle Preferences"
 
7995
msgstr " Ιδιότητες"
 
7996
 
 
7997
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
 
7998
#, fuzzy
 
7999
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 
8000
msgstr "Συμπαγές"
 
8001
 
 
8002
#
 
8003
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
 
8004
#, fuzzy
 
8005
msgid "Ellipse Preferences"
 
8006
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
8007
 
 
8008
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
 
8009
#, fuzzy
 
8010
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 
8011
msgstr "Συμπαγές"
 
8012
 
 
8013
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
 
8014
#, fuzzy
 
8015
msgid "Star Preferences"
 
8016
msgstr " Ιδιότητες"
 
8017
 
 
8018
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
 
8019
#, fuzzy
 
8020
msgid "Open Preferences for the Star tool"
 
8021
msgstr "Συμπαγές"
 
8022
 
 
8023
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
 
8024
#, fuzzy
 
8025
msgid "Spiral Preferences"
 
8026
msgstr " Ιδιότητες"
 
8027
 
 
8028
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
 
8029
#, fuzzy
 
8030
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 
8031
msgstr "Συμπαγές"
 
8032
 
 
8033
#
 
8034
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
 
8035
#, fuzzy
 
8036
msgid "Pencil Preferences"
 
8037
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
8038
 
 
8039
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
 
8040
#, fuzzy
 
8041
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 
8042
msgstr "Συμπαγές"
 
8043
 
 
8044
#
 
8045
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
 
8046
#, fuzzy
 
8047
msgid "Pen Preferences"
 
8048
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
8049
 
 
8050
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
 
8051
#, fuzzy
 
8052
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 
8053
msgstr "Συμπαγές"
 
8054
 
 
8055
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
 
8056
msgid "Calligraphic Preferences"
 
8057
msgstr ""
 
8058
 
 
8059
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
 
8060
#, fuzzy
 
8061
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 
8062
msgstr "Συμπαγές"
 
8063
 
 
8064
#
 
8065
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
 
8066
#, fuzzy
 
8067
msgid "Text Preferences"
 
8068
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
8069
 
 
8070
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
 
8071
#, fuzzy
 
8072
msgid "Open Preferences for the Text tool"
 
8073
msgstr "Συμπαγές"
 
8074
 
 
8075
#
 
8076
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
 
8077
#, fuzzy
 
8078
msgid "Gradient Preferences"
 
8079
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
8080
 
 
8081
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
 
8082
#, fuzzy
 
8083
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 
8084
msgstr "Συμπαγές"
 
8085
 
 
8086
#
 
8087
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
 
8088
#, fuzzy
 
8089
msgid "Zoom Preferences"
 
8090
msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
8091
 
 
8092
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
 
8093
#, fuzzy
 
8094
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 
8095
msgstr "Συμπαγές"
 
8096
 
 
8097
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
 
8098
#, fuzzy
 
8099
msgid "Dropper Preferences"
 
8100
msgstr "Συμπαγές"
 
8101
 
 
8102
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
 
8103
#, fuzzy
 
8104
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 
8105
msgstr "Συμπαγές"
 
8106
 
 
8107
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
 
8108
#, fuzzy
 
8109
msgid "Connector Preferences"
 
8110
msgstr " Ιδιότητες"
 
8111
 
 
8112
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
 
8113
#, fuzzy
 
8114
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 
8115
msgstr "Συμπαγές"
 
8116
 
 
8117
#. Zoom/View
 
8118
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
 
8119
#, fuzzy
 
8120
msgid "Zoom In"
 
8121
msgstr "Μεγέθυνση"
 
8122
 
 
8123
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
 
8124
msgid "Zoom in"
 
8125
msgstr "Μεγέθυνση"
 
8126
 
 
8127
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
 
8128
#, fuzzy
 
8129
msgid "Zoom Out"
 
8130
msgstr "Σμίκρυνση"
 
8131
 
 
8132
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
 
8133
msgid "Zoom out"
 
8134
msgstr "Σμίκρυνση"
 
8135
 
 
8136
#
 
8137
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
 
8138
#, fuzzy
 
8139
msgid "_Rulers"
 
8140
msgstr "Αρχείο"
 
8141
 
 
8142
#
 
8143
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
 
8144
#, fuzzy
 
8145
msgid "Show or hide the canvas rulers"
 
8146
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
 
8147
 
 
8148
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
 
8149
msgid "Scroll_bars"
 
8150
msgstr ""
 
8151
 
 
8152
#
 
8153
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
 
8154
#, fuzzy
 
8155
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 
8156
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
 
8157
 
 
8158
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
 
8159
#, fuzzy
 
8160
msgid "_Grid"
 
8161
msgstr "Πλέγμα"
 
8162
 
 
8163
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
 
8164
#, fuzzy
 
8165
msgid "G_uides"
 
8166
msgstr "Γουϊνέα"
 
8167
 
 
8168
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
 
8169
msgid "Nex_t Zoom"
 
8170
msgstr ""
 
8171
 
 
8172
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
 
8173
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 
8174
msgstr ""
 
8175
 
 
8176
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
 
8177
msgid "Pre_vious Zoom"
 
8178
msgstr ""
 
8179
 
 
8180
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
 
8181
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 
8182
msgstr ""
 
8183
 
 
8184
#
 
8185
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
 
8186
#, fuzzy
 
8187
msgid "Zoom 1:_1"
 
8188
msgstr "Μεγέθυνση _1:1"
 
8189
 
 
8190
#
 
8191
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
 
8192
#, fuzzy
 
8193
msgid "Zoom to 1:1"
 
8194
msgstr "Μεγέθυνση _1:1"
 
8195
 
 
8196
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
 
8197
#, fuzzy
 
8198
msgid "Zoom 1:_2"
 
8199
msgstr "Κλίμακα 125%"
 
8200
 
 
8201
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
 
8202
#, fuzzy
 
8203
msgid "Zoom to 1:2"
 
8204
msgstr "Κλίμακα 125%"
 
8205
 
 
8206
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
 
8207
#, fuzzy
 
8208
msgid "_Zoom 2:1"
 
8209
msgstr "Κλίμακα 25%"
 
8210
 
 
8211
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
 
8212
#, fuzzy
 
8213
msgid "Zoom to 2:1"
 
8214
msgstr "Κλίμακα 25%"
 
8215
 
 
8216
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
 
8217
msgid "_Fullscreen"
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
 
8221
msgid "Stretch this document window to full screen"
 
8222
msgstr ""
 
8223
 
 
8224
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
 
8225
#, fuzzy
 
8226
msgid "Duplic_ate Window"
 
8227
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
 
8228
 
 
8229
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
 
8230
#, fuzzy
 
8231
msgid "Open a new window with the same document"
 
8232
msgstr "Έγγραφο"
 
8233
 
 
8234
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
 
8235
#, fuzzy
 
8236
msgid "_New View Preview"
 
8237
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
 
8238
 
 
8239
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
 
8240
#, fuzzy
 
8241
msgid "New View Preview"
 
8242
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
 
8243
 
 
8244
#. "view_new_preview"
 
8245
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
 
8246
msgid "_Normal"
 
8247
msgstr ""
 
8248
 
 
8249
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
 
8250
msgid "Switch to normal display mode"
 
8251
msgstr ""
 
8252
 
 
8253
#
 
8254
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
 
8255
#, fuzzy
 
8256
msgid "_Outline"
 
8257
msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
 
8258
 
 
8259
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
 
8260
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 
8261
msgstr ""
 
8262
 
 
8263
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
 
8264
#, fuzzy
 
8265
msgid "Ico_n Preview"
 
8266
msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
 
8267
 
 
8268
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
 
8269
msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
 
8270
msgstr ""
 
8271
 
 
8272
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
 
8273
#, fuzzy
 
8274
msgid "Zoom to fit page in window"
 
8275
msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
 
8276
 
 
8277
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
 
8278
#, fuzzy
 
8279
msgid "Page _Width"
 
8280
msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
 
8281
 
 
8282
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
 
8283
#, fuzzy
 
8284
msgid "Zoom to fit page width in window"
 
8285
msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
 
8286
 
 
8287
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
 
8288
#, fuzzy
 
8289
msgid "Zoom to fit drawing in window"
 
8290
msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
 
8291
 
 
8292
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
 
8293
#, fuzzy
 
8294
msgid "Zoom to fit selection in window"
 
8295
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
8296
 
 
8297
#. Dialogs
 
8298
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
 
8299
#, fuzzy
 
8300
msgid "In_kscape Preferences..."
 
8301
msgstr "Συμπαγές"
 
8302
 
 
8303
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
 
8304
#, fuzzy
 
8305
msgid "Global Inkscape preferences"
 
8306
msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:"
 
8307
 
 
8308
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
 
8309
msgid "_Document Preferences..."
 
8310
msgstr ""
 
8311
 
 
8312
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
 
8313
#, fuzzy
 
8314
msgid "Preferences saved with the document"
 
8315
msgstr "Έγγραφο"
 
8316
 
 
8317
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
 
8318
#, fuzzy
 
8319
msgid "_Fill and Stroke..."
 
8320
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
8321
 
 
8322
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
 
8323
#, fuzzy
 
8324
msgid "Fill and Stroke dialog"
 
8325
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
8326
 
 
8327
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
 
8328
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
 
8329
#, fuzzy
 
8330
msgid "S_watches..."
 
8331
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
8332
 
 
8333
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
 
8334
msgid "View color swatches"
 
8335
msgstr ""
 
8336
 
 
8337
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
 
8338
#, fuzzy
 
8339
msgid "Transfor_m..."
 
8340
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
8341
 
 
8342
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
 
8343
#, fuzzy
 
8344
msgid "Transform dialog"
 
8345
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
8346
 
 
8347
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
 
8348
#, fuzzy
 
8349
msgid "_Align and Distribute..."
 
8350
msgstr "Ιδιότητες"
 
8351
 
 
8352
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
 
8353
#, fuzzy
 
8354
msgid "Align and Distribute dialog"
 
8355
msgstr "Ιδιότητες"
 
8356
 
 
8357
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
 
8358
#, fuzzy
 
8359
msgid "_Text and Font..."
 
8360
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
8361
 
 
8362
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
 
8363
#, fuzzy
 
8364
msgid "Text and Font dialog"
 
8365
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
8366
 
 
8367
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
 
8368
#, fuzzy
 
8369
msgid "_XML Editor..."
 
8370
msgstr "Επεξεργασία..."
 
8371
 
 
8372
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
 
8373
msgid "XML Editor"
 
8374
msgstr ""
 
8375
 
 
8376
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
 
8377
#, fuzzy
 
8378
msgid "_Find..."
 
8379
msgstr "Σημείο"
 
8380
 
 
8381
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
 
8382
#, fuzzy
 
8383
msgid "Find objects in document"
 
8384
msgstr "Έγγραφο"
 
8385
 
 
8386
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
 
8387
msgid "_Messages..."
 
8388
msgstr ""
 
8389
 
 
8390
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
 
8391
msgid "View debug messages"
 
8392
msgstr ""
 
8393
 
 
8394
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
 
8395
#, fuzzy
 
8396
msgid "S_cripts..."
 
8397
msgstr "Σημείο"
 
8398
 
 
8399
#
 
8400
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
 
8401
#, fuzzy
 
8402
msgid "Run scripts"
 
8403
msgstr "Εκτέλεση σε:"
 
8404
 
 
8405
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
 
8406
#, fuzzy
 
8407
msgid "Show/Hide D_ialogs"
 
8408
msgstr "Κλείσιμο καταγραφών"
 
8409
 
 
8410
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
 
8411
msgid "Show or hide all active dialogs"
 
8412
msgstr ""
 
8413
 
 
8414
#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
 
8415
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
 
8416
msgid "Tile clones..."
 
8417
msgstr ""
 
8418
 
 
8419
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
 
8420
msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
 
8421
msgstr ""
 
8422
 
 
8423
#
 
8424
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
 
8425
#, fuzzy
 
8426
msgid "_Object Properties..."
 
8427
msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
 
8428
 
 
8429
#
 
8430
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
 
8431
#, fuzzy
 
8432
msgid "Object Properties dialog"
 
8433
msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
 
8434
 
 
8435
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
 
8436
msgid "_Connect to Jabber server..."
 
8437
msgstr ""
 
8438
 
 
8439
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
 
8440
msgid "Connect to a Jabber server"
 
8441
msgstr ""
 
8442
 
 
8443
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
 
8444
#, fuzzy
 
8445
msgid "Share with _user..."
 
8446
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
8447
 
 
8448
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
 
8449
msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
 
8450
msgstr ""
 
8451
 
 
8452
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
 
8453
msgid "Share with _chatroom..."
 
8454
msgstr ""
 
8455
 
 
8456
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
 
8457
msgid ""
 
8458
"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
 
8459
msgstr ""
 
8460
 
 
8461
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
 
8462
msgid "_Dump XML node tracker"
 
8463
msgstr ""
 
8464
 
 
8465
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
 
8466
msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
 
8467
msgstr ""
 
8468
 
 
8469
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
 
8470
msgid "_Open session file..."
 
8471
msgstr ""
 
8472
 
 
8473
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
 
8474
msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
 
8475
msgstr ""
 
8476
 
 
8477
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
 
8478
msgid "Session file playback"
 
8479
msgstr ""
 
8480
 
 
8481
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
 
8482
msgid "_Disconnect from session"
 
8483
msgstr ""
 
8484
 
 
8485
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
 
8486
msgid "Disconnect from _server"
 
8487
msgstr ""
 
8488
 
 
8489
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
 
8490
msgid "_Input Devices..."
 
8491
msgstr ""
 
8492
 
 
8493
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
 
8494
msgid "Configure extended input devices"
 
8495
msgstr ""
 
8496
 
 
8497
#. Help
 
8498
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
 
8499
msgid "_Keys and Mouse"
 
8500
msgstr ""
 
8501
 
 
8502
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
 
8503
msgid "Key and mouse shortcuts reference"
 
8504
msgstr ""
 
8505
 
 
8506
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
 
8507
#, fuzzy
 
8508
msgid "About E_xtensions"
 
8509
msgstr "Διαστάσεις:"
 
8510
 
 
8511
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
 
8512
#, fuzzy
 
8513
msgid "About Extensions..."
 
8514
msgstr "Διαστάσεις:"
 
8515
 
 
8516
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
 
8517
#, fuzzy
 
8518
msgid "About _Memory"
 
8519
msgstr "Διαστάσεις:"
 
8520
 
 
8521
#
 
8522
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
 
8523
#, fuzzy
 
8524
msgid "About Memory..."
 
8525
msgstr "_Περί ..."
 
8526
 
 
8527
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
 
8528
msgid "_About Inkscape"
 
8529
msgstr ""
 
8530
 
 
8531
#. "help_about"
 
8532
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
 
8533
#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
 
8534
#. Tutorials
 
8535
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
 
8536
#, fuzzy
 
8537
msgid "Inkscape: _Basic"
 
8538
msgstr "Συμπαγές"
 
8539
 
 
8540
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
 
8541
msgid "Getting started with Inkscape"
 
8542
msgstr ""
 
8543
 
 
8544
#. "tutorial_basic"
 
8545
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
 
8546
#, fuzzy
 
8547
msgid "Inkscape: _Shapes"
 
8548
msgstr "Συμπαγές"
 
8549
 
 
8550
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
 
8551
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 
8552
msgstr ""
 
8553
 
 
8554
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
 
8555
#, fuzzy
 
8556
msgid "Inkscape: _Advanced"
 
8557
msgstr "Συμπαγές"
 
8558
 
 
8559
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
 
8560
#, fuzzy
 
8561
msgid "Advanced Inkscape topics"
 
8562
msgstr "Συμπαγές"
 
8563
 
 
8564
#. "tutorial_advanced"
 
8565
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 
8566
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
 
8567
#, fuzzy
 
8568
msgid "Inkscape: T_racing"
 
8569
msgstr "Συμπαγές"
 
8570
 
 
8571
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
 
8572
#, fuzzy
 
8573
msgid "Using bitmap tracing"
 
8574
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
 
8575
 
 
8576
#. "tutorial_tracing"
 
8577
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
 
8578
#, fuzzy
 
8579
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 
8580
msgstr "Συμπαγές"
 
8581
 
 
8582
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
 
8583
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 
8584
msgstr ""
 
8585
 
 
8586
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
 
8587
msgid "_Elements of Design"
 
8588
msgstr ""
 
8589
 
 
8590
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
 
8591
msgid "Principles of design in the tutorial form"
 
8592
msgstr ""
 
8593
 
 
8594
#. "tutorial_design"
 
8595
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
 
8596
msgid "_Tips and Tricks"
 
8597
msgstr ""
 
8598
 
 
8599
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
 
8600
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 
8601
msgstr ""
 
8602
 
 
8603
#. "tutorial_tips"
 
8604
#. Effect
 
8605
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
 
8606
msgid "Previous Effect"
 
8607
msgstr ""
 
8608
 
 
8609
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
 
8610
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 
8611
msgstr ""
 
8612
 
 
8613
#. "tutorial_tips"
 
8614
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
 
8615
msgid "Previous Effect Settings..."
 
8616
msgstr ""
 
8617
 
 
8618
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
 
8619
msgid "Repeat the last effect with new settings"
 
8620
msgstr ""
 
8621
 
 
8622
#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
 
8623
#, fuzzy
 
8624
msgid "Dash pattern"
 
8625
msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
8626
 
 
8627
#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
 
8628
#, fuzzy
 
8629
msgid "Pattern offset"
 
8630
msgstr "Σχέδιο"
 
8631
 
 
8632
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
 
8633
#, fuzzy
 
8634
msgid "Zoom drawing if window size changes"
 
8635
msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
 
8636
 
 
8637
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
 
8638
msgid "Cursor coordinates"
 
8639
msgstr ""
 
8640
 
 
8641
#. display the initial welcome message in the statusbar
 
8642
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
 
8643
msgid ""
 
8644
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
 
8645
"use selector (arrow) to move or transform them."
 
8646
msgstr ""
 
8647
 
 
8648
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
 
8649
#, c-format
 
8650
msgid "%s: %d - Inkscape"
 
8651
msgstr ""
 
8652
 
 
8653
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
 
8654
#, c-format
 
8655
msgid "%s - Inkscape"
 
8656
msgstr ""
 
8657
 
 
8658
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
 
8659
#, c-format
 
8660
msgid ""
 
8661
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
 
8662
"closing?</span>\n"
 
8663
"\n"
 
8664
"If you close without saving, your changes will be discarded."
 
8665
msgstr ""
 
8666
 
 
8667
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
 
8668
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
 
8669
msgid "Close _without saving"
 
8670
msgstr ""
 
8671
 
 
8672
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
 
8673
#, c-format
 
8674
msgid ""
 
8675
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 
8676
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 
8677
"\n"
 
8678
"Do you want to save this file in another format?"
 
8679
msgstr ""
 
8680
 
 
8681
#. Family frame
 
8682
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
 
8683
msgid "Font family"
 
8684
msgstr ""
 
8685
 
 
8686
#. Style frame
 
8687
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
 
8688
#, fuzzy
 
8689
msgid "Style"
 
8690
msgstr "Στυλ: "
 
8691
 
 
8692
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
 
8693
msgid "Font size:"
 
8694
msgstr ""
 
8695
 
 
8696
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
 
8697
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 
8698
#. * some representative characters that users of your locale will be
 
8699
#. * interested in.
 
8700
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
 
8701
msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
 
8702
msgstr ""
 
8703
 
 
8704
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
 
8705
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
 
8706
#, fuzzy
 
8707
msgid "Duplicate"
 
8708
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
 
8709
 
 
8710
#
 
8711
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
 
8712
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
 
8713
#, fuzzy
 
8714
msgid "Edit..."
 
8715
msgstr "Επεξεργασία"
 
8716
 
 
8717
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
 
8718
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
 
8719
msgid ""
 
8720
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 
8721
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
 
8722
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
 
8723
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 
8724
msgstr ""
 
8725
 
 
8726
#
 
8727
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
 
8728
#, fuzzy
 
8729
msgid "none"
 
8730
msgstr "Κανένα"
 
8731
 
 
8732
#
 
8733
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
 
8734
#, fuzzy
 
8735
msgid "reflected"
 
8736
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
8737
 
 
8738
#
 
8739
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
 
8740
#, fuzzy
 
8741
msgid "direct"
 
8742
msgstr "Ορθογ."
 
8743
 
 
8744
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
 
8745
#, fuzzy
 
8746
msgid "Repeat:"
 
8747
msgstr "Αναγνωσμένα"
 
8748
 
 
8749
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
 
8750
msgid "<small>No gradients</small>"
 
8751
msgstr ""
 
8752
 
 
8753
#
 
8754
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
 
8755
#, fuzzy
 
8756
msgid "<small>Nothing selected</small>"
 
8757
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
8758
 
 
8759
#
 
8760
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
 
8761
#, fuzzy
 
8762
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 
8763
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
8764
 
 
8765
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
 
8766
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 
8767
msgstr ""
 
8768
 
 
8769
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
 
8770
msgid ""
 
8771
"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
 
8772
"selected object(s)"
 
8773
msgstr ""
 
8774
 
 
8775
#
 
8776
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
 
8777
#, fuzzy
 
8778
msgid "Edit the stops of the gradient"
 
8779
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
8780
 
 
8781
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
 
8782
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
 
8783
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
 
8784
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
 
8785
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
 
8786
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
 
8787
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
 
8788
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
 
8789
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
 
8790
msgid "<b>New:</b>"
 
8791
msgstr ""
 
8792
 
 
8793
#
 
8794
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
 
8795
#, fuzzy
 
8796
msgid "Create linear gradient"
 
8797
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
8798
 
 
8799
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
 
8800
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 
8801
msgstr ""
 
8802
 
 
8803
#
 
8804
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
 
8805
#, fuzzy
 
8806
msgid "on"
 
8807
msgstr "Κανένα"
 
8808
 
 
8809
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
 
8810
#, fuzzy
 
8811
msgid "Create gradient in the fill"
 
8812
msgstr "Βαθμίδα"
 
8813
 
 
8814
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
 
8815
msgid "Create gradient in the stroke"
 
8816
msgstr ""
 
8817
 
 
8818
#
 
8819
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
 
8820
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 
8821
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 
8822
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 
8823
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
 
8824
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
 
8825
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
 
8826
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
 
8827
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
 
8828
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
 
8829
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
 
8830
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
 
8831
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
 
8832
#, fuzzy
 
8833
msgid "<b>Change:</b>"
 
8834
msgstr "Αλλαγή"
 
8835
 
 
8836
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
 
8837
msgid "No gradients in document"
 
8838
msgstr ""
 
8839
 
 
8840
#
 
8841
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
 
8842
#, fuzzy
 
8843
msgid "No gradient selected"
 
8844
msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
8845
 
 
8846
#
 
8847
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
 
8848
#, fuzzy
 
8849
msgid "No stops in gradient"
 
8850
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
8851
 
 
8852
#
 
8853
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
8854
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
 
8855
#, fuzzy
 
8856
msgid "Add stop"
 
8857
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
 
8858
 
 
8859
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
 
8860
msgid "Add another control stop to gradient"
 
8861
msgstr ""
 
8862
 
 
8863
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
 
8864
#, fuzzy
 
8865
msgid "Delete stop"
 
8866
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
8867
 
 
8868
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
 
8869
msgid "Delete current control stop from gradient"
 
8870
msgstr ""
 
8871
 
 
8872
#. Label
 
8873
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
 
8874
msgid "Offset:"
 
8875
msgstr ""
 
8876
 
 
8877
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
8878
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
 
8879
#, fuzzy
 
8880
msgid "Stop Color"
 
8881
msgstr " χρώμα"
 
8882
 
 
8883
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
 
8884
#, fuzzy
 
8885
msgid "Gradient editor"
 
8886
msgstr "Βαθμίδα"
 
8887
 
 
8888
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
 
8889
#, fuzzy
 
8890
msgid "Toggle current layer visibility"
 
8891
msgstr "Έγγραφο"
 
8892
 
 
8893
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
 
8894
#, fuzzy
 
8895
msgid "Lock or unlock current layer"
 
8896
msgstr "Έγγραφο"
 
8897
 
 
8898
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
 
8899
#, fuzzy
 
8900
msgid "Current layer"
 
8901
msgstr "Έγγραφο"
 
8902
 
 
8903
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
 
8904
msgid "(root)"
 
8905
msgstr ""
 
8906
 
 
8907
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
 
8908
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
 
8909
#, fuzzy
 
8910
msgid "No paint"
 
8911
msgstr "Σημείο"
 
8912
 
 
8913
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
 
8914
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
 
8915
#, fuzzy
 
8916
msgid "Flat color"
 
8917
msgstr " χρώμα"
 
8918
 
 
8919
#
 
8920
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
 
8921
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
 
8922
#, fuzzy
 
8923
msgid "Linear gradient"
 
8924
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
8925
 
 
8926
#
 
8927
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
 
8928
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
 
8929
#, fuzzy
 
8930
msgid "Radial gradient"
 
8931
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
8932
 
 
8933
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
 
8934
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 
8935
msgstr ""
 
8936
 
 
8937
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 
8938
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
 
8939
msgid ""
 
8940
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
 
8941
"evenodd)"
 
8942
msgstr ""
 
8943
 
 
8944
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 
8945
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
 
8946
msgid ""
 
8947
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 
8948
msgstr ""
 
8949
 
 
8950
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
 
8951
#, fuzzy
 
8952
msgid "No objects"
 
8953
msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο"
 
8954
 
 
8955
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
 
8956
msgid "Multiple styles"
 
8957
msgstr ""
 
8958
 
 
8959
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
 
8960
msgid "Paint is undefined"
 
8961
msgstr ""
 
8962
 
 
8963
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
 
8964
#, fuzzy
 
8965
msgid "No patterns in document"
 
8966
msgstr "Έγγραφο"
 
8967
 
 
8968
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
 
8969
msgid ""
 
8970
"Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
 
8971
"selection."
 
8972
msgstr ""
 
8973
 
 
8974
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
 
8975
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 
8976
msgstr ""
 
8977
 
 
8978
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
 
8979
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 
8980
msgstr ""
 
8981
 
 
8982
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
 
8983
msgid ""
 
8984
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 
8985
"scaled."
 
8986
msgstr ""
 
8987
 
 
8988
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
 
8989
msgid ""
 
8990
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 
8991
"are scaled."
 
8992
msgstr ""
 
8993
 
 
8994
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
 
8995
msgid ""
 
8996
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 
8997
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
8998
msgstr ""
 
8999
 
 
9000
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
 
9001
msgid ""
 
9002
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 
9003
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
9004
msgstr ""
 
9005
 
 
9006
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
 
9007
msgid ""
 
9008
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 
9009
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
9010
msgstr ""
 
9011
 
 
9012
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
 
9013
msgid ""
 
9014
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 
9015
"scaled, rotated, or skewed)."
 
9016
msgstr ""
 
9017
 
 
9018
#
 
9019
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
9020
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
9021
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
 
9022
#, fuzzy
 
9023
msgid "select_toolbar|X"
 
9024
msgstr "Επιλογή"
 
9025
 
 
9026
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
 
9027
#, fuzzy
 
9028
msgid "Horizontal coordinate of selection"
 
9029
msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
 
9030
 
 
9031
#
 
9032
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
9033
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
9034
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
 
9035
#, fuzzy
 
9036
msgid "select_toolbar|Y"
 
9037
msgstr "Επιλογή"
 
9038
 
 
9039
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
 
9040
msgid "Vertical coordinate of selection"
 
9041
msgstr ""
 
9042
 
 
9043
#
 
9044
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
9045
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
9046
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
 
9047
#, fuzzy
 
9048
msgid "select_toolbar|W"
 
9049
msgstr "Επιλογή"
 
9050
 
 
9051
#
 
9052
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
 
9053
#, fuzzy
 
9054
msgid "Width of selection"
 
9055
msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
 
9056
 
 
9057
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
 
9058
msgid "Change both width and height by the same proportion"
 
9059
msgstr ""
 
9060
 
 
9061
#
 
9062
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
9063
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
9064
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
 
9065
#, fuzzy
 
9066
msgid "select_toolbar|H"
 
9067
msgstr "Επιλογή"
 
9068
 
 
9069
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
 
9070
#, fuzzy
 
9071
msgid "Height of selection"
 
9072
msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
 
9073
 
 
9074
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
 
9075
msgid "System"
 
9076
msgstr ""
 
9077
 
 
9078
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
 
9079
msgid "RGBA_:"
 
9080
msgstr ""
 
9081
 
 
9082
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
 
9083
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
 
9084
msgstr ""
 
9085
 
 
9086
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
 
9087
msgid "RGB"
 
9088
msgstr ""
 
9089
 
 
9090
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
 
9091
msgid "HSL"
 
9092
msgstr ""
 
9093
 
 
9094
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
 
9095
msgid "CMYK"
 
9096
msgstr ""
 
9097
 
 
9098
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
 
9099
msgid "_R"
 
9100
msgstr ""
 
9101
 
 
9102
#
 
9103
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
 
9104
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 
9105
#, fuzzy
 
9106
msgid "Red"
 
9107
msgstr "Κόκκινο:"
 
9108
 
 
9109
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 
9110
msgid "_G"
 
9111
msgstr ""
 
9112
 
 
9113
#
 
9114
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
 
9115
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
 
9116
#, fuzzy
 
9117
msgid "Green"
 
9118
msgstr "Πράσινο:"
 
9119
 
 
9120
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
 
9121
msgid "_B"
 
9122
msgstr ""
 
9123
 
 
9124
#
 
9125
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
 
9126
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
 
9127
#, fuzzy
 
9128
msgid "Blue"
 
9129
msgstr "Μπλε:"
 
9130
 
 
9131
#. Label
 
9132
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
 
9133
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
 
9134
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
 
9135
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
 
9136
msgid "_A"
 
9137
msgstr ""
 
9138
 
 
9139
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
 
9140
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
 
9141
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
 
9142
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
 
9143
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
 
9144
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
 
9145
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
 
9146
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
 
9147
msgid "Alpha (opacity)"
 
9148
msgstr ""
 
9149
 
 
9150
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
 
9151
msgid "_H"
 
9152
msgstr ""
 
9153
 
 
9154
#
 
9155
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
 
9156
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
 
9157
#, fuzzy
 
9158
msgid "Hue"
 
9159
msgstr "Απόχρωση:"
 
9160
 
 
9161
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 
9162
msgid "_S"
 
9163
msgstr ""
 
9164
 
 
9165
#
 
9166
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
 
9167
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
 
9168
#, fuzzy
 
9169
msgid "Saturation"
 
9170
msgstr "Κορεσμός:"
 
9171
 
 
9172
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
 
9173
msgid "_L"
 
9174
msgstr ""
 
9175
 
 
9176
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
 
9177
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
 
9178
#, fuzzy
 
9179
msgid "Lightness"
 
9180
msgstr "Ύψος"
 
9181
 
 
9182
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
 
9183
msgid "_C"
 
9184
msgstr ""
 
9185
 
 
9186
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
 
9187
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 
9188
#, fuzzy
 
9189
msgid "Cyan"
 
9190
msgstr "Κυανό"
 
9191
 
 
9192
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
 
9193
msgid "_M"
 
9194
msgstr ""
 
9195
 
 
9196
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
 
9197
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
 
9198
#, fuzzy
 
9199
msgid "Magenta"
 
9200
msgstr "μώβ"
 
9201
 
 
9202
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
 
9203
msgid "_Y"
 
9204
msgstr ""
 
9205
 
 
9206
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 
9207
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 
9208
#, fuzzy
 
9209
msgid "Yellow"
 
9210
msgstr "Κίτρινο"
 
9211
 
 
9212
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
 
9213
msgid "_K"
 
9214
msgstr ""
 
9215
 
 
9216
#
 
9217
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
 
9218
#, fuzzy
 
9219
msgid "Unnamed"
 
9220
msgstr "όνομα"
 
9221
 
 
9222
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
 
9223
msgid "Wheel"
 
9224
msgstr ""
 
9225
 
 
9226
#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
 
9227
#, fuzzy
 
9228
msgid "Attribute"
 
9229
msgstr "Ιδιότητες"
 
9230
 
 
9231
#
 
9232
#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
 
9233
msgid "Value"
 
9234
msgstr "Τιμή"
 
9235
 
 
9236
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
 
9237
#, fuzzy
 
9238
msgid "Insert new nodes into selected segments"
 
9239
msgstr "Ξε-διαγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων"
 
9240
 
 
9241
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
 
9242
#, fuzzy
 
9243
msgid "Delete selected nodes"
 
9244
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
9245
 
 
9246
#
 
9247
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
 
9248
#, fuzzy
 
9249
msgid "Join paths at selected nodes"
 
9250
msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
9251
 
 
9252
#
 
9253
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
 
9254
#, fuzzy
 
9255
msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
 
9256
msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
9257
 
 
9258
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
 
9259
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 
9260
msgstr ""
 
9261
 
 
9262
#
 
9263
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
 
9264
#, fuzzy
 
9265
msgid "Break path at selected nodes"
 
9266
msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
9267
 
 
9268
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
 
9269
#, fuzzy
 
9270
msgid "Make selected nodes corner"
 
9271
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
9272
 
 
9273
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
 
9274
#, fuzzy
 
9275
msgid "Make selected nodes smooth"
 
9276
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
9277
 
 
9278
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
 
9279
#, fuzzy
 
9280
msgid "Make selected nodes symmetric"
 
9281
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
9282
 
 
9283
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
 
9284
#, fuzzy
 
9285
msgid "Make selected segments lines"
 
9286
msgstr "Μετακίνιση επιλεγμένου μενού πρός τα κάτω"
 
9287
 
 
9288
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
 
9289
#, fuzzy
 
9290
msgid "Make selected segments curves"
 
9291
msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου μενού πρoς τα επάνω"
 
9292
 
 
9293
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
 
9294
msgid "Polygon"
 
9295
msgstr ""
 
9296
 
 
9297
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
 
9298
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 
9299
msgstr ""
 
9300
 
 
9301
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
 
9302
msgid "Corners:"
 
9303
msgstr ""
 
9304
 
 
9305
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
 
9306
msgid "Number of corners of a polygon or star"
 
9307
msgstr ""
 
9308
 
 
9309
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
 
9310
#, fuzzy
 
9311
msgid "Spoke ratio:"
 
9312
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
 
9313
 
 
9314
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 
9315
#. Base radius is the same for the closest handle.
 
9316
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
 
9317
msgid "Base radius to tip radius ratio"
 
9318
msgstr ""
 
9319
 
 
9320
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
 
9321
#, fuzzy
 
9322
msgid "Rounded:"
 
9323
msgstr "Σημείο προσάρτησης"
 
9324
 
 
9325
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
 
9326
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 
9327
msgstr ""
 
9328
 
 
9329
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
 
9330
msgid "Randomized:"
 
9331
msgstr ""
 
9332
 
 
9333
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
 
9334
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 
9335
msgstr ""
 
9336
 
 
9337
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
 
9338
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
 
9339
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
 
9340
msgid "Defaults"
 
9341
msgstr ""
 
9342
 
 
9343
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
 
9344
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
 
9345
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
 
9346
msgid ""
 
9347
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 
9348
"change defaults)"
 
9349
msgstr ""
 
9350
 
 
9351
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
 
9352
msgid "W:"
 
9353
msgstr ""
 
9354
 
 
9355
#
 
9356
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
 
9357
#, fuzzy
 
9358
msgid "Width of rectangle"
 
9359
msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
 
9360
 
 
9361
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
 
9362
#, fuzzy
 
9363
msgid "Height of rectangle"
 
9364
msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
 
9365
 
 
9366
#
 
9367
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
 
9368
#, fuzzy
 
9369
msgid "Rx:"
 
9370
msgstr "1:1"
 
9371
 
 
9372
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
 
9373
#, fuzzy
 
9374
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 
9375
msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
 
9376
 
 
9377
#
 
9378
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
 
9379
#, fuzzy
 
9380
msgid "Ry:"
 
9381
msgstr "1:1"
 
9382
 
 
9383
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
 
9384
#, fuzzy
 
9385
msgid "Vertical radius of rounded corners"
 
9386
msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
 
9387
 
 
9388
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
 
9389
msgid "Not rounded"
 
9390
msgstr ""
 
9391
 
 
9392
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
 
9393
msgid "Make corners sharp"
 
9394
msgstr ""
 
9395
 
 
9396
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
 
9397
#, fuzzy
 
9398
msgid "Turns:"
 
9399
msgstr "Μετασχηματισμός"
 
9400
 
 
9401
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
 
9402
msgid "Number of revolutions"
 
9403
msgstr ""
 
9404
 
 
9405
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
 
9406
#, fuzzy
 
9407
msgid "Divergence:"
 
9408
msgstr "πράσινο"
 
9409
 
 
9410
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
 
9411
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 
9412
msgstr ""
 
9413
 
 
9414
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
 
9415
msgid "Inner radius:"
 
9416
msgstr ""
 
9417
 
 
9418
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
 
9419
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 
9420
msgstr ""
 
9421
 
 
9422
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
 
9423
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 
9424
msgstr ""
 
9425
 
 
9426
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
 
9427
#, fuzzy
 
9428
msgid "Thinning:"
 
9429
msgstr "3D Rendering"
 
9430
 
 
9431
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
 
9432
msgid ""
 
9433
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 
9434
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 
9435
msgstr ""
 
9436
 
 
9437
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
 
9438
#, fuzzy
 
9439
msgid "Angle:"
 
9440
msgstr "Διάστημα"
 
9441
 
 
9442
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
 
9443
msgid ""
 
9444
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 
9445
"fixation = 0)"
 
9446
msgstr ""
 
9447
 
 
9448
#
 
9449
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
 
9450
#, fuzzy
 
9451
msgid "Fixation:"
 
9452
msgstr "Κορεσμός:"
 
9453
 
 
9454
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
 
9455
msgid ""
 
9456
"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
 
9457
"= fixed)"
 
9458
msgstr ""
 
9459
 
 
9460
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
 
9461
msgid "Mass:"
 
9462
msgstr ""
 
9463
 
 
9464
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
 
9465
msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
 
9466
msgstr ""
 
9467
 
 
9468
#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
 
9469
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
 
9470
#, fuzzy
 
9471
msgid "Drag:"
 
9472
msgstr "Συρτάρι"
 
9473
 
 
9474
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
 
9475
msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
 
9476
msgstr ""
 
9477
 
 
9478
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
 
9479
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 
9480
msgstr ""
 
9481
 
 
9482
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
 
9483
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 
9484
msgstr ""
 
9485
 
 
9486
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
 
9487
#, fuzzy
 
9488
msgid "Start:"
 
9489
msgstr "Αστερίσκος"
 
9490
 
 
9491
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
 
9492
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 
9493
msgstr ""
 
9494
 
 
9495
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
 
9496
msgid "End:"
 
9497
msgstr ""
 
9498
 
 
9499
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
 
9500
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 
9501
msgstr ""
 
9502
 
 
9503
#
 
9504
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
 
9505
#, fuzzy
 
9506
msgid "Open arc"
 
9507
msgstr "_Άνοιγμα"
 
9508
 
 
9509
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
 
9510
msgid ""
 
9511
"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
 
9512
msgstr ""
 
9513
 
 
9514
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
 
9515
msgid "Make whole"
 
9516
msgstr ""
 
9517
 
 
9518
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
 
9519
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 
9520
msgstr ""
 
9521
 
 
9522
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
 
9523
msgid ""
 
9524
"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
 
9525
"color including its alpha"
 
9526
msgstr ""
 
9527
 
 
9528
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
 
9529
#, fuzzy
 
9530
msgid "Make connectors avoid selected objects"
 
9531
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
9532
 
 
9533
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
 
9534
#, fuzzy
 
9535
msgid "Make connectors ignore selected objects"
 
9536
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
9537
 
 
9538
#.
 
9539
#. Local Variables:
 
9540
#. mode:c++
 
9541
#. c-file-style:"stroustrup"
 
9542
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
 
9543
#. indent-tabs-mode:nil
 
9544
#. fill-column:99
 
9545
#. End:
 
9546
#.
 
9547
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
 
9548
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 
9549
#, fuzzy
 
9550
msgid "Add Nodes"
 
9551
msgstr "Σημειώσεις"
 
9552
 
 
9553
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 
9554
msgid "Maximum Segment Length"
 
9555
msgstr ""
 
9556
 
 
9557
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 
9558
msgid "AI Input"
 
9559
msgstr ""
 
9560
 
 
9561
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
 
9562
msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
 
9563
msgstr ""
 
9564
 
 
9565
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 
9566
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
 
9567
msgstr ""
 
9568
 
 
9569
#
 
9570
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 
9571
#, fuzzy
 
9572
msgid "AI Output"
 
9573
msgstr "Αποκοπή"
 
9574
 
 
9575
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
 
9576
msgid "Write Adobe Illustrator"
 
9577
msgstr ""
 
9578
 
 
9579
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 
9580
msgid "A diagram created with the program Dia"
 
9581
msgstr ""
 
9582
 
 
9583
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
 
9584
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 
9585
msgstr ""
 
9586
 
 
9587
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 
9588
msgid "Dia Input"
 
9589
msgstr ""
 
9590
 
 
9591
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 
9592
msgid ""
 
9593
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 
9594
"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
 
9595
msgstr ""
 
9596
 
 
9597
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 
9598
msgid ""
 
9599
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
 
9600
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
 
9601
"Inkscape installation."
 
9602
msgstr ""
 
9603
 
 
9604
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 
9605
#, fuzzy
 
9606
msgid "Connect the Dots"
 
9607
msgstr "Νέα Προβολή"
 
9608
 
 
9609
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 
9610
#, fuzzy
 
9611
msgid "Dot Size"
 
9612
msgstr "Γουϊνέα"
 
9613
 
 
9614
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
9615
#, fuzzy
 
9616
msgid "Font Size"
 
9617
msgstr "Γουϊνέα"
 
9618
 
 
9619
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
 
9620
msgid "Color of shadow"
 
9621
msgstr ""
 
9622
 
 
9623
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
 
9624
msgid "Dropshadow"
 
9625
msgstr ""
 
9626
 
 
9627
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 
9628
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 
9629
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 
9630
msgstr ""
 
9631
 
 
9632
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
 
9633
msgid "DXF Input"
 
9634
msgstr ""
 
9635
 
 
9636
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
 
9637
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 
9638
msgstr ""
 
9639
 
 
9640
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
 
9641
msgid ""
 
9642
"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
 
9643
"sourceforge.net/"
 
9644
msgstr ""
 
9645
 
 
9646
#
 
9647
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 
9648
#, fuzzy
 
9649
msgid "DXF Output"
 
9650
msgstr "Αποκοπή"
 
9651
 
 
9652
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 
9653
msgid "DXF file written by pstoedit"
 
9654
msgstr ""
 
9655
 
 
9656
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 
9657
msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
9658
msgstr ""
 
9659
 
 
9660
#
 
9661
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 
9662
#, fuzzy
 
9663
msgid "Embed Images"
 
9664
msgstr "Εικόνα"
 
9665
 
 
9666
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 
9667
msgid "EPS Input"
 
9668
msgstr ""
 
9669
 
 
9670
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 
9671
msgid "Encapsulated Postscript"
 
9672
msgstr ""
 
9673
 
 
9674
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 
9675
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
 
9676
msgstr ""
 
9677
 
 
9678
#
 
9679
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
 
9680
#, fuzzy
 
9681
msgid "EPSI Output"
 
9682
msgstr "Αποκοπή"
 
9683
 
 
9684
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
 
9685
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
 
9686
msgstr ""
 
9687
 
 
9688
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
 
9689
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
 
9690
msgstr ""
 
9691
 
 
9692
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
 
9693
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
 
9694
#, fuzzy
 
9695
msgid "Bridge Width"
 
9696
msgstr "Πλάτος"
 
9697
 
 
9698
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
 
9699
msgid "First String Length"
 
9700
msgstr ""
 
9701
 
 
9702
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
 
9703
msgid "FretFind Multi Length ET"
 
9704
msgstr ""
 
9705
 
 
9706
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
 
9707
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
 
9708
msgid "Fretboard Edges"
 
9709
msgstr ""
 
9710
 
 
9711
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
 
9712
msgid "Last String Length"
 
9713
msgstr ""
 
9714
 
 
9715
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
 
9716
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
 
9717
msgid "Number of Frets"
 
9718
msgstr ""
 
9719
 
 
9720
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
 
9721
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
 
9722
msgid "Number of Strings"
 
9723
msgstr ""
 
9724
 
 
9725
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
 
9726
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
 
9727
#, fuzzy
 
9728
msgid "Nut Width"
 
9729
msgstr "Πλάτος:"
 
9730
 
 
9731
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
 
9732
msgid "Perpendicular Distance"
 
9733
msgstr ""
 
9734
 
 
9735
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
 
9736
msgid "Scale Base (2 for Octave)"
 
9737
msgstr ""
 
9738
 
 
9739
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
 
9740
msgid "Tones in Scale"
 
9741
msgstr ""
 
9742
 
 
9743
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
 
9744
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
 
9745
msgid "px per Unit"
 
9746
msgstr ""
 
9747
 
 
9748
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
 
9749
msgid "FretFind Multi Length Scala"
 
9750
msgstr ""
 
9751
 
 
9752
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
 
9753
msgid "Path to Scala *.scl File"
 
9754
msgstr ""
 
9755
 
 
9756
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
 
9757
msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
 
9758
msgstr ""
 
9759
 
 
9760
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
 
9761
msgid "FretFind Single Length ET"
 
9762
msgstr ""
 
9763
 
 
9764
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
 
9765
msgid "Scale Length"
 
9766
msgstr ""
 
9767
 
 
9768
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
 
9769
msgid "FretFind Single Length Scala"
 
9770
msgstr ""
 
9771
 
 
9772
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
 
9773
msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
 
9774
msgstr ""
 
9775
 
 
9776
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 
9777
#, fuzzy
 
9778
msgid "Draw Handles"
 
9779
msgstr "Λαβή συρταριού"
 
9780
 
 
9781
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 
9782
#, fuzzy
 
9783
msgid "Duplicate Endpaths"
 
9784
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
 
9785
 
 
9786
#
 
9787
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 
9788
#, fuzzy
 
9789
msgid "Exponent"
 
9790
msgstr "Εξαγωγή"
 
9791
 
 
9792
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
 
9793
msgid "Interpolate"
 
9794
msgstr ""
 
9795
 
 
9796
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 
9797
msgid "Interpolate Style (Experimental)"
 
9798
msgstr ""
 
9799
 
 
9800
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 
9801
msgid "Interpolation Method"
 
9802
msgstr ""
 
9803
 
 
9804
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 
9805
msgid "Interpolation Steps"
 
9806
msgstr ""
 
9807
 
 
9808
#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
 
9809
msgid "Kochify"
 
9810
msgstr ""
 
9811
 
 
9812
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
 
9813
msgid "Kochify (Load)"
 
9814
msgstr ""
 
9815
 
 
9816
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 
9817
#, fuzzy
 
9818
msgid "Angle"
 
9819
msgstr "Διάστημα"
 
9820
 
 
9821
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
 
9822
msgid "Axiom"
 
9823
msgstr ""
 
9824
 
 
9825
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
 
9826
#, fuzzy
 
9827
msgid "Lindenmayer"
 
9828
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
9829
 
 
9830
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
 
9831
msgid "Order"
 
9832
msgstr ""
 
9833
 
 
9834
#
 
9835
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
 
9836
#, fuzzy
 
9837
msgid "Rules"
 
9838
msgstr "Αρχείο"
 
9839
 
 
9840
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
 
9841
#, fuzzy
 
9842
msgid "Step"
 
9843
msgstr "Στυλ: "
 
9844
 
 
9845
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 
9846
#, fuzzy
 
9847
msgid "Direction"
 
9848
msgstr "Θέση"
 
9849
 
 
9850
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
 
9851
#, fuzzy
 
9852
msgid "Magnitude"
 
9853
msgstr "μώβ"
 
9854
 
 
9855
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 
9856
#, fuzzy
 
9857
msgid "Motion"
 
9858
msgstr "Επιλογή"
 
9859
 
 
9860
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
 
9861
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
 
9862
msgstr ""
 
9863
 
 
9864
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
 
9865
msgid "Adobe Portable Document Format"
 
9866
msgstr ""
 
9867
 
 
9868
#
 
9869
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
 
9870
#, fuzzy
 
9871
msgid "PDF Output"
 
9872
msgstr "Αποκοπή"
 
9873
 
 
9874
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 
9875
#, fuzzy
 
9876
msgid "Postscript"
 
9877
msgstr "Σημείο"
 
9878
 
 
9879
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
 
9880
msgid "Postscript (*.ps)"
 
9881
msgstr ""
 
9882
 
 
9883
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 
9884
msgid "Postscript Input"
 
9885
msgstr ""
 
9886
 
 
9887
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 
9888
#, fuzzy
 
9889
msgid "Radius"
 
9890
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
9891
 
 
9892
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 
9893
#, fuzzy
 
9894
msgid "Radius Randomize"
 
9895
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
9896
 
 
9897
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 
9898
msgid "Randomize Control Points"
 
9899
msgstr ""
 
9900
 
 
9901
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 
9902
#, fuzzy
 
9903
msgid "Randomize Nodes"
 
9904
msgstr "Αρχικοποίηση"
 
9905
 
 
9906
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 
9907
#, fuzzy
 
9908
msgid "Initial Size"
 
9909
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
 
9910
 
 
9911
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 
9912
msgid "Minimum Size"
 
9913
msgstr ""
 
9914
 
 
9915
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 
9916
msgid "Random Tree"
 
9917
msgstr ""
 
9918
 
 
9919
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 
9920
msgid "A diagram created with the program Sketch"
 
9921
msgstr ""
 
9922
 
 
9923
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
 
9924
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
 
9925
msgstr ""
 
9926
 
 
9927
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 
9928
msgid "Sketch Input"
 
9929
msgstr ""
 
9930
 
 
9931
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 
9932
msgid "Behavior"
 
9933
msgstr ""
 
9934
 
 
9935
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
 
9936
msgid "Segment Straightener"
 
9937
msgstr ""
 
9938
 
 
9939
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 
9940
msgid "Summer's Night"
 
9941
msgstr ""
 
9942
 
 
9943
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
 
9944
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
 
9945
#, fuzzy
 
9946
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
 
9947
msgstr "Συμπίεση αρχείων:"
 
9948
 
 
9949
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
 
9950
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
 
9951
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
 
9952
msgstr ""
 
9953
 
 
9954
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
 
9955
msgid "SVGZ Input"
 
9956
msgstr ""
 
9957
 
 
9958
#
 
9959
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
 
9960
#, fuzzy
 
9961
msgid "SVGZ Output"
 
9962
msgstr "Αποκοπή"
 
9963
 
 
9964
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 
9965
msgid "ASCII Text"
 
9966
msgstr ""
 
9967
 
 
9968
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
 
9969
msgid "Text File (*.txt)"
 
9970
msgstr ""
 
9971
 
 
9972
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 
9973
#, fuzzy
 
9974
msgid "Text Input"
 
9975
msgstr " χρώμα"
 
9976
 
 
9977
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
 
9978
msgid "Calculate first derivative numerically"
 
9979
msgstr ""
 
9980
 
 
9981
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
 
9982
msgid "First derivative"
 
9983
msgstr ""
 
9984
 
 
9985
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
 
9986
msgid "Function"
 
9987
msgstr ""
 
9988
 
 
9989
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
 
9990
msgid "Function Plotter"
 
9991
msgstr ""
 
9992
 
 
9993
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
 
9994
msgid "Nodes per period"
 
9995
msgstr ""
 
9996
 
 
9997
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
 
9998
msgid "Periods (2*Pi each)"
 
9999
msgstr ""
 
10000
 
 
10001
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 
10002
msgid "Amount of Whirl"
 
10003
msgstr ""
 
10004
 
 
10005
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 
10006
#, fuzzy
 
10007
msgid "Center X"
 
10008
msgstr "Κέντρο"
 
10009
 
 
10010
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 
10011
#, fuzzy
 
10012
msgid "Center Y"
 
10013
msgstr "Κέντρο"
 
10014
 
 
10015
#
 
10016
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 
10017
#, fuzzy
 
10018
msgid "Direction of Rotation"
 
10019
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
10020
 
 
10021
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
 
10022
msgid "Whirl"
 
10023
msgstr ""
 
10024
 
 
10025
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
 
10026
msgid "A popular graphics file format for clipart"
 
10027
msgstr ""
 
10028
 
 
10029
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 
10030
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
 
10031
msgstr ""
 
10032
 
 
10033
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 
10034
msgid "Windows Metafile Input"
 
10035
msgstr ""
 
10036
 
 
10037
#, fuzzy
 
10038
#~ msgid "Custom canvas"
 
10039
#~ msgstr "Διαστάσεις"
 
10040
 
 
10041
#, fuzzy
 
10042
#~ msgid "Current style"
 
10043
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
10044
 
 
10045
#
 
10046
#, fuzzy
 
10047
#~ msgid "Arrange Objects"
 
10048
#~ msgstr "Αντικείμενο"
 
10049
 
 
10050
#, fuzzy
 
10051
#~ msgid "deg"
 
10052
#~ msgstr "dec"
 
10053
 
 
10054
#, fuzzy
 
10055
#~ msgid "_Credits"
 
10056
#~ msgstr "Κολομβία"
 
10057
 
 
10058
#, fuzzy
 
10059
#~ msgid "Grab sensitivity"
 
10060
#~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
 
10061
 
 
10062
#, fuzzy
 
10063
#~ msgid "Acceleration"
 
10064
#~ msgstr "Επιλογή"
 
10065
 
 
10066
#
 
10067
#, fuzzy
 
10068
#~ msgid "Speed"
 
10069
#~ msgstr "Κόκκινο:"
 
10070
 
 
10071
#, fuzzy
 
10072
#~ msgid "Zoom in/out by"
 
10073
#~ msgstr "Σμίκρυνση"
 
10074
 
 
10075
#, fuzzy
 
10076
#~ msgid "Transform"
 
10077
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
 
10078
 
 
10079
#
 
10080
#, fuzzy
 
10081
#~ msgid "Rotate _90 deg CW"
 
10082
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
10083
 
 
10084
#
 
10085
#, fuzzy
 
10086
#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
 
10087
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
10088
 
 
10089
#, fuzzy
 
10090
#~ msgid "Flip selection horizontally"
 
10091
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
10092
 
 
10093
#, fuzzy
 
10094
#~ msgid "Flip selection vertically"
 
10095
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
10096
 
 
10097
#
 
10098
#~ msgid "Edit"
 
10099
#~ msgstr "Επεξεργασία"
 
10100
 
 
10101
#
 
10102
#~ msgid "Add"
 
10103
#~ msgstr "Προσθήκη"
 
10104
 
 
10105
#
 
10106
#, fuzzy
 
10107
#~ msgid "C_reate"
 
10108
#~ msgstr "Δημιουργία γραμμής"
 
10109
 
 
10110
#, fuzzy
 
10111
#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
 
10112
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
10113
 
 
10114
#, fuzzy
 
10115
#~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects."
 
10116
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
10117
 
 
10118
#, fuzzy
 
10119
#~ msgid "Go to root"
 
10120
#~ msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
 
10121
 
 
10122
#, fuzzy
 
10123
#~ msgid "X"
 
10124
#~ msgstr "X509"
 
10125
 
 
10126
#, fuzzy
 
10127
#~ msgid "Y"
 
10128
#~ msgstr "0"
 
10129
 
 
10130
#, fuzzy
 
10131
#~ msgid "Sides:"
 
10132
#~ msgstr "Γουϊνέα"
 
10133
 
 
10134
#
 
10135
#, fuzzy
 
10136
#~ msgid "R1:"
 
10137
#~ msgstr "1:1"
 
10138
 
 
10139
#
 
10140
#, fuzzy
 
10141
#~ msgid "R2:"
 
10142
#~ msgstr "2:1"
 
10143
 
 
10144
#, fuzzy
 
10145
#~ msgid "Flatsides:"
 
10146
#~ msgstr "Γουϊνέα"
 
10147
 
 
10148
#, fuzzy
 
10149
#~ msgid "Start Angle:"
 
10150
#~ msgstr "Αστερίσκος"
 
10151
 
 
10152
#, fuzzy
 
10153
#~ msgid "End Angle:"
 
10154
#~ msgstr "Διάστημα"
 
10155
 
 
10156
#
 
10157
#, fuzzy
 
10158
#~ msgid "Open:"
 
10159
#~ msgstr "_Άνοιγμα"
 
10160
 
 
10161
#, fuzzy
 
10162
#~ msgid "Revolutions:"
 
10163
#~ msgstr "Επιλογή"
 
10164
 
 
10165
#, fuzzy
 
10166
#~ msgid "RX:"
 
10167
#~ msgstr "Χ:"
 
10168
 
 
10169
#, fuzzy
 
10170
#~ msgid "RY:"
 
10171
#~ msgstr "Ψ:"
 
10172
 
 
10173
#, fuzzy
 
10174
#~ msgid "Rectangle _Properties"
 
10175
#~ msgstr " Ιδιότητες"
 
10176
 
 
10177
#, fuzzy
 
10178
#~ msgid "Star _Properties"
 
10179
#~ msgstr " Ιδιότητες"
 
10180
 
 
10181
#, fuzzy
 
10182
#~ msgid "Ellipse _Properties"
 
10183
#~ msgstr " Ιδιότητες"
 
10184
 
 
10185
#, fuzzy
 
10186
#~ msgid "Spiral _Properties"
 
10187
#~ msgstr " Ιδιότητες"
 
10188
 
 
10189
#
 
10190
#, fuzzy
 
10191
#~ msgid "Document Preferences"
 
10192
#~ msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
10193
 
 
10194
#, fuzzy
 
10195
#~ msgid "Extensions Editor"
 
10196
#~ msgstr "Διαστάσεις:"
 
10197
 
 
10198
#
 
10199
#, fuzzy
 
10200
#~ msgid "Preferences"
 
10201
#~ msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
10202
 
 
10203
#, fuzzy
 
10204
#~ msgid "Layer Editor"
 
10205
#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
10206
 
 
10207
#, fuzzy
 
10208
#~ msgid "Text Properties"
 
10209
#~ msgstr " Ιδιότητες"
 
10210
 
 
10211
#, fuzzy
 
10212
#~ msgid "Transformation"
 
10213
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
 
10214
 
 
10215
#
 
10216
#, fuzzy
 
10217
#~ msgid "_Export..."
 
10218
#~ msgstr "Εισαγωγή"
 
10219
 
 
10220
#, fuzzy
 
10221
#~ msgid "_Document Properties"
 
10222
#~ msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"
 
10223
 
 
10224
#, fuzzy
 
10225
#~ msgid "In_kscape Preferences"
 
10226
#~ msgstr "Συμπαγές"
 
10227
 
 
10228
#
 
10229
#, fuzzy
 
10230
#~ msgid "Select _Original Clone"
 
10231
#~ msgstr "Επιλογή"
 
10232
 
 
10233
#
 
10234
#, fuzzy
 
10235
#~ msgid "Tile"
 
10236
#~ msgstr "Αρχείο"
 
10237
 
 
10238
#
 
10239
#, fuzzy
 
10240
#~ msgid "Select A_ll"
 
10241
#~ msgstr "Επιλογή"
 
10242
 
 
10243
#, fuzzy
 
10244
#~ msgid "Select Non_e"
 
10245
#~ msgstr "Επιλογή"
 
10246
 
 
10247
#, fuzzy
 
10248
#~ msgid "Zoom _In"
 
10249
#~ msgstr "Μεγέθυνση"
 
10250
 
 
10251
#, fuzzy
 
10252
#~ msgid "Zoom _Out"
 
10253
#~ msgstr "Σμίκρυνση"
 
10254
 
 
10255
#, fuzzy
 
10256
#~ msgid "Pre_vious"
 
10257
#~ msgstr "Κλείσιμο καταγραφών"
 
10258
 
 
10259
#
 
10260
#, fuzzy
 
10261
#~ msgid "Nex_t"
 
10262
#~ msgstr "Κείμενο"
 
10263
 
 
10264
#, fuzzy
 
10265
#~ msgid "Tool Co_ntrols bar"
 
10266
#~ msgstr "Επιλογές Oaf"
 
10267
 
 
10268
#, fuzzy
 
10269
#~ msgid "R_ename Layer..."
 
10270
#~ msgstr "Αρχικοποίηση"
 
10271
 
 
10272
#, fuzzy
 
10273
#~ msgid "D_uplicate Layer"
 
10274
#~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
 
10275
 
 
10276
#
 
10277
#, fuzzy
 
10278
#~ msgid "_Delete Layer"
 
10279
#~ msgstr "Επιλογή"
 
10280
 
 
10281
#
 
10282
#, fuzzy
 
10283
#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
 
10284
#~ msgstr "Επιλογή"
 
10285
 
 
10286
#, fuzzy
 
10287
#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
 
10288
#~ msgstr "Επιλογή"
 
10289
 
 
10290
#, fuzzy
 
10291
#~ msgid "Select To_p Layer"
 
10292
#~ msgstr "Επιλογή"
 
10293
 
 
10294
#, fuzzy
 
10295
#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
 
10296
#~ msgstr "Έγγραφο"
 
10297
 
 
10298
#
 
10299
#, fuzzy
 
10300
#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
 
10301
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
10302
 
 
10303
#, fuzzy
 
10304
#~ msgid "_Trace Bitmap..."
 
10305
#~ msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
 
10306
 
 
10307
#
 
10308
#, fuzzy
 
10309
#~ msgid "_Put Text on Path"
 
10310
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
10311
 
 
10312
#
 
10313
#, fuzzy
 
10314
#~ msgid "_Remove Text from Path"
 
10315
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
10316
 
 
10317
#, fuzzy
 
10318
#~ msgid "Freehand"
 
10319
#~ msgstr "Γροιλανδία"
 
10320
 
 
10321
#, fuzzy
 
10322
#~ msgid "DynaDraw"
 
10323
#~ msgstr "Συρτάρι"
 
10324
 
 
10325
#, fuzzy
 
10326
#~ msgid "Stroke"
 
10327
#~ msgstr "Καπνός"
 
10328
 
 
10329
#, fuzzy
 
10330
#~ msgid "Corners"
 
10331
#~ msgstr "Νέα Προβολή"
 
10332
 
 
10333
#
 
10334
#, fuzzy
 
10335
#~ msgid "Delete"
 
10336
#~ msgstr "Διαγραφή"
 
10337
 
 
10338
#
 
10339
#, fuzzy
 
10340
#~ msgid "Join"
 
10341
#~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
10342
 
 
10343
#
 
10344
#, fuzzy
 
10345
#~ msgid "Delete Segment"
 
10346
#~ msgstr "Καθαρισμός της επιλογής"
 
10347
 
 
10348
#, fuzzy
 
10349
#~ msgid "Break"
 
10350
#~ msgstr "πραγματική διαδρομή"
 
10351
 
 
10352
#, fuzzy
 
10353
#~ msgid "Symmetric"
 
10354
#~ msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος"
 
10355
 
 
10356
#
 
10357
#, fuzzy
 
10358
#~ msgid "Line"
 
10359
#~ msgstr "Σύνδεση"
 
10360
 
 
10361
#
 
10362
#~ msgid "New"
 
10363
#~ msgstr "Νέο"
 
10364
 
 
10365
#, fuzzy
 
10366
#~ msgid "Revert to Saved"
 
10367
#~ msgstr "Σύνδεση με %s"
 
10368
 
 
10369
#, fuzzy
 
10370
#~ msgid "Save"
 
10371
#~ msgstr "Σκίαση"
 
10372
 
 
10373
#, fuzzy
 
10374
#~ msgid "Save As..."
 
10375
#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
10376
 
 
10377
#
 
10378
#, fuzzy
 
10379
#~ msgid "Import..."
 
10380
#~ msgstr "Εισαγωγή"
 
10381
 
 
10382
#
 
10383
#, fuzzy
 
10384
#~ msgid "Export..."
 
10385
#~ msgstr "Εξαγωγή"
 
10386
 
 
10387
#, fuzzy
 
10388
#~ msgid "Print..."
 
10389
#~ msgstr "Σημείο"
 
10390
 
 
10391
#, fuzzy
 
10392
#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
 
10393
#~ msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:"
 
10394
 
 
10395
#
 
10396
#, fuzzy
 
10397
#~ msgid "Undo"
 
10398
#~ msgstr "Ακύρωση"
 
10399
 
 
10400
#
 
10401
#, fuzzy
 
10402
#~ msgid "Redo"
 
10403
#~ msgstr "Επανεκτέλεση"
 
10404
 
 
10405
#
 
10406
#, fuzzy
 
10407
#~ msgid "Cut"
 
10408
#~ msgstr "Αποκοπή"
 
10409
 
 
10410
#
 
10411
#, fuzzy
 
10412
#~ msgid "Copy"
 
10413
#~ msgstr "Αντιγραφή"
 
10414
 
 
10415
#, fuzzy
 
10416
#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
 
10417
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
10418
 
 
10419
#, fuzzy
 
10420
#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
 
10421
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
10422
 
 
10423
#, fuzzy
 
10424
#~ msgid "Zoom in (+)"
 
10425
#~ msgstr "Μεγέθυνση"
 
10426
 
 
10427
#, fuzzy
 
10428
#~ msgid "Zoom out (-)"
 
10429
#~ msgstr "Σμίκρυνση"
 
10430
 
 
10431
#
 
10432
#, fuzzy
 
10433
#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
 
10434
#~ msgstr "Μεγέθυνση _1:1"
 
10435
 
 
10436
#, fuzzy
 
10437
#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
 
10438
#~ msgstr "Κλίμακα 125%"
 
10439
 
 
10440
#, fuzzy
 
10441
#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
 
10442
#~ msgstr "Κλίμακα 25%"
 
10443
 
 
10444
#, fuzzy
 
10445
#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
 
10446
#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
10447
 
 
10448
#, fuzzy
 
10449
#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
 
10450
#~ msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
 
10451
 
 
10452
#, fuzzy
 
10453
#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
 
10454
#~ msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
 
10455
 
 
10456
#, fuzzy
 
10457
#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
 
10458
#~ msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
 
10459
 
 
10460
#, fuzzy
 
10461
#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
 
10462
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
10463
 
 
10464
#
 
10465
#, fuzzy
 
10466
#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
 
10467
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
10468
 
 
10469
#, fuzzy
 
10470
#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
 
10471
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
10472
 
 
10473
#, fuzzy
 
10474
#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
 
10475
#~ msgstr "Μόνον επιλογή"
 
10476
 
 
10477
#, fuzzy
 
10478
#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
 
10479
#~ msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
 
10480
 
 
10481
#, fuzzy
 
10482
#~ msgid "Raise selection to top (Home)"
 
10483
#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
10484
 
 
10485
#
 
10486
#, fuzzy
 
10487
#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
 
10488
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
10489
 
 
10490
#, fuzzy
 
10491
#~ msgid "Move selection to new layer"
 
10492
#~ msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
 
10493
 
 
10494
#, fuzzy
 
10495
#~ msgid "Move selection to next layer"
 
10496
#~ msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
 
10497
 
 
10498
#
 
10499
#, fuzzy
 
10500
#~ msgid "Move selection to previous layer"
 
10501
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
10502
 
 
10503
#, fuzzy
 
10504
#~ msgid "Move selection to top layer"
 
10505
#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
10506
 
 
10507
#
 
10508
#, fuzzy
 
10509
#~ msgid "Move selection to bottom layer"
 
10510
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
10511
 
 
10512
#
 
10513
#, fuzzy
 
10514
#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
 
10515
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
10516
 
 
10517
#
 
10518
#, fuzzy
 
10519
#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
 
10520
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
10521
 
 
10522
#, fuzzy
 
10523
#~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
 
10524
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
10525
 
 
10526
#, fuzzy
 
10527
#~ msgid "Flip selection vertically (V)"
 
10528
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
10529
 
 
10530
#, fuzzy
 
10531
#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
 
10532
#~ msgstr "Ιδιότητες"
 
10533
 
 
10534
#
 
10535
#, fuzzy
 
10536
#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
 
10537
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
10538
 
 
10539
#
 
10540
#, fuzzy
 
10541
#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
 
10542
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
10543
 
 
10544
#, fuzzy
 
10545
#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
 
10546
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
10547
 
 
10548
#, fuzzy
 
10549
#~ msgid "Node tool"
 
10550
#~ msgstr " Επεξεργασία "
 
10551
 
 
10552
#, fuzzy
 
10553
#~ msgid "Zoom tool"
 
10554
#~ msgstr "Σμίκρυνση"
 
10555
 
 
10556
#, fuzzy
 
10557
#~ msgid "Rectangle tool"
 
10558
#~ msgstr "Ορθογώνιο"
 
10559
 
 
10560
#, fuzzy
 
10561
#~ msgid "Arc tool"
 
10562
#~ msgstr " χρώμα"
 
10563
 
 
10564
#, fuzzy
 
10565
#~ msgid "Star tool"
 
10566
#~ msgstr " χρώμα"
 
10567
 
 
10568
#, fuzzy
 
10569
#~ msgid "Spiral tool"
 
10570
#~ msgstr "Ειδικό"
 
10571
 
 
10572
#, fuzzy
 
10573
#~ msgid "Freehand tool"
 
10574
#~ msgstr "Γροιλανδία"
 
10575
 
 
10576
#, fuzzy
 
10577
#~ msgid "Pen tool"
 
10578
#~ msgstr "Ορθογώνιο"
 
10579
 
 
10580
#, fuzzy
 
10581
#~ msgid "Dropper tool"
 
10582
#~ msgstr "Ειδικό"
 
10583
 
 
10584
#, fuzzy
 
10585
#~ msgid "When scaling rectangles, scale radii of rounded corners"
 
10586
#~ msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
 
10587
 
 
10588
#, fuzzy
 
10589
#~ msgid "Delete segment between two nodes"
 
10590
#~ msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
10591
 
 
10592
#
 
10593
#, fuzzy
 
10594
#~ msgid "Select All in All Layers"
 
10595
#~ msgstr "Επιλογή"
 
10596
 
 
10597
#, fuzzy
 
10598
#~ msgid "Invert Selection"
 
10599
#~ msgstr "Επιλογή"
 
10600
 
 
10601
#, fuzzy
 
10602
#~ msgid "Clean up selected path(s)"
 
10603
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
10604
 
 
10605
#, fuzzy
 
10606
#~ msgid "_Scripts..."
 
10607
#~ msgstr "Σημείο"
 
10608
 
 
10609
#, fuzzy
 
10610
#~ msgid "Align and Distribute"
 
10611
#~ msgstr "Ιδιότητες"
 
10612
 
 
10613
#, fuzzy
 
10614
#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
 
10615
#~ msgstr "Ιδιότητες"
 
10616
 
 
10617
#, fuzzy
 
10618
#~ msgid "Export Dialog"
 
10619
#~ msgstr "Το %s εισήχθη"
 
10620
 
 
10621
#, fuzzy
 
10622
#~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
 
10623
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
10624
 
 
10625
#, fuzzy
 
10626
#~ msgid "Find Dialog"
 
10627
#~ msgstr "Κατακόρυ_φη Στοίχιση"
 
10628
 
 
10629
#, fuzzy
 
10630
#~ msgid "Inkscape Preferences"
 
10631
#~ msgstr "Συμπαγές"
 
10632
 
 
10633
#, fuzzy
 
10634
#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
 
10635
#~ msgstr "Συμπαγές"
 
10636
 
 
10637
#, fuzzy
 
10638
#~ msgid "Layer Editor Dialog"
 
10639
#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
10640
 
 
10641
#
 
10642
#, fuzzy
 
10643
#~ msgid "Text Properties Dialog"
 
10644
#~ msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
 
10645
 
 
10646
#, fuzzy
 
10647
#~ msgid "Transformation Dialog"
 
10648
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
 
10649
 
 
10650
#, fuzzy
 
10651
#~ msgid "Tree Editor"
 
10652
#~ msgstr "Βαθμίδα"
 
10653
 
 
10654
#, fuzzy
 
10655
#~ msgid "XML Editor Dialog"
 
10656
#~ msgstr "Επεξεργασία..."
 
10657
 
 
10658
#, fuzzy
 
10659
#~ msgid "Row height:"
 
10660
#~ msgstr "Ύψος:"
 
10661
 
 
10662
#
 
10663
#, fuzzy
 
10664
#~ msgid "Column width:"
 
10665
#~ msgstr "Αλλαγή"
 
10666
 
 
10667
#, fuzzy
 
10668
#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
 
10669
#~ msgstr "Ημέρα έναρξης:"
 
10670
 
 
10671
#, fuzzy
 
10672
#~ msgid "EPS Output Settings"
 
10673
#~ msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"
 
10674
 
 
10675
#, fuzzy
 
10676
#~ msgid "Inkscape"
 
10677
#~ msgstr "Συμπαγές"
 
10678
 
 
10679
#
 
10680
#, fuzzy
 
10681
#~ msgid "Alternate sign"
 
10682
#~ msgstr "Κορεσμός:"
 
10683
 
 
10684
#
 
10685
#, fuzzy
 
10686
#~ msgid "<b>Rows</b>:"
 
10687
#~ msgstr "Έλλειψη"
 
10688
 
 
10689
#, fuzzy
 
10690
#~ msgid "Minor grid line color:"
 
10691
#~ msgstr "Επιλογή χρώματος"
 
10692
 
 
10693
#, fuzzy
 
10694
#~ msgid "Grid color"
 
10695
#~ msgstr " χρώμα"
 
10696
 
 
10697
#, fuzzy
 
10698
#~ msgid "Grid emphasis color"
 
10699
#~ msgstr " χρώμα"
 
10700
 
 
10701
#
 
10702
#, fuzzy
 
10703
#~ msgid "Major grid line spacing:"
 
10704
#~ msgstr "Διάστιχο:"
 
10705
 
 
10706
#, fuzzy
 
10707
#~ msgid "Background (also for export):"
 
10708
#~ msgstr " χρώμα"
 
10709
 
 
10710
#
 
10711
#, fuzzy
 
10712
#~ msgid "Picking colors:"
 
10713
#~ msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
 
10714
 
 
10715
#, fuzzy
 
10716
#~ msgid "Fill style"
 
10717
#~ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
 
10718
 
 
10719
#, fuzzy
 
10720
#~ msgid "Fill:"
 
10721
#~ msgstr "Γέμισμα"
 
10722
 
 
10723
#, fuzzy
 
10724
#~ msgid "winding"
 
10725
#~ msgstr "3D Rendering"
 
10726
 
 
10727
#
 
10728
#, fuzzy
 
10729
#~ msgid "alternating"
 
10730
#~ msgstr "Κορεσμός:"
 
10731
 
 
10732
#, fuzzy
 
10733
#~ msgid "Update Properties"
 
10734
#~ msgstr " Ιδιότητες"
 
10735
 
 
10736
#, fuzzy
 
10737
#~ msgid "Label invalid"
 
10738
#~ msgstr "Άκυρη κίνηση."
 
10739
 
 
10740
#, fuzzy
 
10741
#~ msgid "executable"
 
10742
#~ msgstr "Ορθογώνιο"
 
10743
 
 
10744
#
 
10745
#, fuzzy
 
10746
#~ msgid "file"
 
10747
#~ msgstr "_Αρχείο"
 
10748
 
 
10749
#, fuzzy
 
10750
#~ msgid "path"
 
10751
#~ msgstr "στιγ."
 
10752
 
 
10753
#, fuzzy
 
10754
#~ msgid "absolute"
 
10755
#~ msgstr "Εκτός χρήσης"
 
10756
 
 
10757
#, fuzzy
 
10758
#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
 
10759
#~ msgstr ""
 
10760
#~ "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του εργοστασίου επεξεργασίας συστατικού"
 
10761
 
 
10762
#
 
10763
#, fuzzy
 
10764
#~ msgid "SVG Files"
 
10765
#~ msgstr "Αρχείο"
 
10766
 
 
10767
#, fuzzy
 
10768
#~ msgid "Make s_ensitive"
 
10769
#~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
 
10770
 
 
10771
#, fuzzy
 
10772
#~ msgid "Make i_nsensitive"
 
10773
#~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
 
10774
 
 
10775
#, fuzzy
 
10776
#~ msgid "Layer Properties"
 
10777
#~ msgstr " Ιδιότητες"
 
10778
 
 
10779
#
 
10780
#, fuzzy
 
10781
#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
 
10782
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
10783
 
 
10784
#~ msgid "Sensitive"
 
10785
#~ msgstr "Ευαίσθητο"
 
10786
 
 
10787
#
 
10788
#~ msgid "Active"
 
10789
#~ msgstr "Ενεργό"
 
10790
 
 
10791
#, fuzzy
 
10792
#~ msgid "Printable"
 
10793
#~ msgstr "Εγγράψιμο"
 
10794
 
 
10795
#, fuzzy
 
10796
#~ msgid "Document Name:"
 
10797
#~ msgstr "Έγγραφο"
 
10798
 
 
10799
#
 
10800
#, fuzzy
 
10801
#~ msgid "Image URI:"
 
10802
#~ msgstr "Εικόνα"
 
10803
 
 
10804
#~ msgid "Visible"
 
10805
#~ msgstr "Ορατό"
 
10806
 
 
10807
#, fuzzy
 
10808
#~ msgid "Flatness:"
 
10809
#~ msgstr "Γουϊνέα"
 
10810
 
 
10811
#, fuzzy
 
10812
#~ msgid "Other"
 
10813
#~ msgstr "Διάταξη"
 
10814
 
 
10815
#
 
10816
#, fuzzy
 
10817
#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
 
10818
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
10819
 
 
10820
#
 
10821
#, fuzzy
 
10822
#~ msgid "object"
 
10823
#~ msgstr "Αντικείμενο"
 
10824
 
 
10825
#, fuzzy
 
10826
#~ msgid "user space"
 
10827
#~ msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
 
10828
 
 
10829
#, fuzzy
 
10830
#~ msgid "Coordinates:"
 
10831
#~ msgstr "Κολομβία"
 
10832
 
 
10833
#, fuzzy
 
10834
#~ msgid "Alignment:"
 
10835
#~ msgstr "Στοίχιση"
 
10836
 
 
10837
#, fuzzy
 
10838
#~ msgid "Draw arc: %s x %s"
 
10839
#~ msgstr "Ημέρα έναρξης:"
 
10840
 
 
10841
#
 
10842
#, fuzzy
 
10843
#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
 
10844
#~ msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου"
 
10845
 
 
10846
#, fuzzy
 
10847
#~ msgid "Move by %s, %s"
 
10848
#~ msgstr "Μετακίνηση"
 
10849
 
 
10850
#
 
10851
#, fuzzy
 
10852
#~ msgid "Active group"
 
10853
#~ msgstr "Ενεργό"
 
10854
 
 
10855
#, fuzzy
 
10856
#~ msgid "typeset object"
 
10857
#~ msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο"
 
10858
 
 
10859
#, fuzzy
 
10860
#~ msgid "Pattern Fill"
 
10861
#~ msgstr "Σχέδιο"
 
10862
 
 
10863
#, fuzzy
 
10864
#~ msgid "Snap to grid"
 
10865
#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
 
10866
 
 
10867
#, fuzzy
 
10868
#~ msgid "Snap to guides"
 
10869
#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
 
10870
 
 
10871
#
 
10872
#, fuzzy
 
10873
#~ msgid "_Menu"
 
10874
#~ msgstr "_Άνοιγμα"
 
10875
 
 
10876
#, fuzzy
 
10877
#~ msgid "Snap points to the grid"
 
10878
#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
 
10879
 
 
10880
#, fuzzy
 
10881
#~ msgid "Rect"
 
10882
#~ msgstr "Ορθογώνιο"
 
10883
 
 
10884
#, fuzzy
 
10885
#~ msgid "meters"
 
10886
#~ msgstr "χιλιοστά"
 
10887
 
 
10888
#, fuzzy
 
10889
#~ msgid "Userspace unit"
 
10890
#~ msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
 
10891
 
 
10892
#, fuzzy
 
10893
#~ msgid "User"
 
10894
#~ msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
 
10895
 
 
10896
#, fuzzy
 
10897
#~ msgid "Userspace units"
 
10898
#~ msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
 
10899
 
 
10900
#
 
10901
#, fuzzy
 
10902
#~ msgid "Ru_lers"
 
10903
#~ msgstr "Αρχείο"
 
10904
 
 
10905
#
 
10906
#, fuzzy
 
10907
#~ msgid "Show or hide rulers"
 
10908
#~ msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
 
10909
 
 
10910
#, fuzzy
 
10911
#~ msgid "_New Window"
 
10912
#~ msgstr "Νέα Προβολή"
 
10913
 
 
10914
#, fuzzy
 
10915
#~ msgid "Mode:"
 
10916
#~ msgstr "Μετακίνηση"
 
10917
 
 
10918
#~ msgid "Alpha:"
 
10919
#~ msgstr "Άλφα:"
 
10920
 
 
10921
#
 
10922
#~ msgid "Value:"
 
10923
#~ msgstr "Τιμή:"
 
10924
 
 
10925
#, fuzzy
 
10926
#~ msgid "Stroke settings"
 
10927
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
10928
 
 
10929
#, fuzzy
 
10930
#~ msgid "Item properties"
 
10931
#~ msgstr "Ιδιότητες μενού"
 
10932
 
 
10933
#, fuzzy
 
10934
#~ msgid "Quit"
 
10935
#~ msgstr "_Τέλος"
 
10936
 
 
10937
#, fuzzy
 
10938
#~ msgid "Combine multiple paths"
 
10939
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
 
10940
 
 
10941
#, fuzzy
 
10942
#~ msgid "New View"
 
10943
#~ msgstr "Νέα Προβολή"
 
10944
 
 
10945
#, fuzzy
 
10946
#~ msgid "Fill and stroke settings"
 
10947
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
10948
 
 
10949
#, fuzzy
 
10950
#~ msgid "Object transformations"
 
10951
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
 
10952
 
 
10953
#, fuzzy
 
10954
#~ msgid "Text editing and font settings"
 
10955
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
10956
 
 
10957
#, fuzzy
 
10958
#~ msgid "Fill Rule"
 
10959
#~ msgstr "Γέμισμα"
 
10960
 
 
10961
#, fuzzy
 
10962
#~ msgid "Tool has no options"
 
10963
#~ msgstr "Επιλογές Oaf"
 
10964
 
 
10965
#, fuzzy
 
10966
#~ msgid "Visual transformation"
 
10967
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
 
10968
 
 
10969
#, fuzzy
 
10970
#~ msgid "Show content"
 
10971
#~ msgstr "Περιεχόμενο"
 
10972
 
 
10973
#
 
10974
#, fuzzy
 
10975
#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
 
10976
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
10977
 
 
10978
#, fuzzy
 
10979
#~ msgid "Proportion:"
 
10980
#~ msgstr "Θέση"
 
10981
 
 
10982
#, fuzzy
 
10983
#~ msgid "Inkscape _Options"
 
10984
#~ msgstr "Συμπαγές"
 
10985
 
 
10986
#, fuzzy
 
10987
#~ msgid "Tool Optio_ns"
 
10988
#~ msgstr "Επιλογές Oaf"
 
10989
 
 
10990
#, fuzzy
 
10991
#~ msgid "gradientUnits"
 
10992
#~ msgstr "Βαθμίδα"
 
10993
 
 
10994
#
 
10995
#, fuzzy
 
10996
#~ msgid "nonzero"
 
10997
#~ msgstr "κανένα"
 
10998
 
 
10999
#, fuzzy
 
11000
#~ msgid "End color"
 
11001
#~ msgstr " χρώμα"
 
11002
 
 
11003
#, fuzzy
 
11004
#~ msgid "Make sides flat"
 
11005
#~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
 
11006
 
 
11007
#~ msgid "Bring to _Front"
 
11008
#~ msgstr "Ανύ_ψωση"
 
11009
 
 
11010
# # FIX??  (see above)
 
11011
#~ msgid "Send to _Back"
 
11012
#~ msgstr "_Βύθιση"
 
11013
 
 
11014
#, fuzzy
 
11015
#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
 
11016
#~ msgstr "Το βιβλίο %s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές, αποθήκευση;"
 
11017
 
 
11018
#, fuzzy
 
11019
#~ msgid "Object Size and Position"
 
11020
#~ msgstr "Θέση"
 
11021
 
 
11022
#, fuzzy
 
11023
#~ msgid "Size and Position"
 
11024
#~ msgstr "Θέση"
 
11025
 
 
11026
#, fuzzy
 
11027
#~ msgid "Tool attributes"
 
11028
#~ msgstr "Ιδιότητες"
 
11029
 
 
11030
#, fuzzy
 
11031
#~ msgid "Proportion"
 
11032
#~ msgstr "Θέση"
 
11033
 
 
11034
#
 
11035
#, fuzzy
 
11036
#~ msgid "Tool has no attributes"
 
11037
#~ msgstr "Ιδιότητα"
 
11038
 
 
11039
#, fuzzy
 
11040
#~ msgid "Item"
 
11041
#~ msgstr "Επιλογή ένα"
 
11042
 
 
11043
#, fuzzy
 
11044
#~ msgid "Group Properties"
 
11045
#~ msgstr " Ιδιότητες"
 
11046
 
 
11047
#, fuzzy
 
11048
#~ msgid "Ungroup"
 
11049
#~ msgstr "_Απομαδοποίηση"
 
11050
 
 
11051
#, fuzzy
 
11052
#~ msgid "Fill settings"
 
11053
#~ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
 
11054
 
 
11055
#
 
11056
#, fuzzy
 
11057
#~ msgid "Break line at selected nodes"
 
11058
#~ msgstr "Καθαρισμός όλων των επιλεγμένων γραμμών"
 
11059
 
 
11060
#, fuzzy
 
11061
#~ msgid "Bring to Front"
 
11062
#~ msgstr "Ανύ_ψωση"
 
11063
 
 
11064
# # FIX??  (see above)
 
11065
#, fuzzy
 
11066
#~ msgid "Send to Back"
 
11067
#~ msgstr "_Βύθιση"
 
11068
 
 
11069
#
 
11070
#, fuzzy
 
11071
#~ msgid "Lower selected objects to bottom"
 
11072
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
11073
 
 
11074
#, fuzzy
 
11075
#~ msgid "Raise selected objects one position"
 
11076
#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
 
11077
 
 
11078
#
 
11079
#, fuzzy
 
11080
#~ msgid "Lower selected objects one position"
 
11081
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
 
11082
 
 
11083
#, fuzzy
 
11084
#~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
 
11085
#~ msgstr "Λαβή συρταριού"
 
11086
 
 
11087
#, fuzzy
 
11088
#~ msgid "In"
 
11089
#~ msgstr "ίντσα"
 
11090
 
 
11091
#
 
11092
#, fuzzy
 
11093
#~ msgid "Toggle grid"
 
11094
#~ msgstr "Πλαίσιο Πίνακα"
 
11095
 
 
11096
#
 
11097
#, fuzzy
 
11098
#~ msgid "Toggle guides"
 
11099
#~ msgstr "Πλαίσιο Πίνακα"
 
11100
 
 
11101
#
 
11102
#~ msgid "1:1"
 
11103
#~ msgstr "1:1"
 
11104
 
 
11105
#
 
11106
#~ msgid "1:2"
 
11107
#~ msgstr "1:2"
 
11108
 
 
11109
#
 
11110
#~ msgid "2:1"
 
11111
#~ msgstr "2:1"
 
11112
 
 
11113
#, fuzzy
 
11114
#~ msgid "Editing window properties"
 
11115
#~ msgstr " Ιδιότητες"
 
11116
 
 
11117
#, fuzzy
 
11118
#~ msgid "Tool Attributes"
 
11119
#~ msgstr "Ιδιότητες"
 
11120
 
 
11121
#, fuzzy
 
11122
#~ msgid "Sodipodi"
 
11123
#~ msgstr "Συμπαγές"
 
11124
 
 
11125
#, fuzzy
 
11126
#~ msgid "Desktop settings"
 
11127
#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
11128
 
 
11129
#, fuzzy
 
11130
#~ msgid "Iso grid"
 
11131
#~ msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
 
11132
 
 
11133
#, fuzzy
 
11134
#~ msgid "Display settings"
 
11135
#~ msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:"
 
11136
 
 
11137
#
 
11138
#, fuzzy
 
11139
#~ msgid "Object style"
 
11140
#~ msgstr "Αντικείμενο"
 
11141
 
 
11142
#, fuzzy
 
11143
#~ msgid "New Docked Toolbox"
 
11144
#~ msgstr "Εμφάνιση _Εργαλειοθήκης"
 
11145
 
 
11146
#
 
11147
#, fuzzy
 
11148
#~ msgid "Drawing Mode"
 
11149
#~ msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων πλέγματος"
 
11150
 
 
11151
#, fuzzy
 
11152
#~ msgid "Unknown item :-("
 
11153
#~ msgstr "Άγνωστο σύστημα"
 
11154
 
 
11155
#, fuzzy
 
11156
#~ msgid "Zoom in drawing"
 
11157
#~ msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
 
11158
 
 
11159
#
 
11160
#, fuzzy
 
11161
#~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
 
11162
#~ msgstr "Μεγέθυνση _1:1"
 
11163
 
 
11164
#, fuzzy
 
11165
#~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
 
11166
#~ msgstr "Κλίμακα 125%"
 
11167
 
 
11168
#, fuzzy
 
11169
#~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
 
11170
#~ msgstr "Κλίμακα 25%"
 
11171
 
 
11172
#~ msgid "Document"
 
11173
#~ msgstr "Έγγραφο"
 
11174
 
 
11175
#, fuzzy
 
11176
#~ msgid "Document variant:"
 
11177
#~ msgstr "Έγγραφο"
 
11178
 
 
11179
#, fuzzy
 
11180
#~ msgid "Save document as"
 
11181
#~ msgstr "Έγγραφο"
 
11182
 
 
11183
#, fuzzy
 
11184
#~ msgid "About sodipodi"
 
11185
#~ msgstr "Συμπαγές"
 
11186
 
 
11187
#, fuzzy
 
11188
#~ msgid "About Sodipodi"
 
11189
#~ msgstr "Συμπαγές"
 
11190
 
 
11191
#, fuzzy
 
11192
#~ msgid "The SVG ID of item"
 
11193
#~ msgstr "Το Παιχνίδι της Ζωής"
 
11194
 
 
11195
#, fuzzy
 
11196
#~ msgid "The ID is not valid"
 
11197
#~ msgstr "Ένα iid με τιμή NULL δεν είναι έγκυρο"
 
11198
 
 
11199
#
 
11200
#, fuzzy
 
11201
#~ msgid "The ID is already defined"
 
11202
#~ msgstr "To %s είναι ήδη εγκατεστημένο"
 
11203
 
 
11204
#, fuzzy
 
11205
#~ msgid "Position and size"
 
11206
#~ msgstr "Θέση"
 
11207
 
 
11208
#, fuzzy
 
11209
#~ msgid "Display Properties"
 
11210
#~ msgstr " Ιδιότητες"
 
11211
 
 
11212
#
 
11213
#, fuzzy
 
11214
#~ msgid "Lower selected objects one level"
 
11215
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
11216
 
 
11217
#
 
11218
#, fuzzy
 
11219
#~ msgid "Select tool - select and transform objects"
 
11220
#~ msgstr "Επιλέξτε ενέργεια"
 
11221
 
 
11222
#, fuzzy
 
11223
#~ msgid "Alignment base"
 
11224
#~ msgstr "Στοίχιση"
 
11225
 
 
11226
#, fuzzy
 
11227
#~ msgid "Choose align type"
 
11228
#~ msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας"
 
11229
 
 
11230
#, fuzzy
 
11231
#~ msgid "Parent X ="
 
11232
#~ msgstr "Πατρική Ομάδα"
 
11233
 
 
11234
#, fuzzy
 
11235
#~ msgid "Parent Y ="
 
11236
#~ msgstr "Πατρική Ομάδα"
 
11237
 
 
11238
#
 
11239
#, fuzzy
 
11240
#~ msgid " Color fill "
 
11241
#~ msgstr "Αρχείο core"
 
11242
 
 
11243
#
 
11244
#~ msgid " General "
 
11245
#~ msgstr " Γενικά "
 
11246
 
 
11247
#
 
11248
#, fuzzy
 
11249
#~ msgid "Add new gradient"
 
11250
#~ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
11251
 
 
11252
#
 
11253
#, fuzzy
 
11254
#~ msgid "Behind fill"
 
11255
#~ msgstr "Δυαδικό αρχείο"
 
11256
 
 
11257
#, fuzzy
 
11258
#~ msgid "Butt endpoints"
 
11259
#~ msgstr "Kουμπιά"
 
11260
 
 
11261
#, fuzzy
 
11262
#~ msgid "Choose fill color"
 
11263
#~ msgstr "Επιλέξτε Πιλότου"
 
11264
 
 
11265
#, fuzzy
 
11266
#~ msgid "Choose stroke color"
 
11267
#~ msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος"
 
11268
 
 
11269
#, fuzzy
 
11270
#~ msgid "Endpoints:"
 
11271
#~ msgstr "σημεία"
 
11272
 
 
11273
#, fuzzy
 
11274
#~ msgid "Fill Color:"
 
11275
#~ msgstr "Με Χρώμα"
 
11276
 
 
11277
#, fuzzy
 
11278
#~ msgid "Fractal fill"
 
11279
#~ msgstr "Τοπικά αρχεία"
 
11280
 
 
11281
#
 
11282
#, fuzzy
 
11283
#~ msgid "Pick fill color"
 
11284
#~ msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
 
11285
 
 
11286
#
 
11287
#, fuzzy
 
11288
#~ msgid "Scale with object"
 
11289
#~ msgstr "Αποθήκευση με περιεχόμενα"
 
11290
 
 
11291
#~ msgid "centimeter"
 
11292
#~ msgstr "εκατοστά"
 
11293
 
 
11294
#, fuzzy
 
11295
#~ msgid "millimeters"
 
11296
#~ msgstr "χιλιοστά"
 
11297
 
 
11298
#~ msgid "points"
 
11299
#~ msgstr "σημεία"
 
11300
 
 
11301
#~ msgid "1.0MB"
 
11302
#~ msgstr "1.0MB"
 
11303
 
 
11304
#
 
11305
#, fuzzy
 
11306
#~ msgid "Back One"
 
11307
#~ msgstr "Πίσω"
 
11308
 
 
11309
#, fuzzy
 
11310
#~ msgid "Convert selected segments to curves"
 
11311
#~ msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου μενού πρoς τα επάνω"
 
11312
 
 
11313
#
 
11314
#, fuzzy
 
11315
#~ msgid "Cusp line at selected nodes"
 
11316
#~ msgstr "Καθαρισμός όλων των επιλεγμένων γραμμών"
 
11317
 
 
11318
#
 
11319
#~ msgid "Desktop"
 
11320
#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
 
11321
 
 
11322
#, fuzzy
 
11323
#~ msgid "Drawing Context"
 
11324
#~ msgstr "Σχεδίαση"
 
11325
 
 
11326
#
 
11327
#, fuzzy
 
11328
#~ msgid "Forward One"
 
11329
#~ msgstr "Προώθηση"
 
11330
 
 
11331
#, fuzzy
 
11332
#~ msgid "Include one node into selected segments"
 
11333
#~ msgstr "Ξε-διαγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων"
 
11334
 
 
11335
#, fuzzy
 
11336
#~ msgid "Join 2 selected endpoints"
 
11337
#~ msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών"
 
11338
 
 
11339
#
 
11340
#, fuzzy
 
11341
#~ msgid "Smooth line at selected nodes"
 
11342
#~ msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
11343
 
 
11344
#, fuzzy
 
11345
#~ msgid "Where to export"
 
11346
#~ msgstr "Συγχώνευση στο πιλότο"
 
11347
 
 
11348
#, fuzzy
 
11349
#~ msgid "XML Tree"
 
11350
#~ msgstr "Δένδρο"
 
11351
 
 
11352
#, fuzzy
 
11353
#~ msgid "_Align"
 
11354
#~ msgstr "Στοίχιση"
 
11355
 
 
11356
#, fuzzy
 
11357
#~ msgid "Break apart selected paths"
 
11358
#~ msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων"
 
11359
 
 
11360
#
 
11361
#, fuzzy
 
11362
#~ msgid "Drawing context"
 
11363
#~ msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων πλέγματος"
 
11364
 
 
11365
#, fuzzy
 
11366
#~ msgid "Edit font style of selected objects"
 
11367
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
11368
 
 
11369
#
 
11370
#, fuzzy
 
11371
#~ msgid "Import "
 
11372
#~ msgstr "Εισαγωγή"
 
11373
 
 
11374
#
 
11375
#, fuzzy
 
11376
#~ msgid "New drawing"
 
11377
#~ msgstr "Νέο επίθημα:"
 
11378
 
 
11379
#, fuzzy
 
11380
#~ msgid "Nope !"
 
11381
#~ msgstr "Σημειώματα GNOME!"
 
11382
 
 
11383
#
 
11384
#~ msgid "Paste from clipboard"
 
11385
#~ msgstr "Επικόλληση από το τεμάχιο"
 
11386
 
 
11387
#, fuzzy
 
11388
#~ msgid "Preview print drawing"
 
11389
#~ msgstr "Προεπισκόπηση δεδομένων προς εκτύπωση"
 
11390
 
 
11391
#
 
11392
#, fuzzy
 
11393
#~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise"
 
11394
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
11395
 
 
11396
#, fuzzy
 
11397
#~ msgid "Save drawing "
 
11398
#~ msgstr "Αποθήκευση τροποποιήσεων"
 
11399
 
 
11400
#, fuzzy
 
11401
#~ msgid "Yep !"
 
11402
#~ msgstr " Ναι "
 
11403
 
 
11404
#, fuzzy
 
11405
#~ msgid "Align to bottom middle"
 
11406
#~ msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω"
 
11407
 
 
11408
#, fuzzy
 
11409
#~ msgid "Align to bottom right"
 
11410
#~ msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω"
 
11411
 
 
11412
#, fuzzy
 
11413
#~ msgid "Align to center"
 
11414
#~ msgstr "Στοίχιση"
 
11415
 
 
11416
#, fuzzy
 
11417
#~ msgid "Align to top middle"
 
11418
#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
 
11419
 
 
11420
#, fuzzy
 
11421
#~ msgid "Choose metric for center"
 
11422
#~ msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
 
11423
 
 
11424
#, fuzzy
 
11425
#~ msgid "Close dialog - Ctl+c"
 
11426
#~ msgstr "Κλείσιμο διαλόγου"
 
11427
 
 
11428
#, fuzzy
 
11429
#~ msgid "Orig. Width: "
 
11430
#~ msgstr "Πλάτος: "
 
11431
 
 
11432
#, fuzzy
 
11433
#~ msgid "Orig. X: "
 
11434
#~ msgstr ""
 
11435
#~ "\n"
 
11436
#~ "Οργ: "
 
11437
 
 
11438
#, fuzzy
 
11439
#~ msgid "Start transformation - Ctl+a"
 
11440
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
 
11441
 
 
11442
#, fuzzy
 
11443
#~ msgid "Toggle center given in selection/desktop coordiantes"
 
11444
#~ msgstr "Σημείο βάσει των συντεταγμένων του"
 
11445
 
 
11446
#, fuzzy
 
11447
#~ msgid "Use alignment during transformation"
 
11448
#~ msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
 
11449
 
 
11450
#, fuzzy
 
11451
#~ msgid "Y: "
 
11452
#~ msgstr "Υ:"
 
11453
 
 
11454
#, fuzzy
 
11455
#~ msgid "keep aspect"
 
11456
#~ msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
 
11457
 
 
11458
#
 
11459
#, fuzzy
 
11460
#~ msgid "select direction"
 
11461
#~ msgstr "Επιλογή λεξικού"
 
11462
 
 
11463
#, fuzzy
 
11464
#~ msgid "select metric for scale"
 
11465
#~ msgstr "Επιλογή τοπικών ρυθμίσεων"
 
11466
 
 
11467
#, fuzzy
 
11468
#~ msgid "select metric for values"
 
11469
#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίου για προσαρτημένο"
 
11470
 
 
11471
#, fuzzy
 
11472
#~ msgid "skew"
 
11473
#~ msgstr "υποδοχή"
 
11474
 
 
11475
#
 
11476
#, fuzzy
 
11477
#~ msgid "Change Attribute"
 
11478
#~ msgstr "Ιδιότητα"
 
11479
 
 
11480
#, fuzzy
 
11481
#~ msgid "Change Content"
 
11482
#~ msgstr "Σχεδίαση"
 
11483
 
 
11484
#, fuzzy
 
11485
#~ msgid "Do you want to delete attribute?"
 
11486
#~ msgstr "Εάν θέλετε αποσφαλμάτωση των ιδιοτήτων εγγραφών"
 
11487
 
 
11488
#, fuzzy
 
11489
#~ msgid "Hierarchy"
 
11490
#~ msgstr "ιεραρχία"
 
11491
 
 
11492
#~ msgid "Key"
 
11493
#~ msgstr "Πλήκτρο"
 
11494
 
 
11495
#, fuzzy
 
11496
#~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
 
11497
#~ msgstr "Εάν θέλετε αποσφαλμάτωση των ιδιοτήτων εγγραφών"
 
11498
 
 
11499
#, fuzzy
 
11500
#~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
 
11501
#~ msgstr "Εάν θέλετε αποσφαλμάτωση των ιδιοτήτων εγγραφών"
 
11502
 
 
11503
#
 
11504
#, fuzzy
 
11505
#~ msgid "No"
 
11506
#~ msgstr "Κανένα"
 
11507
 
 
11508
#, fuzzy
 
11509
#~ msgid "Do you want to delete element %s?"
 
11510
#~ msgstr "Εάν θέλετε αποσφαλμάτωση των ιδιοτήτων εγγραφών"
 
11511
 
 
11512
#~ msgid "\""
 
11513
#~ msgstr "\""
 
11514
 
 
11515
#, fuzzy
 
11516
#~ msgid "Millimeters\n"
 
11517
#~ msgstr "χιλιοστά"
 
11518
 
 
11519
#, fuzzy
 
11520
#~ msgid "Choose color for grid"
 
11521
#~ msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
 
11522
 
 
11523
#
 
11524
#, fuzzy
 
11525
#~ msgid "Pixels\n"
 
11526
#~ msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
11527
 
 
11528
#, fuzzy
 
11529
#~ msgid "Choose paper size"
 
11530
#~ msgstr "Το μέγεθος σελίδας"
 
11531
 
 
11532
#
 
11533
#~ msgid "A4\n"
 
11534
#~ msgstr "Διαστάσεις Α4\n"
 
11535
 
 
11536
#
 
11537
#, fuzzy
 
11538
#~ msgid "Set page height"
 
11539
#~ msgstr "Επιπλέον ύψος:"
 
11540
 
 
11541
#~ msgid "window2"
 
11542
#~ msgstr "window2"
 
11543
 
 
11544
#, fuzzy
 
11545
#~ msgid "Draw ellipse"
 
11546
#~ msgstr "Νέα Έλλειψη"
 
11547
 
 
11548
#, fuzzy
 
11549
#~ msgid "Dup"
 
11550
#~ msgstr "Τμήμ."
 
11551
 
 
11552
#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
 
11553
#~ msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"