~vaifrax/inkscape/bugfix170049

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: mental
  • Date: 2006-01-16 02:36:01 UTC
  • Revision ID: mental@users.sourceforge.net-20060116023601-wkr0h7edl5veyudq
moving trunk for module inkscape

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Norwegian translation of sodipodi (bokmål dialect).
 
2
# Copyright © 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2002.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: sodipodi 0.25\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 00:49+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 
12
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
 
18
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 
19
msgstr ""
 
20
 
 
21
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
 
22
#, fuzzy
 
23
msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
 
24
msgstr "Vektorillustrator"
 
25
 
 
26
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
 
27
msgid ""
 
28
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
 
32
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
 
36
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
 
37
#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
 
38
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
 
39
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
 
40
#: ../../po/../src/star-context.cpp:427
 
41
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
 
45
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
 
46
#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
 
47
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
 
48
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
 
49
#: ../../po/../src/star-context.cpp:431
 
50
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
 
54
#, c-format
 
55
msgid ""
 
56
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
 
57
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
 
61
#, fuzzy
 
62
msgid "Creating new connector"
 
63
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
 
64
 
 
65
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
 
66
#, fuzzy
 
67
msgid "Finishing connector"
 
68
msgstr "Frihånd"
 
69
 
 
70
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
 
71
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
 
75
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
 
79
#, fuzzy
 
80
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 
81
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
82
 
 
83
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
 
84
#, c-format
 
85
msgid "%s at %s"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
 
89
#. This is the distance by which the guide is to be moved.
 
90
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
 
91
#, fuzzy
 
92
msgid " relative by "
 
93
msgstr "Relativ flytting"
 
94
 
 
95
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
 
96
#. This is the target location where the guide is to be moved.
 
97
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
 
98
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
 
99
msgid " absolute to "
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#. create dialog
 
103
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
 
104
#, fuzzy
 
105
msgid "Guideline"
 
106
msgstr "Farge på retningslinje"
 
107
 
 
108
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
 
109
#, fuzzy, c-format
 
110
msgid "Move %s"
 
111
msgstr "Flytt"
 
112
 
 
113
#: ../../po/../src/desktop.cpp:678
 
114
msgid "No previous zoom."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../../po/../src/desktop.cpp:703
 
118
msgid "No next zoom."
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
 
122
#, fuzzy
 
123
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 
124
msgstr "Sist valgte"
 
125
 
 
126
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
 
127
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
 
131
#, c-format
 
132
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
 
136
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
 
140
#, fuzzy
 
141
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 
142
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
143
 
 
144
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
 
145
#, fuzzy
 
146
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 
147
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
148
 
 
149
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
 
150
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
 
151
#, fuzzy
 
152
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 
153
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
154
 
 
155
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
 
156
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
 
157
msgid ""
 
158
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 
159
"group</b>."
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
 
163
msgid "<small>Per row:</small>"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
 
167
#, fuzzy
 
168
msgid "<small>Per column:</small>"
 
169
msgstr "Ingen gradient valgt"
 
170
 
 
171
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
 
172
#, fuzzy
 
173
msgid "<small>Randomize:</small>"
 
174
msgstr "Sist valgte"
 
175
 
 
176
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
 
177
msgid "_Symmetry"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
 
181
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
 
182
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 
183
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 
184
#.
 
185
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
 
186
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 
190
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
 
191
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
 
195
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
 
199
msgid "<b>PM</b>: reflection"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 
203
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 
204
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
 
205
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
 
209
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
 
213
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
 
217
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
 
221
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
 
225
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
 
229
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
 
233
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
 
237
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
 
241
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
 
245
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
 
249
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
 
253
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
 
257
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
 
261
msgid "S_hift"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 
265
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
 
266
#, no-c-format
 
267
msgid "<b>Shift X:</b>"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
 
271
#, no-c-format
 
272
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
 
276
#, no-c-format
 
277
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
 
281
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 
285
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
 
286
#, no-c-format
 
287
msgid "<b>Shift Y:</b>"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
 
291
#, no-c-format
 
292
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
 
296
#, no-c-format
 
297
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
 
301
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
 
305
msgid "<b>Exponent:</b>"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
 
309
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
 
313
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 
317
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
 
318
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
 
319
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
 
320
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
 
321
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
 
322
msgid "<small>Alternate:</small>"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
 
326
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
 
330
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
 
334
#, fuzzy
 
335
msgid "Sc_ale"
 
336
msgstr "Skaler"
 
337
 
 
338
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
 
339
#, fuzzy
 
340
msgid "<b>Scale X:</b>"
 
341
msgstr "Rektangel"
 
342
 
 
343
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
 
344
#, no-c-format
 
345
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
 
349
#, no-c-format
 
350
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
 
354
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
 
358
#, fuzzy
 
359
msgid "<b>Scale Y:</b>"
 
360
msgstr "Rektangel"
 
361
 
 
362
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
 
363
#, no-c-format
 
364
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
 
368
#, no-c-format
 
369
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
 
373
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
 
377
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 
381
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
 
385
#, fuzzy
 
386
msgid "_Rotation"
 
387
msgstr "Vending:"
 
388
 
 
389
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
 
390
#, fuzzy
 
391
msgid "<b>Angle:</b>"
 
392
msgstr "Rektangel"
 
393
 
 
394
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
 
395
#, no-c-format
 
396
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
 
400
#, no-c-format
 
401
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
 
405
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
 
409
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
 
413
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
 
417
#, fuzzy
 
418
msgid "_Opacity"
 
419
msgstr "Ugjennomsiktighet"
 
420
 
 
421
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
 
422
msgid "<b>Fade out:</b>"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
 
426
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
 
430
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
 
434
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
 
438
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
 
442
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
 
446
#, fuzzy
 
447
msgid "Co_lor"
 
448
msgstr "Lukk"
 
449
 
 
450
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
 
451
#, fuzzy
 
452
msgid "Initial color: "
 
453
msgstr "Farge på rutenett:"
 
454
 
 
455
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
 
456
msgid "Initial color of tiled clones"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
 
460
msgid ""
 
461
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 
462
"stroke)"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
 
466
msgid "<b>H:</b>"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
 
470
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
 
474
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
 
478
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
 
482
msgid "<b>S:</b>"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
 
486
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
 
490
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
 
494
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
 
498
#, fuzzy
 
499
msgid "<b>L:</b>"
 
500
msgstr "Lenke til %s"
 
501
 
 
502
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
 
503
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
 
507
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
 
511
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
 
515
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
 
519
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
 
523
#, fuzzy
 
524
msgid "_Trace"
 
525
msgstr "Spor"
 
526
 
 
527
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
 
528
msgid "Trace the drawing under the tiles"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
 
532
msgid ""
 
533
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 
534
"apply it to the clone"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
 
538
msgid "1. Pick from the drawing:"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#. ----Hbox2
 
542
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
 
543
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
 
544
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
 
545
#, fuzzy
 
546
msgid "Color"
 
547
msgstr "Lukk"
 
548
 
 
549
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
 
550
msgid "Pick the visible color and opacity"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
 
554
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
 
555
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
 
556
#, fuzzy
 
557
msgid "Opacity"
 
558
msgstr "Ugjennomsiktighet"
 
559
 
 
560
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
 
561
msgid "Pick the total accumulated opacity"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
 
565
msgid "R"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
 
569
msgid "Pick the Red component of the color"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
 
573
msgid "G"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
 
577
msgid "Pick the Green component of the color"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
 
581
msgid "B"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
 
585
msgid "Pick the Blue component of the color"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
589
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
590
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
 
591
msgid "clonetiler|H"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
 
595
msgid "Pick the hue of the color"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
599
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
600
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
 
601
msgid "clonetiler|S"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
 
605
msgid "Pick the saturation of the color"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
609
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
610
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
 
611
msgid "clonetiler|L"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
 
615
msgid "Pick the lightness of the color"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
 
619
msgid "2. Tweak the picked value:"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
 
623
msgid "Gamma-correct:"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
 
627
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
 
631
msgid "Randomize:"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
 
635
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
 
639
#, fuzzy
 
640
msgid "Invert:"
 
641
msgstr "Punkt"
 
642
 
 
643
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
 
644
msgid "Invert the picked value"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
 
648
msgid "3. Apply the value to the clones':"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
 
652
#, fuzzy
 
653
msgid "Presence"
 
654
msgstr "Preserver"
 
655
 
 
656
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
 
657
msgid ""
 
658
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 
659
"that point"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
 
663
#, fuzzy
 
664
msgid "Size"
 
665
msgstr "Sider:"
 
666
 
 
667
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
 
668
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
 
672
msgid ""
 
673
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 
674
"or stroke)"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
 
678
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
 
682
msgid "How many rows in the tiling"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
 
686
msgid "How many columns in the tiling"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 
690
msgid "Width of the rectangle to be filled"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
 
694
msgid "Height of the rectangle to be filled"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
 
698
#, fuzzy
 
699
msgid "Rows, columns: "
 
700
msgstr "Lukk"
 
701
 
 
702
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
 
703
msgid "Create the specified number of rows and columns"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
 
707
msgid "Width, height: "
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
 
711
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
 
715
#, fuzzy
 
716
msgid "Use saved size and position of the tile"
 
717
msgstr "Objektstørrelse og posisjon"
 
718
 
 
719
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
 
720
msgid ""
 
721
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 
722
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
 
726
#, fuzzy
 
727
msgid " <b>_Create</b> "
 
728
msgstr "Rektangel"
 
729
 
 
730
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
 
731
msgid "Create and tile the clones of the selection"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
 
735
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
 
736
#. diagrams on the left in the following screenshot:
 
737
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 
738
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 
739
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
 
740
msgid " _Unclump "
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
 
744
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
 
748
#, fuzzy
 
749
msgid " Re_move "
 
750
msgstr "Fjern lenke"
 
751
 
 
752
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
 
753
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
 
757
#, fuzzy
 
758
msgid " R_eset "
 
759
msgstr "Fjern lenke"
 
760
 
 
761
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 
762
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
 
763
msgid ""
 
764
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 
765
"to zero"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
 
769
msgid "Close"
 
770
msgstr "Lukk"
 
771
 
 
772
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
 
773
msgid "Messages"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#. ## Add a menu for clear()
 
777
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
 
778
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
 
779
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
 
780
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
 
781
#, fuzzy
 
782
msgid "_File"
 
783
msgstr "Fil"
 
784
 
 
785
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 
786
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
 
787
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
 
788
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 
789
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
 
790
#, fuzzy
 
791
msgid "_Clear"
 
792
msgstr "Lukk"
 
793
 
 
794
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
 
795
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
 
796
msgid "Capture log messages"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
 
800
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
 
801
msgid "Release log messages"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#. Notebook tab
 
805
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
 
806
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
 
807
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
 
808
msgid "Grid"
 
809
msgstr "Rutenett"
 
810
 
 
811
#. Checkbuttons
 
812
#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
 
813
#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
 
814
#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
 
815
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
 
816
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
 
817
msgid "Show grid"
 
818
msgstr "Vis rutenett"
 
819
 
 
820
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
 
821
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
 
822
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
 
823
#, fuzzy
 
824
msgid "Show or hide grid"
 
825
msgstr "Vis rutenett"
 
826
 
 
827
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
 
828
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
 
829
#, fuzzy
 
830
msgid "Snap bounding boxes to grid"
 
831
msgstr "Fest til rutenett"
 
832
 
 
833
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
 
834
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
 
835
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
 
836
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
 
837
msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
 
841
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
 
842
#, fuzzy
 
843
msgid "Snap nodes to grid"
 
844
msgstr "Fest til rutenett"
 
845
 
 
846
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
 
847
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
 
848
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
 
849
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
 
850
msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
 
854
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
 
855
msgid "Grid units:"
 
856
msgstr "Enhet for rutenett:"
 
857
 
 
858
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
 
859
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
 
860
msgid "Origin X:"
 
861
msgstr "Opprinnelse X:"
 
862
 
 
863
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
 
864
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
 
865
msgid "Origin Y:"
 
866
msgstr "Opprinnelse Y:"
 
867
 
 
868
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
 
869
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
 
870
msgid "Spacing X:"
 
871
msgstr "Mellomrom X:"
 
872
 
 
873
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
 
874
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
 
875
msgid "Spacing Y:"
 
876
msgstr "Mellomrom Y:"
 
877
 
 
878
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
 
879
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
 
880
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
 
881
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
 
882
msgid "Snap units:"
 
883
msgstr "Enheter for festing:"
 
884
 
 
885
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
 
886
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
 
887
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
 
888
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
 
889
msgid "Snap distance:"
 
890
msgstr "Festeavstand:"
 
891
 
 
892
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
 
893
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
 
894
#, fuzzy
 
895
msgid "Grid line color:"
 
896
msgstr "Farge på retningslinje"
 
897
 
 
898
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
 
899
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
 
900
#, fuzzy
 
901
msgid "Grid line color"
 
902
msgstr "Farge på retningslinje"
 
903
 
 
904
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
 
905
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
 
906
#, fuzzy
 
907
msgid "Color of grid lines"
 
908
msgstr "Mellomrom X:"
 
909
 
 
910
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
 
911
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
 
912
#, fuzzy
 
913
msgid "Major grid line color:"
 
914
msgstr "Farge på retningslinje"
 
915
 
 
916
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
 
917
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
 
918
#, fuzzy
 
919
msgid "Major grid line color"
 
920
msgstr "Farge på retningslinje"
 
921
 
 
922
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
 
923
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
 
924
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
 
928
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
 
929
#, fuzzy
 
930
msgid "Major grid line every:"
 
931
msgstr "Farge på retningslinje"
 
932
 
 
933
#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
 
934
#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
 
935
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
 
936
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
 
937
#, fuzzy
 
938
msgid "lines"
 
939
msgstr "Lukk"
 
940
 
 
941
#. Guidelines page
 
942
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
 
943
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
 
944
msgid "Guides"
 
945
msgstr "Rettesnorer"
 
946
 
 
947
#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
 
948
#. / Dissenting view: you want snapping without guides.
 
949
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
 
950
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
 
951
msgid "Show guides"
 
952
msgstr "Vis rutenett"
 
953
 
 
954
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
 
955
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
 
956
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
 
957
#, fuzzy
 
958
msgid "Show or hide guides"
 
959
msgstr "Vis rutenett"
 
960
 
 
961
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
 
962
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
 
963
#, fuzzy
 
964
msgid "Snap bounding boxes to guides"
 
965
msgstr "Fest til guider"
 
966
 
 
967
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
 
968
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
 
969
#, fuzzy
 
970
msgid "Snap points to guides"
 
971
msgstr "Fest til rutenett"
 
972
 
 
973
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
 
974
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
 
975
#, fuzzy
 
976
msgid "Guide color:"
 
977
msgstr "Rutenettfarge:"
 
978
 
 
979
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
 
980
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
 
981
msgid "Guideline color"
 
982
msgstr "Farge på retningslinje"
 
983
 
 
984
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
 
985
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
 
986
#, fuzzy
 
987
msgid "Color of guidelines"
 
988
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
989
 
 
990
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
 
991
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
 
992
msgid "Highlight color:"
 
993
msgstr "Merk farge:"
 
994
 
 
995
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
 
996
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
 
997
msgid "Highlighted guideline color"
 
998
msgstr "Uthevet farge for retningslinje"
 
999
 
 
1000
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
 
1001
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
 
1002
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#. Page page
 
1006
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
 
1007
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
 
1008
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
 
1009
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
 
1010
msgid "Page"
 
1011
msgstr "Side"
 
1012
 
 
1013
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
 
1014
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
 
1015
#, fuzzy
 
1016
msgid "Background:"
 
1017
msgstr "Sluttfarge"
 
1018
 
 
1019
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
 
1020
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
 
1021
#, fuzzy
 
1022
msgid "Background color"
 
1023
msgstr "Sluttfarge"
 
1024
 
 
1025
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
 
1026
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
 
1027
msgid ""
 
1028
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
 
1032
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
 
1033
#, fuzzy
 
1034
msgid "Show page border"
 
1035
msgstr "Vis kant"
 
1036
 
 
1037
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
 
1038
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
 
1039
msgid "Border on top of drawing"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
 
1043
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
 
1044
#, fuzzy
 
1045
msgid "Border color:"
 
1046
msgstr "Farge på rutenett:"
 
1047
 
 
1048
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
 
1049
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
 
1050
#, fuzzy
 
1051
msgid "Page border color"
 
1052
msgstr "Farge på rutenett:"
 
1053
 
 
1054
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
 
1055
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
 
1056
#, fuzzy
 
1057
msgid "Color of the page border"
 
1058
msgstr "Vis kant"
 
1059
 
 
1060
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
 
1061
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
 
1062
msgid "Show page shadow"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
 
1066
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
 
1067
#, fuzzy
 
1068
msgid "Default units:"
 
1069
msgstr "Forvalg"
 
1070
 
 
1071
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
 
1072
msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
 
1076
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
 
1077
#, fuzzy
 
1078
msgid "Page size:"
 
1079
msgstr "Papirstørrelse:"
 
1080
 
 
1081
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
 
1082
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
 
1083
msgid "Custom"
 
1084
msgstr "Tilpasset"
 
1085
 
 
1086
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
 
1087
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
 
1088
#, fuzzy
 
1089
msgid "Page orientation:"
 
1090
msgstr "Orientering:"
 
1091
 
 
1092
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
 
1093
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 
1094
#, fuzzy
 
1095
msgid "Landscape"
 
1096
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
1097
 
 
1098
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
 
1099
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 
1100
#, fuzzy
 
1101
msgid "Portrait"
 
1102
msgstr "Punkt"
 
1103
 
 
1104
#. Custom paper frame
 
1105
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
 
1106
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
 
1107
#, fuzzy
 
1108
msgid "Custom size"
 
1109
msgstr "Tilpasset"
 
1110
 
 
1111
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
 
1112
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
 
1113
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
 
1114
msgid "Units:"
 
1115
msgstr "Enheter:"
 
1116
 
 
1117
#. Stroke width
 
1118
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
 
1119
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
 
1120
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
 
1121
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
 
1122
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
 
1123
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
 
1124
msgid "Width:"
 
1125
msgstr "Bredde:"
 
1126
 
 
1127
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
 
1128
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
 
1129
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
 
1130
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 
1131
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
 
1132
msgid "Height:"
 
1133
msgstr "Høyde:"
 
1134
 
 
1135
#.
 
1136
#. * Ownership metadata tab
 
1137
#.
 
1138
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
 
1139
msgid "Metadata"
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#. add license selector pull-down
 
1143
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
 
1144
msgid "License"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
 
1148
msgid "Proprietary"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
 
1152
#, fuzzy
 
1153
msgid "When transforming, show:"
 
1154
msgstr "Objekt-transformasjon"
 
1155
 
 
1156
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
 
1157
#, fuzzy
 
1158
msgid "Objects"
 
1159
msgstr "Objekt"
 
1160
 
 
1161
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
 
1162
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
 
1166
#, fuzzy
 
1167
msgid "Box outline"
 
1168
msgstr "Vis omriss"
 
1169
 
 
1170
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
 
1171
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
 
1175
msgid "Per-object selection cue:"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
 
1179
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
 
1180
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
 
1181
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
 
1182
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
 
1183
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
 
1184
#: ../../po/../src/interface.cpp:741
 
1185
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
 
1186
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
 
1187
msgid "None"
 
1188
msgstr "Ingen"
 
1189
 
 
1190
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
 
1191
msgid "No per-object selection indication"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
 
1195
msgid "Mark"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
 
1199
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
 
1203
msgid "Box"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
 
1207
msgid "Each selected object displays its bounding box"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
 
1211
#, fuzzy
 
1212
msgid "Default scale origin:"
 
1213
msgstr "Forvalgt markørtoleranse:"
 
1214
 
 
1215
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
 
1216
#, fuzzy
 
1217
msgid "Opposite bounding box edge"
 
1218
msgstr "Fest til rutenett"
 
1219
 
 
1220
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
 
1221
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
 
1225
msgid "Farthest opposite node"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
 
1229
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
 
1233
#, fuzzy
 
1234
msgid "degrees"
 
1235
msgstr "grad"
 
1236
 
 
1237
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
 
1238
msgid ""
 
1239
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 
1240
"[ or ] rotates by this amount"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
 
1244
msgid "Rotation snaps every:"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
 
1248
msgid ""
 
1249
"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
 
1250
"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
 
1251
"window managers."
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
 
1255
msgid "Normal"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
 
1259
msgid "Aggressive"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
 
1263
#, fuzzy
 
1264
msgid "Dialogs on top:"
 
1265
msgstr "Dialoger"
 
1266
 
 
1267
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
 
1268
#, fuzzy
 
1269
msgid "Show selection cue"
 
1270
msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
 
1271
 
 
1272
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
 
1273
msgid ""
 
1274
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
 
1278
#, fuzzy
 
1279
msgid "Enable gradient editing"
 
1280
msgstr "Gradientvektor"
 
1281
 
 
1282
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
 
1283
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
 
1287
#, fuzzy
 
1288
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 
1289
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
1290
 
 
1291
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
 
1292
msgid ""
 
1293
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 
1294
"objects."
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
 
1298
#, fuzzy
 
1299
msgid "Create new objects with:"
 
1300
msgstr "Distribuer"
 
1301
 
 
1302
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
 
1303
#, fuzzy
 
1304
msgid "Take from selection"
 
1305
msgstr "Transformer utvalg"
 
1306
 
 
1307
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
 
1308
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
 
1312
#, fuzzy
 
1313
msgid "Last used style"
 
1314
msgstr "Stil for strøk"
 
1315
 
 
1316
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
 
1317
msgid "Apply the style you last set on an object"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
 
1321
msgid "This tool's own style:"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
 
1325
msgid ""
 
1326
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 
1327
"the button below to set it."
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#. Mouse
 
1331
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
 
1332
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
 
1333
#, fuzzy
 
1334
msgid "Mouse"
 
1335
msgstr "Flytt"
 
1336
 
 
1337
#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here.  "Grab sensitivity" is intended to mean how
 
1338
#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
 
1339
#. * pixels).
 
1340
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
 
1341
#, fuzzy
 
1342
msgid "Grab sensitivity:"
 
1343
msgstr "Gjør sensitiv"
 
1344
 
 
1345
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
 
1346
msgid ""
 
1347
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 
1348
"with mouse (in screen pixels)"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
 
1352
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
 
1353
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
 
1354
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
 
1355
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
 
1356
msgid "pixels"
 
1357
msgstr "piksler"
 
1358
 
 
1359
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
 
1360
msgid "Click/drag threshold:"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
 
1364
msgid ""
 
1365
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#. Scrolling
 
1369
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
 
1370
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
 
1371
msgid "Scrolling"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
 
1375
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
 
1379
msgid ""
 
1380
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 
1381
"(horizontally with Shift)"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
 
1385
msgid "Ctrl+arrows"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
 
1389
msgid "Scroll by:"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
 
1393
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
 
1397
#, fuzzy
 
1398
msgid "Acceleration:"
 
1399
msgstr "Valg"
 
1400
 
 
1401
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
 
1402
msgid ""
 
1403
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 
1404
"acceleration)"
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
 
1408
msgid "Autoscrolling"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
 
1412
#, fuzzy
 
1413
msgid "Speed:"
 
1414
msgstr "Rød:"
 
1415
 
 
1416
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
 
1417
msgid ""
 
1418
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 
1419
"autoscroll off)"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
 
1423
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
 
1424
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
 
1425
msgid "Threshold:"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
 
1429
msgid ""
 
1430
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 
1431
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#. Steps
 
1435
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
 
1436
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
 
1437
#, fuzzy
 
1438
msgid "Steps"
 
1439
msgstr "Stil"
 
1440
 
 
1441
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
 
1442
msgid "Arrow keys move by:"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
 
1446
msgid ""
 
1447
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 
1448
"(in px units)"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
 
1452
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
 
1453
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
 
1454
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
 
1455
msgid "px"
 
1456
msgstr "px"
 
1457
 
 
1458
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
 
1459
msgid "> and < scale by:"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
 
1463
msgid ""
 
1464
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
 
1468
msgid "Inset/Outset by:"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
 
1472
msgid ""
 
1473
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
 
1477
msgid "Compass-like display of angles"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
 
1481
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
 
1482
msgid ""
 
1483
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 
1484
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 
1485
"counterclockwise"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
 
1489
#, fuzzy
 
1490
msgid "Zoom in/out by:"
 
1491
msgstr "Zoom ut i tegning"
 
1492
 
 
1493
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
 
1494
msgid ""
 
1495
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 
1496
"multiplier"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
 
1500
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
 
1501
msgid "%"
 
1502
msgstr "%"
 
1503
 
 
1504
#. Tools
 
1505
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
 
1506
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
 
1507
msgid "Tools"
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
 
1511
#, fuzzy
 
1512
msgid "Selector"
 
1513
msgstr "Velg"
 
1514
 
 
1515
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
 
1516
#, fuzzy
 
1517
msgid "Node"
 
1518
msgstr "Noder"
 
1519
 
 
1520
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
 
1521
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
 
1522
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
 
1523
msgid "Zoom"
 
1524
msgstr "Zoom"
 
1525
 
 
1526
#. The 4 shape tools
 
1527
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
 
1528
#, fuzzy
 
1529
msgid "Shapes"
 
1530
msgstr "Form"
 
1531
 
 
1532
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
 
1533
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
 
1534
msgid "Rectangle"
 
1535
msgstr "Rektangel"
 
1536
 
 
1537
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
 
1538
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
 
1539
msgid "Ellipse"
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
 
1543
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
 
1544
msgid "Star"
 
1545
msgstr "Stjerne"
 
1546
 
 
1547
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
 
1548
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
 
1549
msgid "Spiral"
 
1550
msgstr "Spiral"
 
1551
 
 
1552
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
 
1553
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
 
1554
msgid "Pencil"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
 
1558
#, fuzzy
 
1559
msgid "Tolerance:"
 
1560
msgstr "Spor"
 
1561
 
 
1562
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
 
1563
msgid ""
 
1564
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 
1565
"values produce more uneven paths with more nodes"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
 
1569
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
 
1570
#, fuzzy
 
1571
msgid "Pen"
 
1572
msgstr "Prosent"
 
1573
 
 
1574
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
 
1575
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
 
1576
#, fuzzy
 
1577
msgid "Calligraphy"
 
1578
msgstr "Kalligrafisk linje"
 
1579
 
 
1580
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
 
1581
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
 
1582
#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
 
1583
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
 
1584
msgid "Text"
 
1585
msgstr "Tekst"
 
1586
 
 
1587
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
 
1588
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
 
1589
#, fuzzy
 
1590
msgid "Gradient"
 
1591
msgstr "Gradientvektor"
 
1592
 
 
1593
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
 
1594
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
 
1595
#, fuzzy
 
1596
msgid "Connector"
 
1597
msgstr "Hjørner:"
 
1598
 
 
1599
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
 
1600
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
 
1601
msgid "Dropper"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#. Windows
 
1605
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
 
1606
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
 
1607
msgid "Windows"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
 
1611
#, fuzzy
 
1612
msgid "Save window geometry"
 
1613
msgstr "Lagre dokument"
 
1614
 
 
1615
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
 
1616
msgid ""
 
1617
"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
 
1618
"format)"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
 
1622
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
 
1626
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
 
1630
#, fuzzy
 
1631
msgid "Zoom when window is resized"
 
1632
msgstr "Zoom tegning hvis et vindu størelse endres"
 
1633
 
 
1634
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
 
1635
msgid ""
 
1636
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 
1637
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
 
1638
"above the right scrollbar)"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#. Clones
 
1642
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
 
1643
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
 
1644
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
 
1645
#, fuzzy
 
1646
msgid "Clones"
 
1647
msgstr "Lukk"
 
1648
 
 
1649
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
 
1650
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
 
1654
msgid "Move in parallel"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
 
1658
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
 
1662
msgid "Stay unmoved"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
 
1666
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
 
1670
msgid "Move according to transform"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
 
1674
msgid ""
 
1675
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 
1676
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 
1677
"original."
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
 
1681
msgid "When the original is deleted, its clones:"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
 
1685
msgid "Are unlinked"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
 
1689
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
 
1693
#, fuzzy
 
1694
msgid "Are deleted"
 
1695
msgstr "Først valgte"
 
1696
 
 
1697
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
 
1698
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#. Transforms
 
1702
#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
 
1703
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
 
1704
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
 
1705
#, fuzzy
 
1706
msgid "Transforms"
 
1707
msgstr "Transformer:"
 
1708
 
 
1709
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
 
1710
#, fuzzy
 
1711
msgid "Scale stroke width"
 
1712
msgstr "Ingen maling"
 
1713
 
 
1714
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
 
1715
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
 
1716
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
 
1720
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
 
1724
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
 
1725
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
 
1729
#, fuzzy
 
1730
msgid "Transform gradients"
 
1731
msgstr "Transformer:"
 
1732
 
 
1733
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
 
1734
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
 
1735
msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
 
1739
#, fuzzy
 
1740
msgid "Transform patterns"
 
1741
msgstr "Transformasjonsmatrise"
 
1742
 
 
1743
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
 
1744
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
 
1745
msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
 
1749
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
 
1750
#, fuzzy
 
1751
msgid "Store transformation:"
 
1752
msgstr "Objekt-transformasjon"
 
1753
 
 
1754
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
 
1755
#, fuzzy
 
1756
msgid "Optimized"
 
1757
msgstr "Optimer"
 
1758
 
 
1759
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
 
1760
msgid ""
 
1761
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 
1762
"attribute"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
 
1766
#, fuzzy
 
1767
msgid "Preserved"
 
1768
msgstr "Preserver"
 
1769
 
 
1770
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
 
1771
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#. Selecting
 
1775
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
 
1776
#, fuzzy
 
1777
msgid "Selecting"
 
1778
msgstr "Valg"
 
1779
 
 
1780
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
 
1781
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
 
1785
#, fuzzy
 
1786
msgid "Select only within current layer"
 
1787
msgstr "Velg"
 
1788
 
 
1789
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
 
1790
msgid ""
 
1791
"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
 
1792
"layers"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
 
1796
msgid "Ignore hidden objects"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
 
1800
msgid ""
 
1801
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 
1802
"themselves or by being in a hidden group or layer)"
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
 
1806
#, fuzzy
 
1807
msgid "Ignore locked objects"
 
1808
msgstr "Valgte objekter"
 
1809
 
 
1810
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
 
1811
msgid ""
 
1812
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 
1813
"themselves or by being in a locked group or layer)"
 
1814
msgstr ""
 
1815
 
 
1816
#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
 
1817
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
 
1818
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
 
1819
msgid "Misc"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
 
1823
msgid "Default export resolution:"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
 
1827
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
 
1831
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
 
1832
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
 
1833
msgid "dpi"
 
1834
msgstr "dpi"
 
1835
 
 
1836
#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
 
1837
#. * rectangle with bitmap fill.
 
1838
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
 
1839
#, fuzzy
 
1840
msgid "Import bitmap as <image>"
 
1841
msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet"
 
1842
 
 
1843
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
 
1844
msgid ""
 
1845
"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
 
1846
"rectangle with bitmap fill"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
 
1850
#. * a comment with the each object's label visible, marking the section
 
1851
#. * of the printing commands that represent the given object.
 
1852
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
 
1853
msgid "Add label comments to printing output"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
 
1857
msgid ""
 
1858
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 
1859
"rendered output for an object with its label"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
 
1863
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
 
1864
msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
 
1868
msgid ""
 
1869
"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
 
1870
"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
 
1874
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
 
1875
#, fuzzy
 
1876
msgid "Max recent documents:"
 
1877
msgstr "Skriv ut dokument"
 
1878
 
 
1879
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
 
1880
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
 
1884
msgid "Simplification threshold:"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
 
1888
msgid ""
 
1889
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 
1890
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 
1891
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
 
1895
msgid "Oversample bitmaps:"
 
1896
msgstr "Oversample bitkart:"
 
1897
 
 
1898
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
 
1899
msgid "2x2"
 
1900
msgstr "2x2"
 
1901
 
 
1902
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
 
1903
msgid "4x4"
 
1904
msgstr "4x4"
 
1905
 
 
1906
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
 
1907
msgid "8x8"
 
1908
msgstr "8x8"
 
1909
 
 
1910
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
 
1911
msgid "16x16"
 
1912
msgstr "16x16"
 
1913
 
 
1914
#. "view_icon_preview"
 
1915
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
 
1916
#, fuzzy
 
1917
msgid "_Page"
 
1918
msgstr "Side"
 
1919
 
 
1920
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
 
1921
#, fuzzy
 
1922
msgid "_Drawing"
 
1923
msgstr "Tegning"
 
1924
 
 
1925
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
 
1926
#, fuzzy
 
1927
msgid "_Selection"
 
1928
msgstr "Valg"
 
1929
 
 
1930
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
 
1931
#, fuzzy
 
1932
msgid "_Custom"
 
1933
msgstr "Tilpasset"
 
1934
 
 
1935
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
 
1936
msgid "Export area"
 
1937
msgstr "Eksporter område"
 
1938
 
 
1939
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
 
1940
#, fuzzy
 
1941
msgid "_x0:"
 
1942
msgstr "x0:"
 
1943
 
 
1944
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
 
1945
#, fuzzy
 
1946
msgid "x_1:"
 
1947
msgstr "x1:"
 
1948
 
 
1949
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
 
1950
#, fuzzy
 
1951
msgid "_y0:"
 
1952
msgstr "y0:"
 
1953
 
 
1954
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
 
1955
#, fuzzy
 
1956
msgid "y_1:"
 
1957
msgstr "y1:"
 
1958
 
 
1959
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
 
1960
msgid "Bitmap size"
 
1961
msgstr "Størrelse på bitkart"
 
1962
 
 
1963
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
 
1964
#, fuzzy
 
1965
msgid "_Width:"
 
1966
msgstr "Bredde:"
 
1967
 
 
1968
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
 
1969
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
 
1970
#, fuzzy
 
1971
msgid "pixels at"
 
1972
msgstr "piksler"
 
1973
 
 
1974
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
 
1975
#, fuzzy
 
1976
msgid "dp_i"
 
1977
msgstr "dpi"
 
1978
 
 
1979
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
 
1980
#, fuzzy
 
1981
msgid "_Filename"
 
1982
msgstr "Fil"
 
1983
 
 
1984
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
 
1985
msgid "_Browse..."
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
 
1989
#, fuzzy
 
1990
msgid " <b>_Export</b> "
 
1991
msgstr "Rektangel"
 
1992
 
 
1993
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
 
1994
msgid "Export the bitmap file with these settings"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
 
1998
msgid "You have to enter a filename"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
 
2002
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
 
2006
#, c-format
 
2007
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
 
2011
#, fuzzy
 
2012
msgid "Export in progress"
 
2013
msgstr "Eksporter område"
 
2014
 
 
2015
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
 
2016
#, fuzzy, c-format
 
2017
msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 
2018
msgstr "Fargebilde %d x %d: %s"
 
2019
 
 
2020
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
 
2021
#, c-format
 
2022
msgid "Could not export to filename %s.\n"
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
 
2026
#, fuzzy
 
2027
msgid "Select a filename for exporting"
 
2028
msgstr "Velg fil som skal importeres"
 
2029
 
 
2030
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
 
2031
#, fuzzy
 
2032
msgid "No preview"
 
2033
msgstr "Ny forhåndsvisning"
 
2034
 
 
2035
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
 
2036
msgid "too large for preview"
 
2037
msgstr ""
 
2038
 
 
2039
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
 
2040
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
 
2041
#, fuzzy
 
2042
msgid "All Images"
 
2043
msgstr "Bilde"
 
2044
 
 
2045
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
 
2046
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
 
2047
#, fuzzy
 
2048
msgid "All Files"
 
2049
msgstr "Fyllstil"
 
2050
 
 
2051
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
 
2052
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
 
2053
#, fuzzy
 
2054
msgid "All Inkscape Files"
 
2055
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
2056
 
 
2057
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
 
2058
#, fuzzy
 
2059
msgid "Guess from extension"
 
2060
msgstr "Transformer utvalg"
 
2061
 
 
2062
#. ###### Add the file types menu
 
2063
#. createFilterMenu();
 
2064
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 
2065
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
 
2066
msgid "Append filename extension automatically"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 
2070
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
 
2071
#, fuzzy, c-format
 
2072
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 
2073
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 
2074
msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
2075
msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
2076
 
 
2077
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
 
2078
#, fuzzy
 
2079
msgid "exact"
 
2080
msgstr "Tekst"
 
2081
 
 
2082
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
 
2083
#, fuzzy
 
2084
msgid "partial"
 
2085
msgstr "Spiral"
 
2086
 
 
2087
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
 
2088
#, fuzzy
 
2089
msgid "No objects found"
 
2090
msgstr "Ingen objekter"
 
2091
 
 
2092
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
 
2093
#, fuzzy
 
2094
msgid "T_ype: "
 
2095
msgstr "Type:"
 
2096
 
 
2097
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
 
2098
msgid "Search in all object types"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
 
2102
#, fuzzy
 
2103
msgid "All types"
 
2104
msgstr "Fyllstil"
 
2105
 
 
2106
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
 
2107
msgid "Search all shapes"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
 
2111
#, fuzzy
 
2112
msgid "All shapes"
 
2113
msgstr "Alle formverktøy"
 
2114
 
 
2115
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
 
2116
#, fuzzy
 
2117
msgid "Search rectangles"
 
2118
msgstr "Rektangel"
 
2119
 
 
2120
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
 
2121
#, fuzzy
 
2122
msgid "Rectangles"
 
2123
msgstr "Rektangel"
 
2124
 
 
2125
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
 
2126
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
 
2130
msgid "Ellipses"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
 
2134
msgid "Search stars and polygons"
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
 
2138
#, fuzzy
 
2139
msgid "Stars"
 
2140
msgstr "Stjerne"
 
2141
 
 
2142
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
 
2143
#, fuzzy
 
2144
msgid "Search spirals"
 
2145
msgstr "Opprett lenke"
 
2146
 
 
2147
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
 
2148
#, fuzzy
 
2149
msgid "Spirals"
 
2150
msgstr "Spiral"
 
2151
 
 
2152
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 
2153
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 
2154
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
 
2155
msgid "Search paths, lines, polylines"
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
 
2159
msgid "Paths"
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
 
2163
#, fuzzy
 
2164
msgid "Search text objects"
 
2165
msgstr "Valgte objekter"
 
2166
 
 
2167
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
 
2168
#, fuzzy
 
2169
msgid "Texts"
 
2170
msgstr "Tekst"
 
2171
 
 
2172
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
 
2173
msgid "Search groups"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
 
2177
#, fuzzy
 
2178
msgid "Groups"
 
2179
msgstr "Grupper"
 
2180
 
 
2181
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
 
2182
msgid "Search clones"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
 
2186
msgid "Search images"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
 
2190
#, fuzzy
 
2191
msgid "Images"
 
2192
msgstr "Bilde"
 
2193
 
 
2194
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
 
2195
#, fuzzy
 
2196
msgid "Search offset objects"
 
2197
msgstr "Valgte objekter"
 
2198
 
 
2199
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
 
2200
msgid "Offsets"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
 
2204
#, fuzzy
 
2205
msgid "_Text: "
 
2206
msgstr "Tekst"
 
2207
 
 
2208
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
 
2209
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
 
2213
msgid "_ID: "
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
 
2217
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
 
2221
#, fuzzy
 
2222
msgid "_Style: "
 
2223
msgstr "Stil"
 
2224
 
 
2225
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
 
2226
msgid ""
 
2227
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
 
2231
#, fuzzy
 
2232
msgid "_Attribute: "
 
2233
msgstr "Attributt"
 
2234
 
 
2235
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
 
2236
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
 
2240
#, fuzzy
 
2241
msgid "Search in s_election"
 
2242
msgstr "Valg"
 
2243
 
 
2244
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
 
2245
msgid "Limit search to the current selection"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
 
2249
#, fuzzy
 
2250
msgid "Search in current _layer"
 
2251
msgstr "Velg"
 
2252
 
 
2253
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
 
2254
#, fuzzy
 
2255
msgid "Limit search to the current layer"
 
2256
msgstr "Velg"
 
2257
 
 
2258
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
 
2259
msgid "Include _hidden"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
 
2263
msgid "Include hidden objects in search"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
 
2267
msgid "Include l_ocked"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
 
2271
#, fuzzy
 
2272
msgid "Include locked objects in search"
 
2273
msgstr "Valgte objekter"
 
2274
 
 
2275
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
 
2276
#, fuzzy
 
2277
msgid "Clear values"
 
2278
msgstr "Tøm alle"
 
2279
 
 
2280
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
 
2281
#, fuzzy
 
2282
msgid "_Find"
 
2283
msgstr "Rutenett"
 
2284
 
 
2285
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
 
2286
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 
2287
msgstr ""
 
2288
 
 
2289
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
 
2290
#, c-format
 
2291
msgid "%d x %d"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
 
2295
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
 
2296
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
 
2297
msgid "Selection"
 
2298
msgstr "Valg"
 
2299
 
 
2300
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
 
2301
#, fuzzy
 
2302
msgid "Selection only or whole document"
 
2303
msgstr "Velg"
 
2304
 
 
2305
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
 
2306
msgid "Refresh the icons"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#. Create the label for the object id
 
2310
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
 
2311
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
 
2312
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
 
2313
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
 
2314
msgid "_Id"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
 
2318
msgid ""
 
2319
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
 
2323
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
 
2324
#, fuzzy
 
2325
msgid "_Set"
 
2326
msgstr "Velg"
 
2327
 
 
2328
#. Create the label for the object label
 
2329
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
 
2330
#, fuzzy
 
2331
msgid "_Label"
 
2332
msgstr "Sett attributt"
 
2333
 
 
2334
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
 
2335
msgid "A freeform label for the object"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#. Create the label for the object title
 
2339
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
 
2340
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
 
2341
#, fuzzy
 
2342
msgid "Title"
 
2343
msgstr "Tittel:"
 
2344
 
 
2345
#. Create the frame for the object description
 
2346
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
 
2347
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
 
2348
#, fuzzy
 
2349
msgid "Description"
 
2350
msgstr "Valg"
 
2351
 
 
2352
#. Hide
 
2353
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
 
2354
#, fuzzy
 
2355
msgid "_Hide"
 
2356
msgstr "Sider:"
 
2357
 
 
2358
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
 
2359
msgid "Check to make the object invisible"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#. Lock
 
2363
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 
2364
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
 
2365
msgid "L_ock"
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
 
2369
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
 
2373
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
 
2374
msgid "Ref"
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
 
2378
#, fuzzy
 
2379
msgid "Id invalid! "
 
2380
msgstr "IDen er gyldig"
 
2381
 
 
2382
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
 
2383
msgid "Id exists! "
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
 
2387
msgid "Layer name:"
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
 
2391
#, fuzzy
 
2392
msgid "Rename Layer"
 
2393
msgstr "Hev node"
 
2394
 
 
2395
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
 
2396
#, fuzzy
 
2397
msgid "_Rename"
 
2398
msgstr "Fil"
 
2399
 
 
2400
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 
2401
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
 
2402
#, fuzzy
 
2403
msgid "Renamed layer"
 
2404
msgstr "Hev node"
 
2405
 
 
2406
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
 
2407
#, fuzzy
 
2408
msgid "Add Layer"
 
2409
msgstr "Senk"
 
2410
 
 
2411
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 
2412
#, fuzzy
 
2413
msgid "_Add"
 
2414
msgstr "Legg til"
 
2415
 
 
2416
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
 
2417
msgid "New layer created."
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 
2421
msgid "Href:"
 
2422
msgstr "Href:"
 
2423
 
 
2424
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
 
2425
msgid "Target:"
 
2426
msgstr "Mål:"
 
2427
 
 
2428
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
 
2429
msgid "Type:"
 
2430
msgstr "Type:"
 
2431
 
 
2432
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 
2433
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 
2434
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
 
2435
msgid "Role:"
 
2436
msgstr "Rolle:"
 
2437
 
 
2438
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 
2439
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
 
2440
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
 
2441
msgid "Arcrole:"
 
2442
msgstr "Arkusrolle:"
 
2443
 
 
2444
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 
2445
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
 
2446
msgid "Title:"
 
2447
msgstr "Tittel:"
 
2448
 
 
2449
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 
2450
msgid "Show:"
 
2451
msgstr "Vis:"
 
2452
 
 
2453
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 
2454
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
 
2455
msgid "Actuate:"
 
2456
msgstr "Aktuer:"
 
2457
 
 
2458
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 
2459
msgid "URL:"
 
2460
msgstr "URL:"
 
2461
 
 
2462
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
 
2463
msgid "X:"
 
2464
msgstr "X:"
 
2465
 
 
2466
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
 
2467
msgid "Y:"
 
2468
msgstr "Y:"
 
2469
 
 
2470
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
 
2471
#, c-format
 
2472
msgid "%s attributes"
 
2473
msgstr "%s-attributter"
 
2474
 
 
2475
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
 
2476
#, fuzzy
 
2477
msgid "_Fill"
 
2478
msgstr "Fyll"
 
2479
 
 
2480
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
 
2481
#, fuzzy
 
2482
msgid "Stroke _paint"
 
2483
msgstr "Ingen maling"
 
2484
 
 
2485
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
 
2486
#, fuzzy
 
2487
msgid "Stroke st_yle"
 
2488
msgstr "Innstillinger for strøk"
 
2489
 
 
2490
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
 
2491
#, fuzzy
 
2492
msgid "Master _opacity"
 
2493
msgstr "Ugjennomsiktighet"
 
2494
 
 
2495
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
 
2496
msgid "Name by which this document is formally known."
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
 
2500
#, fuzzy
 
2501
msgid "Date"
 
2502
msgstr "Lim inn"
 
2503
 
 
2504
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
 
2505
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
 
2509
msgid "Format"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
 
2513
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
 
2517
#, fuzzy
 
2518
msgid "Type"
 
2519
msgstr "Type:"
 
2520
 
 
2521
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
 
2522
msgid "Type of document (DCMI Type)."
 
2523
msgstr ""
 
2524
 
 
2525
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
 
2526
#, fuzzy
 
2527
msgid "Creator"
 
2528
msgstr "Opprett"
 
2529
 
 
2530
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
 
2531
msgid ""
 
2532
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 
2533
msgstr ""
 
2534
 
 
2535
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
 
2536
#, fuzzy
 
2537
msgid "Rights"
 
2538
msgstr "Høyde:"
 
2539
 
 
2540
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
 
2541
msgid ""
 
2542
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 
2543
msgstr ""
 
2544
 
 
2545
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
 
2546
msgid "Publisher"
 
2547
msgstr ""
 
2548
 
 
2549
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
 
2550
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
 
2554
#, fuzzy
 
2555
msgid "Identifier"
 
2556
msgstr "Centimeter"
 
2557
 
 
2558
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
 
2559
msgid "Unique URI to reference this document."
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
 
2563
msgid "Source"
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
 
2567
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
 
2571
#, fuzzy
 
2572
msgid "Relation"
 
2573
msgstr "Vending:"
 
2574
 
 
2575
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
 
2576
#, fuzzy
 
2577
msgid "Unique URI to a related document."
 
2578
msgstr "Dokument uten navn"
 
2579
 
 
2580
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
 
2581
msgid "Language"
 
2582
msgstr ""
 
2583
 
 
2584
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
 
2585
msgid ""
 
2586
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 
2587
"document.  (e.g. 'en-GB')"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
 
2591
msgid "Keywords"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
 
2595
msgid ""
 
2596
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 
2597
"classifications."
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 
2601
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
2602
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
 
2603
msgid "Coverage"
 
2604
msgstr ""
 
2605
 
 
2606
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
 
2607
msgid "Extent or scope of this document."
 
2608
msgstr ""
 
2609
 
 
2610
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
 
2611
msgid "A short account of the content of this document."
 
2612
msgstr ""
 
2613
 
 
2614
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 
2615
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
 
2616
#, fuzzy
 
2617
msgid "Contributors"
 
2618
msgstr "Centimeter"
 
2619
 
 
2620
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
 
2621
msgid ""
 
2622
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 
2623
"this document."
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 
2627
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
 
2628
msgid "URI"
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 
2632
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
 
2633
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 
2637
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
 
2638
#, fuzzy
 
2639
msgid "Fragment"
 
2640
msgstr "Argument:"
 
2641
 
 
2642
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
 
2643
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
 
2647
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
 
2648
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
 
2649
msgid "No document selected"
 
2650
msgstr "Ingen dokumenter valgt"
 
2651
 
 
2652
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
 
2653
#, fuzzy
 
2654
msgid "Stroke width"
 
2655
msgstr "Ingen maling"
 
2656
 
 
2657
#. Join type
 
2658
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 
2659
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 
2660
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
 
2661
msgid "Join:"
 
2662
msgstr "Slå sammen:"
 
2663
 
 
2664
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 
2665
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
2666
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
2667
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
 
2668
msgid "Miter join"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 
2672
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
2673
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
2674
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
 
2675
msgid "Round join"
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 
2679
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
2680
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
2681
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
 
2682
msgid "Bevel join"
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#. Miterlimit
 
2686
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
 
2687
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
 
2688
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
 
2689
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 
2690
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 
2691
#. when they become too long.
 
2692
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
 
2693
msgid "Miter limit:"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
 
2697
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#. Cap type
 
2701
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 
2702
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
 
2703
msgid "Cap:"
 
2704
msgstr "Cap:"
 
2705
 
 
2706
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 
2707
#. of the line; the ends of the line are square
 
2708
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
 
2709
msgid "Butt cap"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 
2713
#. line; the ends of the line are rounded
 
2714
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
 
2715
msgid "Round cap"
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 
2719
#. line; the ends of the line are square
 
2720
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
 
2721
msgid "Square cap"
 
2722
msgstr ""
 
2723
 
 
2724
#. Dash
 
2725
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
 
2726
#, fuzzy
 
2727
msgid "Dashes:"
 
2728
msgstr "Masse:"
 
2729
 
 
2730
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 
2731
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 
2732
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
 
2733
#, fuzzy
 
2734
msgid "Start Markers:"
 
2735
msgstr "Egenskaper for stjerne"
 
2736
 
 
2737
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
 
2738
msgid "Mid Markers:"
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
 
2742
msgid "End Markers:"
 
2743
msgstr ""
 
2744
 
 
2745
#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
 
2746
#, c-format
 
2747
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
 
2750
#. TODO:  Insert widgets
 
2751
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
 
2752
#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 
2753
#, fuzzy
 
2754
msgid "Font"
 
2755
msgstr "Punkt"
 
2756
 
 
2757
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
 
2758
msgid "Layout"
 
2759
msgstr "Plassering"
 
2760
 
 
2761
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
 
2762
msgid "Align lines left"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 
2766
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
 
2767
#, fuzzy
 
2768
msgid "Center lines"
 
2769
msgstr "Senter Y:"
 
2770
 
 
2771
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
 
2772
msgid "Align lines right"
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
 
2776
#, fuzzy
 
2777
msgid "Horizontal text"
 
2778
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
2779
 
 
2780
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
 
2781
#, fuzzy
 
2782
msgid "Vertical text"
 
2783
msgstr "Sentrer vertikalt"
 
2784
 
 
2785
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
 
2786
#, fuzzy
 
2787
msgid "Line spacing:"
 
2788
msgstr "Mellomrom X:"
 
2789
 
 
2790
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
 
2791
msgid "Set as default"
 
2792
msgstr "Sett som forvalg"
 
2793
 
 
2794
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
 
2795
#, fuzzy
 
2796
msgid "Rows:"
 
2797
msgstr "Vis:"
 
2798
 
 
2799
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
 
2800
msgid "Number of rows"
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
 
2804
#, fuzzy
 
2805
msgid "Equal height"
 
2806
msgstr "Høyde:"
 
2807
 
 
2808
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
 
2809
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 
2810
msgstr ""
 
2811
 
 
2812
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 
2813
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 
2814
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
 
2815
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
 
2816
#, fuzzy
 
2817
msgid "Align:"
 
2818
msgstr "Linjestill:"
 
2819
 
 
2820
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
 
2821
msgid " X "
 
2822
msgstr ""
 
2823
 
 
2824
#. #### Number of columns ####
 
2825
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
 
2826
#, fuzzy
 
2827
msgid "Columns:"
 
2828
msgstr "Lukk"
 
2829
 
 
2830
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
 
2831
msgid "Number of columns"
 
2832
msgstr ""
 
2833
 
 
2834
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
 
2835
#, fuzzy
 
2836
msgid "Equal width"
 
2837
msgstr "Bredde:"
 
2838
 
 
2839
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
 
2840
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 
2844
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
 
2845
#, fuzzy
 
2846
msgid "Fit into selection box"
 
2847
msgstr "Valg"
 
2848
 
 
2849
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
 
2850
#, fuzzy
 
2851
msgid "Set spacing:"
 
2852
msgstr "Mellomrom Y:"
 
2853
 
 
2854
#. #### Y Padding ####
 
2855
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
 
2856
#, fuzzy
 
2857
msgid "Row spacing:   "
 
2858
msgstr "Mellomrom X:"
 
2859
 
 
2860
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
 
2861
#, fuzzy
 
2862
msgid "Vertical spacing between rows"
 
2863
msgstr "Sentrer vertikalt"
 
2864
 
 
2865
#. #### X padding ####
 
2866
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
 
2867
#, fuzzy
 
2868
msgid "Column spacing:"
 
2869
msgstr "Mellomrom X:"
 
2870
 
 
2871
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
 
2872
#, fuzzy
 
2873
msgid "Horizontal spacing between columns"
 
2874
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
2875
 
 
2876
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
 
2877
#, fuzzy
 
2878
msgid "Arrange selected objects"
 
2879
msgstr "Grupper valgte objekter"
 
2880
 
 
2881
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
 
2882
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 
2883
msgstr ""
 
2884
 
 
2885
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
 
2886
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
 
2890
#, c-format
 
2891
msgid ""
 
2892
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 
2893
"commit changes."
 
2894
msgstr ""
 
2895
 
 
2896
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
 
2897
msgid "Drag to reorder nodes"
 
2898
msgstr "Dra for å omarrangere noder"
 
2899
 
 
2900
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
 
2901
msgid "New element node"
 
2902
msgstr "Ny elementnode"
 
2903
 
 
2904
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
 
2905
msgid "New text node"
 
2906
msgstr "Ny tekstnode"
 
2907
 
 
2908
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
 
2909
msgid "Duplicate node"
 
2910
msgstr "Duplisert node"
 
2911
 
 
2912
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
 
2913
msgid "Delete node"
 
2914
msgstr "Slett node"
 
2915
 
 
2916
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
 
2917
msgid "Unindent node"
 
2918
msgstr "Fjern innrykk for node"
 
2919
 
 
2920
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
 
2921
msgid "Indent node"
 
2922
msgstr "Rykk inn node"
 
2923
 
 
2924
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
 
2925
msgid "Raise node"
 
2926
msgstr "Hev node"
 
2927
 
 
2928
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
 
2929
msgid "Lower node"
 
2930
msgstr "Senk node"
 
2931
 
 
2932
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
 
2933
msgid "Delete attribute"
 
2934
msgstr "Slett attributt"
 
2935
 
 
2936
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
2937
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
 
2938
msgid "Attribute name"
 
2939
msgstr "Navn på attributt"
 
2940
 
 
2941
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 
2942
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
 
2943
msgid "Set attribute"
 
2944
msgstr "Sett attributt"
 
2945
 
 
2946
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 
2947
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
 
2948
#, fuzzy
 
2949
msgid "Set"
 
2950
msgstr "Velg"
 
2951
 
 
2952
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
2953
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
 
2954
msgid "Attribute value"
 
2955
msgstr "Verdi for attributt"
 
2956
 
 
2957
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
 
2958
msgid "New element node..."
 
2959
msgstr "Ny elementnode..."
 
2960
 
 
2961
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
 
2962
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
 
2963
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
 
2964
msgid "Cancel"
 
2965
msgstr "Avbryt"
 
2966
 
 
2967
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
 
2968
msgid "Create"
 
2969
msgstr "Opprett"
 
2970
 
 
2971
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
 
2972
#, c-format
 
2973
msgid ""
 
2974
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: ../../po/../src/document.cpp:369
 
2978
#, c-format
 
2979
msgid "New document %d"
 
2980
msgstr "Nytt dokument %d"
 
2981
 
 
2982
#: ../../po/../src/document.cpp:401
 
2983
#, c-format
 
2984
msgid "Memory document %d"
 
2985
msgstr "Dokument i minne %d"
 
2986
 
 
2987
#: ../../po/../src/document.cpp:524
 
2988
#, c-format
 
2989
msgid "Unnamed document %d"
 
2990
msgstr "Dokument uten navn %d"
 
2991
 
 
2992
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 
2993
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
 
2994
msgid "Path is closed."
 
2995
msgstr ""
 
2996
 
 
2997
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 
2998
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
 
2999
msgid "Closing path."
 
3000
msgstr ""
 
3001
 
 
3002
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 
3003
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 
3004
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
 
3005
#, c-format
 
3006
msgid " alpha %.3g"
 
3007
msgstr ""
 
3008
 
 
3009
#. where the color is picked, to show in the statusbar
 
3010
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
 
3011
#, c-format
 
3012
msgid ", averaged with radius %d"
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
 
3016
msgid " under cursor"
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#. message, to show in the statusbar
 
3020
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
 
3021
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
 
3025
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
 
3026
msgid ""
 
3027
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 
3028
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 
3029
"to copy the color under mouse to clipboard"
 
3030
msgstr ""
 
3031
 
 
3032
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
 
3033
msgid "Dependency::"
 
3034
msgstr ""
 
3035
 
 
3036
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
 
3037
#, fuzzy
 
3038
msgid "  type: "
 
3039
msgstr "Fyllstil"
 
3040
 
 
3041
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
 
3042
#, fuzzy
 
3043
msgid "  location: "
 
3044
msgstr "Vending:"
 
3045
 
 
3046
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
 
3047
msgid "  string: "
 
3048
msgstr ""
 
3049
 
 
3050
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
 
3051
#, fuzzy
 
3052
msgid "  description: "
 
3053
msgstr "Valg"
 
3054
 
 
3055
#. static int i = 0;
 
3056
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 
3057
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
 
3058
msgid ""
 
3059
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 
3060
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 
3061
msgstr ""
 
3062
 
 
3063
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
 
3064
msgid "an ID was not defined for it."
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
 
3068
msgid "there was no name defined for it."
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
 
3072
msgid "the XML description of it got lost."
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
 
3076
msgid "no implementation was defined for the extension."
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 
3080
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
 
3081
msgid "a dependency was not met."
 
3082
msgstr ""
 
3083
 
 
3084
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
 
3085
#, fuzzy
 
3086
msgid "Extension \""
 
3087
msgstr "Utvidelse"
 
3088
 
 
3089
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
 
3090
msgid "\" failed to load because "
 
3091
msgstr ""
 
3092
 
 
3093
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
 
3094
#, c-format
 
3095
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
#. This is some filler text, needs to change before relase
 
3099
#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
 
3100
msgid ""
 
3101
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
 
3102
"span>\n"
 
3103
"\n"
 
3104
"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
 
3105
"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
 
3106
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
 
3107
msgstr ""
 
3108
 
 
3109
#. This is some filler text, needs to change before relase
 
3110
#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
 
3111
msgid "Show dialog on startup"
 
3112
msgstr ""
 
3113
 
 
3114
#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
 
3115
msgid ""
 
3116
"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
 
3117
"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
 
3118
"but the action you requested has been cancelled."
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
 
3122
msgid ""
 
3123
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 
3124
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 
3125
"expected."
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
 
3129
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
 
3133
#, c-format
 
3134
msgid ""
 
3135
"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 
3136
"will not be loaded."
 
3137
msgstr ""
 
3138
 
 
3139
#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
 
3140
msgid "Select printer"
 
3141
msgstr "Velg skriver"
 
3142
 
 
3143
#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
 
3144
#, fuzzy
 
3145
msgid "Inkscape: Print Preview"
 
3146
msgstr "Sodipodi (dokumentnavn %s..): Forhåndsvisning"
 
3147
 
 
3148
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
 
3149
#, fuzzy
 
3150
msgid "Line Width"
 
3151
msgstr "Bredde:"
 
3152
 
 
3153
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
 
3154
#, fuzzy
 
3155
msgid "Horizontal Spacing"
 
3156
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
3157
 
 
3158
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
 
3159
#, fuzzy
 
3160
msgid "Vertical Spacing"
 
3161
msgstr "Sentrer vertikalt"
 
3162
 
 
3163
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
 
3164
#, fuzzy
 
3165
msgid "Horizontal Offset"
 
3166
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
3167
 
 
3168
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
 
3169
#, fuzzy
 
3170
msgid "Vertical Offset"
 
3171
msgstr "Sentrer vertikalt"
 
3172
 
 
3173
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
 
3174
#, fuzzy
 
3175
msgid "Print Destination"
 
3176
msgstr "Utskriftsmål"
 
3177
 
 
3178
#. Print properties frame
 
3179
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
 
3180
#, fuzzy
 
3181
msgid "Print properties"
 
3182
msgstr "Egenskaper for lenke"
 
3183
 
 
3184
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
 
3185
msgid "Print using PostScript operators"
 
3186
msgstr ""
 
3187
 
 
3188
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
 
3189
msgid ""
 
3190
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
 
3191
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
 
3192
"will be lost."
 
3193
msgstr ""
 
3194
 
 
3195
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
 
3196
#, fuzzy
 
3197
msgid "Print as bitmap"
 
3198
msgstr "Eksporter bitkart"
 
3199
 
 
3200
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
 
3201
msgid ""
 
3202
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
 
3203
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
 
3204
"will be rendered exactly as displayed."
 
3205
msgstr ""
 
3206
 
 
3207
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
 
3208
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
 
3212
#, fuzzy
 
3213
msgid "Resolution:"
 
3214
msgstr "Vending:"
 
3215
 
 
3216
#. Print destination frame
 
3217
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
 
3218
msgid "Print destination"
 
3219
msgstr "Utskriftsmål"
 
3220
 
 
3221
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
 
3222
msgid ""
 
3223
"Use '> filename' to print to file.\n"
 
3224
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
 
3225
msgstr ""
 
3226
 
 
3227
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
 
3228
msgid "write error occurred"
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
 
3232
#, fuzzy
 
3233
msgid " Preferences"
 
3234
msgstr "Oppføring er referanse"
 
3235
 
 
3236
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
 
3237
#. running from the console, in which case calling sp_ui
 
3238
#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 
3239
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
 
3240
#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
 
3241
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
 
3245
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
 
3246
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
 
3247
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
 
3248
#: ../../po/../src/file.cpp:133
 
3249
#, fuzzy
 
3250
msgid "default.svg"
 
3251
msgstr "Forvalg"
 
3252
 
 
3253
#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
 
3254
#, c-format
 
3255
msgid "Failed to load the requested file %s"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: ../../po/../src/file.cpp:240
 
3259
#, fuzzy
 
3260
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 
3261
msgstr "Dokumentnavn:"
 
3262
 
 
3263
#: ../../po/../src/file.cpp:246
 
3264
#, c-format
 
3265
msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#: ../../po/../src/file.cpp:266
 
3269
#, fuzzy
 
3270
msgid "Document reverted."
 
3271
msgstr "Dokumentnavn:"
 
3272
 
 
3273
#: ../../po/../src/file.cpp:268
 
3274
#, fuzzy
 
3275
msgid "Document not reverted."
 
3276
msgstr "Dokumentnavn:"
 
3277
 
 
3278
#: ../../po/../src/file.cpp:382
 
3279
msgid "Select file to open"
 
3280
msgstr "Velg fil som skal åpnes"
 
3281
 
 
3282
#: ../../po/../src/file.cpp:518
 
3283
#, c-format
 
3284
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 
3285
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 
3286
msgstr[0] ""
 
3287
msgstr[1] ""
 
3288
 
 
3289
#: ../../po/../src/file.cpp:523
 
3290
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: ../../po/../src/file.cpp:548
 
3294
#, c-format
 
3295
msgid ""
 
3296
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 
3297
"caused by an unknown filename extension."
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
 
3301
#, fuzzy
 
3302
msgid "Document not saved."
 
3303
msgstr "Dokumentnavn:"
 
3304
 
 
3305
#: ../../po/../src/file.cpp:556
 
3306
#, c-format
 
3307
msgid "File %s could not be saved."
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#: ../../po/../src/file.cpp:566
 
3311
#, fuzzy
 
3312
msgid "Document saved."
 
3313
msgstr "Dokumentnavn:"
 
3314
 
 
3315
#: ../../po/../src/file.cpp:614
 
3316
#, fuzzy, c-format
 
3317
msgid "drawing%s"
 
3318
msgstr "Tegning"
 
3319
 
 
3320
#: ../../po/../src/file.cpp:620
 
3321
#, fuzzy, c-format
 
3322
msgid "drawing-%d%s"
 
3323
msgstr "Tegning"
 
3324
 
 
3325
#: ../../po/../src/file.cpp:655
 
3326
#, fuzzy
 
3327
msgid "Select file to save to"
 
3328
msgstr "Velg fil som skal åpnes"
 
3329
 
 
3330
#: ../../po/../src/file.cpp:739
 
3331
msgid "No changes need to be saved."
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
#: ../../po/../src/file.cpp:926
 
3335
msgid "Select file to import"
 
3336
msgstr "Velg fil som skal importeres"
 
3337
 
 
3338
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
 
3339
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
 
3343
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 
3344
msgstr ""
 
3345
 
 
3346
#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
 
3347
#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
 
3348
#. during drag
 
3349
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
 
3350
#, c-format
 
3351
msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
 
3355
#, fuzzy
 
3356
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 
3357
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
3358
 
 
3359
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
 
3360
#, fuzzy
 
3361
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 
3362
msgstr "Lineær gradient"
 
3363
 
 
3364
#. POINT_LG_P1
 
3365
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
 
3366
#, fuzzy
 
3367
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 
3368
msgstr "Lineær gradient"
 
3369
 
 
3370
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
 
3371
#, fuzzy
 
3372
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 
3373
msgstr "Radial gradient"
 
3374
 
 
3375
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
 
3376
#, fuzzy
 
3377
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 
3378
msgstr "Radial gradient"
 
3379
 
 
3380
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
 
3381
#, fuzzy
 
3382
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 
3383
msgstr "Radial gradient"
 
3384
 
 
3385
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
 
3386
#, c-format
 
3387
msgid ""
 
3388
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
 
3389
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 
3390
msgstr ""
 
3391
 
 
3392
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
 
3393
msgid " (stroke)"
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
 
3397
msgid ""
 
3398
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 
3399
"separate focus"
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
 
3403
#, c-format
 
3404
msgid ""
 
3405
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
 
3406
"separate"
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
 
3410
msgid "Unit"
 
3411
msgstr "Enhet"
 
3412
 
 
3413
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
 
3414
msgid "Units"
 
3415
msgstr "Enheter"
 
3416
 
 
3417
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
 
3418
msgid "Point"
 
3419
msgstr "Punkt"
 
3420
 
 
3421
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
 
3422
msgid "pt"
 
3423
msgstr "pt"
 
3424
 
 
3425
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
 
3426
msgid "Points"
 
3427
msgstr "Punkter"
 
3428
 
 
3429
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
 
3430
msgid "Pt"
 
3431
msgstr "Pkt"
 
3432
 
 
3433
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
 
3434
msgid "Pixel"
 
3435
msgstr "Piksel"
 
3436
 
 
3437
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
 
3438
msgid "Pixels"
 
3439
msgstr "Piksler"
 
3440
 
 
3441
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
 
3442
msgid "Px"
 
3443
msgstr "Px"
 
3444
 
 
3445
#. You can add new elements from this point forward
 
3446
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 
3447
msgid "Percent"
 
3448
msgstr "Prosent"
 
3449
 
 
3450
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
 
3451
msgid "Percents"
 
3452
msgstr "Prosent"
 
3453
 
 
3454
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
 
3455
msgid "Millimeter"
 
3456
msgstr "Millimeter"
 
3457
 
 
3458
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
 
3459
msgid "mm"
 
3460
msgstr "mm"
 
3461
 
 
3462
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
 
3463
msgid "Millimeters"
 
3464
msgstr "Millimeter"
 
3465
 
 
3466
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
 
3467
msgid "Centimeter"
 
3468
msgstr "Centimeter"
 
3469
 
 
3470
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
 
3471
msgid "cm"
 
3472
msgstr "cm"
 
3473
 
 
3474
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
 
3475
msgid "Centimeters"
 
3476
msgstr "Centimeter"
 
3477
 
 
3478
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
 
3479
msgid "Meter"
 
3480
msgstr "Meter"
 
3481
 
 
3482
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
 
3483
msgid "m"
 
3484
msgstr "m"
 
3485
 
 
3486
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
 
3487
#, fuzzy
 
3488
msgid "Meters"
 
3489
msgstr "Meter"
 
3490
 
 
3491
#. no svg_unit
 
3492
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
 
3493
msgid "Inch"
 
3494
msgstr "Tomme"
 
3495
 
 
3496
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
 
3497
msgid "in"
 
3498
msgstr "in"
 
3499
 
 
3500
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
 
3501
msgid "Inches"
 
3502
msgstr "Tommer"
 
3503
 
 
3504
#. Volatiles do not have default, so there are none here
 
3505
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 
3506
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
 
3507
msgid "Em square"
 
3508
msgstr "Em kvadrat"
 
3509
 
 
3510
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
 
3511
msgid "em"
 
3512
msgstr "em"
 
3513
 
 
3514
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
 
3515
msgid "Em squares"
 
3516
msgstr "Em kvadrat"
 
3517
 
 
3518
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 
3519
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
 
3520
msgid "Ex square"
 
3521
msgstr "Ex kvadrat"
 
3522
 
 
3523
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
 
3524
msgid "ex"
 
3525
msgstr "ex"
 
3526
 
 
3527
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
 
3528
msgid "Ex squares"
 
3529
msgstr "Ex kvadrat"
 
3530
 
 
3531
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
 
3532
msgid "Untitled document"
 
3533
msgstr "Dokument uten navn"
 
3534
 
 
3535
#. Show nice dialog box
 
3536
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
 
3537
#, fuzzy
 
3538
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 
3539
msgstr "Det oppsto en intern feil i sodipodi og programmet vil lukkes nå.\n"
 
3540
 
 
3541
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
 
3542
#, fuzzy
 
3543
msgid ""
 
3544
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 
3545
"locations:\n"
 
3546
msgstr ""
 
3547
"Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til "
 
3548
"følgende lokasjoner:\n"
 
3549
 
 
3550
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
 
3551
#, fuzzy
 
3552
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 
3553
msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering av følgende dokumenter feilet:\n"
 
3554
 
 
3555
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
 
3556
#, c-format
 
3557
msgid ""
 
3558
"Cannot create directory %s.\n"
 
3559
"%s"
 
3560
msgstr ""
 
3561
 
 
3562
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
 
3563
#, c-format
 
3564
msgid ""
 
3565
"%s is not a valid directory.\n"
 
3566
"%s"
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
 
3570
#, c-format
 
3571
msgid ""
 
3572
"Cannot create file %s.\n"
 
3573
"%s"
 
3574
msgstr ""
 
3575
 
 
3576
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
 
3577
#, c-format
 
3578
msgid ""
 
3579
"Cannot write file %s.\n"
 
3580
"%s"
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
 
3584
msgid ""
 
3585
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 
3586
"and any changes made in preferences will not be saved."
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
 
3590
#, c-format
 
3591
msgid ""
 
3592
"%s is not a regular file.\n"
 
3593
"%s"
 
3594
msgstr ""
 
3595
 
 
3596
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
 
3597
#, c-format
 
3598
msgid ""
 
3599
"%s not a valid XML file, or\n"
 
3600
"you don't have read permissions on it.\n"
 
3601
"%s"
 
3602
msgstr ""
 
3603
 
 
3604
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
 
3605
#, c-format
 
3606
msgid ""
 
3607
"%s is not a valid menus file.\n"
 
3608
"%s"
 
3609
msgstr ""
 
3610
 
 
3611
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
 
3612
msgid ""
 
3613
"Inkscape will run with default menus.\n"
 
3614
"New menus will not be saved."
 
3615
msgstr ""
 
3616
 
 
3617
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 
3618
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
 
3619
#: ../../po/../src/interface.cpp:753
 
3620
msgid "Commands Bar"
 
3621
msgstr ""
 
3622
 
 
3623
#: ../../po/../src/interface.cpp:753
 
3624
#, fuzzy
 
3625
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 
3626
msgstr "Vis rutenett"
 
3627
 
 
3628
#: ../../po/../src/interface.cpp:755
 
3629
#, fuzzy
 
3630
msgid "Tool Controls"
 
3631
msgstr "Alternativer for verktøy"
 
3632
 
 
3633
#: ../../po/../src/interface.cpp:755
 
3634
#, fuzzy
 
3635
msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
 
3636
msgstr "Vis rutenett"
 
3637
 
 
3638
#: ../../po/../src/interface.cpp:757
 
3639
msgid "_Toolbox"
 
3640
msgstr ""
 
3641
 
 
3642
#: ../../po/../src/interface.cpp:757
 
3643
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
 
3646
#: ../../po/../src/interface.cpp:763
 
3647
msgid "_Statusbar"
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: ../../po/../src/interface.cpp:763
 
3651
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#: ../../po/../src/interface.cpp:820
 
3655
#, c-format
 
3656
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
 
3660
#: ../../po/../src/interface.cpp:930
 
3661
#, fuzzy, c-format
 
3662
msgid "Enter group #%s"
 
3663
msgstr "Rediger"
 
3664
 
 
3665
#: ../../po/../src/interface.cpp:941
 
3666
#, fuzzy
 
3667
msgid "Go to parent"
 
3668
msgstr "Ingen maling"
 
3669
 
 
3670
#: ../../po/../src/interface.cpp:972
 
3671
msgid "Could not parse SVG data"
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#: ../../po/../src/interface.cpp:1135
 
3675
#, c-format
 
3676
msgid "Overwrite %s"
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#: ../../po/../src/interface.cpp:1153
 
3680
#, c-format
 
3681
msgid ""
 
3682
"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
 
3683
"current document?"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
 
3687
msgid "Jabber connection lost."
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
 
3691
#, c-format
 
3692
msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
 
3693
msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
 
3694
msgstr[0] ""
 
3695
msgstr[1] ""
 
3696
 
 
3697
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
 
3698
msgid "Receive queue empty."
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
 
3702
#, c-format
 
3703
msgid "Receiving change; %u change left to process."
 
3704
msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
 
3705
msgstr[0] ""
 
3706
msgstr[1] ""
 
3707
 
 
3708
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
 
3709
#, c-format
 
3710
msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
 
3714
msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
 
3718
msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
 
3719
msgstr ""
 
3720
 
 
3721
#. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
 
3722
#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
 
3723
#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
 
3724
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
 
3725
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
 
3729
msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
 
3730
msgstr ""
 
3731
 
 
3732
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
 
3733
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
 
3737
msgid ""
 
3738
"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
 
3739
"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
 
3743
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
 
3744
#, fuzzy
 
3745
msgid "Accept invitation"
 
3746
msgstr "Valg"
 
3747
 
 
3748
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
 
3749
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
 
3750
msgid "Decline invitation"
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
 
3754
#, fuzzy
 
3755
msgid "Accept invitation in new document window"
 
3756
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
 
3757
 
 
3758
#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
 
3759
#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
 
3760
#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
 
3761
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
 
3762
msgid ""
 
3763
"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
 
3764
"1</b>"
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
 
3768
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
 
3769
msgid ""
 
3770
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
 
3771
"whiteboard invitation.</span>\n"
 
3772
"\n"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
 
3776
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
 
3777
msgid ""
 
3778
"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
 
3779
"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
 
3780
"user."
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
 
3784
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
 
3785
msgid ""
 
3786
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
 
3787
"whiteboard session.</span>\n"
 
3788
"\n"
 
3789
msgstr ""
 
3790
 
 
3791
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
 
3792
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
 
3793
msgid ""
 
3794
"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
 
3795
"invitation to a different user."
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
 
3799
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
 
3800
msgid "_Write session file:"
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
 
3804
#, c-format
 
3805
msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
 
3809
#, c-format
 
3810
msgid "%u change in receive queue."
 
3811
msgid_plural "%u changes in receive queue."
 
3812
msgstr[0] ""
 
3813
msgstr[1] ""
 
3814
 
 
3815
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
 
3816
#, c-format
 
3817
msgid "%u change in send queue."
 
3818
msgid_plural "%u changes in send queue."
 
3819
msgstr[0] ""
 
3820
msgstr[1] ""
 
3821
 
 
3822
#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
 
3823
#. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
 
3824
#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
 
3825
#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
 
3826
#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
 
3827
#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
 
3828
#. * as indicated by it being a g_warning string).
 
3829
#. *
 
3830
#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
 
3831
#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
 
3832
#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
 
3833
#.
 
3834
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
 
3835
msgid ""
 
3836
"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
 
3837
"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
 
3841
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
 
3842
msgid "Select a location and filename"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
 
3846
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
 
3847
#, fuzzy
 
3848
msgid "Set filename"
 
3849
msgstr "Lagre fil"
 
3850
 
 
3851
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
 
3852
msgid "No SSL certificate was found."
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
 
3856
msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
 
3860
msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
 
3864
msgid ""
 
3865
"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
 
3868
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
 
3869
msgid ""
 
3870
"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
 
3871
"does not match the Jabber server's hostname."
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
 
3875
msgid ""
 
3876
"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
 
3877
"fingerprint."
 
3878
msgstr ""
 
3879
 
 
3880
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
 
3881
msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
 
3882
msgstr ""
 
3883
 
 
3884
#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
 
3885
#. establishing the SSL connection.
 
3886
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
 
3887
msgid ""
 
3888
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
 
3889
"\n"
 
3890
"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
 
3891
msgstr ""
 
3892
 
 
3893
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
 
3894
msgid "Continue connecting and ignore further errors"
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
 
3898
msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
 
3899
msgstr ""
 
3900
 
 
3901
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
 
3902
#, fuzzy
 
3903
msgid "Cancel connection"
 
3904
msgstr "Valg"
 
3905
 
 
3906
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
 
3907
#, c-format
 
3908
msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
 
3912
#, c-format
 
3913
msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#. Inform the user
 
3917
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
 
3918
#. This message is not used in a chatroom context.
 
3919
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
 
3920
msgid ""
 
3921
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
 
3922
"whiteboard session.</span>\n"
 
3923
"\n"
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
 
3927
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
 
3928
msgid ""
 
3929
"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
 
3930
"new session to <b>%1</b> or a different user."
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
 
3934
msgid ""
 
3935
"Could not open file %1 for session recording.\n"
 
3936
"The error encountered was: %2.\n"
 
3937
"\n"
 
3938
"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
 
3939
"not record this session."
 
3940
msgstr ""
 
3941
 
 
3942
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
 
3943
msgid "Choose a different location"
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
 
3947
msgid "Skip session recording"
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
#: ../../po/../src/knot.cpp:673
 
3951
msgid "Node or handle drag canceled."
 
3952
msgstr ""
 
3953
 
 
3954
#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
 
3955
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 
3956
msgstr ""
 
3957
 
 
3958
#: ../../po/../src/main.cpp:395
 
3959
msgid "Print the Inkscape version number"
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#: ../../po/../src/main.cpp:400
 
3963
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 
3964
msgstr "Ikke bruk X-tjeneren (prosesser filer fra konsollet)"
 
3965
 
 
3966
#: ../../po/../src/main.cpp:405
 
3967
#, fuzzy
 
3968
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 
3969
msgstr "Prøv å bruke X-tjeneren selv om ikke $DISPLAY er satt."
 
3970
 
 
3971
#: ../../po/../src/main.cpp:410
 
3972
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 
3973
msgstr "Åpne spesifisert(e) dokument(er) (alternativ-streng kan eksluderes)"
 
3974
 
 
3975
#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
 
3976
#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
 
3977
#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
 
3978
msgid "FILENAME"
 
3979
msgstr "FILNAVN"
 
3980
 
 
3981
#: ../../po/../src/main.cpp:415
 
3982
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 
3983
msgstr "Skriv ut dokument(er) til spesifisert utfil (bruk '| program' for rør)"
 
3984
 
 
3985
#: ../../po/../src/main.cpp:420
 
3986
#, fuzzy
 
3987
msgid "Export document to a PNG file"
 
3988
msgstr "Eksporter dokument som en png-fil"
 
3989
 
 
3990
#: ../../po/../src/main.cpp:425
 
3991
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 
3992
msgstr ""
 
3993
 
 
3994
#: ../../po/../src/main.cpp:426
 
3995
msgid "DPI"
 
3996
msgstr "DPI"
 
3997
 
 
3998
#: ../../po/../src/main.cpp:430
 
3999
#, fuzzy
 
4000
msgid ""
 
4001
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
 
4002
"corner)"
 
4003
msgstr ""
 
4004
"Eksportert område i millimeter (forvalg er hele dokumentet, 0,0 er nedre "
 
4005
"venstre hjørne)"
 
4006
 
 
4007
#: ../../po/../src/main.cpp:431
 
4008
msgid "x0:y0:x1:y1"
 
4009
msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
4010
 
 
4011
#: ../../po/../src/main.cpp:435
 
4012
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
#: ../../po/../src/main.cpp:440
 
4016
msgid ""
 
4017
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 
4018
"user units)"
 
4019
msgstr ""
 
4020
 
 
4021
#: ../../po/../src/main.cpp:445
 
4022
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#: ../../po/../src/main.cpp:446
 
4026
msgid "WIDTH"
 
4027
msgstr "BREDDE"
 
4028
 
 
4029
#: ../../po/../src/main.cpp:450
 
4030
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
#: ../../po/../src/main.cpp:451
 
4034
msgid "HEIGHT"
 
4035
msgstr "HØYDE"
 
4036
 
 
4037
#: ../../po/../src/main.cpp:455
 
4038
msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
 
4042
msgid "ID"
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 
4046
#. See "man inkscape" for details.
 
4047
#: ../../po/../src/main.cpp:462
 
4048
msgid ""
 
4049
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#: ../../po/../src/main.cpp:467
 
4053
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 
4054
msgstr ""
 
4055
 
 
4056
#: ../../po/../src/main.cpp:472
 
4057
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 
4058
msgstr ""
 
4059
 
 
4060
#: ../../po/../src/main.cpp:473
 
4061
msgid "COLOR"
 
4062
msgstr "FARGE"
 
4063
 
 
4064
#: ../../po/../src/main.cpp:477
 
4065
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 
4066
msgstr ""
 
4067
 
 
4068
#: ../../po/../src/main.cpp:478
 
4069
msgid "VALUE"
 
4070
msgstr ""
 
4071
 
 
4072
#: ../../po/../src/main.cpp:482
 
4073
#, fuzzy
 
4074
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 
4075
msgstr ""
 
4076
"Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen «xmlns:sodipodi» navneområde)"
 
4077
 
 
4078
#: ../../po/../src/main.cpp:487
 
4079
#, fuzzy
 
4080
msgid "Export document to a PS file"
 
4081
msgstr "Eksporter dokument som en png-fil"
 
4082
 
 
4083
#: ../../po/../src/main.cpp:492
 
4084
#, fuzzy
 
4085
msgid "Export document to an EPS file"
 
4086
msgstr "Eksporter dokument som en png-fil"
 
4087
 
 
4088
#: ../../po/../src/main.cpp:497
 
4089
#, fuzzy
 
4090
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
 
4091
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
4092
 
 
4093
#: ../../po/../src/main.cpp:502
 
4094
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
 
4095
msgstr ""
 
4096
 
 
4097
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
4098
#: ../../po/../src/main.cpp:508
 
4099
msgid ""
 
4100
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 
4101
"query-id"
 
4102
msgstr ""
 
4103
 
 
4104
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
4105
#: ../../po/../src/main.cpp:514
 
4106
msgid ""
 
4107
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 
4108
"query-id"
 
4109
msgstr ""
 
4110
 
 
4111
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
4112
#: ../../po/../src/main.cpp:520
 
4113
msgid ""
 
4114
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 
4115
"id"
 
4116
msgstr ""
 
4117
 
 
4118
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
4119
#: ../../po/../src/main.cpp:526
 
4120
msgid ""
 
4121
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 
4122
"id"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: ../../po/../src/main.cpp:531
 
4126
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
 
4130
#: ../../po/../src/main.cpp:537
 
4131
msgid "Print out the extension directory and exit"
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#: ../../po/../src/main.cpp:542
 
4135
msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
 
4136
msgstr ""
 
4137
"Vis oppgitte filer en-etter-en, bytt til neste ved tastatur-/mus-hendelse"
 
4138
 
 
4139
#: ../../po/../src/main.cpp:547
 
4140
msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
 
4141
msgstr ""
 
4142
 
 
4143
#: ../../po/../src/main.cpp:552
 
4144
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
 
4145
msgstr ""
 
4146
 
 
4147
#: ../../po/../src/main.cpp:741
 
4148
msgid ""
 
4149
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 
4150
"\n"
 
4151
"Available options:"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
 
4155
#, fuzzy
 
4156
msgid "_New"
 
4157
msgstr "Ny"
 
4158
 
 
4159
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
 
4160
#, fuzzy
 
4161
msgid "Open _Recent"
 
4162
msgstr "Åpne"
 
4163
 
 
4164
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
 
4165
#, fuzzy
 
4166
msgid "_Edit"
 
4167
msgstr "Rediger"
 
4168
 
 
4169
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
 
4170
#, fuzzy
 
4171
msgid "_View"
 
4172
msgstr "Visning"
 
4173
 
 
4174
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
 
4175
#, fuzzy
 
4176
msgid "_Zoom"
 
4177
msgstr "Zoom"
 
4178
 
 
4179
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
 
4180
#, fuzzy
 
4181
msgid "Show/Hide"
 
4182
msgstr "Vis rutenett"
 
4183
 
 
4184
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
 
4185
#, fuzzy
 
4186
msgid "_Display mode"
 
4187
msgstr "Skjerminstillinger"
 
4188
 
 
4189
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
 
4190
#, fuzzy
 
4191
msgid "_Layer"
 
4192
msgstr "Senk"
 
4193
 
 
4194
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
 
4195
#, fuzzy
 
4196
msgid "_Object"
 
4197
msgstr "Objekt"
 
4198
 
 
4199
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
 
4200
#, fuzzy
 
4201
msgid "_Path"
 
4202
msgstr "Lim inn"
 
4203
 
 
4204
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
 
4205
#, fuzzy
 
4206
msgid "_Text"
 
4207
msgstr "Tekst"
 
4208
 
 
4209
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
 
4210
#, fuzzy
 
4211
msgid "Effects"
 
4212
msgstr "Objekt"
 
4213
 
 
4214
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
 
4215
msgid "Whiteboa_rd"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
 
4219
#, fuzzy
 
4220
msgid "_Help"
 
4221
msgstr "Sider:"
 
4222
 
 
4223
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
 
4224
msgid "Tutorials"
 
4225
msgstr ""
 
4226
 
 
4227
#: ../../po/../src/node-context.cpp:382
 
4228
msgid ""
 
4229
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
 
4230
"+Alt</b>: move along handles"
 
4231
msgstr ""
 
4232
 
 
4233
#: ../../po/../src/node-context.cpp:383
 
4234
msgid ""
 
4235
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#: ../../po/../src/node-context.cpp:384
 
4239
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
 
4243
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
 
4244
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 
4245
msgstr ""
 
4246
 
 
4247
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
 
4248
msgid ""
 
4249
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 
4250
"segments."
 
4251
msgstr ""
 
4252
 
 
4253
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
 
4254
#, fuzzy
 
4255
msgid "Cannot find path between nodes."
 
4256
msgstr "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
4257
 
 
4258
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
 
4259
#, c-format
 
4260
msgid ""
 
4261
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
4262
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
 
4263
"handles"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
 
4267
msgid ""
 
4268
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 
4269
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 
4270
msgstr ""
 
4271
 
 
4272
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
 
4273
msgid ""
 
4274
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
4275
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 
4276
msgstr ""
 
4277
 
 
4278
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
 
4279
msgid ""
 
4280
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
4281
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
 
4282
"handle in sync"
 
4283
msgstr ""
 
4284
 
 
4285
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 
4286
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
 
4287
#, fuzzy
 
4288
msgid "end node"
 
4289
msgstr "Rykk inn node"
 
4290
 
 
4291
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
 
4292
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
 
4293
msgid "cusp"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
 
4297
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
 
4298
msgid "smooth"
 
4299
msgstr ""
 
4300
 
 
4301
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
 
4302
msgid "symmetric"
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
 
4305
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 
4306
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
 
4307
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
4308
msgstr ""
 
4309
 
 
4310
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
 
4311
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
4312
msgstr ""
 
4313
 
 
4314
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
 
4315
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
 
4319
#, fuzzy
 
4320
msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
 
4321
msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
 
4322
 
 
4323
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
 
4324
#, fuzzy
 
4325
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 
4326
msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
 
4327
 
 
4328
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
 
4329
#, fuzzy
 
4330
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 
4331
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
4332
 
 
4333
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
 
4334
#, c-format
 
4335
msgid ""
 
4336
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 
4337
"or <b>drag around</b> nodes to select."
 
4338
msgid_plural ""
 
4339
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 
4340
"or <b>drag around</b> nodes to select."
 
4341
msgstr[0] ""
 
4342
msgstr[1] ""
 
4343
 
 
4344
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
 
4345
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
 
4349
#, fuzzy, c-format
 
4350
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 
4351
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 
4352
msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
4353
msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
4354
 
 
4355
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
 
4356
#, fuzzy, c-format
 
4357
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 
4358
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 
4359
msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
4360
msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
4361
 
 
4362
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
 
4363
msgid ""
 
4364
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 
4365
"vertical radius the same"
 
4366
msgstr ""
 
4367
 
 
4368
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
 
4369
msgid ""
 
4370
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 
4371
"horizontal radius the same"
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
 
4375
msgid ""
 
4376
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 
4377
"lock ratio or stretch in one dimension only"
 
4378
msgstr ""
 
4379
 
 
4380
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
 
4381
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
 
4385
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 
4386
msgstr ""
 
4387
 
 
4388
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
 
4389
msgid ""
 
4390
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 
4391
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 
4392
"segment"
 
4393
msgstr ""
 
4394
 
 
4395
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
 
4396
msgid ""
 
4397
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 
4398
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 
4399
"segment"
 
4400
msgstr ""
 
4401
 
 
4402
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
 
4403
msgid ""
 
4404
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 
4405
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
 
4408
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
 
4409
msgid ""
 
4410
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 
4411
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 
4412
"randomize"
 
4413
msgstr ""
 
4414
 
 
4415
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
 
4416
msgid ""
 
4417
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
4418
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 
4419
msgstr ""
 
4420
 
 
4421
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
 
4422
msgid ""
 
4423
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
4424
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 
4425
msgstr ""
 
4426
 
 
4427
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
 
4428
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 
4429
msgstr ""
 
4430
 
 
4431
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
 
4432
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
 
4433
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 
4434
msgstr ""
 
4435
 
 
4436
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
 
4437
#, fuzzy
 
4438
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
 
4439
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4440
 
 
4441
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
 
4442
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
4443
msgstr ""
 
4444
 
 
4445
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
 
4446
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 
4447
msgstr ""
 
4448
 
 
4449
#. Item dialog
 
4450
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
 
4451
#, fuzzy
 
4452
msgid "Object _Properties"
 
4453
msgstr "Egenskaper for rektangel"
 
4454
 
 
4455
#. Select item
 
4456
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
 
4457
#, fuzzy
 
4458
msgid "_Select This"
 
4459
msgstr "Velg dette"
 
4460
 
 
4461
#. Create link
 
4462
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
 
4463
#, fuzzy
 
4464
msgid "_Create Link"
 
4465
msgstr "Opprett lenke"
 
4466
 
 
4467
#. "Ungroup"
 
4468
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
 
4469
#, fuzzy
 
4470
msgid "_Ungroup"
 
4471
msgstr "Del opp gruppe"
 
4472
 
 
4473
#. Link dialog
 
4474
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
 
4475
#, fuzzy
 
4476
msgid "Link _Properties"
 
4477
msgstr "Egenskaper for lenke"
 
4478
 
 
4479
#. Select item
 
4480
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
 
4481
#, fuzzy
 
4482
msgid "_Follow Link"
 
4483
msgstr "Følg lenke"
 
4484
 
 
4485
#. Reset transformations
 
4486
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
 
4487
#, fuzzy
 
4488
msgid "_Remove Link"
 
4489
msgstr "Fjern lenke"
 
4490
 
 
4491
#. Link dialog
 
4492
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
 
4493
#, fuzzy
 
4494
msgid "Image _Properties"
 
4495
msgstr "Egenskaper for bilde"
 
4496
 
 
4497
#. Item dialog
 
4498
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
 
4499
#, fuzzy
 
4500
msgid "_Fill and Stroke"
 
4501
msgstr "Fyll og strøk"
 
4502
 
 
4503
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
 
4504
#, fuzzy
 
4505
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
 
4506
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
4507
 
 
4508
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
 
4509
#, fuzzy
 
4510
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
 
4511
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
4512
 
 
4513
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
 
4514
msgid ""
 
4515
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 
4516
msgstr ""
 
4517
 
 
4518
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
 
4519
#, fuzzy
 
4520
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 
4521
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4522
 
 
4523
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
 
4524
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 
4525
msgstr ""
 
4526
 
 
4527
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
 
4528
#, fuzzy
 
4529
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
 
4530
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4531
 
 
4532
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
 
4533
#, fuzzy
 
4534
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 
4535
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4536
 
 
4537
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
 
4538
#, fuzzy
 
4539
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 
4540
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
4541
 
 
4542
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
 
4543
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 
4544
msgstr ""
 
4545
 
 
4546
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
 
4547
#, fuzzy
 
4548
msgid "Continuing selected path"
 
4549
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
4550
 
 
4551
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
 
4552
#, fuzzy
 
4553
msgid "Creating new path"
 
4554
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
 
4555
 
 
4556
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
 
4557
#, fuzzy
 
4558
msgid "Appending to selected path"
 
4559
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
4560
 
 
4561
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
 
4562
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 
4563
msgstr ""
 
4564
 
 
4565
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
 
4566
msgid ""
 
4567
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
 
4571
#, c-format
 
4572
msgid ""
 
4573
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 
4574
"<b>Enter</b> to finish the path"
 
4575
msgstr ""
 
4576
 
 
4577
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
 
4578
#, c-format
 
4579
msgid ""
 
4580
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
4581
"angle"
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
 
4584
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
 
4585
#, c-format
 
4586
msgid ""
 
4587
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 
4588
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
 
4589
msgstr ""
 
4590
 
 
4591
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
 
4592
#, fuzzy
 
4593
msgid "Finishing pen"
 
4594
msgstr "Frihånd"
 
4595
 
 
4596
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
 
4597
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 
4598
msgstr ""
 
4599
 
 
4600
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
 
4601
#, fuzzy
 
4602
msgid "Drawing a freehand path"
 
4603
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
 
4604
 
 
4605
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
 
4606
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 
4607
msgstr ""
 
4608
 
 
4609
#. Write curves to object
 
4610
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
 
4611
#, fuzzy
 
4612
msgid "Finishing freehand"
 
4613
msgstr "Frihånd"
 
4614
 
 
4615
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
 
4616
msgid ""
 
4617
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 
4618
"circular"
 
4619
msgstr ""
 
4620
 
 
4621
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
 
4622
#, c-format
 
4623
msgid ""
 
4624
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 
4625
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
4626
msgstr ""
 
4627
 
 
4628
#: ../../po/../src/select-context.cpp:243
 
4629
#, fuzzy
 
4630
msgid "Move canceled."
 
4631
msgstr "Valg"
 
4632
 
 
4633
#: ../../po/../src/select-context.cpp:252
 
4634
#, fuzzy
 
4635
msgid "Selection canceled."
 
4636
msgstr "Valg"
 
4637
 
 
4638
#: ../../po/../src/select-context.cpp:642
 
4639
msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
 
4640
msgstr ""
 
4641
 
 
4642
#: ../../po/../src/select-context.cpp:643
 
4643
msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
#: ../../po/../src/select-context.cpp:644
 
4647
msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
 
4648
msgstr ""
 
4649
 
 
4650
#: ../../po/../src/select-context.cpp:798
 
4651
#, fuzzy
 
4652
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 
4653
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
4654
 
 
4655
#: ../../po/../src/select-context.cpp:876
 
4656
#, c-format
 
4657
msgid ""
 
4658
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 
4659
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 
4660
msgstr ""
 
4661
 
 
4662
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
 
4663
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 
4664
msgstr ""
 
4665
 
 
4666
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
 
4667
#, fuzzy
 
4668
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 
4669
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4670
 
 
4671
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
 
4672
#, fuzzy
 
4673
msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
 
4674
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
4675
 
 
4676
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
 
4677
#, fuzzy
 
4678
msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
 
4679
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
4680
 
 
4681
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
 
4682
#, fuzzy
 
4683
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 
4684
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
4685
 
 
4686
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
 
4687
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 
4688
msgstr ""
 
4689
 
 
4690
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
 
4691
#, fuzzy
 
4692
msgid "Select <b>objects</b> to raise."
 
4693
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4694
 
 
4695
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
 
4696
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
 
4697
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
 
4698
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
 
4699
msgid ""
 
4700
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 
4701
msgstr ""
 
4702
 
 
4703
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
 
4704
#, fuzzy
 
4705
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 
4706
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
4707
 
 
4708
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
 
4709
#, fuzzy
 
4710
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 
4711
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4712
 
 
4713
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
 
4714
#, fuzzy
 
4715
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 
4716
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4717
 
 
4718
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
 
4719
msgid "Nothing to undo."
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
 
4723
msgid "Nothing to redo."
 
4724
msgstr ""
 
4725
 
 
4726
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
 
4727
msgid "Nothing was copied."
 
4728
msgstr ""
 
4729
 
 
4730
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
 
4731
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
 
4732
msgstr ""
 
4733
 
 
4734
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
 
4735
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
 
4736
msgstr ""
 
4737
 
 
4738
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
 
4739
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
 
4740
#, fuzzy
 
4741
msgid "Nothing on the clipboard."
 
4742
msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen"
 
4743
 
 
4744
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
 
4745
#, fuzzy
 
4746
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 
4747
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
4748
 
 
4749
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
 
4750
#, fuzzy
 
4751
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 
4752
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4753
 
 
4754
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
 
4755
#, fuzzy
 
4756
msgid "No more layers above."
 
4757
msgstr "Dokumentnavn:"
 
4758
 
 
4759
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
 
4760
#, fuzzy
 
4761
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 
4762
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4763
 
 
4764
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
 
4765
#, fuzzy
 
4766
msgid "No more layers below."
 
4767
msgstr "Dokumentnavn:"
 
4768
 
 
4769
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
 
4770
#, fuzzy
 
4771
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 
4772
msgstr "Velg fil som skal åpnes"
 
4773
 
 
4774
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
 
4775
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 
4776
msgstr ""
 
4777
 
 
4778
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
 
4779
msgid ""
 
4780
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 
4781
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 
4782
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 
4783
msgstr ""
 
4784
 
 
4785
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
 
4786
msgid ""
 
4787
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 
4788
"flowed text?)"
 
4789
msgstr ""
 
4790
 
 
4791
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
 
4792
msgid ""
 
4793
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 
4794
"defs&gt;)"
 
4795
msgstr ""
 
4796
 
 
4797
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
 
4798
#, fuzzy
 
4799
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 
4800
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4801
 
 
4802
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
 
4803
#, fuzzy
 
4804
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 
4805
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4806
 
 
4807
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
 
4808
#, fuzzy
 
4809
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 
4810
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
4811
 
 
4812
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
 
4813
#, fuzzy
 
4814
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 
4815
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
4816
 
 
4817
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
 
4818
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 
4819
msgstr ""
 
4820
 
 
4821
#. no items
 
4822
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
 
4823
msgid ""
 
4824
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 
4825
msgstr ""
 
4826
 
 
4827
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
 
4828
#, fuzzy, c-format
 
4829
msgid " in layer <b>%s</b>"
 
4830
msgstr "Hev node"
 
4831
 
 
4832
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
 
4833
#, fuzzy, c-format
 
4834
msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
 
4835
msgstr "Hev node"
 
4836
 
 
4837
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
 
4838
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 
4839
msgstr ""
 
4840
 
 
4841
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
 
4842
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 
4843
msgstr ""
 
4844
 
 
4845
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
 
4846
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 
4847
msgstr ""
 
4848
 
 
4849
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
 
4850
#, fuzzy, c-format
 
4851
msgid "<b>%i</b> object selected"
 
4852
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
 
4853
msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
4854
msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
4855
 
 
4856
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
 
4857
#, c-format
 
4858
msgid "%s%s. %s."
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
 
4862
#, fuzzy, c-format
 
4863
msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
 
4864
msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
 
4865
msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
4866
msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
4867
 
 
4868
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
 
4869
msgid ""
 
4870
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 
4871
"Shift also uses this center"
 
4872
msgstr ""
 
4873
 
 
4874
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
 
4875
msgid ""
 
4876
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 
4877
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 
4878
msgstr ""
 
4879
 
 
4880
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
 
4881
msgid ""
 
4882
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 
4883
"b> to scale around rotation center"
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
 
4887
msgid ""
 
4888
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 
4889
"skew around the opposite side"
 
4890
msgstr ""
 
4891
 
 
4892
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
 
4893
msgid ""
 
4894
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 
4895
"to rotate around the opposite corner"
 
4896
msgstr ""
 
4897
 
 
4898
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
 
4899
#, c-format
 
4900
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 
4901
msgstr ""
 
4902
 
 
4903
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
4904
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
 
4905
#, c-format
 
4906
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
4910
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
 
4911
#, c-format
 
4912
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
 
4916
#, fuzzy, c-format
 
4917
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 
4918
msgstr "Lenke til %s"
 
4919
 
 
4920
#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
 
4921
#, fuzzy
 
4922
msgid "Inkscape slideshow"
 
4923
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
4924
 
 
4925
#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
 
4926
#, fuzzy, c-format
 
4927
msgid "<b>Link</b> to %s"
 
4928
msgstr "Lenke til %s"
 
4929
 
 
4930
#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
 
4931
#, fuzzy
 
4932
msgid "<b>Link</b> without URI"
 
4933
msgstr "Lenke til %s"
 
4934
 
 
4935
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
 
4936
msgid "<b>Ellipse</b>"
 
4937
msgstr ""
 
4938
 
 
4939
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
 
4940
msgid "<b>Circle</b>"
 
4941
msgstr ""
 
4942
 
 
4943
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
 
4944
#, fuzzy
 
4945
msgid "<b>Segment</b>"
 
4946
msgstr "Rektangel"
 
4947
 
 
4948
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
 
4949
msgid "<b>Arc</b>"
 
4950
msgstr ""
 
4951
 
 
4952
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
 
4953
#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
 
4954
#, fuzzy
 
4955
msgid "Flow region"
 
4956
msgstr "Følg lenke"
 
4957
 
 
4958
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
 
4959
#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
 
4960
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 
4961
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
 
4962
#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
 
4963
msgid "Flow excluded region"
 
4964
msgstr ""
 
4965
 
 
4966
#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
 
4967
#, c-format
 
4968
msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
 
4969
msgstr ""
 
4970
 
 
4971
#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
 
4972
#, c-format
 
4973
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
 
4974
msgstr ""
 
4975
 
 
4976
#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
 
4977
#, fuzzy
 
4978
msgid "vertical guideline"
 
4979
msgstr "Sentrer vertikalt"
 
4980
 
 
4981
#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
 
4982
#, fuzzy
 
4983
msgid "horizontal guideline"
 
4984
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
4985
 
 
4986
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
 
4987
msgid "embedded"
 
4988
msgstr ""
 
4989
 
 
4990
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
 
4991
msgid "(null_pointer)"
 
4992
msgstr ""
 
4993
 
 
4994
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
 
4995
#, fuzzy, c-format
 
4996
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 
4997
msgstr "Bilde med ugyldig referanse: %s"
 
4998
 
 
4999
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
 
5000
#, fuzzy, c-format
 
5001
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 
5002
msgstr "Fargebilde %d x %d: %s"
 
5003
 
 
5004
#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
 
5005
#, fuzzy, c-format
 
5006
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 
5007
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 
5008
msgstr[0] "Gruppe med %d objekter"
 
5009
msgstr[1] "Gruppe med %d objekter"
 
5010
 
 
5011
#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
 
5012
msgid "Object"
 
5013
msgstr "Objekt"
 
5014
 
 
5015
#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
 
5016
#, fuzzy
 
5017
msgid "<b>Line</b>"
 
5018
msgstr "Lenke til %s"
 
5019
 
 
5020
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 
5021
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
 
5022
#, c-format
 
5023
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 
5024
msgstr ""
 
5025
 
 
5026
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
 
5027
#, fuzzy
 
5028
msgid "outset"
 
5029
msgstr "Sist valgte"
 
5030
 
 
5031
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
 
5032
#, fuzzy
 
5033
msgid "inset"
 
5034
msgstr "Punkt"
 
5035
 
 
5036
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 
5037
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
 
5038
#, c-format
 
5039
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 
5040
msgstr ""
 
5041
 
 
5042
#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
 
5043
#, fuzzy, c-format
 
5044
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 
5045
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 
5046
msgstr[0] "Lenke til %s"
 
5047
msgstr[1] "Lenke til %s"
 
5048
 
 
5049
#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
 
5050
#, fuzzy
 
5051
msgid "<b>Polygon</b>"
 
5052
msgstr "Rektangel"
 
5053
 
 
5054
#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
 
5055
#, fuzzy
 
5056
msgid "<b>Polyline</b>"
 
5057
msgstr "Rektangel"
 
5058
 
 
5059
#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
 
5060
#, fuzzy
 
5061
msgid "<b>Rectangle</b>"
 
5062
msgstr "Rektangel"
 
5063
 
 
5064
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 
5065
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
 
5066
#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
 
5067
#, c-format
 
5068
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
 
5072
#, c-format
 
5073
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
 
5074
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
 
5075
msgstr[0] ""
 
5076
msgstr[1] ""
 
5077
 
 
5078
#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
 
5079
#, c-format
 
5080
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
 
5081
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
 
5082
msgstr[0] ""
 
5083
msgstr[1] ""
 
5084
 
 
5085
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 
5086
#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
 
5087
msgid "&lt;no name found&gt;"
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
 
5091
#, fuzzy, c-format
 
5092
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 
5093
msgstr "Lenke til %s"
 
5094
 
 
5095
#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
 
5096
#, fuzzy, c-format
 
5097
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 
5098
msgstr "Lenke til %s"
 
5099
 
 
5100
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 
5101
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
 
5102
#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
 
5103
#, fuzzy
 
5104
msgid "..."
 
5105
msgstr "Åpne"
 
5106
 
 
5107
#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
 
5108
#, fuzzy, c-format
 
5109
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 
5110
msgstr "Lenke til %s"
 
5111
 
 
5112
#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
 
5113
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 
5114
msgstr ""
 
5115
 
 
5116
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
 
5117
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 
5118
msgstr ""
 
5119
 
 
5120
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
 
5121
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 
5122
msgstr ""
 
5123
 
 
5124
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
 
5125
#, c-format
 
5126
msgid ""
 
5127
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
5128
msgstr ""
 
5129
 
 
5130
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
 
5131
#, fuzzy
 
5132
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 
5133
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
5134
 
 
5135
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
 
5136
msgid ""
 
5137
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
 
5138
"cut."
 
5139
msgstr ""
 
5140
 
 
5141
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
 
5142
msgid ""
 
5143
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 
5144
"difference, XOR, division, or path cut."
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
 
5148
#, fuzzy
 
5149
msgid ""
 
5150
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 
5151
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
5152
 
 
5153
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 
5154
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
 
5155
#, fuzzy
 
5156
msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
 
5157
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
5158
 
 
5159
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 
5160
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
 
5161
msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
 
5164
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
 
5165
#, fuzzy
 
5166
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 
5167
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
5168
 
 
5169
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
 
5170
#, fuzzy
 
5171
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 
5172
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
5173
 
 
5174
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
 
5175
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 
5176
msgstr ""
 
5177
 
 
5178
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
 
5179
#, fuzzy
 
5180
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 
5181
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
5182
 
 
5183
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
 
5184
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 
5185
msgstr ""
 
5186
 
 
5187
#: ../../po/../src/star-context.cpp:362
 
5188
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 
5189
msgstr ""
 
5190
 
 
5191
#: ../../po/../src/star-context.cpp:470
 
5192
#, c-format
 
5193
msgid ""
 
5194
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
5195
msgstr ""
 
5196
 
 
5197
#: ../../po/../src/star-context.cpp:471
 
5198
#, c-format
 
5199
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
5200
msgstr ""
 
5201
 
 
5202
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
 
5203
#, fuzzy
 
5204
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 
5205
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
5206
 
 
5207
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
 
5208
msgid ""
 
5209
"This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
 
5210
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 
5211
msgstr ""
 
5212
 
 
5213
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
 
5214
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
 
5215
msgid ""
 
5216
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
 
5217
"path first."
 
5218
msgstr ""
 
5219
 
 
5220
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
 
5221
#, fuzzy
 
5222
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 
5223
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
5224
 
 
5225
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
 
5226
#, fuzzy
 
5227
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 
5228
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
5229
 
 
5230
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
 
5231
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
 
5232
#, fuzzy
 
5233
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 
5234
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
5235
 
 
5236
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
 
5237
#, fuzzy
 
5238
msgid ""
 
5239
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 
5240
"into frame."
 
5241
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
5242
 
 
5243
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
 
5244
#, fuzzy
 
5245
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 
5246
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
5247
 
 
5248
#: ../../po/../src/text-context.cpp:463
 
5249
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 
5250
msgstr ""
 
5251
 
 
5252
#: ../../po/../src/text-context.cpp:465
 
5253
msgid ""
 
5254
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 
5255
msgstr ""
 
5256
 
 
5257
#: ../../po/../src/text-context.cpp:540
 
5258
msgid "Non-printable character"
 
5259
msgstr ""
 
5260
 
 
5261
#: ../../po/../src/text-context.cpp:589
 
5262
#, fuzzy, c-format
 
5263
msgid "Unicode: %s: %s"
 
5264
msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
 
5265
 
 
5266
#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
 
5267
msgid "Unicode: "
 
5268
msgstr ""
 
5269
 
 
5270
#: ../../po/../src/text-context.cpp:615
 
5271
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
 
5272
msgstr ""
 
5273
 
 
5274
#: ../../po/../src/text-context.cpp:619
 
5275
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
 
5276
msgstr ""
 
5277
 
 
5278
#: ../../po/../src/text-context.cpp:673
 
5279
#, c-format
 
5280
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 
5281
msgstr ""
 
5282
 
 
5283
#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
 
5284
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 
5285
msgstr ""
 
5286
 
 
5287
#: ../../po/../src/text-context.cpp:719
 
5288
msgid "Flowed text is created."
 
5289
msgstr ""
 
5290
 
 
5291
#: ../../po/../src/text-context.cpp:722
 
5292
msgid ""
 
5293
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 
5294
"created."
 
5295
msgstr ""
 
5296
 
 
5297
#: ../../po/../src/text-context.cpp:841
 
5298
msgid "No-break space"
 
5299
msgstr ""
 
5300
 
 
5301
#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
 
5302
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 
5303
msgstr ""
 
5304
 
 
5305
#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
 
5306
msgid ""
 
5307
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 
5308
"then type."
 
5309
msgstr ""
 
5310
 
 
5311
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
 
5312
msgid ""
 
5313
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 
5314
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
 
5315
"object to select."
 
5316
msgstr ""
 
5317
 
 
5318
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
 
5319
msgid ""
 
5320
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
 
5321
"resize. <b>Click</b> to select."
 
5322
msgstr ""
 
5323
 
 
5324
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
 
5325
msgid ""
 
5326
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
 
5327
"segment. <b>Click</b> to select."
 
5328
msgstr ""
 
5329
 
 
5330
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
 
5331
msgid ""
 
5332
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
 
5333
"<b>Click</b> to select."
 
5334
msgstr ""
 
5335
 
 
5336
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
 
5337
msgid ""
 
5338
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
 
5339
"shape. <b>Click</b> to select."
 
5340
msgstr ""
 
5341
 
 
5342
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
 
5343
#, fuzzy
 
5344
msgid ""
 
5345
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
 
5346
"append to selected path."
 
5347
msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
 
5348
 
 
5349
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
 
5350
#, fuzzy
 
5351
msgid ""
 
5352
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 
5353
"append to selected path."
 
5354
msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
 
5355
 
 
5356
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
 
5357
msgid ""
 
5358
"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
 
5359
"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
 
5360
msgstr ""
 
5361
 
 
5362
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
 
5363
#, fuzzy
 
5364
msgid ""
 
5365
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
 
5366
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 
5367
msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
 
5368
 
 
5369
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
 
5370
msgid ""
 
5371
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
 
5372
"zoom out."
 
5373
msgstr ""
 
5374
 
 
5375
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
 
5376
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 
5377
msgstr ""
 
5378
 
 
5379
#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
 
5380
#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
 
5381
#, c-format
 
5382
msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 
5383
msgstr ""
 
5384
 
 
5385
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
 
5386
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
 
5387
#, fuzzy
 
5388
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
 
5389
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
5390
 
 
5391
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
 
5392
#, fuzzy
 
5393
msgid "Trace: No active document"
 
5394
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
 
5395
 
 
5396
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
 
5397
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 
5398
msgstr ""
 
5399
 
 
5400
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
 
5401
#, fuzzy, c-format
 
5402
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 
5403
msgstr "Sist valgte"
 
5404
 
 
5405
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
 
5406
msgid "About Inkscape"
 
5407
msgstr ""
 
5408
 
 
5409
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
 
5410
msgid "_Splash"
 
5411
msgstr ""
 
5412
 
 
5413
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
 
5414
msgid "_Authors"
 
5415
msgstr ""
 
5416
 
 
5417
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
 
5418
#, fuzzy
 
5419
msgid "_Translators"
 
5420
msgstr "Transformer:"
 
5421
 
 
5422
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
 
5423
#, fuzzy
 
5424
msgid "_License"
 
5425
msgstr "Lenke"
 
5426
 
 
5427
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
 
5428
#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
 
5429
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
 
5430
#.
 
5431
#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
 
5432
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
 
5433
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
 
5434
#. string here should be changed.)
 
5435
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 
5436
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 
5437
#. should be in UTF-*8..
 
5438
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
 
5439
msgid "about.svg"
 
5440
msgstr ""
 
5441
 
 
5442
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
 
5443
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 
5444
msgstr ""
 
5445
 
 
5446
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
 
5447
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
 
5448
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
 
5449
msgid "H:"
 
5450
msgstr ""
 
5451
 
 
5452
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
 
5453
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 
5454
msgstr ""
 
5455
 
 
5456
#. TRANSLATORS: Vertical gap
 
5457
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
 
5458
msgid "V:"
 
5459
msgstr ""
 
5460
 
 
5461
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
 
5462
#, fuzzy
 
5463
msgid "Align"
 
5464
msgstr "Linjestill:"
 
5465
 
 
5466
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
 
5467
#, fuzzy
 
5468
msgid "Distribute"
 
5469
msgstr "Distribuer"
 
5470
 
 
5471
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
 
5472
msgid "Remove overlaps"
 
5473
msgstr ""
 
5474
 
 
5475
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
 
5476
#, fuzzy
 
5477
msgid "Nodes"
 
5478
msgstr "Noder"
 
5479
 
 
5480
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
 
5481
#, fuzzy
 
5482
msgid "Relative to: "
 
5483
msgstr "Relativ flytting"
 
5484
 
 
5485
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
 
5486
#, fuzzy
 
5487
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 
5488
msgstr "Høyre side av linjestilte objekter til venstre side av anker "
 
5489
 
 
5490
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
 
5491
#, fuzzy
 
5492
msgid "Align left sides"
 
5493
msgstr "Juster objekter"
 
5494
 
 
5495
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
 
5496
#, fuzzy
 
5497
msgid "Center on vertical axis"
 
5498
msgstr "Sentrer vertikalt"
 
5499
 
 
5500
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
 
5501
#, fuzzy
 
5502
msgid "Align right sides"
 
5503
msgstr "Juster objekter"
 
5504
 
 
5505
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
 
5506
#, fuzzy
 
5507
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
 
5508
msgstr "Venstre side av linjestilte objekter til høyre side av anker"
 
5509
 
 
5510
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
 
5511
#, fuzzy
 
5512
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
 
5513
msgstr "Bunn av linjestilte objekter til topp av anker"
 
5514
 
 
5515
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
 
5516
#, fuzzy
 
5517
msgid "Align tops"
 
5518
msgstr "Juster objekter"
 
5519
 
 
5520
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
 
5521
#, fuzzy
 
5522
msgid "Center on horizontal axis"
 
5523
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
5524
 
 
5525
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
 
5526
#, fuzzy
 
5527
msgid "Align bottoms"
 
5528
msgstr "Juster objekter"
 
5529
 
 
5530
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
 
5531
#, fuzzy
 
5532
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 
5533
msgstr "Kopier linjestilte objekter til utklippstavlen"
 
5534
 
 
5535
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
 
5536
#, fuzzy
 
5537
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
 
5538
msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
 
5539
 
 
5540
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
 
5541
#, fuzzy
 
5542
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 
5543
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
5544
 
 
5545
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
 
5546
#, fuzzy
 
5547
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 
5548
msgstr "Distribuer horisontalt mellomrom mellom objekter jevnt"
 
5549
 
 
5550
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
 
5551
#, fuzzy
 
5552
msgid "Distribute left sides equidistantly"
 
5553
msgstr "Fordel venstre side av objekter på med jevne mellomrom"
 
5554
 
 
5555
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
 
5556
#, fuzzy
 
5557
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 
5558
msgstr "Fordel senter av objekter med jevne mellomrom"
 
5559
 
 
5560
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
 
5561
#, fuzzy
 
5562
msgid "Distribute right sides equidistantly"
 
5563
msgstr "Distribuer høyre side av objekter med jevne mellomrom"
 
5564
 
 
5565
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
 
5566
#, fuzzy
 
5567
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 
5568
msgstr "Distribuer vertikalt mellomrom mellom objekter jevnt"
 
5569
 
 
5570
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
 
5571
#, fuzzy
 
5572
msgid "Distribute tops equidistantly"
 
5573
msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt"
 
5574
 
 
5575
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
 
5576
#, fuzzy
 
5577
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 
5578
msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt"
 
5579
 
 
5580
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
 
5581
#, fuzzy
 
5582
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
 
5583
msgstr "Distribuer bunn sider av objekter med jevne mellomrom"
 
5584
 
 
5585
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 
5586
#, fuzzy
 
5587
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 
5588
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
5589
 
 
5590
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 
5591
#, fuzzy
 
5592
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 
5593
msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt"
 
5594
 
 
5595
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
 
5596
msgid "Randomize centers in both dimensions"
 
5597
msgstr ""
 
5598
 
 
5599
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
 
5600
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 
5601
msgstr ""
 
5602
 
 
5603
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
 
5604
msgid ""
 
5605
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 
5606
"overlap"
 
5607
msgstr ""
 
5608
 
 
5609
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
 
5610
#, fuzzy
 
5611
msgid "Align selected nodes horizontally"
 
5612
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
5613
 
 
5614
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
 
5615
#, fuzzy
 
5616
msgid "Align selected nodes vertically"
 
5617
msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
 
5618
 
 
5619
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
 
5620
#, fuzzy
 
5621
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 
5622
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
5623
 
 
5624
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
 
5625
#, fuzzy
 
5626
msgid "Distribute selected nodes vertically"
 
5627
msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt"
 
5628
 
 
5629
#. Rest of the widgetry
 
5630
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
 
5631
msgid "Last selected"
 
5632
msgstr "Sist valgte"
 
5633
 
 
5634
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
 
5635
msgid "First selected"
 
5636
msgstr "Først valgte"
 
5637
 
 
5638
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
 
5639
msgid "Biggest item"
 
5640
msgstr "Største oppføring"
 
5641
 
 
5642
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
 
5643
msgid "Smallest item"
 
5644
msgstr "Minste oppføring"
 
5645
 
 
5646
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
 
5647
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
 
5648
msgid "Drawing"
 
5649
msgstr "Tegning"
 
5650
 
 
5651
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
 
5652
msgid "Metadata 1"
 
5653
msgstr ""
 
5654
 
 
5655
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
 
5656
msgid "Metadata 2"
 
5657
msgstr ""
 
5658
 
 
5659
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
 
5660
#, fuzzy
 
5661
msgid "X coordinate of grid origin"
 
5662
msgstr "Mellomrom X:"
 
5663
 
 
5664
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
 
5665
#, fuzzy
 
5666
msgid "Y coordinate of grid origin"
 
5667
msgstr "Mellomrom X:"
 
5668
 
 
5669
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
 
5670
#, fuzzy
 
5671
msgid "Distance of vertical grid lines"
 
5672
msgstr "Sentrer vertikalt"
 
5673
 
 
5674
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
 
5675
#, fuzzy
 
5676
msgid "Distance of horizontal grid lines"
 
5677
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
5678
 
 
5679
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
 
5680
msgid "Max. snapping distance from grid"
 
5681
msgstr ""
 
5682
 
 
5683
#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
 
5684
msgid "Export"
 
5685
msgstr "Eksporter"
 
5686
 
 
5687
#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
 
5688
msgid "Fill"
 
5689
msgstr "Fyll"
 
5690
 
 
5691
#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
 
5692
#, fuzzy
 
5693
msgid "Stroke Paint"
 
5694
msgstr "Ingen maling"
 
5695
 
 
5696
#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
 
5697
#, fuzzy
 
5698
msgid "Stroke Style"
 
5699
msgstr "Innstillinger for strøk"
 
5700
 
 
5701
#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
 
5702
#, fuzzy
 
5703
msgid "Find"
 
5704
msgstr "Rutenett"
 
5705
 
 
5706
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
 
5707
msgid "Heap"
 
5708
msgstr ""
 
5709
 
 
5710
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
 
5711
#, fuzzy
 
5712
msgid "In Use"
 
5713
msgstr "Punkt"
 
5714
 
 
5715
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
 
5716
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
 
5717
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
 
5718
#, fuzzy
 
5719
msgid "Slack"
 
5720
msgstr "Stjerne"
 
5721
 
 
5722
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
 
5723
#, fuzzy
 
5724
msgid "Total"
 
5725
msgstr "Tittel:"
 
5726
 
 
5727
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
 
5728
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
 
5729
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
 
5730
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
 
5731
msgid "Unknown"
 
5732
msgstr "Ukjent"
 
5733
 
 
5734
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
 
5735
#, fuzzy
 
5736
msgid "Combined"
 
5737
msgstr "Kombiner"
 
5738
 
 
5739
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
 
5740
#, fuzzy
 
5741
msgid "Recalculate"
 
5742
msgstr "Rektangel"
 
5743
 
 
5744
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
 
5745
#, fuzzy
 
5746
msgid "Ready."
 
5747
msgstr "Rød:"
 
5748
 
 
5749
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
 
5750
msgid ""
 
5751
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
 
5752
"preferences.xml"
 
5753
msgstr ""
 
5754
 
 
5755
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
 
5756
msgid "_Execute Python"
 
5757
msgstr ""
 
5758
 
 
5759
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
 
5760
msgid "_Execute Perl"
 
5761
msgstr ""
 
5762
 
 
5763
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
 
5764
msgid "Script"
 
5765
msgstr ""
 
5766
 
 
5767
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
 
5768
#, fuzzy
 
5769
msgid "Output"
 
5770
msgstr "Klipp ut"
 
5771
 
 
5772
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
 
5773
msgid "Errors"
 
5774
msgstr ""
 
5775
 
 
5776
#. Dialog organization
 
5777
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
 
5778
#, fuzzy
 
5779
msgid "Session file"
 
5780
msgstr "Lagre fil"
 
5781
 
 
5782
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
 
5783
#, fuzzy
 
5784
msgid "Playback controls"
 
5785
msgstr "Alternativer for verktøy"
 
5786
 
 
5787
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
 
5788
#, fuzzy
 
5789
msgid "Message information"
 
5790
msgstr "Nullstill transformasjon"
 
5791
 
 
5792
#. Active session file display
 
5793
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
 
5794
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
 
5795
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
 
5796
msgid "Active session file:"
 
5797
msgstr ""
 
5798
 
 
5799
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
 
5800
msgid "Delay (milliseconds):"
 
5801
msgstr ""
 
5802
 
 
5803
#. Unload/load buttons
 
5804
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
 
5805
#, fuzzy
 
5806
msgid "Close file"
 
5807
msgstr "Lukk"
 
5808
 
 
5809
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
 
5810
msgid "Open new file"
 
5811
msgstr ""
 
5812
 
 
5813
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
 
5814
#, fuzzy
 
5815
msgid "Set delay"
 
5816
msgstr "Sett som forvalg"
 
5817
 
 
5818
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
 
5819
#, fuzzy
 
5820
msgid "Rewind"
 
5821
msgstr "Rød:"
 
5822
 
 
5823
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
 
5824
msgid "Go back one change"
 
5825
msgstr ""
 
5826
 
 
5827
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
 
5828
#, fuzzy
 
5829
msgid "Pause"
 
5830
msgstr "Lim inn"
 
5831
 
 
5832
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
 
5833
msgid "Go forward one change"
 
5834
msgstr ""
 
5835
 
 
5836
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
 
5837
msgid "Play"
 
5838
msgstr ""
 
5839
 
 
5840
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
 
5841
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
 
5842
msgid "Open session file"
 
5843
msgstr ""
 
5844
 
 
5845
#. ##Set up the Potrace panel
 
5846
#. #### brightness ####
 
5847
#. #### Multiple scanning####
 
5848
#. ----Hbox1
 
5849
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
 
5850
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
 
5851
#, fuzzy
 
5852
msgid "Brightness"
 
5853
msgstr "Høyde:"
 
5854
 
 
5855
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
 
5856
msgid "Trace by a given brightness level"
 
5857
msgstr ""
 
5858
 
 
5859
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
 
5860
msgid "Brightness cutoff for black/white"
 
5861
msgstr ""
 
5862
 
 
5863
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
 
5864
#, fuzzy
 
5865
msgid "Image Brightness"
 
5866
msgstr "Egenskaper for bilde"
 
5867
 
 
5868
#. #### canny edge detection ####
 
5869
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
 
5870
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
 
5871
msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
 
5872
msgstr ""
 
5873
 
 
5874
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
 
5875
msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
 
5876
msgstr ""
 
5877
 
 
5878
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
 
5879
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 
5880
msgstr ""
 
5881
 
 
5882
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
 
5883
#, fuzzy
 
5884
msgid "Edge Detection"
 
5885
msgstr "Valg"
 
5886
 
 
5887
#. #### quantization ####
 
5888
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
 
5889
#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
 
5890
#. re-applying this reduced set to the original image.
 
5891
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
 
5892
#, fuzzy
 
5893
msgid "Color Quantization"
 
5894
msgstr "Fargemaling"
 
5895
 
 
5896
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
 
5897
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 
5898
msgstr ""
 
5899
 
 
5900
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
 
5901
msgid "The number of reduced colors"
 
5902
msgstr ""
 
5903
 
 
5904
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
 
5905
#, fuzzy
 
5906
msgid "Colors:"
 
5907
msgstr "Lukk"
 
5908
 
 
5909
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
 
5910
msgid "Quantization / Reduction"
 
5911
msgstr ""
 
5912
 
 
5913
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
 
5914
msgid "Trace the given number of brightness levels"
 
5915
msgstr ""
 
5916
 
 
5917
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
 
5918
#, fuzzy
 
5919
msgid "Scans:"
 
5920
msgstr "Form"
 
5921
 
 
5922
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
 
5923
msgid "The desired number of scans"
 
5924
msgstr ""
 
5925
 
 
5926
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
 
5927
msgid "Trace the given number of reduced colors"
 
5928
msgstr ""
 
5929
 
 
5930
#. ---Hbox3
 
5931
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
 
5932
msgid "Monochrome"
 
5933
msgstr ""
 
5934
 
 
5935
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
 
5936
msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
 
5937
msgstr ""
 
5938
 
 
5939
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
 
5940
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
 
5941
#, fuzzy
 
5942
msgid "Stack"
 
5943
msgstr "Stjerne"
 
5944
 
 
5945
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
 
5946
msgid ""
 
5947
"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
 
5948
msgstr ""
 
5949
 
 
5950
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
 
5951
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
 
5952
msgid "Smooth"
 
5953
msgstr ""
 
5954
 
 
5955
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
 
5956
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 
5957
msgstr ""
 
5958
 
 
5959
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
 
5960
msgid "Multiple Scanning"
 
5961
msgstr ""
 
5962
 
 
5963
#. #### Preview ####
 
5964
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
 
5965
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
 
5966
#, fuzzy
 
5967
msgid "Preview"
 
5968
msgstr "Ny forhåndsvisning"
 
5969
 
 
5970
#. do not expand
 
5971
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
 
5972
msgid "Preview the result without actual tracing"
 
5973
msgstr ""
 
5974
 
 
5975
#. #### swap black and white ####
 
5976
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
 
5977
msgid "Invert"
 
5978
msgstr ""
 
5979
 
 
5980
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
 
5981
msgid "Invert black and white regions for single traces"
 
5982
msgstr ""
 
5983
 
 
5984
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
 
5985
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 
5986
msgstr ""
 
5987
 
 
5988
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
 
5989
#, fuzzy
 
5990
msgid "Credits"
 
5991
msgstr "Hjørner:"
 
5992
 
 
5993
#. done
 
5994
#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
 
5995
#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
 
5996
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
 
5997
#, fuzzy
 
5998
msgid "Potrace"
 
5999
msgstr "Spor"
 
6000
 
 
6001
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
 
6002
#, fuzzy
 
6003
msgid "Abort a trace in progress"
 
6004
msgstr "Eksporter område"
 
6005
 
 
6006
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
 
6007
msgid "Execute the trace"
 
6008
msgstr ""
 
6009
 
 
6010
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
 
6011
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
6012
#, fuzzy
 
6013
msgid "_Horizontal"
 
6014
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
6015
 
 
6016
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
 
6017
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 
6018
msgstr ""
 
6019
 
 
6020
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
6021
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 
6022
#, fuzzy
 
6023
msgid "_Vertical"
 
6024
msgstr "Sentrer vertikalt"
 
6025
 
 
6026
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
6027
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 
6031
#, fuzzy
 
6032
msgid "_Width"
 
6033
msgstr "Bredde:"
 
6034
 
 
6035
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 
6036
msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
 
6037
msgstr ""
 
6038
 
 
6039
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
6040
#, fuzzy
 
6041
msgid "_Height"
 
6042
msgstr "Høyde:"
 
6043
 
 
6044
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
6045
msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
 
6046
msgstr ""
 
6047
 
 
6048
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 
6049
#, fuzzy
 
6050
msgid "A_ngle"
 
6051
msgstr "Vinkel"
 
6052
 
 
6053
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 
6054
#, fuzzy
 
6055
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
 
6056
msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
 
6057
 
 
6058
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
6059
msgid ""
 
6060
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
 
6061
"displacement, or percentage displacement"
 
6062
msgstr ""
 
6063
 
 
6064
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 
6065
msgid ""
 
6066
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
 
6067
"or percentage displacement"
 
6068
msgstr ""
 
6069
 
 
6070
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
 
6071
#, fuzzy
 
6072
msgid "Transformation matrix element A"
 
6073
msgstr "Transformasjonsmatrise"
 
6074
 
 
6075
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
 
6076
#, fuzzy
 
6077
msgid "Transformation matrix element B"
 
6078
msgstr "Transformasjonsmatrise"
 
6079
 
 
6080
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 
6081
#, fuzzy
 
6082
msgid "Transformation matrix element C"
 
6083
msgstr "Transformasjonsmatrise"
 
6084
 
 
6085
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 
6086
#, fuzzy
 
6087
msgid "Transformation matrix element D"
 
6088
msgstr "Transformasjonsmatrise"
 
6089
 
 
6090
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 
6091
#, fuzzy
 
6092
msgid "Transformation matrix element E"
 
6093
msgstr "Transformasjonsmatrise"
 
6094
 
 
6095
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
 
6096
#, fuzzy
 
6097
msgid "Transformation matrix element F"
 
6098
msgstr "Transformasjonsmatrise"
 
6099
 
 
6100
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 
6101
#, fuzzy
 
6102
msgid "Rela_tive move"
 
6103
msgstr "Relativ flytting"
 
6104
 
 
6105
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 
6106
msgid ""
 
6107
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
 
6108
"edit the current absolute position directly"
 
6109
msgstr ""
 
6110
 
 
6111
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 
6112
msgid "Scale proportionally"
 
6113
msgstr ""
 
6114
 
 
6115
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 
6116
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
 
6117
msgstr ""
 
6118
 
 
6119
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
6120
msgid "Apply to each _object separately"
 
6121
msgstr ""
 
6122
 
 
6123
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
6124
msgid ""
 
6125
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
 
6126
"transform the selection as a whole"
 
6127
msgstr ""
 
6128
 
 
6129
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
6130
msgid "Edit c_urrent matrix"
 
6131
msgstr ""
 
6132
 
 
6133
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
6134
msgid ""
 
6135
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
 
6136
"this matrix"
 
6137
msgstr ""
 
6138
 
 
6139
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
 
6140
#, fuzzy
 
6141
msgid "_Move"
 
6142
msgstr "Flytt"
 
6143
 
 
6144
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
 
6145
#, fuzzy
 
6146
msgid "_Scale"
 
6147
msgstr "Skaler"
 
6148
 
 
6149
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
 
6150
#, fuzzy
 
6151
msgid "_Rotate"
 
6152
msgstr "Roter"
 
6153
 
 
6154
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
 
6155
#, fuzzy
 
6156
msgid "Ske_w"
 
6157
msgstr "Ingen maling"
 
6158
 
 
6159
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
 
6160
msgid "Matri_x"
 
6161
msgstr ""
 
6162
 
 
6163
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
 
6164
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 
6165
msgstr ""
 
6166
 
 
6167
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
 
6168
#, fuzzy
 
6169
msgid "Apply transformation to selection"
 
6170
msgstr "Utvalgsverktøy - velg og transformer objekter"
 
6171
 
 
6172
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
 
6173
msgid "_Use SSL"
 
6174
msgstr ""
 
6175
 
 
6176
#. Construct dialog interface
 
6177
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
 
6178
#, fuzzy
 
6179
msgid "_Server:"
 
6180
msgstr "Fil"
 
6181
 
 
6182
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
 
6183
#, fuzzy
 
6184
msgid "_Username:"
 
6185
msgstr "Fil"
 
6186
 
 
6187
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
 
6188
msgid "_Password:"
 
6189
msgstr ""
 
6190
 
 
6191
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
 
6192
msgid "P_ort:"
 
6193
msgstr ""
 
6194
 
 
6195
#. Buttons
 
6196
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
 
6197
#, fuzzy
 
6198
msgid "Connect"
 
6199
msgstr "Lukk"
 
6200
 
 
6201
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
 
6202
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
 
6203
msgstr ""
 
6204
 
 
6205
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
 
6206
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
 
6207
msgstr ""
 
6208
 
 
6209
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
 
6210
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 
6211
msgstr ""
 
6212
 
 
6213
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
 
6214
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
 
6215
msgstr ""
 
6216
 
 
6217
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
 
6218
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 
6219
msgstr ""
 
6220
 
 
6221
#. Construct labels
 
6222
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
 
6223
msgid "Chatroom _name:"
 
6224
msgstr ""
 
6225
 
 
6226
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
 
6227
msgid "Chatroom _server:"
 
6228
msgstr ""
 
6229
 
 
6230
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
 
6231
msgid "Chatroom _password:"
 
6232
msgstr ""
 
6233
 
 
6234
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
 
6235
msgid "Chatroom _handle:"
 
6236
msgstr ""
 
6237
 
 
6238
#. Button setup and callback registration
 
6239
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
 
6240
msgid "Connect to chatroom"
 
6241
msgstr ""
 
6242
 
 
6243
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
 
6244
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
 
6245
msgstr ""
 
6246
 
 
6247
#. Construct dialog interface
 
6248
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
 
6249
msgid "_User's Jabber ID:"
 
6250
msgstr ""
 
6251
 
 
6252
#. Buttons
 
6253
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
 
6254
msgid "_Invite user"
 
6255
msgstr ""
 
6256
 
 
6257
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
 
6258
#, fuzzy
 
6259
msgid "_Cancel"
 
6260
msgstr "Avbryt"
 
6261
 
 
6262
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
 
6263
msgid "Buddy List"
 
6264
msgstr ""
 
6265
 
 
6266
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
 
6267
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
 
6268
msgstr ""
 
6269
 
 
6270
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
 
6271
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
 
6272
#. File menu
 
6273
#. Edit menu
 
6274
#. View menu
 
6275
#. Layer menu
 
6276
#. Object menu
 
6277
#. Path menu
 
6278
#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
 
6279
#. Text menu
 
6280
#. About menu
 
6281
#. Tools toolbox
 
6282
#. Select Tool controls
 
6283
#. Node Tool controls
 
6284
#. Calligraphy Tool controls
 
6285
#. Session playback controls
 
6286
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
 
6287
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
 
6288
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
 
6289
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
 
6290
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
 
6291
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
 
6292
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
 
6293
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
 
6294
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
 
6295
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
 
6296
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
 
6297
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
 
6298
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
 
6299
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
 
6300
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
 
6301
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
 
6302
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
 
6303
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
 
6304
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
 
6305
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
 
6306
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
 
6307
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
 
6308
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
 
6309
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
 
6310
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
 
6311
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
 
6312
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
 
6313
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
 
6314
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
 
6315
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
 
6316
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
 
6317
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
 
6318
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
 
6319
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
 
6320
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
 
6321
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
 
6322
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
 
6323
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
 
6324
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
 
6325
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
 
6326
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
 
6327
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
 
6328
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
 
6329
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
 
6330
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
 
6331
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
 
6332
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
 
6333
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
 
6334
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
 
6335
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
 
6336
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
 
6337
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
 
6338
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
 
6339
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
 
6340
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
 
6341
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
 
6342
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
 
6343
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
 
6344
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
 
6345
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
 
6346
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
 
6347
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
 
6348
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
 
6349
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
 
6350
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
 
6351
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
 
6352
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
 
6353
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
 
6354
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
 
6355
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
 
6356
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
 
6357
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
 
6358
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
 
6359
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
 
6360
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
 
6361
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
 
6362
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
 
6363
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
 
6364
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
 
6365
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
 
6366
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
 
6367
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
 
6368
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
 
6369
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
 
6370
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
 
6371
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
 
6372
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
 
6373
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
 
6374
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
 
6375
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
 
6376
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
 
6377
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
 
6378
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
 
6379
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
 
6380
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
 
6381
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
 
6382
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
 
6383
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
 
6384
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
 
6385
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
 
6386
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
 
6387
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
 
6388
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
 
6389
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
 
6390
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
 
6391
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
 
6392
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
 
6393
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
 
6394
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
 
6395
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
 
6396
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
 
6397
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
 
6398
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
 
6399
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
 
6400
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 
6401
msgstr ""
 
6402
 
 
6403
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
 
6404
msgid "small"
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
 
6408
msgid "medium"
 
6409
msgstr ""
 
6410
 
 
6411
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
 
6412
#, fuzzy
 
6413
msgid "large"
 
6414
msgstr "Mål:"
 
6415
 
 
6416
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
 
6417
msgid "huge"
 
6418
msgstr ""
 
6419
 
 
6420
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
 
6421
#, fuzzy
 
6422
msgid "List"
 
6423
msgstr "Punkt"
 
6424
 
 
6425
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
 
6426
msgid "F:"
 
6427
msgstr ""
 
6428
 
 
6429
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
 
6430
msgid "S:"
 
6431
msgstr ""
 
6432
 
 
6433
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
 
6434
msgid "O:"
 
6435
msgstr ""
 
6436
 
 
6437
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
 
6438
msgid "N/A"
 
6439
msgstr ""
 
6440
 
 
6441
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
 
6442
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
 
6443
#, fuzzy
 
6444
msgid "Nothing selected"
 
6445
msgstr "Slett valgte objekter"
 
6446
 
 
6447
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
 
6448
msgid "No fill"
 
6449
msgstr ""
 
6450
 
 
6451
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
 
6452
#, fuzzy
 
6453
msgid "No stroke"
 
6454
msgstr "Ingen maling"
 
6455
 
 
6456
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
 
6457
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
 
6458
#, fuzzy
 
6459
msgid "Pattern"
 
6460
msgstr "Mønster:"
 
6461
 
 
6462
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
 
6463
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
 
6464
#, fuzzy
 
6465
msgid "Pattern fill"
 
6466
msgstr "Mønster:"
 
6467
 
 
6468
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
 
6469
#, fuzzy
 
6470
msgid "Pattern stroke"
 
6471
msgstr "Valgte objekter"
 
6472
 
 
6473
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
 
6474
#, fuzzy
 
6475
msgid "L Gradient"
 
6476
msgstr "Gradientvektor"
 
6477
 
 
6478
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
 
6479
#, fuzzy
 
6480
msgid "Linear gradient fill"
 
6481
msgstr "Lineær gradient"
 
6482
 
 
6483
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
 
6484
#, fuzzy
 
6485
msgid "Linear gradient stroke"
 
6486
msgstr "Lineær gradient"
 
6487
 
 
6488
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
 
6489
#, fuzzy
 
6490
msgid "R Gradient"
 
6491
msgstr "Gradientvektor"
 
6492
 
 
6493
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
 
6494
#, fuzzy
 
6495
msgid "Radial gradient fill"
 
6496
msgstr "Radial gradient"
 
6497
 
 
6498
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
 
6499
#, fuzzy
 
6500
msgid "Radial gradient stroke"
 
6501
msgstr "Radial gradient"
 
6502
 
 
6503
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
 
6504
#, fuzzy
 
6505
msgid "Different"
 
6506
msgstr "Prosent"
 
6507
 
 
6508
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
 
6509
msgid "Different fills"
 
6510
msgstr ""
 
6511
 
 
6512
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
 
6513
msgid "Different strokes"
 
6514
msgstr ""
 
6515
 
 
6516
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
 
6517
#, fuzzy
 
6518
msgid "Unset"
 
6519
msgstr "Punkt"
 
6520
 
 
6521
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
 
6522
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
 
6523
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
 
6524
#, fuzzy
 
6525
msgid "Unset fill"
 
6526
msgstr "Uten navn"
 
6527
 
 
6528
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
 
6529
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
 
6530
msgid "Unset stroke"
 
6531
msgstr ""
 
6532
 
 
6533
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
 
6534
#, fuzzy
 
6535
msgid "Flat color fill"
 
6536
msgstr "Sluttfarge"
 
6537
 
 
6538
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
 
6539
#, fuzzy
 
6540
msgid "Flat color stroke"
 
6541
msgstr "Sluttfarge"
 
6542
 
 
6543
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
 
6544
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
 
6545
msgid "A"
 
6546
msgstr ""
 
6547
 
 
6548
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
 
6549
#, fuzzy
 
6550
msgid "Fill is averaged over selected objects"
 
6551
msgstr "Slett valgte objekter"
 
6552
 
 
6553
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
 
6554
#, fuzzy
 
6555
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 
6556
msgstr "Slett valgte objekter"
 
6557
 
 
6558
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
 
6559
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
 
6560
msgid "M"
 
6561
msgstr ""
 
6562
 
 
6563
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
 
6564
#, fuzzy
 
6565
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 
6566
msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
 
6567
 
 
6568
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
 
6569
#, fuzzy
 
6570
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 
6571
msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
 
6572
 
 
6573
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
 
6574
#, fuzzy
 
6575
msgid "Edit fill..."
 
6576
msgstr "Rediger"
 
6577
 
 
6578
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
 
6579
#, fuzzy
 
6580
msgid "Edit stroke..."
 
6581
msgstr "Rediger"
 
6582
 
 
6583
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
 
6584
#, fuzzy
 
6585
msgid "Last set color"
 
6586
msgstr "Sluttfarge"
 
6587
 
 
6588
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
 
6589
#, fuzzy
 
6590
msgid "Last selected color"
 
6591
msgstr "Sist valgte"
 
6592
 
 
6593
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
 
6594
msgid "White"
 
6595
msgstr ""
 
6596
 
 
6597
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
 
6598
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
 
6599
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
 
6600
#, fuzzy
 
6601
msgid "Black"
 
6602
msgstr "Sort:"
 
6603
 
 
6604
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
 
6605
#, fuzzy
 
6606
msgid "Copy color"
 
6607
msgstr "Startfarge"
 
6608
 
 
6609
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
 
6610
#, fuzzy
 
6611
msgid "Paste color"
 
6612
msgstr "Sluttfarge"
 
6613
 
 
6614
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
 
6615
#, fuzzy
 
6616
msgid "Swap fill and stroke"
 
6617
msgstr "Fyll og strøk"
 
6618
 
 
6619
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
 
6620
msgid "Make fill opaque"
 
6621
msgstr ""
 
6622
 
 
6623
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
 
6624
msgid "Make stroke opaque"
 
6625
msgstr ""
 
6626
 
 
6627
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
 
6628
#, fuzzy
 
6629
msgid "Remove fill"
 
6630
msgstr "Fjern lenke"
 
6631
 
 
6632
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
 
6633
#, fuzzy
 
6634
msgid "Remove stroke"
 
6635
msgstr "Fjern lenke"
 
6636
 
 
6637
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
 
6638
#, fuzzy
 
6639
msgid "Master opacity"
 
6640
msgstr "Ugjennomsiktighet"
 
6641
 
 
6642
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
 
6643
msgid "0 (transparent)"
 
6644
msgstr ""
 
6645
 
 
6646
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
 
6647
msgid "1.0 (opaque)"
 
6648
msgstr ""
 
6649
 
 
6650
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
 
6651
msgid "Moved to next layer."
 
6652
msgstr ""
 
6653
 
 
6654
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
 
6655
msgid "Cannot move past last layer."
 
6656
msgstr ""
 
6657
 
 
6658
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
 
6659
msgid "Moved to previous layer."
 
6660
msgstr ""
 
6661
 
 
6662
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
 
6663
msgid "Cannot move past first layer."
 
6664
msgstr ""
 
6665
 
 
6666
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
 
6667
#, fuzzy
 
6668
msgid "No current layer."
 
6669
msgstr "Dokumentnavn:"
 
6670
 
 
6671
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
 
6672
#, fuzzy, c-format
 
6673
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 
6674
msgstr "Hev node"
 
6675
 
 
6676
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
 
6677
#, fuzzy, c-format
 
6678
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 
6679
msgstr "Velg"
 
6680
 
 
6681
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
 
6682
msgid "Cannot move layer any further."
 
6683
msgstr ""
 
6684
 
 
6685
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
 
6686
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
 
6687
#, fuzzy
 
6688
msgid "Deleted layer."
 
6689
msgstr "Velg"
 
6690
 
 
6691
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
 
6692
msgid ""
 
6693
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
 
6694
"another user."
 
6695
msgstr ""
 
6696
 
 
6697
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
 
6698
msgid ""
 
6699
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
 
6700
"chatroom."
 
6701
msgstr ""
 
6702
 
 
6703
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
 
6704
msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
 
6705
msgstr ""
 
6706
 
 
6707
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
 
6708
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
 
6709
#. otherwise leave as "keys.svg".
 
6710
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
 
6711
msgid "keys.svg"
 
6712
msgstr ""
 
6713
 
 
6714
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 
6715
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 
6716
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
 
6717
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
 
6718
msgid "tutorial-basic.svg"
 
6719
msgstr ""
 
6720
 
 
6721
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
6722
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
 
6723
msgid "tutorial-shapes.svg"
 
6724
msgstr ""
 
6725
 
 
6726
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
6727
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
 
6728
msgid "tutorial-advanced.svg"
 
6729
msgstr ""
 
6730
 
 
6731
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
6732
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
 
6733
msgid "tutorial-tracing.svg"
 
6734
msgstr ""
 
6735
 
 
6736
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
6737
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
 
6738
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 
6739
msgstr ""
 
6740
 
 
6741
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
6742
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
 
6743
msgid "tutorial-elements.svg"
 
6744
msgstr ""
 
6745
 
 
6746
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
6747
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
 
6748
msgid "tutorial-tips.svg"
 
6749
msgstr ""
 
6750
 
 
6751
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
 
6752
msgid "Does nothing"
 
6753
msgstr ""
 
6754
 
 
6755
#. File
 
6756
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
 
6757
#, fuzzy
 
6758
msgid "Default"
 
6759
msgstr "Forvalg"
 
6760
 
 
6761
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
 
6762
#, fuzzy
 
6763
msgid "Create new document from default template"
 
6764
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
 
6765
 
 
6766
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
 
6767
#, fuzzy
 
6768
msgid "_Open..."
 
6769
msgstr "Åpne"
 
6770
 
 
6771
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
 
6772
#, fuzzy
 
6773
msgid "Open existing document"
 
6774
msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument"
 
6775
 
 
6776
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
 
6777
msgid "Re_vert"
 
6778
msgstr ""
 
6779
 
 
6780
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
 
6781
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 
6782
msgstr ""
 
6783
 
 
6784
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
 
6785
#, fuzzy
 
6786
msgid "_Save"
 
6787
msgstr "Lagre"
 
6788
 
 
6789
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
 
6790
msgid "Save document"
 
6791
msgstr "Lagre dokument"
 
6792
 
 
6793
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
 
6794
#, fuzzy
 
6795
msgid "Save _As..."
 
6796
msgstr "Lagre som"
 
6797
 
 
6798
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
 
6799
msgid "Save document under new name"
 
6800
msgstr "Lagre dokument med nytt navn"
 
6801
 
 
6802
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
 
6803
#, fuzzy
 
6804
msgid "_Print..."
 
6805
msgstr "Skriv ut"
 
6806
 
 
6807
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
 
6808
msgid "Print document"
 
6809
msgstr "Skriv ut dokument"
 
6810
 
 
6811
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
 
6812
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
 
6813
msgid "Vac_uum Defs"
 
6814
msgstr ""
 
6815
 
 
6816
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
 
6817
msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
 
6818
msgstr ""
 
6819
 
 
6820
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
 
6821
#, fuzzy
 
6822
msgid "Print _Direct"
 
6823
msgstr "Egenskaper for lenke"
 
6824
 
 
6825
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
 
6826
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
 
6827
msgstr ""
 
6828
 
 
6829
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
 
6830
#, fuzzy
 
6831
msgid "Print Previe_w"
 
6832
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
 
6833
 
 
6834
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
 
6835
msgid "Preview document printout"
 
6836
msgstr "Forhåndsvis utskrift av dokument"
 
6837
 
 
6838
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
 
6839
#, fuzzy
 
6840
msgid "_Import..."
 
6841
msgstr "Importer"
 
6842
 
 
6843
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
 
6844
msgid "Import bitmap or SVG image into document"
 
6845
msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet"
 
6846
 
 
6847
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
 
6848
#, fuzzy
 
6849
msgid "_Export Bitmap..."
 
6850
msgstr "Eksporter bitkart"
 
6851
 
 
6852
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
 
6853
#, fuzzy
 
6854
msgid "Export document or selection as a bitmap image"
 
6855
msgstr "Eksporter dokument som et PNG-bitkart"
 
6856
 
 
6857
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
 
6858
#, fuzzy
 
6859
msgid "N_ext Window"
 
6860
msgstr "Ny visning"
 
6861
 
 
6862
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
 
6863
msgid "Switch to the next document window"
 
6864
msgstr ""
 
6865
 
 
6866
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
 
6867
#, fuzzy
 
6868
msgid "P_revious Window"
 
6869
msgstr "Ny visning"
 
6870
 
 
6871
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
 
6872
msgid "Switch to the previous document window"
 
6873
msgstr ""
 
6874
 
 
6875
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
 
6876
#, fuzzy
 
6877
msgid "_Close"
 
6878
msgstr "Lukk"
 
6879
 
 
6880
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
 
6881
#, fuzzy
 
6882
msgid "Close window"
 
6883
msgstr "Lukk visning"
 
6884
 
 
6885
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
 
6886
msgid "_Quit"
 
6887
msgstr ""
 
6888
 
 
6889
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
 
6890
#, fuzzy
 
6891
msgid "Quit Inkscape"
 
6892
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
6893
 
 
6894
#. Edit
 
6895
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
 
6896
#, fuzzy
 
6897
msgid "_Undo"
 
6898
msgstr "Angre"
 
6899
 
 
6900
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
 
6901
#, fuzzy
 
6902
msgid "Undo last action"
 
6903
msgstr "Forkast siste handling"
 
6904
 
 
6905
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
 
6906
#, fuzzy
 
6907
msgid "_Redo"
 
6908
msgstr "Gjenopprett"
 
6909
 
 
6910
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
 
6911
#, fuzzy
 
6912
msgid "Do again last undone action"
 
6913
msgstr "Gjenopprett angret handling"
 
6914
 
 
6915
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
 
6916
#, fuzzy
 
6917
msgid "Cu_t"
 
6918
msgstr "Klipp ut"
 
6919
 
 
6920
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
 
6921
#, fuzzy
 
6922
msgid "Cut selection to clipboard"
 
6923
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
6924
 
 
6925
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
 
6926
#, fuzzy
 
6927
msgid "_Copy"
 
6928
msgstr "Kopier"
 
6929
 
 
6930
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
 
6931
#, fuzzy
 
6932
msgid "Copy selection to clipboard"
 
6933
msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen"
 
6934
 
 
6935
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
 
6936
#, fuzzy
 
6937
msgid "_Paste"
 
6938
msgstr "Lim inn"
 
6939
 
 
6940
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
 
6941
#, fuzzy
 
6942
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
 
6943
msgstr "Lim inn objekter fra utklippstavlen"
 
6944
 
 
6945
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
 
6946
#, fuzzy
 
6947
msgid "Paste _Style"
 
6948
msgstr "Stil for strøk"
 
6949
 
 
6950
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
 
6951
#, fuzzy
 
6952
msgid "Apply style of the copied object to selection"
 
6953
msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen"
 
6954
 
 
6955
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
 
6956
#, fuzzy
 
6957
msgid "Paste _In Place"
 
6958
msgstr "Stil for strøk"
 
6959
 
 
6960
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
 
6961
#, fuzzy
 
6962
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 
6963
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
6964
 
 
6965
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
 
6966
#, fuzzy
 
6967
msgid "_Delete"
 
6968
msgstr "Slett"
 
6969
 
 
6970
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
 
6971
#, fuzzy
 
6972
msgid "Delete selection"
 
6973
msgstr "Slett valgte noder"
 
6974
 
 
6975
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
 
6976
#, fuzzy
 
6977
msgid "Duplic_ate"
 
6978
msgstr "Dupliser"
 
6979
 
 
6980
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
 
6981
#, fuzzy
 
6982
msgid "Duplicate selected objects"
 
6983
msgstr "Dupliser valgte objekter"
 
6984
 
 
6985
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
 
6986
#, fuzzy
 
6987
msgid "Clo_ne"
 
6988
msgstr "Lukk"
 
6989
 
 
6990
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
 
6991
msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
 
6992
msgstr ""
 
6993
 
 
6994
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
 
6995
msgid "Unlin_k Clone"
 
6996
msgstr ""
 
6997
 
 
6998
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
 
6999
msgid "Cut the clone's link to its original"
 
7000
msgstr ""
 
7001
 
 
7002
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
 
7003
#, fuzzy
 
7004
msgid "Select _Original"
 
7005
msgstr "Velg"
 
7006
 
 
7007
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
 
7008
#, fuzzy
 
7009
msgid "Select the object to which the clone is linked"
 
7010
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
7011
 
 
7012
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
 
7013
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
 
7014
#, fuzzy
 
7015
msgid "O_bjects to Pattern"
 
7016
msgstr "Objekt-transformasjon"
 
7017
 
 
7018
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
 
7019
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 
7020
msgstr ""
 
7021
 
 
7022
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
 
7023
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
 
7024
#, fuzzy
 
7025
msgid "Pattern to Ob_jects"
 
7026
msgstr "Valgte objekter"
 
7027
 
 
7028
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
 
7029
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 
7030
msgstr ""
 
7031
 
 
7032
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
 
7033
#, fuzzy
 
7034
msgid "Clea_r All"
 
7035
msgstr "Tøm alle"
 
7036
 
 
7037
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
 
7038
msgid "Delete all objects from document"
 
7039
msgstr ""
 
7040
 
 
7041
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
 
7042
#, fuzzy
 
7043
msgid "Select Al_l"
 
7044
msgstr "Velg"
 
7045
 
 
7046
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
 
7047
#, fuzzy
 
7048
msgid "Select all objects or all nodes"
 
7049
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
7050
 
 
7051
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
 
7052
#, fuzzy
 
7053
msgid "Select All in All La_yers"
 
7054
msgstr "Velg"
 
7055
 
 
7056
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
 
7057
#, fuzzy
 
7058
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 
7059
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
7060
 
 
7061
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
 
7062
#, fuzzy
 
7063
msgid "In_vert Selection"
 
7064
msgstr "Valg"
 
7065
 
 
7066
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
 
7067
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 
7068
msgstr ""
 
7069
 
 
7070
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
 
7071
msgid "Invert in All Layers"
 
7072
msgstr ""
 
7073
 
 
7074
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
 
7075
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 
7076
msgstr ""
 
7077
 
 
7078
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
 
7079
#, fuzzy
 
7080
msgid "D_eselect"
 
7081
msgstr "Velg"
 
7082
 
 
7083
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
 
7084
#, fuzzy
 
7085
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 
7086
msgstr "Slett valgte objekter"
 
7087
 
 
7088
#. Selection
 
7089
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
 
7090
#, fuzzy
 
7091
msgid "Raise to _Top"
 
7092
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
7093
 
 
7094
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
 
7095
#, fuzzy
 
7096
msgid "Raise selection to top"
 
7097
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
7098
 
 
7099
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
 
7100
#, fuzzy
 
7101
msgid "Lower to _Bottom"
 
7102
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7103
 
 
7104
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
 
7105
#, fuzzy
 
7106
msgid "Lower selection to bottom"
 
7107
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7108
 
 
7109
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
 
7110
#, fuzzy
 
7111
msgid "_Raise"
 
7112
msgstr "Hev"
 
7113
 
 
7114
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
 
7115
#, fuzzy
 
7116
msgid "Raise selection one step"
 
7117
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
7118
 
 
7119
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
 
7120
#, fuzzy
 
7121
msgid "_Lower"
 
7122
msgstr "Senk"
 
7123
 
 
7124
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
 
7125
#, fuzzy
 
7126
msgid "Lower selection one step"
 
7127
msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
 
7128
 
 
7129
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
 
7130
#, fuzzy
 
7131
msgid "_Group"
 
7132
msgstr "Grupper"
 
7133
 
 
7134
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
 
7135
msgid "Group selected objects"
 
7136
msgstr "Grupper valgte objekter"
 
7137
 
 
7138
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
 
7139
#, fuzzy
 
7140
msgid "Ungroup selected groups"
 
7141
msgstr "Del opp valgt gruppe"
 
7142
 
 
7143
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
 
7144
#, fuzzy
 
7145
msgid "_Put on Path"
 
7146
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7147
 
 
7148
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
 
7149
#, fuzzy
 
7150
msgid "Put text on path"
 
7151
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7152
 
 
7153
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
 
7154
#, fuzzy
 
7155
msgid "_Remove from Path"
 
7156
msgstr "Nullstill transformasjon"
 
7157
 
 
7158
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
 
7159
#, fuzzy
 
7160
msgid "Remove text from path"
 
7161
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7162
 
 
7163
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
 
7164
msgid "Remove Manual _Kerns"
 
7165
msgstr ""
 
7166
 
 
7167
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 
7168
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
 
7169
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
 
7170
#, fuzzy
 
7171
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 
7172
msgstr "Fjern transformering"
 
7173
 
 
7174
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
 
7175
#, fuzzy
 
7176
msgid "_Union"
 
7177
msgstr "Angre"
 
7178
 
 
7179
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
 
7180
#, fuzzy
 
7181
msgid "Union of selected objects"
 
7182
msgstr "Grupper valgte objekter"
 
7183
 
 
7184
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
 
7185
#, fuzzy
 
7186
msgid "_Intersection"
 
7187
msgstr "Valg"
 
7188
 
 
7189
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
 
7190
#, fuzzy
 
7191
msgid "Intersection of selected objects"
 
7192
msgstr "Slett valgte objekter"
 
7193
 
 
7194
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
 
7195
msgid "_Difference"
 
7196
msgstr ""
 
7197
 
 
7198
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
 
7199
#, fuzzy
 
7200
msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
 
7201
msgstr "Slett valgte objekter"
 
7202
 
 
7203
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
 
7204
#, fuzzy
 
7205
msgid "E_xclusion"
 
7206
msgstr "Utvidelse"
 
7207
 
 
7208
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
 
7209
#, fuzzy
 
7210
msgid "Exclusive OR of selected objects"
 
7211
msgstr "Slett valgte objekter"
 
7212
 
 
7213
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
 
7214
msgid "Di_vision"
 
7215
msgstr ""
 
7216
 
 
7217
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
 
7218
msgid "Cut the bottom object into pieces"
 
7219
msgstr ""
 
7220
 
 
7221
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 
7222
#. Advanced tutorial for more info
 
7223
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
 
7224
#, fuzzy
 
7225
msgid "Cut _Path"
 
7226
msgstr "Sist valgte"
 
7227
 
 
7228
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
 
7229
msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
 
7230
msgstr ""
 
7231
 
 
7232
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 
7233
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 
7234
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 
7235
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
 
7236
#, fuzzy
 
7237
msgid "Outs_et"
 
7238
msgstr "Sist valgte"
 
7239
 
 
7240
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
 
7241
#, fuzzy
 
7242
msgid "Outset selected paths"
 
7243
msgstr "Sist valgte"
 
7244
 
 
7245
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
 
7246
#, fuzzy
 
7247
msgid "O_utset Path by 1 px"
 
7248
msgstr "Sist valgte"
 
7249
 
 
7250
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
 
7251
#, fuzzy
 
7252
msgid "Outset selected paths by 1 px"
 
7253
msgstr "Sist valgte"
 
7254
 
 
7255
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
 
7256
#, fuzzy
 
7257
msgid "O_utset Path by 10 px"
 
7258
msgstr "Sist valgte"
 
7259
 
 
7260
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
 
7261
#, fuzzy
 
7262
msgid "Outset selected paths by 10 px"
 
7263
msgstr "Sist valgte"
 
7264
 
 
7265
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 
7266
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 
7267
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 
7268
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
 
7269
msgid "I_nset"
 
7270
msgstr ""
 
7271
 
 
7272
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
 
7273
#, fuzzy
 
7274
msgid "Inset selected paths"
 
7275
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7276
 
 
7277
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
 
7278
#, fuzzy
 
7279
msgid "I_nset Path by 1 px"
 
7280
msgstr "Sist valgte"
 
7281
 
 
7282
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
 
7283
#, fuzzy
 
7284
msgid "Inset selected paths by 1 px"
 
7285
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7286
 
 
7287
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
 
7288
#, fuzzy
 
7289
msgid "I_nset Path by 10 px"
 
7290
msgstr "Sist valgte"
 
7291
 
 
7292
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
 
7293
#, fuzzy
 
7294
msgid "Inset selected paths by 10 px"
 
7295
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7296
 
 
7297
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
 
7298
msgid "D_ynamic Offset"
 
7299
msgstr ""
 
7300
 
 
7301
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
 
7302
msgid "Create a dynamic offset object"
 
7303
msgstr ""
 
7304
 
 
7305
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
 
7306
msgid "_Linked Offset"
 
7307
msgstr ""
 
7308
 
 
7309
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
 
7310
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 
7311
msgstr ""
 
7312
 
 
7313
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
 
7314
#, fuzzy
 
7315
msgid "_Stroke to Path"
 
7316
msgstr "Bredde på strøk"
 
7317
 
 
7318
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
 
7319
#, fuzzy
 
7320
msgid "Convert selected strokes to paths"
 
7321
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7322
 
 
7323
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
 
7324
msgid "Si_mplify"
 
7325
msgstr ""
 
7326
 
 
7327
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
 
7328
msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
 
7329
msgstr ""
 
7330
 
 
7331
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
 
7332
#, fuzzy
 
7333
msgid "_Reverse"
 
7334
msgstr "Fil"
 
7335
 
 
7336
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
 
7337
#, fuzzy
 
7338
msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
 
7339
msgstr "Slett valgte objekter"
 
7340
 
 
7341
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 
7342
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
 
7343
#, fuzzy
 
7344
msgid "_Trace Bitmap"
 
7345
msgstr "Eksporter bitkart"
 
7346
 
 
7347
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
 
7348
#, fuzzy
 
7349
msgid "Convert bitmap object to paths"
 
7350
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7351
 
 
7352
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
 
7353
#, fuzzy
 
7354
msgid "_Make a Bitmap Copy"
 
7355
msgstr "Eksporter bitkart"
 
7356
 
 
7357
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
 
7358
#, fuzzy
 
7359
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 
7360
msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet"
 
7361
 
 
7362
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
 
7363
#, fuzzy
 
7364
msgid "_Combine"
 
7365
msgstr "Kombiner"
 
7366
 
 
7367
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
 
7368
msgid "Combine several paths into one"
 
7369
msgstr ""
 
7370
 
 
7371
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 
7372
#. Advanced tutorial for more info
 
7373
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
 
7374
#, fuzzy
 
7375
msgid "Break _Apart"
 
7376
msgstr "Bryt opp"
 
7377
 
 
7378
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
 
7379
#, fuzzy
 
7380
msgid "Break selected paths into subpaths"
 
7381
msgstr "Bryt opp valgt sti i understier"
 
7382
 
 
7383
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
 
7384
msgid "Gri_d Arrange..."
 
7385
msgstr ""
 
7386
 
 
7387
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
 
7388
msgid "Arrange selection in grid pattern"
 
7389
msgstr ""
 
7390
 
 
7391
#. Layer
 
7392
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
 
7393
#, fuzzy
 
7394
msgid "_Add Layer..."
 
7395
msgstr "Senk"
 
7396
 
 
7397
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
 
7398
#, fuzzy
 
7399
msgid "Create a new layer"
 
7400
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
 
7401
 
 
7402
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
 
7403
#, fuzzy
 
7404
msgid "Re_name Layer..."
 
7405
msgstr "Hev node"
 
7406
 
 
7407
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
 
7408
#, fuzzy
 
7409
msgid "Rename the current layer"
 
7410
msgstr "Velg"
 
7411
 
 
7412
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
 
7413
#, fuzzy
 
7414
msgid "Switch to Layer Abov_e"
 
7415
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7416
 
 
7417
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
 
7418
msgid "Switch to the layer above the current"
 
7419
msgstr ""
 
7420
 
 
7421
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
 
7422
#, fuzzy
 
7423
msgid "Switch to Layer Belo_w"
 
7424
msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
 
7425
 
 
7426
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
 
7427
msgid "Switch to the layer below the current"
 
7428
msgstr ""
 
7429
 
 
7430
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
 
7431
#, fuzzy
 
7432
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 
7433
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7434
 
 
7435
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
 
7436
msgid "Move selection to the layer above the current"
 
7437
msgstr ""
 
7438
 
 
7439
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
 
7440
#, fuzzy
 
7441
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 
7442
msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
 
7443
 
 
7444
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
 
7445
msgid "Move selection to the layer below the current"
 
7446
msgstr ""
 
7447
 
 
7448
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
 
7449
#, fuzzy
 
7450
msgid "Layer to _Top"
 
7451
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
7452
 
 
7453
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
 
7454
#, fuzzy
 
7455
msgid "Raise the current layer to the top"
 
7456
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
7457
 
 
7458
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
 
7459
#, fuzzy
 
7460
msgid "Layer to _Bottom"
 
7461
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7462
 
 
7463
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
 
7464
#, fuzzy
 
7465
msgid "Lower the current layer to the bottom"
 
7466
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7467
 
 
7468
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
 
7469
#, fuzzy
 
7470
msgid "_Raise Layer"
 
7471
msgstr "Hev node"
 
7472
 
 
7473
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
 
7474
msgid "Raise the current layer"
 
7475
msgstr ""
 
7476
 
 
7477
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
 
7478
#, fuzzy
 
7479
msgid "_Lower Layer"
 
7480
msgstr "Senk node"
 
7481
 
 
7482
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
 
7483
msgid "Lower the current layer"
 
7484
msgstr ""
 
7485
 
 
7486
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
 
7487
#, fuzzy
 
7488
msgid "_Delete Current Layer"
 
7489
msgstr "Velg"
 
7490
 
 
7491
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
 
7492
#, fuzzy
 
7493
msgid "Delete the current layer"
 
7494
msgstr "Velg"
 
7495
 
 
7496
#. Object
 
7497
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
 
7498
#, fuzzy
 
7499
msgid "Rotate _90&#176; CW"
 
7500
msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
 
7501
 
 
7502
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
 
7503
#, fuzzy
 
7504
msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
 
7505
msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
 
7506
 
 
7507
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
 
7508
#, fuzzy
 
7509
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 
7510
msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
 
7511
 
 
7512
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
 
7513
#, fuzzy
 
7514
msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
 
7515
msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
 
7516
 
 
7517
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
 
7518
#, fuzzy
 
7519
msgid "Remove _Transformations"
 
7520
msgstr "Nullstill transformasjon"
 
7521
 
 
7522
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
 
7523
#, fuzzy
 
7524
msgid "Remove transformations from object"
 
7525
msgstr "Fjern transformering"
 
7526
 
 
7527
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
 
7528
#, fuzzy
 
7529
msgid "_Object to Path"
 
7530
msgstr "Objekt-transformasjon"
 
7531
 
 
7532
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
 
7533
#, fuzzy
 
7534
msgid "Convert selected objects to paths"
 
7535
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7536
 
 
7537
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
 
7538
msgid "_Flow into Frame"
 
7539
msgstr ""
 
7540
 
 
7541
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
 
7542
#, fuzzy
 
7543
msgid "Put text into frames"
 
7544
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7545
 
 
7546
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
 
7547
#, fuzzy
 
7548
msgid "_Unflow"
 
7549
msgstr "Angre"
 
7550
 
 
7551
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
 
7552
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 
7553
msgstr ""
 
7554
 
 
7555
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
 
7556
#, fuzzy
 
7557
msgid "_Convert to Text"
 
7558
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7559
 
 
7560
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
 
7561
#, fuzzy
 
7562
msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
 
7563
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
7564
 
 
7565
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
 
7566
#, fuzzy
 
7567
msgid "Flip _Horizontal"
 
7568
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
7569
 
 
7570
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
 
7571
#, fuzzy
 
7572
msgid "Flips selected objects horizontally"
 
7573
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
7574
 
 
7575
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
 
7576
#, fuzzy
 
7577
msgid "Flip _Vertical"
 
7578
msgstr "Sentrer vertikalt"
 
7579
 
 
7580
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
 
7581
#, fuzzy
 
7582
msgid "Flips selected objects vertically"
 
7583
msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
 
7584
 
 
7585
#. Tools
 
7586
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
 
7587
msgid "Select"
 
7588
msgstr "Velg"
 
7589
 
 
7590
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
 
7591
#, fuzzy
 
7592
msgid "Select and transform objects"
 
7593
msgstr "Utvalgsverktøy - velg og transformer objekter"
 
7594
 
 
7595
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
 
7596
#, fuzzy
 
7597
msgid "Node Edit"
 
7598
msgstr "Node"
 
7599
 
 
7600
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
 
7601
#, fuzzy
 
7602
msgid "Edit path nodes or control handles"
 
7603
msgstr "Dupliser valgte objekter"
 
7604
 
 
7605
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
 
7606
msgid "Create rectangles and squares"
 
7607
msgstr ""
 
7608
 
 
7609
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
 
7610
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 
7611
msgstr ""
 
7612
 
 
7613
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
 
7614
msgid "Create stars and polygons"
 
7615
msgstr ""
 
7616
 
 
7617
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
 
7618
#, fuzzy
 
7619
msgid "Create spirals"
 
7620
msgstr "Opprett lenke"
 
7621
 
 
7622
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
 
7623
msgid "Draw freehand lines"
 
7624
msgstr ""
 
7625
 
 
7626
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
 
7627
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 
7628
msgstr ""
 
7629
 
 
7630
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
 
7631
#, fuzzy
 
7632
msgid "Draw calligraphic lines"
 
7633
msgstr "Kalligrafisk linje"
 
7634
 
 
7635
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
 
7636
#, fuzzy
 
7637
msgid "Create and edit text objects"
 
7638
msgstr "Distribuer"
 
7639
 
 
7640
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
 
7641
#, fuzzy
 
7642
msgid "Create and edit gradients"
 
7643
msgstr "Distribuer"
 
7644
 
 
7645
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
 
7646
#, fuzzy
 
7647
msgid "Zoom in or out"
 
7648
msgstr "Zoom ut i tegning"
 
7649
 
 
7650
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
 
7651
msgid "Pick averaged colors from image"
 
7652
msgstr ""
 
7653
 
 
7654
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
 
7655
#, fuzzy
 
7656
msgid "Create connectors"
 
7657
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
 
7658
 
 
7659
#. Tool prefs
 
7660
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
 
7661
msgid "Selector Preferences"
 
7662
msgstr ""
 
7663
 
 
7664
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
 
7665
#, fuzzy
 
7666
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 
7667
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7668
 
 
7669
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
 
7670
#, fuzzy
 
7671
msgid "Node Tool Preferences"
 
7672
msgstr "Manglende brukervalg for verktøy"
 
7673
 
 
7674
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
 
7675
#, fuzzy
 
7676
msgid "Open Preferences for the Node tool"
 
7677
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7678
 
 
7679
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
 
7680
#, fuzzy
 
7681
msgid "Rectangle Preferences"
 
7682
msgstr "Egenskaper for rektangel"
 
7683
 
 
7684
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
 
7685
#, fuzzy
 
7686
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 
7687
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7688
 
 
7689
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
 
7690
#, fuzzy
 
7691
msgid "Ellipse Preferences"
 
7692
msgstr "Oppføring er referanse"
 
7693
 
 
7694
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
 
7695
#, fuzzy
 
7696
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 
7697
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7698
 
 
7699
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
 
7700
#, fuzzy
 
7701
msgid "Star Preferences"
 
7702
msgstr "Egenskaper for stjerne"
 
7703
 
 
7704
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
 
7705
#, fuzzy
 
7706
msgid "Open Preferences for the Star tool"
 
7707
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7708
 
 
7709
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
 
7710
#, fuzzy
 
7711
msgid "Spiral Preferences"
 
7712
msgstr "Egenskaper for spiral"
 
7713
 
 
7714
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
 
7715
#, fuzzy
 
7716
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 
7717
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7718
 
 
7719
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
 
7720
#, fuzzy
 
7721
msgid "Pencil Preferences"
 
7722
msgstr "Oppføring er referanse"
 
7723
 
 
7724
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
 
7725
#, fuzzy
 
7726
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 
7727
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7728
 
 
7729
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
 
7730
#, fuzzy
 
7731
msgid "Pen Preferences"
 
7732
msgstr "Oppføring er referanse"
 
7733
 
 
7734
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
 
7735
#, fuzzy
 
7736
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 
7737
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7738
 
 
7739
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
 
7740
#, fuzzy
 
7741
msgid "Calligraphic Preferences"
 
7742
msgstr "Kalligrafisk linje"
 
7743
 
 
7744
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
 
7745
#, fuzzy
 
7746
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 
7747
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7748
 
 
7749
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
 
7750
#, fuzzy
 
7751
msgid "Text Preferences"
 
7752
msgstr "Oppføring er referanse"
 
7753
 
 
7754
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
 
7755
#, fuzzy
 
7756
msgid "Open Preferences for the Text tool"
 
7757
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7758
 
 
7759
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
 
7760
#, fuzzy
 
7761
msgid "Gradient Preferences"
 
7762
msgstr "Oppføring er referanse"
 
7763
 
 
7764
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
 
7765
#, fuzzy
 
7766
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 
7767
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7768
 
 
7769
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
 
7770
#, fuzzy
 
7771
msgid "Zoom Preferences"
 
7772
msgstr "Oppføring er referanse"
 
7773
 
 
7774
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
 
7775
#, fuzzy
 
7776
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 
7777
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7778
 
 
7779
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
 
7780
#, fuzzy
 
7781
msgid "Dropper Preferences"
 
7782
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7783
 
 
7784
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
 
7785
#, fuzzy
 
7786
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 
7787
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7788
 
 
7789
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
 
7790
#, fuzzy
 
7791
msgid "Connector Preferences"
 
7792
msgstr "Egenskaper for stjerne"
 
7793
 
 
7794
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
 
7795
#, fuzzy
 
7796
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 
7797
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7798
 
 
7799
#. Zoom/View
 
7800
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
 
7801
#, fuzzy
 
7802
msgid "Zoom In"
 
7803
msgstr "Zoom"
 
7804
 
 
7805
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
 
7806
#, fuzzy
 
7807
msgid "Zoom in"
 
7808
msgstr "Zoom"
 
7809
 
 
7810
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
 
7811
#, fuzzy
 
7812
msgid "Zoom Out"
 
7813
msgstr "Zoom ut i tegning"
 
7814
 
 
7815
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
 
7816
#, fuzzy
 
7817
msgid "Zoom out"
 
7818
msgstr "Zoom ut i tegning"
 
7819
 
 
7820
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
 
7821
#, fuzzy
 
7822
msgid "_Rulers"
 
7823
msgstr "Fil"
 
7824
 
 
7825
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
 
7826
#, fuzzy
 
7827
msgid "Show or hide the canvas rulers"
 
7828
msgstr "Vis rutenett"
 
7829
 
 
7830
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
 
7831
msgid "Scroll_bars"
 
7832
msgstr ""
 
7833
 
 
7834
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
 
7835
#, fuzzy
 
7836
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 
7837
msgstr "Vis rutenett"
 
7838
 
 
7839
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
 
7840
#, fuzzy
 
7841
msgid "_Grid"
 
7842
msgstr "Rutenett"
 
7843
 
 
7844
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
 
7845
#, fuzzy
 
7846
msgid "G_uides"
 
7847
msgstr "Rettesnorer"
 
7848
 
 
7849
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
 
7850
msgid "Nex_t Zoom"
 
7851
msgstr ""
 
7852
 
 
7853
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
 
7854
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 
7855
msgstr ""
 
7856
 
 
7857
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
 
7858
msgid "Pre_vious Zoom"
 
7859
msgstr ""
 
7860
 
 
7861
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
 
7862
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 
7863
msgstr ""
 
7864
 
 
7865
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
 
7866
#, fuzzy
 
7867
msgid "Zoom 1:_1"
 
7868
msgstr "Sett zoom-faktor til 1:1"
 
7869
 
 
7870
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
 
7871
#, fuzzy
 
7872
msgid "Zoom to 1:1"
 
7873
msgstr "Sett zoom-faktor til 1:1"
 
7874
 
 
7875
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
 
7876
#, fuzzy
 
7877
msgid "Zoom 1:_2"
 
7878
msgstr "Sett zoom-faktor til 1:2"
 
7879
 
 
7880
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
 
7881
#, fuzzy
 
7882
msgid "Zoom to 1:2"
 
7883
msgstr "Sett zoom-faktor til 1:2"
 
7884
 
 
7885
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
 
7886
#, fuzzy
 
7887
msgid "_Zoom 2:1"
 
7888
msgstr "Sett zoom-faktor til 2:1"
 
7889
 
 
7890
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
 
7891
#, fuzzy
 
7892
msgid "Zoom to 2:1"
 
7893
msgstr "Sett zoom-faktor til 2:1"
 
7894
 
 
7895
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
 
7896
msgid "_Fullscreen"
 
7897
msgstr ""
 
7898
 
 
7899
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
 
7900
msgid "Stretch this document window to full screen"
 
7901
msgstr ""
 
7902
 
 
7903
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
 
7904
#, fuzzy
 
7905
msgid "Duplic_ate Window"
 
7906
msgstr "Duplisert node"
 
7907
 
 
7908
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
 
7909
#, fuzzy
 
7910
msgid "Open a new window with the same document"
 
7911
msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument"
 
7912
 
 
7913
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
 
7914
#, fuzzy
 
7915
msgid "_New View Preview"
 
7916
msgstr "Ny forhåndsvisning"
 
7917
 
 
7918
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
 
7919
#, fuzzy
 
7920
msgid "New View Preview"
 
7921
msgstr "Ny forhåndsvisning"
 
7922
 
 
7923
#. "view_new_preview"
 
7924
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
 
7925
msgid "_Normal"
 
7926
msgstr ""
 
7927
 
 
7928
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
 
7929
msgid "Switch to normal display mode"
 
7930
msgstr ""
 
7931
 
 
7932
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
 
7933
#, fuzzy
 
7934
msgid "_Outline"
 
7935
msgstr "Vis omriss"
 
7936
 
 
7937
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
 
7938
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 
7939
msgstr ""
 
7940
 
 
7941
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
 
7942
#, fuzzy
 
7943
msgid "Ico_n Preview"
 
7944
msgstr "Ny forhåndsvisning"
 
7945
 
 
7946
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
 
7947
msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
 
7948
msgstr ""
 
7949
 
 
7950
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
 
7951
#, fuzzy
 
7952
msgid "Zoom to fit page in window"
 
7953
msgstr "Redigeringsvindu"
 
7954
 
 
7955
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
 
7956
msgid "Page _Width"
 
7957
msgstr ""
 
7958
 
 
7959
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
 
7960
#, fuzzy
 
7961
msgid "Zoom to fit page width in window"
 
7962
msgstr "Redigeringsvindu"
 
7963
 
 
7964
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
 
7965
#, fuzzy
 
7966
msgid "Zoom to fit drawing in window"
 
7967
msgstr "Redigeringsvindu"
 
7968
 
 
7969
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
 
7970
msgid "Zoom to fit selection in window"
 
7971
msgstr ""
 
7972
 
 
7973
#. Dialogs
 
7974
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
 
7975
#, fuzzy
 
7976
msgid "In_kscape Preferences..."
 
7977
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
7978
 
 
7979
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
 
7980
#, fuzzy
 
7981
msgid "Global Inkscape preferences"
 
7982
msgstr "Skjerminstillinger"
 
7983
 
 
7984
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
 
7985
msgid "_Document Preferences..."
 
7986
msgstr ""
 
7987
 
 
7988
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
 
7989
#, fuzzy
 
7990
msgid "Preferences saved with the document"
 
7991
msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument"
 
7992
 
 
7993
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
 
7994
#, fuzzy
 
7995
msgid "_Fill and Stroke..."
 
7996
msgstr "Fyll og strøk"
 
7997
 
 
7998
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
 
7999
#, fuzzy
 
8000
msgid "Fill and Stroke dialog"
 
8001
msgstr "Fyll og strøk"
 
8002
 
 
8003
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
 
8004
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
 
8005
#, fuzzy
 
8006
msgid "S_watches..."
 
8007
msgstr "Lagre som"
 
8008
 
 
8009
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
 
8010
msgid "View color swatches"
 
8011
msgstr ""
 
8012
 
 
8013
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
 
8014
#, fuzzy
 
8015
msgid "Transfor_m..."
 
8016
msgstr "Transformer:"
 
8017
 
 
8018
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
 
8019
#, fuzzy
 
8020
msgid "Transform dialog"
 
8021
msgstr "Transformasjoner"
 
8022
 
 
8023
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
 
8024
#, fuzzy
 
8025
msgid "_Align and Distribute..."
 
8026
msgstr "Distribuer"
 
8027
 
 
8028
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
 
8029
#, fuzzy
 
8030
msgid "Align and Distribute dialog"
 
8031
msgstr "Distribuer"
 
8032
 
 
8033
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
 
8034
#, fuzzy
 
8035
msgid "_Text and Font..."
 
8036
msgstr "Tekst og skrift"
 
8037
 
 
8038
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
 
8039
#, fuzzy
 
8040
msgid "Text and Font dialog"
 
8041
msgstr "Tekst og skrift"
 
8042
 
 
8043
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
 
8044
#, fuzzy
 
8045
msgid "_XML Editor..."
 
8046
msgstr "XML-redigering"
 
8047
 
 
8048
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
 
8049
msgid "XML Editor"
 
8050
msgstr "XML-redigering"
 
8051
 
 
8052
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
 
8053
#, fuzzy
 
8054
msgid "_Find..."
 
8055
msgstr "Skriv ut"
 
8056
 
 
8057
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
 
8058
#, fuzzy
 
8059
msgid "Find objects in document"
 
8060
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
8061
 
 
8062
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
 
8063
msgid "_Messages..."
 
8064
msgstr ""
 
8065
 
 
8066
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
 
8067
msgid "View debug messages"
 
8068
msgstr ""
 
8069
 
 
8070
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
 
8071
#, fuzzy
 
8072
msgid "S_cripts..."
 
8073
msgstr "Skriv ut"
 
8074
 
 
8075
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
 
8076
msgid "Run scripts"
 
8077
msgstr ""
 
8078
 
 
8079
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
 
8080
#, fuzzy
 
8081
msgid "Show/Hide D_ialogs"
 
8082
msgstr "Vis rutenett"
 
8083
 
 
8084
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
 
8085
msgid "Show or hide all active dialogs"
 
8086
msgstr ""
 
8087
 
 
8088
#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
 
8089
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
 
8090
msgid "Tile clones..."
 
8091
msgstr ""
 
8092
 
 
8093
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
 
8094
msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
 
8095
msgstr ""
 
8096
 
 
8097
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
 
8098
#, fuzzy
 
8099
msgid "_Object Properties..."
 
8100
msgstr "Egenskaper for rektangel"
 
8101
 
 
8102
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
 
8103
#, fuzzy
 
8104
msgid "Object Properties dialog"
 
8105
msgstr "Egenskaper for rektangel"
 
8106
 
 
8107
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
 
8108
msgid "_Connect to Jabber server..."
 
8109
msgstr ""
 
8110
 
 
8111
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
 
8112
msgid "Connect to a Jabber server"
 
8113
msgstr ""
 
8114
 
 
8115
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
 
8116
#, fuzzy
 
8117
msgid "Share with _user..."
 
8118
msgstr "Lagre som"
 
8119
 
 
8120
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
 
8121
msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
 
8122
msgstr ""
 
8123
 
 
8124
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
 
8125
msgid "Share with _chatroom..."
 
8126
msgstr ""
 
8127
 
 
8128
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
 
8129
msgid ""
 
8130
"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
 
8131
msgstr ""
 
8132
 
 
8133
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
 
8134
msgid "_Dump XML node tracker"
 
8135
msgstr ""
 
8136
 
 
8137
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
 
8138
msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
 
8139
msgstr ""
 
8140
 
 
8141
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
 
8142
msgid "_Open session file..."
 
8143
msgstr ""
 
8144
 
 
8145
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
 
8146
msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
 
8147
msgstr ""
 
8148
 
 
8149
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
 
8150
msgid "Session file playback"
 
8151
msgstr ""
 
8152
 
 
8153
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
 
8154
msgid "_Disconnect from session"
 
8155
msgstr ""
 
8156
 
 
8157
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
 
8158
msgid "Disconnect from _server"
 
8159
msgstr ""
 
8160
 
 
8161
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
 
8162
msgid "_Input Devices..."
 
8163
msgstr ""
 
8164
 
 
8165
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
 
8166
msgid "Configure extended input devices"
 
8167
msgstr ""
 
8168
 
 
8169
#. Help
 
8170
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
 
8171
msgid "_Keys and Mouse"
 
8172
msgstr ""
 
8173
 
 
8174
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
 
8175
msgid "Key and mouse shortcuts reference"
 
8176
msgstr ""
 
8177
 
 
8178
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
 
8179
#, fuzzy
 
8180
msgid "About E_xtensions"
 
8181
msgstr "Utvidelse"
 
8182
 
 
8183
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
 
8184
#, fuzzy
 
8185
msgid "About Extensions..."
 
8186
msgstr "Utvidelse"
 
8187
 
 
8188
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
 
8189
#, fuzzy
 
8190
msgid "About _Memory"
 
8191
msgstr "Utvidelse"
 
8192
 
 
8193
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
 
8194
#, fuzzy
 
8195
msgid "About Memory..."
 
8196
msgstr "Utvidelse"
 
8197
 
 
8198
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
 
8199
msgid "_About Inkscape"
 
8200
msgstr ""
 
8201
 
 
8202
#. "help_about"
 
8203
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
 
8204
#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
 
8205
#. Tutorials
 
8206
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
 
8207
#, fuzzy
 
8208
msgid "Inkscape: _Basic"
 
8209
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
8210
 
 
8211
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
 
8212
msgid "Getting started with Inkscape"
 
8213
msgstr ""
 
8214
 
 
8215
#. "tutorial_basic"
 
8216
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
 
8217
#, fuzzy
 
8218
msgid "Inkscape: _Shapes"
 
8219
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
8220
 
 
8221
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
 
8222
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 
8223
msgstr ""
 
8224
 
 
8225
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
 
8226
#, fuzzy
 
8227
msgid "Inkscape: _Advanced"
 
8228
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
8229
 
 
8230
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
 
8231
#, fuzzy
 
8232
msgid "Advanced Inkscape topics"
 
8233
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
8234
 
 
8235
#. "tutorial_advanced"
 
8236
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 
8237
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
 
8238
#, fuzzy
 
8239
msgid "Inkscape: T_racing"
 
8240
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
8241
 
 
8242
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
 
8243
#, fuzzy
 
8244
msgid "Using bitmap tracing"
 
8245
msgstr "Størrelse på bitkart"
 
8246
 
 
8247
#. "tutorial_tracing"
 
8248
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
 
8249
#, fuzzy
 
8250
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 
8251
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
8252
 
 
8253
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
 
8254
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 
8255
msgstr ""
 
8256
 
 
8257
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
 
8258
msgid "_Elements of Design"
 
8259
msgstr ""
 
8260
 
 
8261
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
 
8262
msgid "Principles of design in the tutorial form"
 
8263
msgstr ""
 
8264
 
 
8265
#. "tutorial_design"
 
8266
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
 
8267
msgid "_Tips and Tricks"
 
8268
msgstr ""
 
8269
 
 
8270
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
 
8271
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 
8272
msgstr ""
 
8273
 
 
8274
#. "tutorial_tips"
 
8275
#. Effect
 
8276
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
 
8277
msgid "Previous Effect"
 
8278
msgstr ""
 
8279
 
 
8280
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
 
8281
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 
8282
msgstr ""
 
8283
 
 
8284
#. "tutorial_tips"
 
8285
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
 
8286
msgid "Previous Effect Settings..."
 
8287
msgstr ""
 
8288
 
 
8289
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
 
8290
msgid "Repeat the last effect with new settings"
 
8291
msgstr ""
 
8292
 
 
8293
#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
 
8294
#, fuzzy
 
8295
msgid "Dash pattern"
 
8296
msgstr "Ingen maling"
 
8297
 
 
8298
#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
 
8299
#, fuzzy
 
8300
msgid "Pattern offset"
 
8301
msgstr "Valgte objekter"
 
8302
 
 
8303
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
 
8304
#, fuzzy
 
8305
msgid "Zoom drawing if window size changes"
 
8306
msgstr "Redigeringsvindu"
 
8307
 
 
8308
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
 
8309
msgid "Cursor coordinates"
 
8310
msgstr ""
 
8311
 
 
8312
#. display the initial welcome message in the statusbar
 
8313
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
 
8314
msgid ""
 
8315
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
 
8316
"use selector (arrow) to move or transform them."
 
8317
msgstr ""
 
8318
 
 
8319
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
 
8320
#, c-format
 
8321
msgid "%s: %d - Inkscape"
 
8322
msgstr ""
 
8323
 
 
8324
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
 
8325
#, c-format
 
8326
msgid "%s - Inkscape"
 
8327
msgstr ""
 
8328
 
 
8329
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
 
8330
#, c-format
 
8331
msgid ""
 
8332
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
 
8333
"closing?</span>\n"
 
8334
"\n"
 
8335
"If you close without saving, your changes will be discarded."
 
8336
msgstr ""
 
8337
 
 
8338
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
 
8339
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
 
8340
msgid "Close _without saving"
 
8341
msgstr ""
 
8342
 
 
8343
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
 
8344
#, c-format
 
8345
msgid ""
 
8346
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 
8347
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 
8348
"\n"
 
8349
"Do you want to save this file in another format?"
 
8350
msgstr ""
 
8351
 
 
8352
#. Family frame
 
8353
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
 
8354
msgid "Font family"
 
8355
msgstr "Skriftfamilie"
 
8356
 
 
8357
#. Style frame
 
8358
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
 
8359
msgid "Style"
 
8360
msgstr "Stil"
 
8361
 
 
8362
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
 
8363
msgid "Font size:"
 
8364
msgstr "Skriftstørrelse"
 
8365
 
 
8366
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
 
8367
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 
8368
#. * some representative characters that users of your locale will be
 
8369
#. * interested in.
 
8370
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
 
8371
msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
 
8372
msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
 
8373
 
 
8374
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
 
8375
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
 
8376
#, fuzzy
 
8377
msgid "Duplicate"
 
8378
msgstr "Dupliser"
 
8379
 
 
8380
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
 
8381
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
 
8382
#, fuzzy
 
8383
msgid "Edit..."
 
8384
msgstr "Rediger"
 
8385
 
 
8386
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
 
8387
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
 
8388
msgid ""
 
8389
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 
8390
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
 
8391
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
 
8392
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 
8393
msgstr ""
 
8394
 
 
8395
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
 
8396
#, fuzzy
 
8397
msgid "none"
 
8398
msgstr "Ingen"
 
8399
 
 
8400
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
 
8401
#, fuzzy
 
8402
msgid "reflected"
 
8403
msgstr "Først valgte"
 
8404
 
 
8405
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
 
8406
#, fuzzy
 
8407
msgid "direct"
 
8408
msgstr "Rektangel"
 
8409
 
 
8410
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
 
8411
msgid "Repeat:"
 
8412
msgstr ""
 
8413
 
 
8414
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
 
8415
msgid "<small>No gradients</small>"
 
8416
msgstr ""
 
8417
 
 
8418
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
 
8419
#, fuzzy
 
8420
msgid "<small>Nothing selected</small>"
 
8421
msgstr "Sist valgte"
 
8422
 
 
8423
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
 
8424
#, fuzzy
 
8425
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 
8426
msgstr "Ingen gradient valgt"
 
8427
 
 
8428
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
 
8429
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 
8430
msgstr ""
 
8431
 
 
8432
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
 
8433
msgid ""
 
8434
"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
 
8435
"selected object(s)"
 
8436
msgstr ""
 
8437
 
 
8438
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
 
8439
#, fuzzy
 
8440
msgid "Edit the stops of the gradient"
 
8441
msgstr "Lineær gradient"
 
8442
 
 
8443
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
 
8444
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
 
8445
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
 
8446
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
 
8447
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
 
8448
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
 
8449
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
 
8450
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
 
8451
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
 
8452
msgid "<b>New:</b>"
 
8453
msgstr ""
 
8454
 
 
8455
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
 
8456
#, fuzzy
 
8457
msgid "Create linear gradient"
 
8458
msgstr "Lineær gradient"
 
8459
 
 
8460
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
 
8461
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 
8462
msgstr ""
 
8463
 
 
8464
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
 
8465
#, fuzzy
 
8466
msgid "on"
 
8467
msgstr "Ingen"
 
8468
 
 
8469
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
 
8470
#, fuzzy
 
8471
msgid "Create gradient in the fill"
 
8472
msgstr "Gradientvektor"
 
8473
 
 
8474
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
 
8475
msgid "Create gradient in the stroke"
 
8476
msgstr ""
 
8477
 
 
8478
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
 
8479
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 
8480
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 
8481
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 
8482
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
 
8483
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
 
8484
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
 
8485
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
 
8486
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
 
8487
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
 
8488
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
 
8489
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
 
8490
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
 
8491
msgid "<b>Change:</b>"
 
8492
msgstr ""
 
8493
 
 
8494
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
 
8495
msgid "No gradients in document"
 
8496
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
8497
 
 
8498
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
 
8499
msgid "No gradient selected"
 
8500
msgstr "Ingen gradient valgt"
 
8501
 
 
8502
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
 
8503
#, fuzzy
 
8504
msgid "No stops in gradient"
 
8505
msgstr "Lineær gradient"
 
8506
 
 
8507
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
8508
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
 
8509
msgid "Add stop"
 
8510
msgstr ""
 
8511
 
 
8512
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
 
8513
msgid "Add another control stop to gradient"
 
8514
msgstr ""
 
8515
 
 
8516
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
 
8517
#, fuzzy
 
8518
msgid "Delete stop"
 
8519
msgstr "Slett node"
 
8520
 
 
8521
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
 
8522
msgid "Delete current control stop from gradient"
 
8523
msgstr ""
 
8524
 
 
8525
#. Label
 
8526
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
 
8527
msgid "Offset:"
 
8528
msgstr ""
 
8529
 
 
8530
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
8531
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
 
8532
#, fuzzy
 
8533
msgid "Stop Color"
 
8534
msgstr "Startfarge"
 
8535
 
 
8536
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
 
8537
#, fuzzy
 
8538
msgid "Gradient editor"
 
8539
msgstr "Gradientvektor"
 
8540
 
 
8541
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
 
8542
#, fuzzy
 
8543
msgid "Toggle current layer visibility"
 
8544
msgstr "Dokumentnavn:"
 
8545
 
 
8546
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
 
8547
#, fuzzy
 
8548
msgid "Lock or unlock current layer"
 
8549
msgstr "Dokumentnavn:"
 
8550
 
 
8551
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
 
8552
#, fuzzy
 
8553
msgid "Current layer"
 
8554
msgstr "Dokumentnavn:"
 
8555
 
 
8556
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
 
8557
msgid "(root)"
 
8558
msgstr ""
 
8559
 
 
8560
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
 
8561
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
 
8562
msgid "No paint"
 
8563
msgstr "Ingen maling"
 
8564
 
 
8565
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
 
8566
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
 
8567
#, fuzzy
 
8568
msgid "Flat color"
 
8569
msgstr "Sluttfarge"
 
8570
 
 
8571
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
 
8572
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
 
8573
msgid "Linear gradient"
 
8574
msgstr "Lineær gradient"
 
8575
 
 
8576
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
 
8577
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
 
8578
msgid "Radial gradient"
 
8579
msgstr "Radial gradient"
 
8580
 
 
8581
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
 
8582
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 
8583
msgstr ""
 
8584
 
 
8585
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 
8586
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
 
8587
msgid ""
 
8588
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
 
8589
"evenodd)"
 
8590
msgstr ""
 
8591
 
 
8592
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 
8593
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
 
8594
msgid ""
 
8595
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 
8596
msgstr ""
 
8597
 
 
8598
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
 
8599
msgid "No objects"
 
8600
msgstr "Ingen objekter"
 
8601
 
 
8602
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
 
8603
msgid "Multiple styles"
 
8604
msgstr "Flere stiler"
 
8605
 
 
8606
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
 
8607
msgid "Paint is undefined"
 
8608
msgstr ""
 
8609
 
 
8610
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
 
8611
#, fuzzy
 
8612
msgid "No patterns in document"
 
8613
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
 
8614
 
 
8615
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
 
8616
msgid ""
 
8617
"Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
 
8618
"selection."
 
8619
msgstr ""
 
8620
 
 
8621
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
 
8622
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 
8623
msgstr ""
 
8624
 
 
8625
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
 
8626
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 
8627
msgstr ""
 
8628
 
 
8629
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
 
8630
msgid ""
 
8631
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 
8632
"scaled."
 
8633
msgstr ""
 
8634
 
 
8635
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
 
8636
msgid ""
 
8637
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 
8638
"are scaled."
 
8639
msgstr ""
 
8640
 
 
8641
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
 
8642
msgid ""
 
8643
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 
8644
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
8645
msgstr ""
 
8646
 
 
8647
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
 
8648
msgid ""
 
8649
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 
8650
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
8651
msgstr ""
 
8652
 
 
8653
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
 
8654
msgid ""
 
8655
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 
8656
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
8657
msgstr ""
 
8658
 
 
8659
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
 
8660
msgid ""
 
8661
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 
8662
"scaled, rotated, or skewed)."
 
8663
msgstr ""
 
8664
 
 
8665
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
8666
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
8667
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
 
8668
#, fuzzy
 
8669
msgid "select_toolbar|X"
 
8670
msgstr "Velg"
 
8671
 
 
8672
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
 
8673
msgid "Horizontal coordinate of selection"
 
8674
msgstr ""
 
8675
 
 
8676
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
8677
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
8678
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
 
8679
#, fuzzy
 
8680
msgid "select_toolbar|Y"
 
8681
msgstr "Velg"
 
8682
 
 
8683
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
 
8684
msgid "Vertical coordinate of selection"
 
8685
msgstr ""
 
8686
 
 
8687
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
8688
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
8689
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
 
8690
#, fuzzy
 
8691
msgid "select_toolbar|W"
 
8692
msgstr "Velg"
 
8693
 
 
8694
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
 
8695
msgid "Width of selection"
 
8696
msgstr ""
 
8697
 
 
8698
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
 
8699
msgid "Change both width and height by the same proportion"
 
8700
msgstr ""
 
8701
 
 
8702
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 
8703
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
8704
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
 
8705
#, fuzzy
 
8706
msgid "select_toolbar|H"
 
8707
msgstr "Velg"
 
8708
 
 
8709
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
 
8710
msgid "Height of selection"
 
8711
msgstr ""
 
8712
 
 
8713
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
 
8714
msgid "System"
 
8715
msgstr ""
 
8716
 
 
8717
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
 
8718
#, fuzzy
 
8719
msgid "RGBA_:"
 
8720
msgstr "RGB"
 
8721
 
 
8722
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
 
8723
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
 
8724
msgstr ""
 
8725
 
 
8726
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
 
8727
msgid "RGB"
 
8728
msgstr "RGB"
 
8729
 
 
8730
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
 
8731
#, fuzzy
 
8732
msgid "HSL"
 
8733
msgstr "HSV"
 
8734
 
 
8735
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
 
8736
msgid "CMYK"
 
8737
msgstr "CMYK"
 
8738
 
 
8739
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
 
8740
msgid "_R"
 
8741
msgstr ""
 
8742
 
 
8743
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
 
8744
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 
8745
#, fuzzy
 
8746
msgid "Red"
 
8747
msgstr "Rød:"
 
8748
 
 
8749
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 
8750
msgid "_G"
 
8751
msgstr ""
 
8752
 
 
8753
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
 
8754
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
 
8755
#, fuzzy
 
8756
msgid "Green"
 
8757
msgstr "Grønn:"
 
8758
 
 
8759
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
 
8760
msgid "_B"
 
8761
msgstr ""
 
8762
 
 
8763
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
 
8764
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
 
8765
#, fuzzy
 
8766
msgid "Blue"
 
8767
msgstr "Blå:"
 
8768
 
 
8769
#. Label
 
8770
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
 
8771
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
 
8772
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
 
8773
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
 
8774
msgid "_A"
 
8775
msgstr ""
 
8776
 
 
8777
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
 
8778
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
 
8779
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
 
8780
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
 
8781
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
 
8782
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
 
8783
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
 
8784
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
 
8785
msgid "Alpha (opacity)"
 
8786
msgstr ""
 
8787
 
 
8788
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
 
8789
msgid "_H"
 
8790
msgstr ""
 
8791
 
 
8792
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
 
8793
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
 
8794
#, fuzzy
 
8795
msgid "Hue"
 
8796
msgstr "Glød:"
 
8797
 
 
8798
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 
8799
msgid "_S"
 
8800
msgstr ""
 
8801
 
 
8802
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
 
8803
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
 
8804
#, fuzzy
 
8805
msgid "Saturation"
 
8806
msgstr "Metning:"
 
8807
 
 
8808
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
 
8809
msgid "_L"
 
8810
msgstr ""
 
8811
 
 
8812
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
 
8813
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
 
8814
#, fuzzy
 
8815
msgid "Lightness"
 
8816
msgstr "Høyde:"
 
8817
 
 
8818
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
 
8819
msgid "_C"
 
8820
msgstr ""
 
8821
 
 
8822
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
 
8823
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 
8824
#, fuzzy
 
8825
msgid "Cyan"
 
8826
msgstr "Cyan:"
 
8827
 
 
8828
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
 
8829
msgid "_M"
 
8830
msgstr ""
 
8831
 
 
8832
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
 
8833
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
 
8834
#, fuzzy
 
8835
msgid "Magenta"
 
8836
msgstr "Magenta:"
 
8837
 
 
8838
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
 
8839
msgid "_Y"
 
8840
msgstr ""
 
8841
 
 
8842
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 
8843
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 
8844
#, fuzzy
 
8845
msgid "Yellow"
 
8846
msgstr "Gul:"
 
8847
 
 
8848
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
 
8849
msgid "_K"
 
8850
msgstr ""
 
8851
 
 
8852
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
 
8853
msgid "Unnamed"
 
8854
msgstr ""
 
8855
 
 
8856
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
 
8857
msgid "Wheel"
 
8858
msgstr ""
 
8859
 
 
8860
#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
 
8861
msgid "Attribute"
 
8862
msgstr "Attributt"
 
8863
 
 
8864
#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
 
8865
msgid "Value"
 
8866
msgstr "Verdi"
 
8867
 
 
8868
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
 
8869
msgid "Insert new nodes into selected segments"
 
8870
msgstr "Sett inn nye noder i valgte segmenter"
 
8871
 
 
8872
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
 
8873
msgid "Delete selected nodes"
 
8874
msgstr "Slett valgte noder"
 
8875
 
 
8876
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
 
8877
#, fuzzy
 
8878
msgid "Join paths at selected nodes"
 
8879
msgstr "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
8880
 
 
8881
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
 
8882
#, fuzzy
 
8883
msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
 
8884
msgstr "Slå sammen linjer ved valgte noder"
 
8885
 
 
8886
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
 
8887
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 
8888
msgstr ""
 
8889
 
 
8890
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
 
8891
#, fuzzy
 
8892
msgid "Break path at selected nodes"
 
8893
msgstr "Bryt linje ved valgte noder"
 
8894
 
 
8895
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
 
8896
msgid "Make selected nodes corner"
 
8897
msgstr "Gjør valgte noder til hjørne"
 
8898
 
 
8899
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
 
8900
msgid "Make selected nodes smooth"
 
8901
msgstr "Jevn ut valgte noder"
 
8902
 
 
8903
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
 
8904
#, fuzzy
 
8905
msgid "Make selected nodes symmetric"
 
8906
msgstr "Jevn ut valgte noder"
 
8907
 
 
8908
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
 
8909
msgid "Make selected segments lines"
 
8910
msgstr "Gjør valgte segmenter til linjer"
 
8911
 
 
8912
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
 
8913
msgid "Make selected segments curves"
 
8914
msgstr "Gjør valgte noder om til kurver"
 
8915
 
 
8916
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
 
8917
msgid "Polygon"
 
8918
msgstr ""
 
8919
 
 
8920
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
 
8921
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 
8922
msgstr ""
 
8923
 
 
8924
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
 
8925
msgid "Corners:"
 
8926
msgstr "Hjørner:"
 
8927
 
 
8928
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
 
8929
msgid "Number of corners of a polygon or star"
 
8930
msgstr ""
 
8931
 
 
8932
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
 
8933
#, fuzzy
 
8934
msgid "Spoke ratio:"
 
8935
msgstr "Proporsjon:"
 
8936
 
 
8937
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 
8938
#. Base radius is the same for the closest handle.
 
8939
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
 
8940
msgid "Base radius to tip radius ratio"
 
8941
msgstr ""
 
8942
 
 
8943
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
 
8944
#, fuzzy
 
8945
msgid "Rounded:"
 
8946
msgstr "Rolle:"
 
8947
 
 
8948
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
 
8949
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 
8950
msgstr ""
 
8951
 
 
8952
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
 
8953
msgid "Randomized:"
 
8954
msgstr ""
 
8955
 
 
8956
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
 
8957
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 
8958
msgstr ""
 
8959
 
 
8960
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
 
8961
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
 
8962
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
 
8963
msgid "Defaults"
 
8964
msgstr "Forvalg"
 
8965
 
 
8966
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
 
8967
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
 
8968
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
 
8969
msgid ""
 
8970
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 
8971
"change defaults)"
 
8972
msgstr ""
 
8973
 
 
8974
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
 
8975
msgid "W:"
 
8976
msgstr ""
 
8977
 
 
8978
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
 
8979
#, fuzzy
 
8980
msgid "Width of rectangle"
 
8981
msgstr "Rektangel"
 
8982
 
 
8983
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
 
8984
#, fuzzy
 
8985
msgid "Height of rectangle"
 
8986
msgstr "Rektangel"
 
8987
 
 
8988
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
 
8989
#, fuzzy
 
8990
msgid "Rx:"
 
8991
msgstr "x0:"
 
8992
 
 
8993
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
 
8994
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 
8995
msgstr ""
 
8996
 
 
8997
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
 
8998
#, fuzzy
 
8999
msgid "Ry:"
 
9000
msgstr "y0:"
 
9001
 
 
9002
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
 
9003
msgid "Vertical radius of rounded corners"
 
9004
msgstr ""
 
9005
 
 
9006
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
 
9007
msgid "Not rounded"
 
9008
msgstr ""
 
9009
 
 
9010
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
 
9011
msgid "Make corners sharp"
 
9012
msgstr ""
 
9013
 
 
9014
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
 
9015
#, fuzzy
 
9016
msgid "Turns:"
 
9017
msgstr "Transformer:"
 
9018
 
 
9019
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
 
9020
msgid "Number of revolutions"
 
9021
msgstr ""
 
9022
 
 
9023
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
 
9024
msgid "Divergence:"
 
9025
msgstr ""
 
9026
 
 
9027
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
 
9028
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 
9029
msgstr ""
 
9030
 
 
9031
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
 
9032
msgid "Inner radius:"
 
9033
msgstr "Indre radius:"
 
9034
 
 
9035
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
 
9036
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 
9037
msgstr ""
 
9038
 
 
9039
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
 
9040
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 
9041
msgstr ""
 
9042
 
 
9043
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
 
9044
#, fuzzy
 
9045
msgid "Thinning:"
 
9046
msgstr "Rendering"
 
9047
 
 
9048
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
 
9049
msgid ""
 
9050
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 
9051
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 
9052
msgstr ""
 
9053
 
 
9054
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
 
9055
msgid "Angle:"
 
9056
msgstr "Vinkel:"
 
9057
 
 
9058
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
 
9059
msgid ""
 
9060
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 
9061
"fixation = 0)"
 
9062
msgstr ""
 
9063
 
 
9064
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
 
9065
#, fuzzy
 
9066
msgid "Fixation:"
 
9067
msgstr "Orientering:"
 
9068
 
 
9069
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
 
9070
msgid ""
 
9071
"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
 
9072
"= fixed)"
 
9073
msgstr ""
 
9074
 
 
9075
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
 
9076
msgid "Mass:"
 
9077
msgstr "Masse:"
 
9078
 
 
9079
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
 
9080
msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
 
9081
msgstr ""
 
9082
 
 
9083
#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
 
9084
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
 
9085
msgid "Drag:"
 
9086
msgstr "Dra:"
 
9087
 
 
9088
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
 
9089
msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
 
9090
msgstr ""
 
9091
 
 
9092
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
 
9093
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 
9094
msgstr ""
 
9095
 
 
9096
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
 
9097
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 
9098
msgstr ""
 
9099
 
 
9100
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
 
9101
#, fuzzy
 
9102
msgid "Start:"
 
9103
msgstr "Stjerne"
 
9104
 
 
9105
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
 
9106
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 
9107
msgstr ""
 
9108
 
 
9109
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
 
9110
msgid "End:"
 
9111
msgstr ""
 
9112
 
 
9113
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
 
9114
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 
9115
msgstr ""
 
9116
 
 
9117
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
 
9118
#, fuzzy
 
9119
msgid "Open arc"
 
9120
msgstr "Åpne"
 
9121
 
 
9122
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
 
9123
msgid ""
 
9124
"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
 
9125
msgstr ""
 
9126
 
 
9127
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
 
9128
msgid "Make whole"
 
9129
msgstr ""
 
9130
 
 
9131
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
 
9132
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 
9133
msgstr ""
 
9134
 
 
9135
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
 
9136
msgid ""
 
9137
"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
 
9138
"color including its alpha"
 
9139
msgstr ""
 
9140
 
 
9141
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
 
9142
#, fuzzy
 
9143
msgid "Make connectors avoid selected objects"
 
9144
msgstr "Slett valgte objekter"
 
9145
 
 
9146
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
 
9147
#, fuzzy
 
9148
msgid "Make connectors ignore selected objects"
 
9149
msgstr "Slett valgte objekter"
 
9150
 
 
9151
#.
 
9152
#. Local Variables:
 
9153
#. mode:c++
 
9154
#. c-file-style:"stroustrup"
 
9155
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
 
9156
#. indent-tabs-mode:nil
 
9157
#. fill-column:99
 
9158
#. End:
 
9159
#.
 
9160
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
 
9161
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 
9162
#, fuzzy
 
9163
msgid "Add Nodes"
 
9164
msgstr "Noder"
 
9165
 
 
9166
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 
9167
msgid "Maximum Segment Length"
 
9168
msgstr ""
 
9169
 
 
9170
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 
9171
#, fuzzy
 
9172
msgid "AI Input"
 
9173
msgstr "Inndata"
 
9174
 
 
9175
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
 
9176
msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
 
9177
msgstr ""
 
9178
 
 
9179
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 
9180
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
 
9181
msgstr ""
 
9182
 
 
9183
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 
9184
#, fuzzy
 
9185
msgid "AI Output"
 
9186
msgstr "Klipp ut"
 
9187
 
 
9188
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
 
9189
#, fuzzy
 
9190
msgid "Write Adobe Illustrator"
 
9191
msgstr "Vektorillustrator"
 
9192
 
 
9193
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 
9194
msgid "A diagram created with the program Dia"
 
9195
msgstr ""
 
9196
 
 
9197
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
 
9198
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 
9199
msgstr ""
 
9200
 
 
9201
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 
9202
#, fuzzy
 
9203
msgid "Dia Input"
 
9204
msgstr "Inndata"
 
9205
 
 
9206
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 
9207
msgid ""
 
9208
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 
9209
"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
 
9210
msgstr ""
 
9211
 
 
9212
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 
9213
msgid ""
 
9214
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
 
9215
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
 
9216
"Inkscape installation."
 
9217
msgstr ""
 
9218
 
 
9219
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 
9220
#, fuzzy
 
9221
msgid "Connect the Dots"
 
9222
msgstr "Hjørner:"
 
9223
 
 
9224
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 
9225
#, fuzzy
 
9226
msgid "Dot Size"
 
9227
msgstr "Sider:"
 
9228
 
 
9229
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
9230
#, fuzzy
 
9231
msgid "Font Size"
 
9232
msgstr "Skriftstørrelse"
 
9233
 
 
9234
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
 
9235
msgid "Color of shadow"
 
9236
msgstr ""
 
9237
 
 
9238
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
 
9239
msgid "Dropshadow"
 
9240
msgstr ""
 
9241
 
 
9242
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 
9243
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 
9244
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 
9245
msgstr ""
 
9246
 
 
9247
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
 
9248
#, fuzzy
 
9249
msgid "DXF Input"
 
9250
msgstr "Inndata"
 
9251
 
 
9252
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
 
9253
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 
9254
msgstr ""
 
9255
 
 
9256
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
 
9257
msgid ""
 
9258
"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
 
9259
"sourceforge.net/"
 
9260
msgstr ""
 
9261
 
 
9262
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 
9263
#, fuzzy
 
9264
msgid "DXF Output"
 
9265
msgstr "Klipp ut"
 
9266
 
 
9267
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 
9268
msgid "DXF file written by pstoedit"
 
9269
msgstr ""
 
9270
 
 
9271
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 
9272
msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
9273
msgstr ""
 
9274
 
 
9275
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 
9276
#, fuzzy
 
9277
msgid "Embed Images"
 
9278
msgstr "Bilde"
 
9279
 
 
9280
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 
9281
#, fuzzy
 
9282
msgid "EPS Input"
 
9283
msgstr "Inndata"
 
9284
 
 
9285
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 
9286
msgid "Encapsulated Postscript"
 
9287
msgstr ""
 
9288
 
 
9289
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 
9290
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
 
9291
msgstr ""
 
9292
 
 
9293
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
 
9294
#, fuzzy
 
9295
msgid "EPSI Output"
 
9296
msgstr "Klipp ut"
 
9297
 
 
9298
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
 
9299
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
 
9300
msgstr ""
 
9301
 
 
9302
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
 
9303
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
 
9304
msgstr ""
 
9305
 
 
9306
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
 
9307
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
 
9308
#, fuzzy
 
9309
msgid "Bridge Width"
 
9310
msgstr "Bredde:"
 
9311
 
 
9312
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
 
9313
msgid "First String Length"
 
9314
msgstr ""
 
9315
 
 
9316
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
 
9317
msgid "FretFind Multi Length ET"
 
9318
msgstr ""
 
9319
 
 
9320
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
 
9321
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
 
9322
msgid "Fretboard Edges"
 
9323
msgstr ""
 
9324
 
 
9325
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
 
9326
msgid "Last String Length"
 
9327
msgstr ""
 
9328
 
 
9329
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
 
9330
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
 
9331
msgid "Number of Frets"
 
9332
msgstr ""
 
9333
 
 
9334
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
 
9335
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
 
9336
msgid "Number of Strings"
 
9337
msgstr ""
 
9338
 
 
9339
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
 
9340
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
 
9341
#, fuzzy
 
9342
msgid "Nut Width"
 
9343
msgstr "Bredde:"
 
9344
 
 
9345
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
 
9346
msgid "Perpendicular Distance"
 
9347
msgstr ""
 
9348
 
 
9349
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
 
9350
msgid "Scale Base (2 for Octave)"
 
9351
msgstr ""
 
9352
 
 
9353
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
 
9354
msgid "Tones in Scale"
 
9355
msgstr ""
 
9356
 
 
9357
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
 
9358
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
 
9359
msgid "px per Unit"
 
9360
msgstr ""
 
9361
 
 
9362
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
 
9363
msgid "FretFind Multi Length Scala"
 
9364
msgstr ""
 
9365
 
 
9366
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
 
9367
msgid "Path to Scala *.scl File"
 
9368
msgstr ""
 
9369
 
 
9370
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
 
9371
msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
 
9372
msgstr ""
 
9373
 
 
9374
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
 
9375
msgid "FretFind Single Length ET"
 
9376
msgstr ""
 
9377
 
 
9378
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
 
9379
msgid "Scale Length"
 
9380
msgstr ""
 
9381
 
 
9382
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
 
9383
msgid "FretFind Single Length Scala"
 
9384
msgstr ""
 
9385
 
 
9386
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
 
9387
msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
 
9388
msgstr ""
 
9389
 
 
9390
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 
9391
msgid "Draw Handles"
 
9392
msgstr ""
 
9393
 
 
9394
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 
9395
#, fuzzy
 
9396
msgid "Duplicate Endpaths"
 
9397
msgstr "Duplisert node"
 
9398
 
 
9399
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 
9400
#, fuzzy
 
9401
msgid "Exponent"
 
9402
msgstr "Eksporter"
 
9403
 
 
9404
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
 
9405
msgid "Interpolate"
 
9406
msgstr ""
 
9407
 
 
9408
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 
9409
msgid "Interpolate Style (Experimental)"
 
9410
msgstr ""
 
9411
 
 
9412
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 
9413
msgid "Interpolation Method"
 
9414
msgstr ""
 
9415
 
 
9416
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 
9417
msgid "Interpolation Steps"
 
9418
msgstr ""
 
9419
 
 
9420
#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
 
9421
msgid "Kochify"
 
9422
msgstr ""
 
9423
 
 
9424
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
 
9425
msgid "Kochify (Load)"
 
9426
msgstr ""
 
9427
 
 
9428
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 
9429
msgid "Angle"
 
9430
msgstr "Vinkel"
 
9431
 
 
9432
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
 
9433
msgid "Axiom"
 
9434
msgstr ""
 
9435
 
 
9436
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
 
9437
#, fuzzy
 
9438
msgid "Lindenmayer"
 
9439
msgstr "Hev node"
 
9440
 
 
9441
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
 
9442
msgid "Order"
 
9443
msgstr ""
 
9444
 
 
9445
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
 
9446
#, fuzzy
 
9447
msgid "Rules"
 
9448
msgstr "Fil"
 
9449
 
 
9450
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
 
9451
#, fuzzy
 
9452
msgid "Step"
 
9453
msgstr "Stil"
 
9454
 
 
9455
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 
9456
#, fuzzy
 
9457
msgid "Direction"
 
9458
msgstr "Valg"
 
9459
 
 
9460
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
 
9461
#, fuzzy
 
9462
msgid "Magnitude"
 
9463
msgstr "Magenta:"
 
9464
 
 
9465
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 
9466
#, fuzzy
 
9467
msgid "Motion"
 
9468
msgstr "Vending:"
 
9469
 
 
9470
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
 
9471
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
 
9472
msgstr ""
 
9473
 
 
9474
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
 
9475
msgid "Adobe Portable Document Format"
 
9476
msgstr ""
 
9477
 
 
9478
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
 
9479
#, fuzzy
 
9480
msgid "PDF Output"
 
9481
msgstr "Klipp ut"
 
9482
 
 
9483
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 
9484
#, fuzzy
 
9485
msgid "Postscript"
 
9486
msgstr "Punkt"
 
9487
 
 
9488
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
 
9489
msgid "Postscript (*.ps)"
 
9490
msgstr ""
 
9491
 
 
9492
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 
9493
msgid "Postscript Input"
 
9494
msgstr ""
 
9495
 
 
9496
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 
9497
#, fuzzy
 
9498
msgid "Radius"
 
9499
msgstr "Radius:"
 
9500
 
 
9501
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 
9502
#, fuzzy
 
9503
msgid "Radius Randomize"
 
9504
msgstr "Hev node"
 
9505
 
 
9506
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 
9507
msgid "Randomize Control Points"
 
9508
msgstr ""
 
9509
 
 
9510
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 
9511
#, fuzzy
 
9512
msgid "Randomize Nodes"
 
9513
msgstr "Hev node"
 
9514
 
 
9515
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 
9516
#, fuzzy
 
9517
msgid "Initial Size"
 
9518
msgstr "Størrelse på bitkart"
 
9519
 
 
9520
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 
9521
msgid "Minimum Size"
 
9522
msgstr ""
 
9523
 
 
9524
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 
9525
msgid "Random Tree"
 
9526
msgstr ""
 
9527
 
 
9528
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 
9529
msgid "A diagram created with the program Sketch"
 
9530
msgstr ""
 
9531
 
 
9532
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
 
9533
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
 
9534
msgstr ""
 
9535
 
 
9536
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 
9537
msgid "Sketch Input"
 
9538
msgstr ""
 
9539
 
 
9540
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 
9541
msgid "Behavior"
 
9542
msgstr ""
 
9543
 
 
9544
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
 
9545
msgid "Segment Straightener"
 
9546
msgstr ""
 
9547
 
 
9548
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 
9549
msgid "Summer's Night"
 
9550
msgstr ""
 
9551
 
 
9552
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
 
9553
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
 
9554
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
 
9555
msgstr ""
 
9556
 
 
9557
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
 
9558
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
 
9559
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
 
9560
msgstr ""
 
9561
 
 
9562
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
 
9563
#, fuzzy
 
9564
msgid "SVGZ Input"
 
9565
msgstr "Inndata"
 
9566
 
 
9567
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
 
9568
#, fuzzy
 
9569
msgid "SVGZ Output"
 
9570
msgstr "Klipp ut"
 
9571
 
 
9572
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 
9573
msgid "ASCII Text"
 
9574
msgstr ""
 
9575
 
 
9576
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
 
9577
msgid "Text File (*.txt)"
 
9578
msgstr ""
 
9579
 
 
9580
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 
9581
#, fuzzy
 
9582
msgid "Text Input"
 
9583
msgstr "Inndata"
 
9584
 
 
9585
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
 
9586
msgid "Calculate first derivative numerically"
 
9587
msgstr ""
 
9588
 
 
9589
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
 
9590
msgid "First derivative"
 
9591
msgstr ""
 
9592
 
 
9593
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
 
9594
msgid "Function"
 
9595
msgstr ""
 
9596
 
 
9597
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
 
9598
msgid "Function Plotter"
 
9599
msgstr ""
 
9600
 
 
9601
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
 
9602
msgid "Nodes per period"
 
9603
msgstr ""
 
9604
 
 
9605
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
 
9606
msgid "Periods (2*Pi each)"
 
9607
msgstr ""
 
9608
 
 
9609
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 
9610
msgid "Amount of Whirl"
 
9611
msgstr ""
 
9612
 
 
9613
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 
9614
#, fuzzy
 
9615
msgid "Center X"
 
9616
msgstr "Senter X:"
 
9617
 
 
9618
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 
9619
#, fuzzy
 
9620
msgid "Center Y"
 
9621
msgstr "Senter Y:"
 
9622
 
 
9623
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 
9624
#, fuzzy
 
9625
msgid "Direction of Rotation"
 
9626
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
9627
 
 
9628
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
 
9629
msgid "Whirl"
 
9630
msgstr ""
 
9631
 
 
9632
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
 
9633
msgid "A popular graphics file format for clipart"
 
9634
msgstr ""
 
9635
 
 
9636
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 
9637
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
 
9638
msgstr ""
 
9639
 
 
9640
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 
9641
msgid "Windows Metafile Input"
 
9642
msgstr ""
 
9643
 
 
9644
#, fuzzy
 
9645
#~ msgid "Canvas size:"
 
9646
#~ msgstr "Skriftstørrelse"
 
9647
 
 
9648
#, fuzzy
 
9649
#~ msgid "Custom canvas"
 
9650
#~ msgstr "Egendefinert papir"
 
9651
 
 
9652
#, fuzzy
 
9653
#~ msgid "Current style"
 
9654
#~ msgstr "Innstillinger for strøk"
 
9655
 
 
9656
#, fuzzy
 
9657
#~ msgid "Arrange Objects"
 
9658
#~ msgstr "Juster objekter"
 
9659
 
 
9660
#~ msgid "deg"
 
9661
#~ msgstr "grad"
 
9662
 
 
9663
#, fuzzy
 
9664
#~ msgid "_Credits"
 
9665
#~ msgstr "Hjørner:"
 
9666
 
 
9667
#, fuzzy
 
9668
#~ msgid "Grab sensitivity"
 
9669
#~ msgstr "Gjør sensitiv"
 
9670
 
 
9671
#, fuzzy
 
9672
#~ msgid "Acceleration"
 
9673
#~ msgstr "Valg"
 
9674
 
 
9675
#, fuzzy
 
9676
#~ msgid "Speed"
 
9677
#~ msgstr "Rød:"
 
9678
 
 
9679
#, fuzzy
 
9680
#~ msgid "Zoom in/out by"
 
9681
#~ msgstr "Zoom ut i tegning"
 
9682
 
 
9683
#, fuzzy
 
9684
#~ msgid "Transform"
 
9685
#~ msgstr "Transformer:"
 
9686
 
 
9687
#, fuzzy
 
9688
#~ msgid "Rotate _90 deg CW"
 
9689
#~ msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
 
9690
 
 
9691
#, fuzzy
 
9692
#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
 
9693
#~ msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
 
9694
 
 
9695
#, fuzzy
 
9696
#~ msgid "Flip selection horizontally"
 
9697
#~ msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
9698
 
 
9699
#, fuzzy
 
9700
#~ msgid "Flip selection vertically"
 
9701
#~ msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
 
9702
 
 
9703
#~ msgid "Edit"
 
9704
#~ msgstr "Rediger"
 
9705
 
 
9706
#~ msgid "Add"
 
9707
#~ msgstr "Legg til"
 
9708
 
 
9709
#, fuzzy
 
9710
#~ msgid "C_reate"
 
9711
#~ msgstr "Opprett"
 
9712
 
 
9713
#, fuzzy
 
9714
#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
 
9715
#~ msgstr "Slett valgte objekter"
 
9716
 
 
9717
#, fuzzy
 
9718
#~ msgid "Go to root"
 
9719
#~ msgstr "Rediger"
 
9720
 
 
9721
#, fuzzy
 
9722
#~ msgid "X"
 
9723
#~ msgstr "X:"
 
9724
 
 
9725
#, fuzzy
 
9726
#~ msgid "Y"
 
9727
#~ msgstr "Y:"
 
9728
 
 
9729
#~ msgid "Sides:"
 
9730
#~ msgstr "Sider:"
 
9731
 
 
9732
#~ msgid "R1:"
 
9733
#~ msgstr "R1:"
 
9734
 
 
9735
#~ msgid "R2:"
 
9736
#~ msgstr "R2:"
 
9737
 
 
9738
#~ msgid "ARG1:"
 
9739
#~ msgstr "ARG1:"
 
9740
 
 
9741
#~ msgid "ARG2:"
 
9742
#~ msgstr "ARG2:"
 
9743
 
 
9744
#, fuzzy
 
9745
#~ msgid "Flatsides:"
 
9746
#~ msgstr "Sider:"
 
9747
 
 
9748
#, fuzzy
 
9749
#~ msgid "Radius X:"
 
9750
#~ msgstr "Radius:"
 
9751
 
 
9752
#, fuzzy
 
9753
#~ msgid "Radius Y:"
 
9754
#~ msgstr "Radius:"
 
9755
 
 
9756
#, fuzzy
 
9757
#~ msgid "Start Angle:"
 
9758
#~ msgstr "Stjerne"
 
9759
 
 
9760
#, fuzzy
 
9761
#~ msgid "End Angle:"
 
9762
#~ msgstr "Vinkel:"
 
9763
 
 
9764
#, fuzzy
 
9765
#~ msgid "Open:"
 
9766
#~ msgstr "Åpne"
 
9767
 
 
9768
#~ msgid "Expansion:"
 
9769
#~ msgstr "Utvidelse:"
 
9770
 
 
9771
#, fuzzy
 
9772
#~ msgid "Revolutions:"
 
9773
#~ msgstr "Vending:"
 
9774
 
 
9775
#~ msgid "Argument:"
 
9776
#~ msgstr "Argument:"
 
9777
 
 
9778
#~ msgid "T0:"
 
9779
#~ msgstr "TIL:"
 
9780
 
 
9781
#~ msgid "RX:"
 
9782
#~ msgstr "RX:"
 
9783
 
 
9784
#~ msgid "RY:"
 
9785
#~ msgstr "RY:"
 
9786
 
 
9787
#, fuzzy
 
9788
#~ msgid "Rectangle _Properties"
 
9789
#~ msgstr "Egenskaper for rektangel"
 
9790
 
 
9791
#, fuzzy
 
9792
#~ msgid "Star _Properties"
 
9793
#~ msgstr "Egenskaper for stjerne"
 
9794
 
 
9795
#, fuzzy
 
9796
#~ msgid "Ellipse _Properties"
 
9797
#~ msgstr "Egenskaper for lenke"
 
9798
 
 
9799
#, fuzzy
 
9800
#~ msgid "Spiral _Properties"
 
9801
#~ msgstr "Egenskaper for spiral"
 
9802
 
 
9803
#, fuzzy
 
9804
#~ msgid "Document Preferences"
 
9805
#~ msgstr "Oppføring er referanse"
 
9806
 
 
9807
#, fuzzy
 
9808
#~ msgid "Extensions Editor"
 
9809
#~ msgstr "Utvidelse"
 
9810
 
 
9811
#, fuzzy
 
9812
#~ msgid "Preferences"
 
9813
#~ msgstr "Oppføring er referanse"
 
9814
 
 
9815
#, fuzzy
 
9816
#~ msgid "Layer Editor"
 
9817
#~ msgstr "XML-redigering"
 
9818
 
 
9819
#, fuzzy
 
9820
#~ msgid "Text Properties"
 
9821
#~ msgstr "Egenskaper for tekst"
 
9822
 
 
9823
#, fuzzy
 
9824
#~ msgid "Transformation"
 
9825
#~ msgstr "Transformasjonsmatrise"
 
9826
 
 
9827
#, fuzzy
 
9828
#~ msgid "_Export..."
 
9829
#~ msgstr "Importer"
 
9830
 
 
9831
#, fuzzy
 
9832
#~ msgid "_Document Properties"
 
9833
#~ msgstr "Innstillinger for dokument"
 
9834
 
 
9835
#, fuzzy
 
9836
#~ msgid "In_kscape Preferences"
 
9837
#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
9838
 
 
9839
#, fuzzy
 
9840
#~ msgid "Select _Original Clone"
 
9841
#~ msgstr "Velg"
 
9842
 
 
9843
#, fuzzy
 
9844
#~ msgid "Tile"
 
9845
#~ msgstr "Tittel:"
 
9846
 
 
9847
#, fuzzy
 
9848
#~ msgid "Select A_ll"
 
9849
#~ msgstr "Velg"
 
9850
 
 
9851
#, fuzzy
 
9852
#~ msgid "Select Non_e"
 
9853
#~ msgstr "Valg"
 
9854
 
 
9855
#, fuzzy
 
9856
#~ msgid "Zoom _In"
 
9857
#~ msgstr "Zoom"
 
9858
 
 
9859
#, fuzzy
 
9860
#~ msgid "Zoom _Out"
 
9861
#~ msgstr "Zoom ut i tegning"
 
9862
 
 
9863
#, fuzzy
 
9864
#~ msgid "Pre_vious"
 
9865
#~ msgstr "Ny visning"
 
9866
 
 
9867
#, fuzzy
 
9868
#~ msgid "Nex_t"
 
9869
#~ msgstr "Tekst"
 
9870
 
 
9871
#, fuzzy
 
9872
#~ msgid "Tool Co_ntrols bar"
 
9873
#~ msgstr "Alternativer for verktøy"
 
9874
 
 
9875
#, fuzzy
 
9876
#~ msgid "R_ename Layer..."
 
9877
#~ msgstr "Hev node"
 
9878
 
 
9879
#, fuzzy
 
9880
#~ msgid "D_uplicate Layer"
 
9881
#~ msgstr "Duplisert node"
 
9882
 
 
9883
#, fuzzy
 
9884
#~ msgid "_Anchor Layer"
 
9885
#~ msgstr "Senk node"
 
9886
 
 
9887
#, fuzzy
 
9888
#~ msgid "_Delete Layer"
 
9889
#~ msgstr "Velg"
 
9890
 
 
9891
#, fuzzy
 
9892
#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
 
9893
#~ msgstr "Velg"
 
9894
 
 
9895
#, fuzzy
 
9896
#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
 
9897
#~ msgstr "Velg skriver"
 
9898
 
 
9899
#, fuzzy
 
9900
#~ msgid "Select To_p Layer"
 
9901
#~ msgstr "Velg skriver"
 
9902
 
 
9903
#, fuzzy
 
9904
#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
 
9905
#~ msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
 
9906
 
 
9907
#, fuzzy
 
9908
#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
 
9909
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
9910
 
 
9911
#, fuzzy
 
9912
#~ msgid "_Trace Bitmap..."
 
9913
#~ msgstr "Eksporter bitkart"
 
9914
 
 
9915
#, fuzzy
 
9916
#~ msgid "_Put Text on Path"
 
9917
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
9918
 
 
9919
#, fuzzy
 
9920
#~ msgid "_Remove Text from Path"
 
9921
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
9922
 
 
9923
#~ msgid "Arc"
 
9924
#~ msgstr "Bue"
 
9925
 
 
9926
#, fuzzy
 
9927
#~ msgid "Freehand"
 
9928
#~ msgstr "Frihånd og penn"
 
9929
 
 
9930
#, fuzzy
 
9931
#~ msgid "DynaDraw"
 
9932
#~ msgstr "Tegn"
 
9933
 
 
9934
#, fuzzy
 
9935
#~ msgid "Corners"
 
9936
#~ msgstr "Hjørner:"
 
9937
 
 
9938
#, fuzzy
 
9939
#~ msgid "Delete"
 
9940
#~ msgstr "Slett"
 
9941
 
 
9942
#, fuzzy
 
9943
#~ msgid "Join"
 
9944
#~ msgstr "Slå sammen:"
 
9945
 
 
9946
#, fuzzy
 
9947
#~ msgid "Delete Segment"
 
9948
#~ msgstr "Slett valgte noder"
 
9949
 
 
9950
#, fuzzy
 
9951
#~ msgid "Break"
 
9952
#~ msgstr "Sort:"
 
9953
 
 
9954
#, fuzzy
 
9955
#~ msgid "New"
 
9956
#~ msgstr "Ny"
 
9957
 
 
9958
#, fuzzy
 
9959
#~ msgid "Revert to Saved"
 
9960
#~ msgstr "Konverter objekt til kurve"
 
9961
 
 
9962
#, fuzzy
 
9963
#~ msgid "Save"
 
9964
#~ msgstr "Lagre"
 
9965
 
 
9966
#, fuzzy
 
9967
#~ msgid "Save As..."
 
9968
#~ msgstr "Lagre som"
 
9969
 
 
9970
#, fuzzy
 
9971
#~ msgid "Import..."
 
9972
#~ msgstr "Importer"
 
9973
 
 
9974
#, fuzzy
 
9975
#~ msgid "Export..."
 
9976
#~ msgstr "Eksporter"
 
9977
 
 
9978
#, fuzzy
 
9979
#~ msgid "Print..."
 
9980
#~ msgstr "Skriv ut"
 
9981
 
 
9982
#, fuzzy
 
9983
#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
 
9984
#~ msgstr "Skjerminstillinger"
 
9985
 
 
9986
#, fuzzy
 
9987
#~ msgid "Undo"
 
9988
#~ msgstr "Angre"
 
9989
 
 
9990
#, fuzzy
 
9991
#~ msgid "Redo"
 
9992
#~ msgstr "Gjenopprett"
 
9993
 
 
9994
#, fuzzy
 
9995
#~ msgid "Cut"
 
9996
#~ msgstr "Klipp ut"
 
9997
 
 
9998
#, fuzzy
 
9999
#~ msgid "Copy"
 
10000
#~ msgstr "Kopier"
 
10001
 
 
10002
#, fuzzy
 
10003
#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
 
10004
#~ msgstr "Dupliser valgte objekter"
 
10005
 
 
10006
#, fuzzy
 
10007
#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
 
10008
#~ msgstr "Dupliser valgte objekter"
 
10009
 
 
10010
#, fuzzy
 
10011
#~ msgid "Zoom in (+)"
 
10012
#~ msgstr "Zoom"
 
10013
 
 
10014
#, fuzzy
 
10015
#~ msgid "Zoom out (-)"
 
10016
#~ msgstr "Zoom ut i tegning"
 
10017
 
 
10018
#, fuzzy
 
10019
#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
 
10020
#~ msgstr "Sett zoom-faktor til 1:1"
 
10021
 
 
10022
#, fuzzy
 
10023
#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
 
10024
#~ msgstr "Sett zoom-faktor til 1:2"
 
10025
 
 
10026
#, fuzzy
 
10027
#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
 
10028
#~ msgstr "Sett zoom-faktor til 2:1"
 
10029
 
 
10030
#, fuzzy
 
10031
#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
 
10032
#~ msgstr "Redigeringsvindu"
 
10033
 
 
10034
#, fuzzy
 
10035
#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
 
10036
#~ msgstr "Redigeringsvindu"
 
10037
 
 
10038
#, fuzzy
 
10039
#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
 
10040
#~ msgstr "Redigeringsvindu"
 
10041
 
 
10042
#, fuzzy
 
10043
#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
 
10044
#~ msgstr "Redigeringsvindu"
 
10045
 
 
10046
#, fuzzy
 
10047
#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
 
10048
#~ msgstr "Fyll og strøk"
 
10049
 
 
10050
#, fuzzy
 
10051
#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
 
10052
#~ msgstr "Grupper valgte objekter"
 
10053
 
 
10054
#, fuzzy
 
10055
#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
 
10056
#~ msgstr "Del opp valgt gruppe"
 
10057
 
 
10058
#, fuzzy
 
10059
#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
 
10060
#~ msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
10061
 
 
10062
#, fuzzy
 
10063
#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
 
10064
#~ msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
 
10065
 
 
10066
#, fuzzy
 
10067
#~ msgid "Raise selection to top (Home)"
 
10068
#~ msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
10069
 
 
10070
#, fuzzy
 
10071
#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
 
10072
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
10073
 
 
10074
#, fuzzy
 
10075
#~ msgid "Move selection to new layer"
 
10076
#~ msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
 
10077
 
 
10078
#, fuzzy
 
10079
#~ msgid "Move selection to next layer"
 
10080
#~ msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
 
10081
 
 
10082
#, fuzzy
 
10083
#~ msgid "Move selection to previous layer"
 
10084
#~ msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen"
 
10085
 
 
10086
#, fuzzy
 
10087
#~ msgid "Move selection to top layer"
 
10088
#~ msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
10089
 
 
10090
#, fuzzy
 
10091
#~ msgid "Move selection to bottom layer"
 
10092
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
10093
 
 
10094
#, fuzzy
 
10095
#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
 
10096
#~ msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
 
10097
 
 
10098
#, fuzzy
 
10099
#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
 
10100
#~ msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
 
10101
 
 
10102
#, fuzzy
 
10103
#~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
 
10104
#~ msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
 
10105
 
 
10106
#, fuzzy
 
10107
#~ msgid "Flip selection vertically (V)"
 
10108
#~ msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
 
10109
 
 
10110
#, fuzzy
 
10111
#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
 
10112
#~ msgstr "Distribuer"
 
10113
 
 
10114
#, fuzzy
 
10115
#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
 
10116
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
10117
 
 
10118
#, fuzzy
 
10119
#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
 
10120
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
10121
 
 
10122
#, fuzzy
 
10123
#~ msgid "Cl_eanup"
 
10124
#~ msgstr "Rydd opp"
 
10125
 
 
10126
#, fuzzy
 
10127
#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
 
10128
#~ msgstr "Tekst og skrift"
 
10129
 
 
10130
#, fuzzy
 
10131
#~ msgid "Node tool"
 
10132
#~ msgstr "Ingen aktive verktøy"
 
10133
 
 
10134
#, fuzzy
 
10135
#~ msgid "Zoom tool"
 
10136
#~ msgstr "Zoom ut i tegning"
 
10137
 
 
10138
#~ msgid "Rectangle tool"
 
10139
#~ msgstr "Rektangelverktøy"
 
10140
 
 
10141
#~ msgid "Arc tool"
 
10142
#~ msgstr "Bueverktøy"
 
10143
 
 
10144
#~ msgid "Star tool"
 
10145
#~ msgstr "Stjerneverktøy"
 
10146
 
 
10147
#~ msgid "Spiral tool"
 
10148
#~ msgstr "Spiralverktøy"
 
10149
 
 
10150
#, fuzzy
 
10151
#~ msgid "Freehand tool"
 
10152
#~ msgstr "Frihånd og penn"
 
10153
 
 
10154
#, fuzzy
 
10155
#~ msgid "Pen tool"
 
10156
#~ msgstr "Rektangelverktøy"
 
10157
 
 
10158
#, fuzzy
 
10159
#~ msgid "Calligraphy tool"
 
10160
#~ msgstr "Kalligrafisk linje"
 
10161
 
 
10162
#, fuzzy
 
10163
#~ msgid "Text tool"
 
10164
#~ msgstr "Stjerneverktøy"
 
10165
 
 
10166
#, fuzzy
 
10167
#~ msgid "Dropper tool"
 
10168
#~ msgstr "Spiralverktøy"
 
10169
 
 
10170
#, fuzzy
 
10171
#~ msgid "Delete segment between two nodes"
 
10172
#~ msgstr "Slett valgte noder"
 
10173
 
 
10174
#, fuzzy
 
10175
#~ msgid "URI:"
 
10176
#~ msgstr "URL:"
 
10177
 
 
10178
#, fuzzy
 
10179
#~ msgid "Select All in All Layers"
 
10180
#~ msgstr "Velg"
 
10181
 
 
10182
#, fuzzy
 
10183
#~ msgid "Invert Selection"
 
10184
#~ msgstr "Valg"
 
10185
 
 
10186
#, fuzzy
 
10187
#~ msgid "Clean up selected path(s)"
 
10188
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
10189
 
 
10190
#, fuzzy
 
10191
#~ msgid "_Scripts..."
 
10192
#~ msgstr "Skriv ut"
 
10193
 
 
10194
#, fuzzy
 
10195
#~ msgid "Align and Distribute"
 
10196
#~ msgstr "Distribuer"
 
10197
 
 
10198
#, fuzzy
 
10199
#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
 
10200
#~ msgstr "Distribuer"
 
10201
 
 
10202
#, fuzzy
 
10203
#~ msgid "Export Dialog"
 
10204
#~ msgstr "Eksporter område"
 
10205
 
 
10206
#, fuzzy
 
10207
#~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
 
10208
#~ msgstr "Fyll og strøk"
 
10209
 
 
10210
#, fuzzy
 
10211
#~ msgid "Find Dialog"
 
10212
#~ msgstr "Fyll og strøk"
 
10213
 
 
10214
#, fuzzy
 
10215
#~ msgid "Inkscape Preferences"
 
10216
#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
10217
 
 
10218
#, fuzzy
 
10219
#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
 
10220
#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
10221
 
 
10222
#, fuzzy
 
10223
#~ msgid "Layer Editor Dialog"
 
10224
#~ msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
 
10225
 
 
10226
#, fuzzy
 
10227
#~ msgid "Text Properties Dialog"
 
10228
#~ msgstr "Egenskaper for rektangel"
 
10229
 
 
10230
#, fuzzy
 
10231
#~ msgid "Transformation Dialog"
 
10232
#~ msgstr "Transformasjoner"
 
10233
 
 
10234
#, fuzzy
 
10235
#~ msgid "Tree Editor"
 
10236
#~ msgstr "XML-redigering"
 
10237
 
 
10238
#, fuzzy
 
10239
#~ msgid "XML Editor Dialog"
 
10240
#~ msgstr "XML-redigering"
 
10241
 
 
10242
#, fuzzy
 
10243
#~ msgid "Row height:"
 
10244
#~ msgstr "Høyde:"
 
10245
 
 
10246
#, fuzzy
 
10247
#~ msgid "Column width:"
 
10248
#~ msgstr "Lukk"
 
10249
 
 
10250
#, fuzzy
 
10251
#~ msgid "EPS Output Settings"
 
10252
#~ msgstr "Innstillinger for dokument"
 
10253
 
 
10254
#, fuzzy
 
10255
#~ msgid "Inkscape"
 
10256
#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
10257
 
 
10258
#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
 
10259
#~ msgstr "Venstre side av linjestilte objekter til venstre side av anker"
 
10260
 
 
10261
#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
 
10262
#~ msgstr "Høyre side av linjestilte objekter til høyre side av anker"
 
10263
 
 
10264
#, fuzzy
 
10265
#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
 
10266
#~ msgstr "Kopier linjestilte objekter til utklippstavlen"
 
10267
 
 
10268
#~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor"
 
10269
#~ msgstr "Bunn av linjestilte objekter til bunn av anker"
 
10270
 
 
10271
#~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances"
 
10272
#~ msgstr "Distribuer top sider av objekter med jevne mellomrom"
 
10273
 
 
10274
#, fuzzy
 
10275
#~ msgid "Alternate sign"
 
10276
#~ msgstr "Metning:"
 
10277
 
 
10278
#, fuzzy
 
10279
#~ msgid "Minor grid line color:"
 
10280
#~ msgstr "Farge på retningslinje"
 
10281
 
 
10282
#~ msgid "Grid color"
 
10283
#~ msgstr "Farge på rutenett"
 
10284
 
 
10285
#, fuzzy
 
10286
#~ msgid "Grid emphasis color"
 
10287
#~ msgstr "Farge på rutenett"
 
10288
 
 
10289
#, fuzzy
 
10290
#~ msgid "Background (also for export):"
 
10291
#~ msgstr "Sluttfarge"
 
10292
 
 
10293
#, fuzzy
 
10294
#~ msgid "Picking colors:"
 
10295
#~ msgstr "Merk farge:"
 
10296
 
 
10297
#~ msgid "Fill style"
 
10298
#~ msgstr "Fyllstil"
 
10299
 
 
10300
#, fuzzy
 
10301
#~ msgid "Fill:"
 
10302
#~ msgstr "Fyll"
 
10303
 
 
10304
#, fuzzy
 
10305
#~ msgid "winding"
 
10306
#~ msgstr "Rendering"
 
10307
 
 
10308
#, fuzzy
 
10309
#~ msgid "alternating"
 
10310
#~ msgstr "Metning:"
 
10311
 
 
10312
#, fuzzy
 
10313
#~ msgid "Update Properties"
 
10314
#~ msgstr "Egenskaper for oppføring"
 
10315
 
 
10316
#, fuzzy
 
10317
#~ msgid "Label invalid"
 
10318
#~ msgstr "IDen er gyldig"
 
10319
 
 
10320
#, fuzzy
 
10321
#~ msgid "executable"
 
10322
#~ msgstr "Rektangel"
 
10323
 
 
10324
#, fuzzy
 
10325
#~ msgid "file"
 
10326
#~ msgstr "Fil"
 
10327
 
 
10328
#, fuzzy
 
10329
#~ msgid "extension"
 
10330
#~ msgstr "Utvidelse"
 
10331
 
 
10332
#, fuzzy
 
10333
#~ msgid "path"
 
10334
#~ msgstr "pt"
 
10335
 
 
10336
#, fuzzy
 
10337
#~ msgid "absolute"
 
10338
#~ msgstr "Verdi"
 
10339
 
 
10340
#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
 
10341
#~ msgstr "Kunne ikke opprette sodipodi-svg-doc factory"
 
10342
 
 
10343
#~ msgid "Plain SVG"
 
10344
#~ msgstr "Vanlig SVG"
 
10345
 
 
10346
#, fuzzy
 
10347
#~ msgid "Make s_ensitive"
 
10348
#~ msgstr "Gjør sensitiv"
 
10349
 
 
10350
#, fuzzy
 
10351
#~ msgid "Make i_nsensitive"
 
10352
#~ msgstr "Gjør insensitiv"
 
10353
 
 
10354
#, fuzzy
 
10355
#~ msgid "Layer Properties"
 
10356
#~ msgstr "Egenskaper for stjerne"
 
10357
 
 
10358
#, fuzzy
 
10359
#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
 
10360
#~ msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
10361
 
 
10362
#, fuzzy
 
10363
#~ msgid "Apply"
 
10364
#~ msgstr "Bruk på:"
 
10365
 
 
10366
#~ msgid "Sensitive"
 
10367
#~ msgstr "Sensitiv"
 
10368
 
 
10369
#~ msgid "Active"
 
10370
#~ msgstr "Aktiv"
 
10371
 
 
10372
#~ msgid "Printable"
 
10373
#~ msgstr "Utskrivbar"
 
10374
 
 
10375
#~ msgid "Trace"
 
10376
#~ msgstr "Spor"
 
10377
 
 
10378
#, fuzzy
 
10379
#~ msgid "Error writing %s: %s"
 
10380
#~ msgstr "Feil ved skriving av %s: %s"
 
10381
 
 
10382
#~ msgid "Untitled"
 
10383
#~ msgstr "Uten navn"
 
10384
 
 
10385
#~ msgid "Document Name:"
 
10386
#~ msgstr "Dokumentnavn:"
 
10387
 
 
10388
#~ msgid "Image URI:"
 
10389
#~ msgstr "Bilde-URI:"
 
10390
 
 
10391
#~ msgid "Visible"
 
10392
#~ msgstr "Synlig"
 
10393
 
 
10394
#, fuzzy
 
10395
#~ msgid "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke."
 
10396
#~ msgstr "Kalligrafisk linje"
 
10397
 
 
10398
#, fuzzy
 
10399
#~ msgid "Flatness:"
 
10400
#~ msgstr "Sider:"
 
10401
 
 
10402
#, fuzzy
 
10403
#~ msgid "Other"
 
10404
#~ msgstr "Rekkefølge"
 
10405
 
 
10406
#, fuzzy
 
10407
#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
 
10408
#~ msgstr "Hev valgte objekter ett nivå"
 
10409
 
 
10410
#, fuzzy
 
10411
#~ msgid "object"
 
10412
#~ msgstr "Objekt"
 
10413
 
 
10414
#, fuzzy
 
10415
#~ msgid "user space"
 
10416
#~ msgstr "Brukerområdeenhet"
 
10417
 
 
10418
#, fuzzy
 
10419
#~ msgid "Coordinates:"
 
10420
#~ msgstr "Hjørner:"
 
10421
 
 
10422
#, fuzzy
 
10423
#~ msgid ""
 
10424
#~ "Distribute centers of objects of objects at even distances horizontally"
 
10425
#~ msgstr "Fordel senter av objekter med jevne mellomrom"
 
10426
 
 
10427
#~ msgid "Alignment:"
 
10428
#~ msgstr "Justering:"
 
10429
 
 
10430
#~ msgid "Text and font"
 
10431
#~ msgstr "Tekst og skrift"
 
10432
 
 
10433
#~ msgid "All shape tools"
 
10434
#~ msgstr "Alle formverktøy"
 
10435
 
 
10436
#, fuzzy
 
10437
#~ msgid "Move by %s, %s"
 
10438
#~ msgstr "Flytt"
 
10439
 
 
10440
#, fuzzy
 
10441
#~ msgid "Active group"
 
10442
#~ msgstr "Aktiv"
 
10443
 
 
10444
#, fuzzy
 
10445
#~ msgid "typeset object"
 
10446
#~ msgstr "Tekstobjekt"
 
10447
 
 
10448
#, fuzzy
 
10449
#~ msgid "Pattern Fill"
 
10450
#~ msgstr "Mønster:"
 
10451
 
 
10452
#~ msgid "Snap to grid"
 
10453
#~ msgstr "Fest til rutenett"
 
10454
 
 
10455
#~ msgid "Snap to guides"
 
10456
#~ msgstr "Fest til guider"
 
10457
 
 
10458
#, fuzzy
 
10459
#~ msgid "_Menu"
 
10460
#~ msgstr "Rydd opp"
 
10461
 
 
10462
#, fuzzy
 
10463
#~ msgid "Snap points to the grid"
 
10464
#~ msgstr "Fest til rutenett"
 
10465
 
 
10466
#, fuzzy
 
10467
#~ msgid "Rect"
 
10468
#~ msgstr "Rektangel"
 
10469
 
 
10470
#~ msgid "meters"
 
10471
#~ msgstr "meter"
 
10472
 
 
10473
#~ msgid "Userspace unit"
 
10474
#~ msgstr "Brukerområdeenhet"
 
10475
 
 
10476
#~ msgid "User"
 
10477
#~ msgstr "Bruker"
 
10478
 
 
10479
#~ msgid "Userspace units"
 
10480
#~ msgstr "Brukerområdeenheter"
 
10481
 
 
10482
#, fuzzy
 
10483
#~ msgid "Ru_lers"
 
10484
#~ msgstr "Fil"
 
10485
 
 
10486
#, fuzzy
 
10487
#~ msgid "Show or hide rulers"
 
10488
#~ msgstr "Vis rutenett"
 
10489
 
 
10490
#~ msgid "Mode:"
 
10491
#~ msgstr "Modus:"
 
10492
 
 
10493
#~ msgid "Alpha:"
 
10494
#~ msgstr "Alpha:"
 
10495
 
 
10496
#~ msgid "Value:"
 
10497
#~ msgstr "Verdi:"
 
10498
 
 
10499
#~ msgid "Stroke settings"
 
10500
#~ msgstr "Innstillinger for strøk"
 
10501
 
 
10502
#~ msgid "Item properties"
 
10503
#~ msgstr "Egenskaper for oppføring"
 
10504
 
 
10505
#~ msgid "Combine multiple paths"
 
10506
#~ msgstr "Kombiner flere stier"
 
10507
 
 
10508
#, fuzzy
 
10509
#~ msgid "New View"
 
10510
#~ msgstr "Ny visning"
 
10511
 
 
10512
#, fuzzy
 
10513
#~ msgid "Fill and stroke settings"
 
10514
#~ msgstr "Innstillinger for strøk"
 
10515
 
 
10516
#~ msgid "Object transformations"
 
10517
#~ msgstr "Objekt-transformasjon"
 
10518
 
 
10519
#, fuzzy
 
10520
#~ msgid "Text editing and font settings"
 
10521
#~ msgstr "Innstillinger for tekst og skrift"
 
10522
 
 
10523
#~ msgid "Fill Rule"
 
10524
#~ msgstr "Fyllregel"
 
10525
 
 
10526
#~ msgid "Tool has no options"
 
10527
#~ msgstr "Verktøy har ingen alternativer"
 
10528
 
 
10529
#~ msgid "Visual transformation"
 
10530
#~ msgstr "Visuell transformasjon"
 
10531
 
 
10532
#~ msgid "Show content"
 
10533
#~ msgstr "Vis innhold"
 
10534
 
 
10535
#, fuzzy
 
10536
#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
 
10537
#~ msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
 
10538
 
 
10539
#, fuzzy
 
10540
#~ msgid "Inkscape _Options"
 
10541
#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
10542
 
 
10543
#, fuzzy
 
10544
#~ msgid "Tool Optio_ns"
 
10545
#~ msgstr "Alternativer for verktøy"
 
10546
 
 
10547
#~ msgid "gradientUnits"
 
10548
#~ msgstr "gradientUnits"
 
10549
 
 
10550
#~ msgid "gradientSpread"
 
10551
#~ msgstr "gradientSpread"
 
10552
 
 
10553
#~ msgid "nonzero"
 
10554
#~ msgstr "ikke-null"
 
10555
 
 
10556
#, fuzzy
 
10557
#~ msgid ""
 
10558
#~ "%s is not regular file.\n"
 
10559
#~ "Although inkscape will run, you can\n"
 
10560
#~ "neither load nor save preferences\n"
 
10561
#~ msgstr ""
 
10562
#~ "%s er ikke en vanlig fil.\n"
 
10563
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
 
10564
#~ "ikke kunne lagre eller laste brukervalg\n"
 
10565
 
 
10566
#, fuzzy
 
10567
#~ msgid ""
 
10568
#~ "%s either is not valid xml file or\n"
 
10569
#~ "you do not have read premissions on it.\n"
 
10570
#~ "Although inkscape will run, you\n"
 
10571
#~ "are neither able to load nor save\n"
 
10572
#~ "preferences."
 
10573
#~ msgstr ""
 
10574
#~ "%s er enten ikke en gyldig xml-fil eller\n"
 
10575
#~ "så har du ikke leserettigheter til den.\n"
 
10576
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
 
10577
#~ "ikke kunne laste eller lagre brukervalg"
 
10578
 
 
10579
#, fuzzy
 
10580
#~ msgid ""
 
10581
#~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
 
10582
#~ "Although inkscape will run, you\n"
 
10583
#~ "are neither able to load nor save\n"
 
10584
#~ "preferences."
 
10585
#~ msgstr ""
 
10586
#~ "%s er ikke en gyldig sodipodi brukervalg-fil.\n"
 
10587
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
 
10588
#~ "ikke kunne laste eller lagre brukervalg."
 
10589
 
 
10590
#, fuzzy
 
10591
#~ msgid ""
 
10592
#~ "Cannot create directory %s.\n"
 
10593
#~ "Although inkscape will run, you\n"
 
10594
#~ "are neither able to load nor save\n"
 
10595
#~ "%s."
 
10596
#~ msgstr ""
 
10597
#~ "Kan ikke opprette katalog %s.\n"
 
10598
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
 
10599
#~ "ikke kunne laste eller lagre\n"
 
10600
#~ "brukervalg."
 
10601
 
 
10602
#, fuzzy
 
10603
#~ msgid ""
 
10604
#~ "%s is not a valid directory.\n"
 
10605
#~ "Although inkscape will run, you\n"
 
10606
#~ "are neither able to load nor save\n"
 
10607
#~ "preferences."
 
10608
#~ msgstr ""
 
10609
#~ "%s er ikke en gyldig katalog.\n"
 
10610
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
 
10611
#~ "ikke kunne laste eller lagre\n"
 
10612
#~ "brukervalg."
 
10613
 
 
10614
#, fuzzy
 
10615
#~ msgid ""
 
10616
#~ "Cannot create file %s.\n"
 
10617
#~ "Although inkscape will run, you\n"
 
10618
#~ "are neither able to load nor save\n"
 
10619
#~ "preferences."
 
10620
#~ msgstr ""
 
10621
#~ "Kan ikke opprette fil %s.\n"
 
10622
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil\n"
 
10623
#~ "du ikke kunne laste eller lagre\n"
 
10624
#~ "brukervalg."
 
10625
 
 
10626
#, fuzzy
 
10627
#~ msgid ""
 
10628
#~ "Cannot write file %s.\n"
 
10629
#~ "Although inkscape will run, you\n"
 
10630
#~ "are neither able to load nor save\n"
 
10631
#~ "preferences."
 
10632
#~ msgstr ""
 
10633
#~ "Kan ikke skrive til fil %s.\n"
 
10634
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil\n"
 
10635
#~ "du ikke kunne laste eller lagre\n"
 
10636
#~ "brukervalg."
 
10637
 
 
10638
#~ msgid "Make sides flat"
 
10639
#~ msgstr "Gjør sidene flate"
 
10640
 
 
10641
#, fuzzy
 
10642
#~ msgid "Bring to _Front"
 
10643
#~ msgstr "Hent frem"
 
10644
 
 
10645
#, fuzzy
 
10646
#~ msgid "Send to _Back"
 
10647
#~ msgstr "Send til bakgrunn"
 
10648
 
 
10649
#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
 
10650
#~ msgstr "Dokument %s har ikke-lagrede endringer, lagre dem?"
 
10651
 
 
10652
#, fuzzy
 
10653
#~ msgid "Object Size and Position"
 
10654
#~ msgstr "Objektstørrelse og posisjon"
 
10655
 
 
10656
#~ msgid "Size and Position"
 
10657
#~ msgstr " Størrelse og posisjon"
 
10658
 
 
10659
#~ msgid "Tool attributes"
 
10660
#~ msgstr "Verktøyattributter"
 
10661
 
 
10662
#~ msgid "Inner radius"
 
10663
#~ msgstr "Indre radius"
 
10664
 
 
10665
#~ msgid "Proportion"
 
10666
#~ msgstr "Proporsjon"
 
10667
 
 
10668
#~ msgid "Tool has no attributes"
 
10669
#~ msgstr "Verktøy har ingen attributter"
 
10670
 
 
10671
#~ msgid "Item"
 
10672
#~ msgstr "Oppføring"
 
10673
 
 
10674
#~ msgid "Group Properties"
 
10675
#~ msgstr "Egenskaper for gruppe"
 
10676
 
 
10677
#~ msgid "Fill settings"
 
10678
#~ msgstr "Innstillinger for fyll"
 
10679
 
 
10680
#, fuzzy
 
10681
#~ msgid "Lower selected objects one position"
 
10682
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
 
10683
 
 
10684
#, fuzzy
 
10685
#~ msgid "In"
 
10686
#~ msgstr "Tomme"
 
10687
 
 
10688
#, fuzzy
 
10689
#~ msgid "Toggle grid"
 
10690
#~ msgstr "Vis rutenett"
 
10691
 
 
10692
#, fuzzy
 
10693
#~ msgid "Toggle guides"
 
10694
#~ msgstr "Vis rutenett"
 
10695
 
 
10696
#~ msgid "1:1"
 
10697
#~ msgstr "1:1"
 
10698
 
 
10699
#~ msgid "1:2"
 
10700
#~ msgstr "1:2"
 
10701
 
 
10702
#~ msgid "2:1"
 
10703
#~ msgstr "2:1"
 
10704
 
 
10705
#~ msgid "Editing Window"
 
10706
#~ msgstr "Redigeringsvindu"
 
10707
 
 
10708
#, fuzzy
 
10709
#~ msgid "Editing window properties"
 
10710
#~ msgstr "Redigeringsvindu"
 
10711
 
 
10712
#~ msgid "Tool Attributes"
 
10713
#~ msgstr "Verktøyattributter"
 
10714
 
 
10715
#~ msgid "Sodipodi"
 
10716
#~ msgstr "Sodipodi"
 
10717
 
 
10718
#~ msgid "Desktop settings"
 
10719
#~ msgstr "Innstillinger for skrivebord"
 
10720
 
 
10721
#, fuzzy
 
10722
#~ msgid "Iso grid"
 
10723
#~ msgstr "Vis rutenett"
 
10724
 
 
10725
#~ msgid "Display settings"
 
10726
#~ msgstr "Skjerminstillinger"
 
10727
 
 
10728
#~ msgid "Export png file"
 
10729
#~ msgstr "Eksporter png-fil"
 
10730
 
 
10731
#~ msgid "Object style"
 
10732
#~ msgstr "Objektstil"
 
10733
 
 
10734
#, fuzzy
 
10735
#~ msgid "Inkscape: %s : XML View"
 
10736
#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
 
10737
 
 
10738
#, fuzzy
 
10739
#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
 
10740
#~ msgstr "Legger til i utvalg. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
 
10741
 
 
10742
#~ msgid "Exit Program"
 
10743
#~ msgstr "Avslutt programmet"
 
10744
 
 
10745
#~ msgid "Drawing Mode"
 
10746
#~ msgstr "Tegnemodus"
 
10747
 
 
10748
#, fuzzy
 
10749
#~ msgid ""
 
10750
#~ "%s is not regular file.\n"
 
10751
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
 
10752
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 
10753
#~ msgstr ""
 
10754
#~ "%s er ikke en vanlig fil.\n"
 
10755
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
 
10756
#~ "ikke kunne lagre eller laste brukervalg\n"
 
10757
 
 
10758
#, fuzzy
 
10759
#~ msgid ""
 
10760
#~ "%s either is not valid xml file or\n"
 
10761
#~ "you do not have read premissions on it.\n"
 
10762
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
 
10763
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 
10764
#~ msgstr ""
 
10765
#~ "%s er enten ikke en gyldig xml-fil eller\n"
 
10766
#~ "så har du ikke leserettigheter til den.\n"
 
10767
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
 
10768
#~ "ikke kunne laste eller lagre brukervalg"
 
10769
 
 
10770
#, fuzzy
 
10771
#~ msgid ""
 
10772
#~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
 
10773
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
 
10774
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 
10775
#~ msgstr ""
 
10776
#~ "%s er ikke en gyldig sodipodi brukervalg-fil.\n"
 
10777
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
 
10778
#~ "ikke kunne laste eller lagre brukervalg."
 
10779
 
 
10780
#, fuzzy
 
10781
#~ msgid ""
 
10782
#~ "Cannot create directory %s.\n"
 
10783
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
 
10784
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 
10785
#~ msgstr ""
 
10786
#~ "Kan ikke opprette katalog %s.\n"
 
10787
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
 
10788
#~ "ikke kunne laste eller lagre\n"
 
10789
#~ "brukervalg."
 
10790
 
 
10791
#, fuzzy
 
10792
#~ msgid ""
 
10793
#~ "%s is not a valid directory.\n"
 
10794
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
 
10795
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 
10796
#~ msgstr ""
 
10797
#~ "%s er ikke en gyldig katalog.\n"
 
10798
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
 
10799
#~ "ikke kunne laste eller lagre\n"
 
10800
#~ "brukervalg."
 
10801
 
 
10802
#, fuzzy
 
10803
#~ msgid ""
 
10804
#~ "Cannot create file %s.\n"
 
10805
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
 
10806
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 
10807
#~ msgstr ""
 
10808
#~ "Kan ikke opprette fil %s.\n"
 
10809
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil\n"
 
10810
#~ "du ikke kunne laste eller lagre\n"
 
10811
#~ "brukervalg."
 
10812
 
 
10813
#, fuzzy
 
10814
#~ msgid ""
 
10815
#~ "Cannot write file %s.\n"
 
10816
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
 
10817
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 
10818
#~ msgstr ""
 
10819
#~ "Kan ikke skrive til fil %s.\n"
 
10820
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil\n"
 
10821
#~ "du ikke kunne laste eller lagre\n"
 
10822
#~ "brukervalg."
 
10823
 
 
10824
#~ msgid "Unknown item :-("
 
10825
#~ msgstr "Ukjent oppføring :-("
 
10826
 
 
10827
#~ msgid "Text and font settings"
 
10828
#~ msgstr "Innstillinger for tekst og skrift"
 
10829
 
 
10830
#~ msgid "Zoom in drawing"
 
10831
#~ msgstr "Zoom i tegning"
 
10832
 
 
10833
#~ msgid "Document"
 
10834
#~ msgstr "Dokument"
 
10835
 
 
10836
#, fuzzy
 
10837
#~ msgid "Document variant:"
 
10838
#~ msgstr "Dokumentnavn:"
 
10839
 
 
10840
#, fuzzy
 
10841
#~ msgid "Save document as"
 
10842
#~ msgstr "Lagre dokument"
 
10843
 
 
10844
#~ msgid "About sodipodi"
 
10845
#~ msgstr "Om Sodipodi"
 
10846
 
 
10847
#~ msgid "About Sodipodi"
 
10848
#~ msgstr "Om Sodipodi"
 
10849
 
 
10850
#~ msgid "The SVG ID of item"
 
10851
#~ msgstr "SVG ID for oppføringen"
 
10852
 
 
10853
#~ msgid "The ID is not valid"
 
10854
#~ msgstr "IDen er ikke gyldig"
 
10855
 
 
10856
#~ msgid "The ID is already defined"
 
10857
#~ msgstr "IDen er allerede definert"
 
10858
 
 
10859
#~ msgid "Object position and size"
 
10860
#~ msgstr "Posisjon og størrelse for objekt"
 
10861
 
 
10862
#~ msgid "Position and size"
 
10863
#~ msgstr "Posisjon og størrelse"
 
10864
 
 
10865
#~ msgid "Dynahand"
 
10866
#~ msgstr "Dynahand"
 
10867
 
 
10868
#~ msgid "Text Editing"
 
10869
#~ msgstr "Tekstredigering"
 
10870
 
 
10871
#~ msgid "Display Properties"
 
10872
#~ msgstr "Egenskaper for visning"
 
10873
 
 
10874
#~ msgid "Node tool - modify different aspects of existing objects"
 
10875
#~ msgstr "Nodeverktøy - endre forskjellige aspekter ved eksisterende objekter"
 
10876
 
 
10877
#~ msgid "Save as:"
 
10878
#~ msgstr "Lagre som:"
 
10879
 
 
10880
#~ msgid "A path - whatever it means"
 
10881
#~ msgstr "En sti - hva nå enn det betyr"