1
# Norwegian translation of sodipodi (bokmål dialect).
2
# Copyright © 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2002.
7
"Project-Id-Version: sodipodi 0.25\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
10
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 00:49+0100\n"
11
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
18
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
23
msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
24
msgstr "Vektorillustrator"
26
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
28
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
32
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
36
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
37
#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
38
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
39
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
40
#: ../../po/../src/star-context.cpp:427
41
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
44
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
45
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
46
#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
47
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
48
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
49
#: ../../po/../src/star-context.cpp:431
50
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
53
#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
56
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
57
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
60
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
62
msgid "Creating new connector"
63
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
65
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
67
msgid "Finishing connector"
70
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
71
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
74
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
75
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
78
#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
80
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
81
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
83
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
88
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
89
#. This is the distance by which the guide is to be moved.
90
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
93
msgstr "Relativ flytting"
95
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
96
#. This is the target location where the guide is to be moved.
97
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
98
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
103
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
106
msgstr "Farge på retningslinje"
108
#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
113
#: ../../po/../src/desktop.cpp:678
114
msgid "No previous zoom."
117
#: ../../po/../src/desktop.cpp:703
118
msgid "No next zoom."
121
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
123
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
126
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
127
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
130
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
132
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
135
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
136
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
139
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
141
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
142
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
144
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
146
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
147
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
149
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
150
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
152
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
153
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
155
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
156
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
158
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
162
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
163
msgid "<small>Per row:</small>"
166
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
168
msgid "<small>Per column:</small>"
169
msgstr "Ingen gradient valgt"
171
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
173
msgid "<small>Randomize:</small>"
176
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
180
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
181
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
182
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
183
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
185
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
186
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
189
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
190
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
191
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
194
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
195
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
198
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
199
msgid "<b>PM</b>: reflection"
202
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
203
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
204
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
205
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
208
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
209
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
212
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
213
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
216
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
217
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
220
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
221
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
224
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
225
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
228
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
229
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
232
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
233
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
236
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
237
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
240
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
241
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
244
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
245
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
248
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
249
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
252
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
253
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
256
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
257
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
260
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
264
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
265
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
267
msgid "<b>Shift X:</b>"
270
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
272
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
275
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
277
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
280
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
281
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
284
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
285
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
287
msgid "<b>Shift Y:</b>"
290
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
292
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
295
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
297
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
300
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
301
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
304
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
305
msgid "<b>Exponent:</b>"
308
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
309
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
312
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
313
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
316
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
317
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
318
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
319
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
320
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
321
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
322
msgid "<small>Alternate:</small>"
325
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
326
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
329
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
330
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
333
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
338
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
340
msgid "<b>Scale X:</b>"
343
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
345
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
348
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
350
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
353
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
354
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
357
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
359
msgid "<b>Scale Y:</b>"
362
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
364
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
367
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
369
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
372
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
373
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
376
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
377
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
380
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
381
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
384
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
389
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
391
msgid "<b>Angle:</b>"
394
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
396
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
399
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
401
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
404
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
405
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
408
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
409
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
412
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
413
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
416
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
419
msgstr "Ugjennomsiktighet"
421
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
422
msgid "<b>Fade out:</b>"
425
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
426
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
429
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
430
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
433
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
434
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
437
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
438
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
441
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
442
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
445
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
450
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
452
msgid "Initial color: "
453
msgstr "Farge på rutenett:"
455
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
456
msgid "Initial color of tiled clones"
459
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
461
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
465
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
469
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
470
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
473
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
474
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
477
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
478
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
481
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
485
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
486
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
489
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
490
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
493
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
494
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
497
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
500
msgstr "Lenke til %s"
502
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
503
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
506
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
507
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
510
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
511
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
514
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
515
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
518
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
519
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
522
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
527
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
528
msgid "Trace the drawing under the tiles"
531
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
533
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
534
"apply it to the clone"
537
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
538
msgid "1. Pick from the drawing:"
542
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
543
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
544
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
549
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
550
msgid "Pick the visible color and opacity"
553
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
554
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
555
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
558
msgstr "Ugjennomsiktighet"
560
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
561
msgid "Pick the total accumulated opacity"
564
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
568
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
569
msgid "Pick the Red component of the color"
572
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
576
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
577
msgid "Pick the Green component of the color"
580
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
584
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
585
msgid "Pick the Blue component of the color"
588
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
589
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
590
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
594
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
595
msgid "Pick the hue of the color"
598
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
599
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
600
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
604
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
605
msgid "Pick the saturation of the color"
608
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
609
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
610
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
614
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
615
msgid "Pick the lightness of the color"
618
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
619
msgid "2. Tweak the picked value:"
622
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
623
msgid "Gamma-correct:"
626
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
627
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
630
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
634
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
635
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
638
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
643
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
644
msgid "Invert the picked value"
647
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
648
msgid "3. Apply the value to the clones':"
651
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
656
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
658
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
662
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
667
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
668
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
671
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
673
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
677
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
678
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
681
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
682
msgid "How many rows in the tiling"
685
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
686
msgid "How many columns in the tiling"
689
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
690
msgid "Width of the rectangle to be filled"
693
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
694
msgid "Height of the rectangle to be filled"
697
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
699
msgid "Rows, columns: "
702
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
703
msgid "Create the specified number of rows and columns"
706
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
707
msgid "Width, height: "
710
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
711
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
714
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
716
msgid "Use saved size and position of the tile"
717
msgstr "Objektstørrelse og posisjon"
719
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
721
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
722
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
725
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
727
msgid " <b>_Create</b> "
730
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
731
msgid "Create and tile the clones of the selection"
734
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
735
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
736
#. diagrams on the left in the following screenshot:
737
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
738
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
739
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
743
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
744
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
747
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
752
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
753
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
756
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
761
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
762
#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
764
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
768
#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
772
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
776
#. ## Add a menu for clear()
777
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
778
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
779
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
780
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
785
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
786
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
787
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
788
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
789
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
794
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
795
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
796
msgid "Capture log messages"
799
#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
800
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
801
msgid "Release log messages"
805
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
806
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
807
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
812
#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
813
#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
814
#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
815
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
816
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
818
msgstr "Vis rutenett"
820
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
821
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
822
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
824
msgid "Show or hide grid"
825
msgstr "Vis rutenett"
827
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
828
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
830
msgid "Snap bounding boxes to grid"
831
msgstr "Fest til rutenett"
833
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
834
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
835
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
836
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
837
msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
840
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
841
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
843
msgid "Snap nodes to grid"
844
msgstr "Fest til rutenett"
846
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
847
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
848
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
849
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
850
msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
853
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
854
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
856
msgstr "Enhet for rutenett:"
858
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
859
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
861
msgstr "Opprinnelse X:"
863
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
864
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
866
msgstr "Opprinnelse Y:"
868
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
869
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
871
msgstr "Mellomrom X:"
873
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
874
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
876
msgstr "Mellomrom Y:"
878
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
879
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
880
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
881
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
883
msgstr "Enheter for festing:"
885
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
886
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
887
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
888
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
889
msgid "Snap distance:"
890
msgstr "Festeavstand:"
892
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
893
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
895
msgid "Grid line color:"
896
msgstr "Farge på retningslinje"
898
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
899
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
901
msgid "Grid line color"
902
msgstr "Farge på retningslinje"
904
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
905
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
907
msgid "Color of grid lines"
908
msgstr "Mellomrom X:"
910
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
911
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
913
msgid "Major grid line color:"
914
msgstr "Farge på retningslinje"
916
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
917
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
919
msgid "Major grid line color"
920
msgstr "Farge på retningslinje"
922
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
923
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
924
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
927
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
928
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
930
msgid "Major grid line every:"
931
msgstr "Farge på retningslinje"
933
#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
934
#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
935
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
936
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
942
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
943
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
947
#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
948
#. / Dissenting view: you want snapping without guides.
949
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
950
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
952
msgstr "Vis rutenett"
954
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
955
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
956
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
958
msgid "Show or hide guides"
959
msgstr "Vis rutenett"
961
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
962
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
964
msgid "Snap bounding boxes to guides"
965
msgstr "Fest til guider"
967
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
968
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
970
msgid "Snap points to guides"
971
msgstr "Fest til rutenett"
973
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
974
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
977
msgstr "Rutenettfarge:"
979
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
980
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
981
msgid "Guideline color"
982
msgstr "Farge på retningslinje"
984
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
985
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
987
msgid "Color of guidelines"
988
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
990
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
991
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
992
msgid "Highlight color:"
995
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
996
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
997
msgid "Highlighted guideline color"
998
msgstr "Uthevet farge for retningslinje"
1000
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
1001
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
1002
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
1006
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
1007
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
1008
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
1009
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
1013
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
1014
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1019
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
1020
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1022
msgid "Background color"
1025
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
1026
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1028
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
1031
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
1032
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
1034
msgid "Show page border"
1037
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
1038
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
1039
msgid "Border on top of drawing"
1042
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
1043
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1045
msgid "Border color:"
1046
msgstr "Farge på rutenett:"
1048
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
1049
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1051
msgid "Page border color"
1052
msgstr "Farge på rutenett:"
1054
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
1055
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
1057
msgid "Color of the page border"
1060
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
1061
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
1062
msgid "Show page shadow"
1065
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
1066
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
1068
msgid "Default units:"
1071
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
1072
msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
1075
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
1076
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
1079
msgstr "Papirstørrelse:"
1081
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
1082
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
1086
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
1087
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
1089
msgid "Page orientation:"
1090
msgstr "Orientering:"
1092
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
1093
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
1096
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
1098
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
1099
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
1104
#. Custom paper frame
1105
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
1106
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
1111
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
1112
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
1113
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
1118
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
1119
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
1120
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1121
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
1122
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
1123
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
1127
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
1128
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
1129
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1130
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1131
#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
1136
#. * Ownership metadata tab
1138
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
1142
#. add license selector pull-down
1143
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
1147
#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
1151
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
1153
msgid "When transforming, show:"
1154
msgstr "Objekt-transformasjon"
1156
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
1161
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
1162
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
1165
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
1170
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
1171
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
1174
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
1175
msgid "Per-object selection cue:"
1178
#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
1179
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
1180
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
1181
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
1182
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
1183
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
1184
#: ../../po/../src/interface.cpp:741
1185
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
1186
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
1190
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
1191
msgid "No per-object selection indication"
1194
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
1198
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
1199
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
1202
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
1206
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
1207
msgid "Each selected object displays its bounding box"
1210
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
1212
msgid "Default scale origin:"
1213
msgstr "Forvalgt markørtoleranse:"
1215
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
1217
msgid "Opposite bounding box edge"
1218
msgstr "Fest til rutenett"
1220
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
1221
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
1224
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
1225
msgid "Farthest opposite node"
1228
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
1229
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
1232
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
1237
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
1239
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
1240
"[ or ] rotates by this amount"
1243
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
1244
msgid "Rotation snaps every:"
1247
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
1249
"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
1250
"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
1254
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
1258
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
1262
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
1264
msgid "Dialogs on top:"
1267
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
1269
msgid "Show selection cue"
1270
msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
1272
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
1274
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
1277
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
1279
msgid "Enable gradient editing"
1280
msgstr "Gradientvektor"
1282
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
1283
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
1286
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
1288
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
1289
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
1291
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
1293
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
1297
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
1299
msgid "Create new objects with:"
1302
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
1304
msgid "Take from selection"
1305
msgstr "Transformer utvalg"
1307
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
1308
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
1311
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1313
msgid "Last used style"
1314
msgstr "Stil for strøk"
1316
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1317
msgid "Apply the style you last set on an object"
1320
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1321
msgid "This tool's own style:"
1324
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1326
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
1327
"the button below to set it."
1331
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
1332
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
1337
#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here. "Grab sensitivity" is intended to mean how
1338
#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
1340
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
1342
msgid "Grab sensitivity:"
1343
msgstr "Gjør sensitiv"
1345
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
1347
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
1348
"with mouse (in screen pixels)"
1351
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
1352
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
1353
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
1354
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
1355
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
1359
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
1360
msgid "Click/drag threshold:"
1363
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
1365
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
1369
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
1370
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
1374
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
1375
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
1378
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
1380
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
1381
"(horizontally with Shift)"
1384
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
1388
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
1392
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
1393
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
1396
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
1398
msgid "Acceleration:"
1401
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
1403
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
1407
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
1408
msgid "Autoscrolling"
1411
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
1416
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
1418
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
1422
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
1423
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
1424
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
1428
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
1430
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
1431
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
1435
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
1436
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
1441
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
1442
msgid "Arrow keys move by:"
1445
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
1447
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
1451
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
1452
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
1453
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
1454
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
1458
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
1459
msgid "> and < scale by:"
1462
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
1464
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
1467
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
1468
msgid "Inset/Outset by:"
1471
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
1473
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
1476
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
1477
msgid "Compass-like display of angles"
1480
#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
1481
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
1483
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
1484
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
1488
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
1490
msgid "Zoom in/out by:"
1491
msgstr "Zoom ut i tegning"
1493
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
1495
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
1499
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
1500
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
1505
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
1506
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
1510
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
1515
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
1520
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
1521
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
1522
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
1526
#. The 4 shape tools
1527
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
1532
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
1533
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
1537
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
1538
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
1542
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
1543
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
1547
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
1548
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
1552
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
1553
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
1557
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
1562
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
1564
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
1565
"values produce more uneven paths with more nodes"
1568
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
1569
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
1574
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
1575
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
1578
msgstr "Kalligrafisk linje"
1580
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
1581
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
1582
#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
1583
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
1587
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
1588
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
1591
msgstr "Gradientvektor"
1593
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
1594
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
1599
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
1600
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
1605
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
1606
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
1610
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
1612
msgid "Save window geometry"
1613
msgstr "Lagre dokument"
1615
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
1617
"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
1621
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
1622
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
1625
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
1626
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
1629
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
1631
msgid "Zoom when window is resized"
1632
msgstr "Zoom tegning hvis et vindu størelse endres"
1634
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
1636
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
1637
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
1638
"above the right scrollbar)"
1642
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
1643
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
1644
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
1649
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
1650
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
1653
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
1654
msgid "Move in parallel"
1657
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
1658
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
1661
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
1662
msgid "Stay unmoved"
1665
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
1666
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
1669
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
1670
msgid "Move according to transform"
1673
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
1675
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
1676
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
1680
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
1681
msgid "When the original is deleted, its clones:"
1684
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1685
msgid "Are unlinked"
1688
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1689
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
1692
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1695
msgstr "Først valgte"
1697
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1698
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
1702
#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
1703
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
1704
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
1707
msgstr "Transformer:"
1709
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
1711
msgid "Scale stroke width"
1712
msgstr "Ingen maling"
1714
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
1715
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
1716
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
1719
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
1720
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
1723
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
1724
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
1725
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
1728
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
1730
msgid "Transform gradients"
1731
msgstr "Transformer:"
1733
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
1734
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
1735
msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
1738
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
1740
msgid "Transform patterns"
1741
msgstr "Transformasjonsmatrise"
1743
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
1744
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
1745
msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
1748
#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
1749
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
1751
msgid "Store transformation:"
1752
msgstr "Objekt-transformasjon"
1754
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
1759
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
1761
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
1765
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
1770
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
1771
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
1775
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
1780
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
1781
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
1784
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
1786
msgid "Select only within current layer"
1789
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
1791
"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
1795
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
1796
msgid "Ignore hidden objects"
1799
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
1801
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
1802
"themselves or by being in a hidden group or layer)"
1805
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
1807
msgid "Ignore locked objects"
1808
msgstr "Valgte objekter"
1810
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
1812
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
1813
"themselves or by being in a locked group or layer)"
1816
#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
1817
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
1818
#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
1822
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
1823
msgid "Default export resolution:"
1826
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
1827
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
1830
#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
1831
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
1832
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
1836
#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
1837
#. * rectangle with bitmap fill.
1838
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
1840
msgid "Import bitmap as <image>"
1841
msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet"
1843
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
1845
"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
1846
"rectangle with bitmap fill"
1849
#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
1850
#. * a comment with the each object's label visible, marking the section
1851
#. * of the printing commands that represent the given object.
1852
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
1853
msgid "Add label comments to printing output"
1856
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
1858
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
1859
"rendered output for an object with its label"
1862
#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
1863
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
1864
msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
1867
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
1869
"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
1870
"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
1873
#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
1874
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
1876
msgid "Max recent documents:"
1877
msgstr "Skriv ut dokument"
1879
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
1880
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
1883
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
1884
msgid "Simplification threshold:"
1887
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
1889
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
1890
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
1891
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
1894
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
1895
msgid "Oversample bitmaps:"
1896
msgstr "Oversample bitkart:"
1898
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
1902
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
1906
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
1910
#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
1914
#. "view_icon_preview"
1915
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
1920
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
1925
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
1930
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
1935
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
1937
msgstr "Eksporter område"
1939
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
1944
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
1949
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
1954
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
1959
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
1961
msgstr "Størrelse på bitkart"
1963
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
1968
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
1969
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1974
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
1979
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
1984
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
1988
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
1990
msgid " <b>_Export</b> "
1993
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
1994
msgid "Export the bitmap file with these settings"
1997
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
1998
msgid "You have to enter a filename"
2001
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
2002
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2005
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
2007
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2010
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
2012
msgid "Export in progress"
2013
msgstr "Eksporter område"
2015
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
2017
msgid "Exporting %s (%d x %d)"
2018
msgstr "Fargebilde %d x %d: %s"
2020
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
2022
msgid "Could not export to filename %s.\n"
2025
#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
2027
msgid "Select a filename for exporting"
2028
msgstr "Velg fil som skal importeres"
2030
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
2033
msgstr "Ny forhåndsvisning"
2035
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
2036
msgid "too large for preview"
2039
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
2040
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
2045
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
2046
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
2051
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
2052
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
2054
msgid "All Inkscape Files"
2055
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
2057
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
2059
msgid "Guess from extension"
2060
msgstr "Transformer utvalg"
2062
#. ###### Add the file types menu
2063
#. createFilterMenu();
2064
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
2065
#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
2066
msgid "Append filename extension automatically"
2069
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2070
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
2072
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2073
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2074
msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
2075
msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
2077
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2082
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2087
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
2089
msgid "No objects found"
2090
msgstr "Ingen objekter"
2092
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
2097
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2098
msgid "Search in all object types"
2101
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2106
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2107
msgid "Search all shapes"
2110
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2113
msgstr "Alle formverktøy"
2115
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2117
msgid "Search rectangles"
2120
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2125
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2126
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2129
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2133
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2134
msgid "Search stars and polygons"
2137
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2142
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2144
msgid "Search spirals"
2145
msgstr "Opprett lenke"
2147
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2152
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2153
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2154
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2155
msgid "Search paths, lines, polylines"
2158
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2162
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2164
msgid "Search text objects"
2165
msgstr "Valgte objekter"
2167
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2172
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2173
msgid "Search groups"
2176
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2181
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
2182
msgid "Search clones"
2185
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2186
msgid "Search images"
2189
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2194
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2196
msgid "Search offset objects"
2197
msgstr "Valgte objekter"
2199
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2203
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2208
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2209
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2212
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2216
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2217
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2220
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2225
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2227
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2230
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2232
msgid "_Attribute: "
2235
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2236
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2239
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
2241
msgid "Search in s_election"
2244
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
2245
msgid "Limit search to the current selection"
2248
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
2250
msgid "Search in current _layer"
2253
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
2255
msgid "Limit search to the current layer"
2258
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
2259
msgid "Include _hidden"
2262
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
2263
msgid "Include hidden objects in search"
2266
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
2267
msgid "Include l_ocked"
2270
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
2272
msgid "Include locked objects in search"
2273
msgstr "Valgte objekter"
2275
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
2277
msgid "Clear values"
2280
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2285
#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2286
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2289
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
2294
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
2295
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
2296
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
2300
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
2302
msgid "Selection only or whole document"
2305
#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
2306
msgid "Refresh the icons"
2309
#. Create the label for the object id
2310
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
2311
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
2312
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
2313
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
2317
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
2319
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2322
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
2323
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
2328
#. Create the label for the object label
2329
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
2332
msgstr "Sett attributt"
2334
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
2335
msgid "A freeform label for the object"
2338
#. Create the label for the object title
2339
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
2340
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
2345
#. Create the frame for the object description
2346
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
2347
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
2353
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2358
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
2359
msgid "Check to make the object invisible"
2363
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2364
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2368
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
2369
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2372
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
2373
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2377
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
2379
msgid "Id invalid! "
2380
msgstr "IDen er gyldig"
2382
#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
2386
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
2390
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
2392
msgid "Rename Layer"
2395
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
2400
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
2401
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
2403
msgid "Renamed layer"
2406
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
2411
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
2416
#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
2417
msgid "New layer created."
2420
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2424
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
2428
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
2432
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2433
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2434
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
2438
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2439
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2440
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2442
msgstr "Arkusrolle:"
2444
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2445
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
2449
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2453
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2454
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
2458
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2462
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2466
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2470
#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
2472
msgid "%s attributes"
2473
msgstr "%s-attributter"
2475
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
2480
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
2482
msgid "Stroke _paint"
2483
msgstr "Ingen maling"
2485
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
2487
msgid "Stroke st_yle"
2488
msgstr "Innstillinger for strøk"
2490
#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
2492
msgid "Master _opacity"
2493
msgstr "Ugjennomsiktighet"
2495
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
2496
msgid "Name by which this document is formally known."
2499
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
2504
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
2505
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
2508
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
2512
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
2513
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
2516
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
2521
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
2522
msgid "Type of document (DCMI Type)."
2525
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
2530
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
2532
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
2535
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
2540
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
2542
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
2545
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
2549
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
2550
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
2553
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
2558
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
2559
msgid "Unique URI to reference this document."
2562
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
2566
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
2567
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
2570
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
2575
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
2577
msgid "Unique URI to a related document."
2578
msgstr "Dokument uten navn"
2580
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
2584
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
2586
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
2587
"document. (e.g. 'en-GB')"
2590
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
2594
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
2596
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
2600
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
2601
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
2602
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
2606
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
2607
msgid "Extent or scope of this document."
2610
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
2611
msgid "A short account of the content of this document."
2614
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
2615
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
2617
msgid "Contributors"
2620
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
2622
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
2626
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
2627
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
2631
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
2632
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
2633
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
2636
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
2637
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
2642
#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
2643
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
2646
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
2647
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
2648
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
2649
msgid "No document selected"
2650
msgstr "Ingen dokumenter valgt"
2652
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
2654
msgid "Stroke width"
2655
msgstr "Ingen maling"
2658
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
2659
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
2660
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
2662
msgstr "Slå sammen:"
2664
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2665
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2666
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2667
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
2671
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2672
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2673
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2674
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
2678
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2679
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2680
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2681
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
2686
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2687
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2688
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2689
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2690
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2691
#. when they become too long.
2692
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
2693
msgid "Miter limit:"
2696
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
2697
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2701
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2702
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
2706
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2707
#. of the line; the ends of the line are square
2708
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
2712
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2713
#. line; the ends of the line are rounded
2714
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
2718
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2719
#. line; the ends of the line are square
2720
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
2725
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
2730
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2731
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2732
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
2734
msgid "Start Markers:"
2735
msgstr "Egenskaper for stjerne"
2737
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
2738
msgid "Mid Markers:"
2741
#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
2742
msgid "End Markers:"
2745
#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
2747
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2750
#. TODO: Insert widgets
2751
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
2752
#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2757
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
2761
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
2762
msgid "Align lines left"
2765
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2766
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
2768
msgid "Center lines"
2771
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
2772
msgid "Align lines right"
2775
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2777
msgid "Horizontal text"
2778
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
2780
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
2782
msgid "Vertical text"
2783
msgstr "Sentrer vertikalt"
2785
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
2787
msgid "Line spacing:"
2788
msgstr "Mellomrom X:"
2790
#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
2791
msgid "Set as default"
2792
msgstr "Sett som forvalg"
2794
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
2799
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
2800
msgid "Number of rows"
2803
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
2805
msgid "Equal height"
2808
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
2809
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2812
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2813
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2814
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
2815
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
2818
msgstr "Linjestill:"
2820
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
2824
#. #### Number of columns ####
2825
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2830
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
2831
msgid "Number of columns"
2834
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
2839
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
2840
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2843
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2844
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
2846
msgid "Fit into selection box"
2849
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
2851
msgid "Set spacing:"
2852
msgstr "Mellomrom Y:"
2854
#. #### Y Padding ####
2855
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
2857
msgid "Row spacing: "
2858
msgstr "Mellomrom X:"
2860
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
2862
msgid "Vertical spacing between rows"
2863
msgstr "Sentrer vertikalt"
2865
#. #### X padding ####
2866
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
2868
msgid "Column spacing:"
2869
msgstr "Mellomrom X:"
2871
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
2873
msgid "Horizontal spacing between columns"
2874
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
2876
#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
2878
msgid "Arrange selected objects"
2879
msgstr "Grupper valgte objekter"
2881
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
2882
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2885
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2886
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2889
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
2892
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2896
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2897
msgid "Drag to reorder nodes"
2898
msgstr "Dra for å omarrangere noder"
2900
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2901
msgid "New element node"
2902
msgstr "Ny elementnode"
2904
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2905
msgid "New text node"
2906
msgstr "Ny tekstnode"
2908
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
2909
msgid "Duplicate node"
2910
msgstr "Duplisert node"
2912
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
2916
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
2917
msgid "Unindent node"
2918
msgstr "Fjern innrykk for node"
2920
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
2922
msgstr "Rykk inn node"
2924
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
2928
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
2932
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
2933
msgid "Delete attribute"
2934
msgstr "Slett attributt"
2936
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2937
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2938
msgid "Attribute name"
2939
msgstr "Navn på attributt"
2941
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2942
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
2943
msgid "Set attribute"
2944
msgstr "Sett attributt"
2946
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2947
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2952
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2953
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2954
msgid "Attribute value"
2955
msgstr "Verdi for attributt"
2957
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2958
msgid "New element node..."
2959
msgstr "Ny elementnode..."
2961
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2962
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
2963
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
2967
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2971
#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
2974
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2977
#: ../../po/../src/document.cpp:369
2979
msgid "New document %d"
2980
msgstr "Nytt dokument %d"
2982
#: ../../po/../src/document.cpp:401
2984
msgid "Memory document %d"
2985
msgstr "Dokument i minne %d"
2987
#: ../../po/../src/document.cpp:524
2989
msgid "Unnamed document %d"
2990
msgstr "Dokument uten navn %d"
2992
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2993
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
2994
msgid "Path is closed."
2997
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2998
#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
2999
msgid "Closing path."
3002
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3003
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3004
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
3009
#. where the color is picked, to show in the statusbar
3010
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3012
msgid ", averaged with radius %d"
3015
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3016
msgid " under cursor"
3019
#. message, to show in the statusbar
3020
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3021
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3024
#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3025
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
3027
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3028
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3029
"to copy the color under mouse to clipboard"
3032
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
3033
msgid "Dependency::"
3036
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
3041
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
3046
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
3050
#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
3052
msgid " description: "
3055
#. static int i = 0;
3056
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3057
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
3059
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
3060
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3063
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
3064
msgid "an ID was not defined for it."
3067
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
3068
msgid "there was no name defined for it."
3071
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
3072
msgid "the XML description of it got lost."
3075
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
3076
msgid "no implementation was defined for the extension."
3079
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3080
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
3081
msgid "a dependency was not met."
3084
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3086
msgid "Extension \""
3089
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3090
msgid "\" failed to load because "
3093
#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
3095
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3098
#. This is some filler text, needs to change before relase
3099
#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
3101
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3104
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
3105
"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
3106
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3109
#. This is some filler text, needs to change before relase
3110
#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
3111
msgid "Show dialog on startup"
3114
#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
3116
"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
3117
"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
3118
"but the action you requested has been cancelled."
3121
#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
3123
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
3124
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3128
#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
3129
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
3132
#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
3135
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
3136
"will not be loaded."
3139
#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
3140
msgid "Select printer"
3141
msgstr "Velg skriver"
3143
#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
3145
msgid "Inkscape: Print Preview"
3146
msgstr "Sodipodi (dokumentnavn %s..): Forhåndsvisning"
3148
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
3153
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
3155
msgid "Horizontal Spacing"
3156
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
3158
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
3160
msgid "Vertical Spacing"
3161
msgstr "Sentrer vertikalt"
3163
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
3165
msgid "Horizontal Offset"
3166
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
3168
#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
3170
msgid "Vertical Offset"
3171
msgstr "Sentrer vertikalt"
3173
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
3175
msgid "Print Destination"
3176
msgstr "Utskriftsmål"
3178
#. Print properties frame
3179
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
3181
msgid "Print properties"
3182
msgstr "Egenskaper for lenke"
3184
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
3185
msgid "Print using PostScript operators"
3188
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
3190
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3191
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3195
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
3197
msgid "Print as bitmap"
3198
msgstr "Eksporter bitkart"
3200
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
3202
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3203
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3204
"will be rendered exactly as displayed."
3207
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
3208
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3211
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
3216
#. Print destination frame
3217
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
3218
msgid "Print destination"
3219
msgstr "Utskriftsmål"
3221
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
3223
"Use '> filename' to print to file.\n"
3224
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3227
#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
3228
msgid "write error occurred"
3231
#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
3233
msgid " Preferences"
3234
msgstr "Oppføring er referanse"
3236
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3237
#. running from the console, in which case calling sp_ui
3238
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
3239
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3240
#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
3241
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3244
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3245
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3246
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3247
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3248
#: ../../po/../src/file.cpp:133
3253
#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
3255
msgid "Failed to load the requested file %s"
3258
#: ../../po/../src/file.cpp:240
3260
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
3261
msgstr "Dokumentnavn:"
3263
#: ../../po/../src/file.cpp:246
3265
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
3268
#: ../../po/../src/file.cpp:266
3270
msgid "Document reverted."
3271
msgstr "Dokumentnavn:"
3273
#: ../../po/../src/file.cpp:268
3275
msgid "Document not reverted."
3276
msgstr "Dokumentnavn:"
3278
#: ../../po/../src/file.cpp:382
3279
msgid "Select file to open"
3280
msgstr "Velg fil som skal åpnes"
3282
#: ../../po/../src/file.cpp:518
3284
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
3285
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
3289
#: ../../po/../src/file.cpp:523
3290
msgid "No unused definitions in <defs>."
3293
#: ../../po/../src/file.cpp:548
3296
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
3297
"caused by an unknown filename extension."
3300
#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
3302
msgid "Document not saved."
3303
msgstr "Dokumentnavn:"
3305
#: ../../po/../src/file.cpp:556
3307
msgid "File %s could not be saved."
3310
#: ../../po/../src/file.cpp:566
3312
msgid "Document saved."
3313
msgstr "Dokumentnavn:"
3315
#: ../../po/../src/file.cpp:614
3320
#: ../../po/../src/file.cpp:620
3322
msgid "drawing-%d%s"
3325
#: ../../po/../src/file.cpp:655
3327
msgid "Select file to save to"
3328
msgstr "Velg fil som skal åpnes"
3330
#: ../../po/../src/file.cpp:739
3331
msgid "No changes need to be saved."
3334
#: ../../po/../src/file.cpp:926
3335
msgid "Select file to import"
3336
msgstr "Velg fil som skal importeres"
3338
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
3339
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3342
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
3343
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3346
#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
3347
#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
3349
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
3351
msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3354
#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
3356
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3357
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
3359
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
3361
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3362
msgstr "Lineær gradient"
3365
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
3367
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3368
msgstr "Lineær gradient"
3370
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
3372
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3373
msgstr "Radial gradient"
3375
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
3377
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3378
msgstr "Radial gradient"
3380
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
3382
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3383
msgstr "Radial gradient"
3385
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
3388
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3389
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3392
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
3396
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
3398
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3402
#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
3405
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3409
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3413
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3417
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3421
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3425
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3429
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3433
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3437
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3441
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3445
#. You can add new elements from this point forward
3446
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
3450
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
3454
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3458
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3462
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3466
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3470
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3474
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3478
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3482
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3486
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3492
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3496
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3500
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3504
#. Volatiles do not have default, so there are none here
3505
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3506
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3510
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3514
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3518
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3519
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3523
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3527
#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3531
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
3532
msgid "Untitled document"
3533
msgstr "Dokument uten navn"
3535
#. Show nice dialog box
3536
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
3538
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3539
msgstr "Det oppsto en intern feil i sodipodi og programmet vil lukkes nå.\n"
3541
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
3544
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3547
"Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til "
3548
"følgende lokasjoner:\n"
3550
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
3552
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3553
msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering av følgende dokumenter feilet:\n"
3555
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
3558
"Cannot create directory %s.\n"
3562
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
3565
"%s is not a valid directory.\n"
3569
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
3572
"Cannot create file %s.\n"
3576
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
3579
"Cannot write file %s.\n"
3583
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
3585
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3586
"and any changes made in preferences will not be saved."
3589
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
3592
"%s is not a regular file.\n"
3596
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
3599
"%s not a valid XML file, or\n"
3600
"you don't have read permissions on it.\n"
3604
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
3607
"%s is not a valid menus file.\n"
3611
#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
3613
"Inkscape will run with default menus.\n"
3614
"New menus will not be saved."
3617
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3618
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3619
#: ../../po/../src/interface.cpp:753
3620
msgid "Commands Bar"
3623
#: ../../po/../src/interface.cpp:753
3625
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3626
msgstr "Vis rutenett"
3628
#: ../../po/../src/interface.cpp:755
3630
msgid "Tool Controls"
3631
msgstr "Alternativer for verktøy"
3633
#: ../../po/../src/interface.cpp:755
3635
msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
3636
msgstr "Vis rutenett"
3638
#: ../../po/../src/interface.cpp:757
3642
#: ../../po/../src/interface.cpp:757
3643
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3646
#: ../../po/../src/interface.cpp:763
3650
#: ../../po/../src/interface.cpp:763
3651
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3654
#: ../../po/../src/interface.cpp:820
3656
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3659
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3660
#: ../../po/../src/interface.cpp:930
3662
msgid "Enter group #%s"
3665
#: ../../po/../src/interface.cpp:941
3667
msgid "Go to parent"
3668
msgstr "Ingen maling"
3670
#: ../../po/../src/interface.cpp:972
3671
msgid "Could not parse SVG data"
3674
#: ../../po/../src/interface.cpp:1135
3676
msgid "Overwrite %s"
3679
#: ../../po/../src/interface.cpp:1153
3682
"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
3686
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
3687
msgid "Jabber connection lost."
3690
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
3692
msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
3693
msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
3697
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
3698
msgid "Receive queue empty."
3701
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
3703
msgid "Receiving change; %u change left to process."
3704
msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
3708
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
3710
msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
3713
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
3714
msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname."
3717
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
3718
msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
3721
#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so,
3722
#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
3723
#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
3724
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
3725
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3728
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
3729
msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
3732
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
3733
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3736
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
3738
"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
3739
"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
3742
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
3743
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
3745
msgid "Accept invitation"
3748
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
3749
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
3750
msgid "Decline invitation"
3753
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
3755
msgid "Accept invitation in new document window"
3756
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
3758
#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
3759
#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
3760
#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
3761
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
3763
"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
3767
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
3768
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
3770
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
3771
"whiteboard invitation.</span>\n"
3775
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3776
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
3778
"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3779
"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3783
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3784
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
3786
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
3787
"whiteboard session.</span>\n"
3791
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3792
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
3794
"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
3795
"invitation to a different user."
3798
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3799
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3800
msgid "_Write session file:"
3803
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
3805
msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
3808
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
3810
msgid "%u change in receive queue."
3811
msgid_plural "%u changes in receive queue."
3815
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
3817
msgid "%u change in send queue."
3818
msgid_plural "%u changes in send queue."
3822
#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3823
#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have
3824
#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3825
#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
3826
#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
3827
#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
3828
#. * as indicated by it being a g_warning string).
3830
#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
3831
#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
3832
#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
3834
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
3836
"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
3837
"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3840
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3841
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
3842
msgid "Select a location and filename"
3845
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3846
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
3848
msgid "Set filename"
3851
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
3852
msgid "No SSL certificate was found."
3855
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
3856
msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
3859
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
3860
msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
3863
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3865
"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
3868
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
3870
"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
3871
"does not match the Jabber server's hostname."
3874
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
3876
"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
3880
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
3881
msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
3884
#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
3885
#. establishing the SSL connection.
3886
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
3888
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
3890
"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
3893
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
3894
msgid "Continue connecting and ignore further errors"
3897
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
3898
msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
3901
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
3903
msgid "Cancel connection"
3906
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
3908
msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
3911
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
3913
msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
3917
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
3918
#. This message is not used in a chatroom context.
3919
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
3921
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
3922
"whiteboard session.</span>\n"
3926
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
3927
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
3929
"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
3930
"new session to <b>%1</b> or a different user."
3933
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
3935
"Could not open file %1 for session recording.\n"
3936
"The error encountered was: %2.\n"
3938
"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
3939
"not record this session."
3942
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
3943
msgid "Choose a different location"
3946
#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
3947
msgid "Skip session recording"
3950
#: ../../po/../src/knot.cpp:673
3951
msgid "Node or handle drag canceled."
3954
#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3955
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3958
#: ../../po/../src/main.cpp:395
3959
msgid "Print the Inkscape version number"
3962
#: ../../po/../src/main.cpp:400
3963
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3964
msgstr "Ikke bruk X-tjeneren (prosesser filer fra konsollet)"
3966
#: ../../po/../src/main.cpp:405
3968
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3969
msgstr "Prøv å bruke X-tjeneren selv om ikke $DISPLAY er satt."
3971
#: ../../po/../src/main.cpp:410
3972
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3973
msgstr "Åpne spesifisert(e) dokument(er) (alternativ-streng kan eksluderes)"
3975
#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
3976
#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
3977
#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
3981
#: ../../po/../src/main.cpp:415
3982
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3983
msgstr "Skriv ut dokument(er) til spesifisert utfil (bruk '| program' for rør)"
3985
#: ../../po/../src/main.cpp:420
3987
msgid "Export document to a PNG file"
3988
msgstr "Eksporter dokument som en png-fil"
3990
#: ../../po/../src/main.cpp:425
3991
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3994
#: ../../po/../src/main.cpp:426
3998
#: ../../po/../src/main.cpp:430
4001
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4004
"Eksportert område i millimeter (forvalg er hele dokumentet, 0,0 er nedre "
4007
#: ../../po/../src/main.cpp:431
4009
msgstr "x0:y0:x1:y1"
4011
#: ../../po/../src/main.cpp:435
4012
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4015
#: ../../po/../src/main.cpp:440
4017
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4021
#: ../../po/../src/main.cpp:445
4022
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4025
#: ../../po/../src/main.cpp:446
4029
#: ../../po/../src/main.cpp:450
4030
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4033
#: ../../po/../src/main.cpp:451
4037
#: ../../po/../src/main.cpp:455
4038
msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
4041
#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
4045
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4046
#. See "man inkscape" for details.
4047
#: ../../po/../src/main.cpp:462
4049
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4052
#: ../../po/../src/main.cpp:467
4053
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4056
#: ../../po/../src/main.cpp:472
4057
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4060
#: ../../po/../src/main.cpp:473
4064
#: ../../po/../src/main.cpp:477
4065
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4068
#: ../../po/../src/main.cpp:478
4072
#: ../../po/../src/main.cpp:482
4074
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4076
"Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen «xmlns:sodipodi» navneområde)"
4078
#: ../../po/../src/main.cpp:487
4080
msgid "Export document to a PS file"
4081
msgstr "Eksporter dokument som en png-fil"
4083
#: ../../po/../src/main.cpp:492
4085
msgid "Export document to an EPS file"
4086
msgstr "Eksporter dokument som en png-fil"
4088
#: ../../po/../src/main.cpp:497
4090
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4091
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4093
#: ../../po/../src/main.cpp:502
4094
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4097
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4098
#: ../../po/../src/main.cpp:508
4100
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4104
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4105
#: ../../po/../src/main.cpp:514
4107
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4111
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4112
#: ../../po/../src/main.cpp:520
4114
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4118
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4119
#: ../../po/../src/main.cpp:526
4121
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4125
#: ../../po/../src/main.cpp:531
4126
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4129
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4130
#: ../../po/../src/main.cpp:537
4131
msgid "Print out the extension directory and exit"
4134
#: ../../po/../src/main.cpp:542
4135
msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
4137
"Vis oppgitte filer en-etter-en, bytt til neste ved tastatur-/mus-hendelse"
4139
#: ../../po/../src/main.cpp:547
4140
msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
4143
#: ../../po/../src/main.cpp:552
4144
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4147
#: ../../po/../src/main.cpp:741
4149
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4151
"Available options:"
4154
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
4159
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
4161
msgid "Open _Recent"
4164
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
4169
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
4174
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
4179
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
4182
msgstr "Vis rutenett"
4184
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
4186
msgid "_Display mode"
4187
msgstr "Skjerminstillinger"
4189
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
4194
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
4199
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
4204
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
4209
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
4214
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
4218
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
4223
#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
4227
#: ../../po/../src/node-context.cpp:382
4229
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
4230
"+Alt</b>: move along handles"
4233
#: ../../po/../src/node-context.cpp:383
4235
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
4238
#: ../../po/../src/node-context.cpp:384
4239
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
4242
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
4243
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
4244
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
4247
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
4249
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
4253
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
4255
msgid "Cannot find path between nodes."
4256
msgstr "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4258
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
4261
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4262
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
4266
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
4268
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4269
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4272
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
4274
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4275
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
4278
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
4280
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4281
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
4285
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4286
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
4289
msgstr "Rykk inn node"
4291
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4292
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
4296
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4297
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
4301
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
4305
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4306
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
4307
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4310
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
4311
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4314
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
4315
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4318
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
4320
msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
4321
msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
4323
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
4325
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4326
msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
4328
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
4330
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4331
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
4333
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
4336
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4337
"or <b>drag around</b> nodes to select."
4339
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4340
"or <b>drag around</b> nodes to select."
4344
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
4345
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4348
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
4350
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4351
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4352
msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4353
msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4355
#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
4357
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4358
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4359
msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4360
msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4362
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
4364
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4365
"vertical radius the same"
4368
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
4370
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4371
"horizontal radius the same"
4374
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
4376
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4377
"lock ratio or stretch in one dimension only"
4380
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
4381
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4384
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
4385
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4388
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
4390
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4391
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4395
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
4397
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4398
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4402
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
4404
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4405
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
4408
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
4410
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4411
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4415
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
4417
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4418
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4421
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
4423
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4424
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4427
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
4428
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4431
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4432
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
4433
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4436
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
4438
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4439
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4441
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
4442
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4445
#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
4446
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4450
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
4452
msgid "Object _Properties"
4453
msgstr "Egenskaper for rektangel"
4456
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
4458
msgid "_Select This"
4462
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
4464
msgid "_Create Link"
4465
msgstr "Opprett lenke"
4468
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
4471
msgstr "Del opp gruppe"
4474
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
4476
msgid "Link _Properties"
4477
msgstr "Egenskaper for lenke"
4480
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
4482
msgid "_Follow Link"
4485
#. Reset transformations
4486
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
4488
msgid "_Remove Link"
4489
msgstr "Fjern lenke"
4492
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
4494
msgid "Image _Properties"
4495
msgstr "Egenskaper for bilde"
4498
#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
4500
msgid "_Fill and Stroke"
4501
msgstr "Fyll og strøk"
4503
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
4505
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4506
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
4508
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
4510
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4511
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4513
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
4515
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4518
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
4520
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4521
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4523
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
4524
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4527
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
4529
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4530
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4532
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
4534
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4535
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4537
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
4539
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4540
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
4542
#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
4543
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4546
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
4548
msgid "Continuing selected path"
4549
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4551
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
4553
msgid "Creating new path"
4554
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
4556
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
4558
msgid "Appending to selected path"
4559
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4561
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
4562
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4565
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
4567
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4570
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
4573
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4574
"<b>Enter</b> to finish the path"
4577
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
4580
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4584
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
4587
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4588
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
4591
#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
4593
msgid "Finishing pen"
4596
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
4597
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4600
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
4602
msgid "Drawing a freehand path"
4603
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
4605
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
4606
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4609
#. Write curves to object
4610
#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
4612
msgid "Finishing freehand"
4615
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
4617
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4621
#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
4624
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4625
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4628
#: ../../po/../src/select-context.cpp:243
4630
msgid "Move canceled."
4633
#: ../../po/../src/select-context.cpp:252
4635
msgid "Selection canceled."
4638
#: ../../po/../src/select-context.cpp:642
4639
msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
4642
#: ../../po/../src/select-context.cpp:643
4643
msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
4646
#: ../../po/../src/select-context.cpp:644
4647
msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
4650
#: ../../po/../src/select-context.cpp:798
4652
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4653
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4655
#: ../../po/../src/select-context.cpp:876
4658
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4659
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
4662
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
4663
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4666
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
4668
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4669
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4671
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
4673
msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4674
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
4676
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
4678
msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4679
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
4681
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
4683
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4684
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
4686
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
4687
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4690
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
4692
msgid "Select <b>objects</b> to raise."
4693
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4695
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
4696
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
4697
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
4698
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
4700
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4703
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
4705
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4706
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4708
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
4710
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4711
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4713
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
4715
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4716
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4718
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
4719
msgid "Nothing to undo."
4722
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
4723
msgid "Nothing to redo."
4726
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
4727
msgid "Nothing was copied."
4730
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
4731
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
4734
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
4735
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
4738
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
4739
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
4741
msgid "Nothing on the clipboard."
4742
msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen"
4744
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
4746
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4747
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4749
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
4751
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4752
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4754
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
4756
msgid "No more layers above."
4757
msgstr "Dokumentnavn:"
4759
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
4761
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4762
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4764
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
4766
msgid "No more layers below."
4767
msgstr "Dokumentnavn:"
4769
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
4771
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4772
msgstr "Velg fil som skal åpnes"
4774
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
4775
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4778
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
4780
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4781
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4782
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4785
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
4787
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4791
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
4793
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
4797
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
4799
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4800
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4802
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
4804
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4805
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4807
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
4809
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4810
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4812
#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
4814
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4815
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4817
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
4818
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4822
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
4824
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4827
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
4829
msgid " in layer <b>%s</b>"
4832
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
4834
msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
4837
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
4838
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4841
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
4842
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4845
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
4846
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4849
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
4851
msgid "<b>%i</b> object selected"
4852
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4853
msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4854
msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4856
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
4861
#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
4863
msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
4864
msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
4865
msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4866
msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4868
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
4870
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4871
"Shift also uses this center"
4874
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
4876
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4877
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4880
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
4882
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4883
"b> to scale around rotation center"
4886
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
4888
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4889
"skew around the opposite side"
4892
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
4894
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4895
"to rotate around the opposite corner"
4898
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
4900
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4903
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4904
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
4906
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4909
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4910
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
4912
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4915
#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
4917
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4918
msgstr "Lenke til %s"
4920
#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
4922
msgid "Inkscape slideshow"
4923
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
4925
#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
4927
msgid "<b>Link</b> to %s"
4928
msgstr "Lenke til %s"
4930
#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
4932
msgid "<b>Link</b> without URI"
4933
msgstr "Lenke til %s"
4935
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
4936
msgid "<b>Ellipse</b>"
4939
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
4940
msgid "<b>Circle</b>"
4943
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
4945
msgid "<b>Segment</b>"
4948
#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
4952
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4953
#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
4958
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4959
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4960
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4961
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4962
#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
4963
msgid "Flow excluded region"
4966
#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
4968
msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4971
#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
4973
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4976
#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
4978
msgid "vertical guideline"
4979
msgstr "Sentrer vertikalt"
4981
#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
4983
msgid "horizontal guideline"
4984
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
4986
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
4990
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
4991
msgid "(null_pointer)"
4994
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
4996
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4997
msgstr "Bilde med ugyldig referanse: %s"
4999
#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
5001
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
5002
msgstr "Fargebilde %d x %d: %s"
5004
#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
5006
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
5007
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
5008
msgstr[0] "Gruppe med %d objekter"
5009
msgstr[1] "Gruppe med %d objekter"
5011
#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
5015
#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
5018
msgstr "Lenke til %s"
5020
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5021
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
5023
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
5026
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5029
msgstr "Sist valgte"
5031
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5036
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5037
#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
5039
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
5042
#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
5044
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
5045
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
5046
msgstr[0] "Lenke til %s"
5047
msgstr[1] "Lenke til %s"
5049
#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
5051
msgid "<b>Polygon</b>"
5054
#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
5056
msgid "<b>Polyline</b>"
5059
#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
5061
msgid "<b>Rectangle</b>"
5064
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
5065
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
5066
#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
5068
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
5071
#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
5073
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
5074
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
5078
#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
5080
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
5081
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
5085
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
5086
#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
5087
msgid "<no name found>"
5090
#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
5092
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5093
msgstr "Lenke til %s"
5095
#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
5097
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5098
msgstr "Lenke til %s"
5100
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5101
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5102
#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
5107
#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
5109
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5110
msgstr "Lenke til %s"
5112
#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
5113
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5116
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
5117
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5120
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
5121
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5124
#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
5127
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5130
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
5132
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5133
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
5135
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
5137
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5141
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
5143
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5144
"difference, XOR, division, or path cut."
5147
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
5150
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5151
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
5153
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5154
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
5156
msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
5157
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
5159
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5160
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
5161
msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
5164
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
5166
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5167
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
5169
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
5171
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5172
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
5174
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
5175
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5178
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
5180
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5181
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
5183
#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
5184
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5187
#: ../../po/../src/star-context.cpp:362
5188
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5191
#: ../../po/../src/star-context.cpp:470
5194
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5197
#: ../../po/../src/star-context.cpp:471
5199
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5202
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
5204
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5205
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
5207
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
5209
"This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
5210
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5213
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5214
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
5216
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5220
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
5222
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5223
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
5225
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
5227
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5228
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
5230
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
5231
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
5233
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5234
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
5236
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
5239
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5241
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
5243
#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
5245
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5246
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
5248
#: ../../po/../src/text-context.cpp:463
5249
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5252
#: ../../po/../src/text-context.cpp:465
5254
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5257
#: ../../po/../src/text-context.cpp:540
5258
msgid "Non-printable character"
5261
#: ../../po/../src/text-context.cpp:589
5263
msgid "Unicode: %s: %s"
5264
msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
5266
#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
5270
#: ../../po/../src/text-context.cpp:615
5271
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
5274
#: ../../po/../src/text-context.cpp:619
5275
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
5278
#: ../../po/../src/text-context.cpp:673
5280
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
5283
#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
5284
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5287
#: ../../po/../src/text-context.cpp:719
5288
msgid "Flowed text is created."
5291
#: ../../po/../src/text-context.cpp:722
5293
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5297
#: ../../po/../src/text-context.cpp:841
5298
msgid "No-break space"
5301
#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
5302
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5305
#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
5307
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5311
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
5313
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5314
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5318
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
5320
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5321
"resize. <b>Click</b> to select."
5324
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
5326
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5327
"segment. <b>Click</b> to select."
5330
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
5332
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5333
"<b>Click</b> to select."
5336
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
5338
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5339
"shape. <b>Click</b> to select."
5342
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
5345
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5346
"append to selected path."
5347
msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
5349
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
5352
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5353
"append to selected path."
5354
msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
5356
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
5358
"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5359
"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5362
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
5365
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5366
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5367
msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
5369
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
5371
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5375
#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
5376
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5379
#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
5380
#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
5382
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
5385
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
5386
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
5388
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5389
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
5391
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
5393
msgid "Trace: No active document"
5394
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
5396
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
5397
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5400
#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
5402
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5403
msgstr "Sist valgte"
5405
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
5406
msgid "About Inkscape"
5409
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
5413
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
5417
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
5419
msgid "_Translators"
5420
msgstr "Transformer:"
5422
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
5427
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5428
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
5429
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5431
#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
5432
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5433
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5434
#. string here should be changed.)
5435
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5436
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5437
#. should be in UTF-*8..
5438
#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
5442
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
5443
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5446
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
5447
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
5448
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
5452
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
5453
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5456
#. TRANSLATORS: Vertical gap
5457
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
5461
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
5464
msgstr "Linjestill:"
5466
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
5471
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
5472
msgid "Remove overlaps"
5475
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
5480
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
5482
msgid "Relative to: "
5483
msgstr "Relativ flytting"
5485
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
5487
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5488
msgstr "Høyre side av linjestilte objekter til venstre side av anker "
5490
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
5492
msgid "Align left sides"
5493
msgstr "Juster objekter"
5495
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
5497
msgid "Center on vertical axis"
5498
msgstr "Sentrer vertikalt"
5500
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5502
msgid "Align right sides"
5503
msgstr "Juster objekter"
5505
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5507
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5508
msgstr "Venstre side av linjestilte objekter til høyre side av anker"
5510
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5512
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5513
msgstr "Bunn av linjestilte objekter til topp av anker"
5515
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
5518
msgstr "Juster objekter"
5520
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
5522
msgid "Center on horizontal axis"
5523
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
5525
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
5527
msgid "Align bottoms"
5528
msgstr "Juster objekter"
5530
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5532
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5533
msgstr "Kopier linjestilte objekter til utklippstavlen"
5535
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
5537
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5538
msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
5540
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5542
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5543
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
5545
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5547
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5548
msgstr "Distribuer horisontalt mellomrom mellom objekter jevnt"
5550
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
5552
msgid "Distribute left sides equidistantly"
5553
msgstr "Fordel venstre side av objekter på med jevne mellomrom"
5555
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
5557
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5558
msgstr "Fordel senter av objekter med jevne mellomrom"
5560
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
5562
msgid "Distribute right sides equidistantly"
5563
msgstr "Distribuer høyre side av objekter med jevne mellomrom"
5565
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5567
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5568
msgstr "Distribuer vertikalt mellomrom mellom objekter jevnt"
5570
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
5572
msgid "Distribute tops equidistantly"
5573
msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt"
5575
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
5577
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5578
msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt"
5580
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
5582
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5583
msgstr "Distribuer bunn sider av objekter med jevne mellomrom"
5585
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5587
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5588
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
5590
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5592
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5593
msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt"
5595
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5596
msgid "Randomize centers in both dimensions"
5599
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5600
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5603
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5605
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5609
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
5611
msgid "Align selected nodes horizontally"
5612
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
5614
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
5616
msgid "Align selected nodes vertically"
5617
msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
5619
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5621
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5622
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
5624
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5626
msgid "Distribute selected nodes vertically"
5627
msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt"
5629
#. Rest of the widgetry
5630
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5631
msgid "Last selected"
5632
msgstr "Sist valgte"
5634
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
5635
msgid "First selected"
5636
msgstr "Først valgte"
5638
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5639
msgid "Biggest item"
5640
msgstr "Største oppføring"
5642
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5643
msgid "Smallest item"
5644
msgstr "Minste oppføring"
5646
#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5647
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
5651
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
5655
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
5659
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
5661
msgid "X coordinate of grid origin"
5662
msgstr "Mellomrom X:"
5664
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
5666
msgid "Y coordinate of grid origin"
5667
msgstr "Mellomrom X:"
5669
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
5671
msgid "Distance of vertical grid lines"
5672
msgstr "Sentrer vertikalt"
5674
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
5676
msgid "Distance of horizontal grid lines"
5677
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
5679
#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
5680
msgid "Max. snapping distance from grid"
5683
#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
5687
#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5691
#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5693
msgid "Stroke Paint"
5694
msgstr "Ingen maling"
5696
#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5698
msgid "Stroke Style"
5699
msgstr "Innstillinger for strøk"
5701
#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
5706
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
5710
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
5715
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5716
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5717
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
5722
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
5727
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
5728
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
5729
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
5730
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
5734
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
5739
#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
5744
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
5749
#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
5751
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5755
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
5756
msgid "_Execute Python"
5759
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
5760
msgid "_Execute Perl"
5763
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
5767
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
5772
#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
5776
#. Dialog organization
5777
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
5779
msgid "Session file"
5782
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
5784
msgid "Playback controls"
5785
msgstr "Alternativer for verktøy"
5787
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
5789
msgid "Message information"
5790
msgstr "Nullstill transformasjon"
5792
#. Active session file display
5793
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
5794
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
5795
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
5796
msgid "Active session file:"
5799
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
5800
msgid "Delay (milliseconds):"
5803
#. Unload/load buttons
5804
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
5809
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
5810
msgid "Open new file"
5813
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
5816
msgstr "Sett som forvalg"
5818
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
5823
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
5824
msgid "Go back one change"
5827
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
5832
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
5833
msgid "Go forward one change"
5836
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
5840
#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
5841
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
5842
msgid "Open session file"
5845
#. ##Set up the Potrace panel
5846
#. #### brightness ####
5847
#. #### Multiple scanning####
5849
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
5850
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
5855
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
5856
msgid "Trace by a given brightness level"
5859
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
5860
msgid "Brightness cutoff for black/white"
5863
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
5865
msgid "Image Brightness"
5866
msgstr "Egenskaper for bilde"
5868
#. #### canny edge detection ####
5869
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
5870
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
5871
msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
5874
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
5875
msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
5878
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
5879
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
5882
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
5884
msgid "Edge Detection"
5887
#. #### quantization ####
5888
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
5889
#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
5890
#. re-applying this reduced set to the original image.
5891
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
5893
msgid "Color Quantization"
5894
msgstr "Fargemaling"
5896
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
5897
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
5900
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
5901
msgid "The number of reduced colors"
5904
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
5909
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
5910
msgid "Quantization / Reduction"
5913
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
5914
msgid "Trace the given number of brightness levels"
5917
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
5922
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
5923
msgid "The desired number of scans"
5926
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
5927
msgid "Trace the given number of reduced colors"
5931
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
5935
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
5936
msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
5939
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
5940
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
5945
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
5947
"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
5950
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
5951
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
5955
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
5956
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
5959
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
5960
msgid "Multiple Scanning"
5963
#. #### Preview ####
5964
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
5965
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
5968
msgstr "Ny forhåndsvisning"
5971
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
5972
msgid "Preview the result without actual tracing"
5975
#. #### swap black and white ####
5976
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
5980
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
5981
msgid "Invert black and white regions for single traces"
5984
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
5985
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
5988
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
5994
#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
5995
#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
5996
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
6001
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6003
msgid "Abort a trace in progress"
6004
msgstr "Eksporter område"
6006
#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
6007
msgid "Execute the trace"
6010
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6011
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6014
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
6016
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6017
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6020
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6021
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6024
msgstr "Sentrer vertikalt"
6026
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6027
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6030
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6035
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6036
msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6039
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6044
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6045
msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6048
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6053
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6055
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6056
msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
6058
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6060
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6061
"displacement, or percentage displacement"
6064
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6066
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6067
"or percentage displacement"
6070
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6072
msgid "Transformation matrix element A"
6073
msgstr "Transformasjonsmatrise"
6075
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6077
msgid "Transformation matrix element B"
6078
msgstr "Transformasjonsmatrise"
6080
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6082
msgid "Transformation matrix element C"
6083
msgstr "Transformasjonsmatrise"
6085
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6087
msgid "Transformation matrix element D"
6088
msgstr "Transformasjonsmatrise"
6090
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6092
msgid "Transformation matrix element E"
6093
msgstr "Transformasjonsmatrise"
6095
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6097
msgid "Transformation matrix element F"
6098
msgstr "Transformasjonsmatrise"
6100
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6102
msgid "Rela_tive move"
6103
msgstr "Relativ flytting"
6105
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6107
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6108
"edit the current absolute position directly"
6111
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6112
msgid "Scale proportionally"
6115
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6116
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6119
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6120
msgid "Apply to each _object separately"
6123
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6125
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6126
"transform the selection as a whole"
6129
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6130
msgid "Edit c_urrent matrix"
6133
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6135
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6139
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6144
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6149
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6154
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6157
msgstr "Ingen maling"
6159
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6163
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6164
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6167
#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6169
msgid "Apply transformation to selection"
6170
msgstr "Utvalgsverktøy - velg og transformer objekter"
6172
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
6176
#. Construct dialog interface
6177
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
6182
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
6187
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
6191
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
6196
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
6201
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
6202
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6205
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
6206
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6209
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
6210
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6213
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
6214
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6217
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
6218
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6222
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6223
msgid "Chatroom _name:"
6226
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6227
msgid "Chatroom _server:"
6230
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6231
msgid "Chatroom _password:"
6234
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6235
msgid "Chatroom _handle:"
6238
#. Button setup and callback registration
6239
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
6240
msgid "Connect to chatroom"
6243
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
6244
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6247
#. Construct dialog interface
6248
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
6249
msgid "_User's Jabber ID:"
6253
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
6254
msgid "_Invite user"
6257
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
6262
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
6266
#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
6267
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6270
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6271
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6278
#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6282
#. Select Tool controls
6283
#. Node Tool controls
6284
#. Calligraphy Tool controls
6285
#. Session playback controls
6286
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
6287
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
6288
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
6289
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
6290
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
6291
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
6292
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
6293
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
6294
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
6295
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
6296
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
6297
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
6298
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
6299
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
6300
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
6301
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
6302
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
6303
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
6304
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
6305
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
6306
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
6307
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
6308
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
6309
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
6310
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
6311
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
6312
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
6313
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
6314
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
6315
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
6316
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
6317
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
6318
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
6319
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
6320
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
6321
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
6322
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
6323
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
6324
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
6325
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
6326
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
6327
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
6328
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
6329
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
6330
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
6331
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
6332
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
6333
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
6334
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
6335
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
6336
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
6337
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
6338
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
6339
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
6340
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
6341
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
6342
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
6343
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
6344
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
6345
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
6346
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
6347
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
6348
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
6349
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
6350
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
6351
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
6352
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
6353
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
6354
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
6355
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
6356
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
6357
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
6358
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
6359
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
6360
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
6361
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
6362
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
6363
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
6364
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
6365
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
6366
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
6367
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
6368
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
6369
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
6370
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
6371
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
6372
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
6373
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
6374
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
6375
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
6376
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
6377
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
6378
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
6379
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
6380
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
6381
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
6382
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
6383
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
6384
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
6385
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
6386
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
6387
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
6388
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
6389
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
6390
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
6391
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
6392
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
6393
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
6394
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
6395
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
6396
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
6397
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
6398
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
6399
#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
6400
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6403
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
6407
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
6411
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
6416
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
6420
#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
6425
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
6429
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
6433
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
6437
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
6441
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
6442
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
6444
msgid "Nothing selected"
6445
msgstr "Slett valgte objekter"
6447
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6451
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6454
msgstr "Ingen maling"
6456
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
6457
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
6462
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6463
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
6465
msgid "Pattern fill"
6468
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6470
msgid "Pattern stroke"
6471
msgstr "Valgte objekter"
6473
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
6476
msgstr "Gradientvektor"
6478
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6480
msgid "Linear gradient fill"
6481
msgstr "Lineær gradient"
6483
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6485
msgid "Linear gradient stroke"
6486
msgstr "Lineær gradient"
6488
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
6491
msgstr "Gradientvektor"
6493
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6495
msgid "Radial gradient fill"
6496
msgstr "Radial gradient"
6498
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6500
msgid "Radial gradient stroke"
6501
msgstr "Radial gradient"
6503
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
6508
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6509
msgid "Different fills"
6512
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6513
msgid "Different strokes"
6516
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
6521
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6522
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6523
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6528
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6529
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6530
msgid "Unset stroke"
6533
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6535
msgid "Flat color fill"
6538
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6540
msgid "Flat color stroke"
6543
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6544
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
6548
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6550
msgid "Fill is averaged over selected objects"
6551
msgstr "Slett valgte objekter"
6553
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6555
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6556
msgstr "Slett valgte objekter"
6558
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6559
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
6563
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6565
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6566
msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
6568
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6570
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6571
msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
6573
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6575
msgid "Edit fill..."
6578
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6580
msgid "Edit stroke..."
6583
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6585
msgid "Last set color"
6588
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
6590
msgid "Last selected color"
6591
msgstr "Sist valgte"
6593
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6597
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
6598
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
6599
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
6604
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6609
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
6614
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
6616
msgid "Swap fill and stroke"
6617
msgstr "Fyll og strøk"
6619
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6620
msgid "Make fill opaque"
6623
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6624
msgid "Make stroke opaque"
6627
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6630
msgstr "Fjern lenke"
6632
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6634
msgid "Remove stroke"
6635
msgstr "Fjern lenke"
6637
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
6639
msgid "Master opacity"
6640
msgstr "Ugjennomsiktighet"
6642
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
6643
msgid "0 (transparent)"
6646
#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
6647
msgid "1.0 (opaque)"
6650
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
6651
msgid "Moved to next layer."
6654
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
6655
msgid "Cannot move past last layer."
6658
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
6659
msgid "Moved to previous layer."
6662
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
6663
msgid "Cannot move past first layer."
6666
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
6668
msgid "No current layer."
6669
msgstr "Dokumentnavn:"
6671
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
6673
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6676
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
6678
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6681
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
6682
msgid "Cannot move layer any further."
6685
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6686
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
6688
msgid "Deleted layer."
6691
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
6693
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6697
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
6699
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6703
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
6704
msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6707
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6708
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6709
#. otherwise leave as "keys.svg".
6710
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
6714
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6715
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6716
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6717
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
6718
msgid "tutorial-basic.svg"
6721
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6722
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
6723
msgid "tutorial-shapes.svg"
6726
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6727
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
6728
msgid "tutorial-advanced.svg"
6731
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6732
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
6733
msgid "tutorial-tracing.svg"
6736
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6737
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
6738
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6741
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6742
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
6743
msgid "tutorial-elements.svg"
6746
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6747
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
6748
msgid "tutorial-tips.svg"
6751
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
6752
msgid "Does nothing"
6756
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
6761
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
6763
msgid "Create new document from default template"
6764
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
6766
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
6771
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
6773
msgid "Open existing document"
6774
msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument"
6776
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
6780
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
6781
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
6784
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
6789
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
6790
msgid "Save document"
6791
msgstr "Lagre dokument"
6793
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
6798
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
6799
msgid "Save document under new name"
6800
msgstr "Lagre dokument med nytt navn"
6802
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
6807
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
6808
msgid "Print document"
6809
msgstr "Skriv ut dokument"
6811
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
6812
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
6813
msgid "Vac_uum Defs"
6816
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
6817
msgid "Remove unused predefined items from the <defs> of the document"
6820
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
6822
msgid "Print _Direct"
6823
msgstr "Egenskaper for lenke"
6825
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
6826
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
6829
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
6831
msgid "Print Previe_w"
6832
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
6834
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
6835
msgid "Preview document printout"
6836
msgstr "Forhåndsvis utskrift av dokument"
6838
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
6843
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
6844
msgid "Import bitmap or SVG image into document"
6845
msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet"
6847
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
6849
msgid "_Export Bitmap..."
6850
msgstr "Eksporter bitkart"
6852
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
6854
msgid "Export document or selection as a bitmap image"
6855
msgstr "Eksporter dokument som et PNG-bitkart"
6857
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
6859
msgid "N_ext Window"
6862
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
6863
msgid "Switch to the next document window"
6866
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
6868
msgid "P_revious Window"
6871
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
6872
msgid "Switch to the previous document window"
6875
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
6880
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
6882
msgid "Close window"
6883
msgstr "Lukk visning"
6885
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
6889
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
6891
msgid "Quit Inkscape"
6892
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
6895
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
6900
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
6902
msgid "Undo last action"
6903
msgstr "Forkast siste handling"
6905
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
6908
msgstr "Gjenopprett"
6910
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
6912
msgid "Do again last undone action"
6913
msgstr "Gjenopprett angret handling"
6915
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
6920
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
6922
msgid "Cut selection to clipboard"
6923
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
6925
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
6930
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
6932
msgid "Copy selection to clipboard"
6933
msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen"
6935
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
6940
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
6942
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
6943
msgstr "Lim inn objekter fra utklippstavlen"
6945
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
6947
msgid "Paste _Style"
6948
msgstr "Stil for strøk"
6950
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
6952
msgid "Apply style of the copied object to selection"
6953
msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen"
6955
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
6957
msgid "Paste _In Place"
6958
msgstr "Stil for strøk"
6960
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
6962
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
6963
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
6965
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
6970
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
6972
msgid "Delete selection"
6973
msgstr "Slett valgte noder"
6975
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
6980
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
6982
msgid "Duplicate selected objects"
6983
msgstr "Dupliser valgte objekter"
6985
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
6990
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
6991
msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
6994
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
6995
msgid "Unlin_k Clone"
6998
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
6999
msgid "Cut the clone's link to its original"
7002
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
7004
msgid "Select _Original"
7007
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
7009
msgid "Select the object to which the clone is linked"
7010
msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
7012
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7013
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
7015
msgid "O_bjects to Pattern"
7016
msgstr "Objekt-transformasjon"
7018
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
7019
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7022
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7023
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
7025
msgid "Pattern to Ob_jects"
7026
msgstr "Valgte objekter"
7028
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
7029
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7032
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
7037
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
7038
msgid "Delete all objects from document"
7041
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
7046
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
7048
msgid "Select all objects or all nodes"
7049
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
7051
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
7053
msgid "Select All in All La_yers"
7056
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
7058
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7059
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
7061
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
7063
msgid "In_vert Selection"
7066
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
7067
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7070
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
7071
msgid "Invert in All Layers"
7074
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
7075
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7078
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
7083
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
7085
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7086
msgstr "Slett valgte objekter"
7089
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
7091
msgid "Raise to _Top"
7092
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
7094
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
7096
msgid "Raise selection to top"
7097
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
7099
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
7101
msgid "Lower to _Bottom"
7102
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7104
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
7106
msgid "Lower selection to bottom"
7107
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7109
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
7114
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
7116
msgid "Raise selection one step"
7117
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
7119
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
7124
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
7126
msgid "Lower selection one step"
7127
msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
7129
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
7134
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
7135
msgid "Group selected objects"
7136
msgstr "Grupper valgte objekter"
7138
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
7140
msgid "Ungroup selected groups"
7141
msgstr "Del opp valgt gruppe"
7143
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
7145
msgid "_Put on Path"
7146
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7148
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
7150
msgid "Put text on path"
7151
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7153
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
7155
msgid "_Remove from Path"
7156
msgstr "Nullstill transformasjon"
7158
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
7160
msgid "Remove text from path"
7161
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7163
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
7164
msgid "Remove Manual _Kerns"
7167
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7168
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7169
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
7171
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7172
msgstr "Fjern transformering"
7174
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
7179
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
7181
msgid "Union of selected objects"
7182
msgstr "Grupper valgte objekter"
7184
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
7186
msgid "_Intersection"
7189
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
7191
msgid "Intersection of selected objects"
7192
msgstr "Slett valgte objekter"
7194
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
7198
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
7200
msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
7201
msgstr "Slett valgte objekter"
7203
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
7208
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
7210
msgid "Exclusive OR of selected objects"
7211
msgstr "Slett valgte objekter"
7213
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
7217
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
7218
msgid "Cut the bottom object into pieces"
7221
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7222
#. Advanced tutorial for more info
7223
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
7226
msgstr "Sist valgte"
7228
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
7229
msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
7232
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7233
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7234
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7235
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
7238
msgstr "Sist valgte"
7240
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
7242
msgid "Outset selected paths"
7243
msgstr "Sist valgte"
7245
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
7247
msgid "O_utset Path by 1 px"
7248
msgstr "Sist valgte"
7250
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
7252
msgid "Outset selected paths by 1 px"
7253
msgstr "Sist valgte"
7255
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
7257
msgid "O_utset Path by 10 px"
7258
msgstr "Sist valgte"
7260
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
7262
msgid "Outset selected paths by 10 px"
7263
msgstr "Sist valgte"
7265
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7266
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7267
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7268
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
7272
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
7274
msgid "Inset selected paths"
7275
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7277
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
7279
msgid "I_nset Path by 1 px"
7280
msgstr "Sist valgte"
7282
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
7284
msgid "Inset selected paths by 1 px"
7285
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7287
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
7289
msgid "I_nset Path by 10 px"
7290
msgstr "Sist valgte"
7292
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
7294
msgid "Inset selected paths by 10 px"
7295
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7297
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7298
msgid "D_ynamic Offset"
7301
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7302
msgid "Create a dynamic offset object"
7305
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
7306
msgid "_Linked Offset"
7309
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
7310
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7313
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
7315
msgid "_Stroke to Path"
7316
msgstr "Bredde på strøk"
7318
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
7320
msgid "Convert selected strokes to paths"
7321
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7323
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
7327
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
7328
msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
7331
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
7336
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
7338
msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
7339
msgstr "Slett valgte objekter"
7341
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7342
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
7344
msgid "_Trace Bitmap"
7345
msgstr "Eksporter bitkart"
7347
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
7349
msgid "Convert bitmap object to paths"
7350
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7352
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
7354
msgid "_Make a Bitmap Copy"
7355
msgstr "Eksporter bitkart"
7357
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
7359
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7360
msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet"
7362
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
7367
#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
7368
msgid "Combine several paths into one"
7371
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7372
#. Advanced tutorial for more info
7373
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
7375
msgid "Break _Apart"
7378
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
7380
msgid "Break selected paths into subpaths"
7381
msgstr "Bryt opp valgt sti i understier"
7383
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
7384
msgid "Gri_d Arrange..."
7387
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
7388
msgid "Arrange selection in grid pattern"
7392
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
7394
msgid "_Add Layer..."
7397
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
7399
msgid "Create a new layer"
7400
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
7402
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
7404
msgid "Re_name Layer..."
7407
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
7409
msgid "Rename the current layer"
7412
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
7414
msgid "Switch to Layer Abov_e"
7415
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7417
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
7418
msgid "Switch to the layer above the current"
7421
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
7423
msgid "Switch to Layer Belo_w"
7424
msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
7426
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
7427
msgid "Switch to the layer below the current"
7430
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
7432
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7433
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7435
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
7436
msgid "Move selection to the layer above the current"
7439
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
7441
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7442
msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
7444
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
7445
msgid "Move selection to the layer below the current"
7448
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
7450
msgid "Layer to _Top"
7451
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
7453
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
7455
msgid "Raise the current layer to the top"
7456
msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
7458
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
7460
msgid "Layer to _Bottom"
7461
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7463
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
7465
msgid "Lower the current layer to the bottom"
7466
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7468
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
7470
msgid "_Raise Layer"
7473
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
7474
msgid "Raise the current layer"
7477
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
7479
msgid "_Lower Layer"
7482
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
7483
msgid "Lower the current layer"
7486
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
7488
msgid "_Delete Current Layer"
7491
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
7493
msgid "Delete the current layer"
7497
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
7499
msgid "Rotate _90° CW"
7500
msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
7502
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
7504
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
7505
msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
7507
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
7509
msgid "Rotate 9_0° CCW"
7510
msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
7512
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
7514
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
7515
msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
7517
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
7519
msgid "Remove _Transformations"
7520
msgstr "Nullstill transformasjon"
7522
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
7524
msgid "Remove transformations from object"
7525
msgstr "Fjern transformering"
7527
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
7529
msgid "_Object to Path"
7530
msgstr "Objekt-transformasjon"
7532
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
7534
msgid "Convert selected objects to paths"
7535
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7537
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
7538
msgid "_Flow into Frame"
7541
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
7543
msgid "Put text into frames"
7544
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7546
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
7551
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
7552
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7555
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
7557
msgid "_Convert to Text"
7558
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7560
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
7562
msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
7563
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7565
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7567
msgid "Flip _Horizontal"
7568
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
7570
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7572
msgid "Flips selected objects horizontally"
7573
msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
7575
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7577
msgid "Flip _Vertical"
7578
msgstr "Sentrer vertikalt"
7580
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7582
msgid "Flips selected objects vertically"
7583
msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
7586
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
7590
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
7592
msgid "Select and transform objects"
7593
msgstr "Utvalgsverktøy - velg og transformer objekter"
7595
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
7600
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
7602
msgid "Edit path nodes or control handles"
7603
msgstr "Dupliser valgte objekter"
7605
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
7606
msgid "Create rectangles and squares"
7609
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
7610
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7613
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
7614
msgid "Create stars and polygons"
7617
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
7619
msgid "Create spirals"
7620
msgstr "Opprett lenke"
7622
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
7623
msgid "Draw freehand lines"
7626
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
7627
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7630
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
7632
msgid "Draw calligraphic lines"
7633
msgstr "Kalligrafisk linje"
7635
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
7637
msgid "Create and edit text objects"
7640
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
7642
msgid "Create and edit gradients"
7645
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
7647
msgid "Zoom in or out"
7648
msgstr "Zoom ut i tegning"
7650
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
7651
msgid "Pick averaged colors from image"
7654
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
7656
msgid "Create connectors"
7657
msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
7660
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
7661
msgid "Selector Preferences"
7664
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
7666
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7667
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7669
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
7671
msgid "Node Tool Preferences"
7672
msgstr "Manglende brukervalg for verktøy"
7674
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
7676
msgid "Open Preferences for the Node tool"
7677
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7679
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
7681
msgid "Rectangle Preferences"
7682
msgstr "Egenskaper for rektangel"
7684
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
7686
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
7687
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7689
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
7691
msgid "Ellipse Preferences"
7692
msgstr "Oppføring er referanse"
7694
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
7696
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
7697
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7699
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
7701
msgid "Star Preferences"
7702
msgstr "Egenskaper for stjerne"
7704
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
7706
msgid "Open Preferences for the Star tool"
7707
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7709
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
7711
msgid "Spiral Preferences"
7712
msgstr "Egenskaper for spiral"
7714
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
7716
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
7717
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7719
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
7721
msgid "Pencil Preferences"
7722
msgstr "Oppføring er referanse"
7724
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
7726
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
7727
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7729
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
7731
msgid "Pen Preferences"
7732
msgstr "Oppføring er referanse"
7734
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
7736
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
7737
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7739
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
7741
msgid "Calligraphic Preferences"
7742
msgstr "Kalligrafisk linje"
7744
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
7746
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
7747
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7749
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
7751
msgid "Text Preferences"
7752
msgstr "Oppføring er referanse"
7754
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
7756
msgid "Open Preferences for the Text tool"
7757
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7759
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
7761
msgid "Gradient Preferences"
7762
msgstr "Oppføring er referanse"
7764
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
7766
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
7767
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7769
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
7771
msgid "Zoom Preferences"
7772
msgstr "Oppføring er referanse"
7774
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
7776
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
7777
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7779
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
7781
msgid "Dropper Preferences"
7782
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7784
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
7786
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
7787
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7789
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
7791
msgid "Connector Preferences"
7792
msgstr "Egenskaper for stjerne"
7794
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
7796
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
7797
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7800
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
7805
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
7810
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
7813
msgstr "Zoom ut i tegning"
7815
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
7818
msgstr "Zoom ut i tegning"
7820
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
7825
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
7827
msgid "Show or hide the canvas rulers"
7828
msgstr "Vis rutenett"
7830
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
7834
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
7836
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
7837
msgstr "Vis rutenett"
7839
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
7844
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
7847
msgstr "Rettesnorer"
7849
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
7853
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
7854
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
7857
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
7858
msgid "Pre_vious Zoom"
7861
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
7862
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
7865
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
7868
msgstr "Sett zoom-faktor til 1:1"
7870
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
7873
msgstr "Sett zoom-faktor til 1:1"
7875
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
7878
msgstr "Sett zoom-faktor til 1:2"
7880
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
7883
msgstr "Sett zoom-faktor til 1:2"
7885
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
7888
msgstr "Sett zoom-faktor til 2:1"
7890
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
7893
msgstr "Sett zoom-faktor til 2:1"
7895
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
7899
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
7900
msgid "Stretch this document window to full screen"
7903
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
7905
msgid "Duplic_ate Window"
7906
msgstr "Duplisert node"
7908
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
7910
msgid "Open a new window with the same document"
7911
msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument"
7913
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
7915
msgid "_New View Preview"
7916
msgstr "Ny forhåndsvisning"
7918
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
7920
msgid "New View Preview"
7921
msgstr "Ny forhåndsvisning"
7923
#. "view_new_preview"
7924
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
7928
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
7929
msgid "Switch to normal display mode"
7932
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
7937
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
7938
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
7941
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
7943
msgid "Ico_n Preview"
7944
msgstr "Ny forhåndsvisning"
7946
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
7947
msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
7950
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
7952
msgid "Zoom to fit page in window"
7953
msgstr "Redigeringsvindu"
7955
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
7959
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
7961
msgid "Zoom to fit page width in window"
7962
msgstr "Redigeringsvindu"
7964
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
7966
msgid "Zoom to fit drawing in window"
7967
msgstr "Redigeringsvindu"
7969
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
7970
msgid "Zoom to fit selection in window"
7974
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
7976
msgid "In_kscape Preferences..."
7977
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7979
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
7981
msgid "Global Inkscape preferences"
7982
msgstr "Skjerminstillinger"
7984
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
7985
msgid "_Document Preferences..."
7988
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
7990
msgid "Preferences saved with the document"
7991
msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument"
7993
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
7995
msgid "_Fill and Stroke..."
7996
msgstr "Fyll og strøk"
7998
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
8000
msgid "Fill and Stroke dialog"
8001
msgstr "Fyll og strøk"
8003
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8004
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
8006
msgid "S_watches..."
8009
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
8010
msgid "View color swatches"
8013
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
8015
msgid "Transfor_m..."
8016
msgstr "Transformer:"
8018
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
8020
msgid "Transform dialog"
8021
msgstr "Transformasjoner"
8023
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
8025
msgid "_Align and Distribute..."
8028
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
8030
msgid "Align and Distribute dialog"
8033
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
8035
msgid "_Text and Font..."
8036
msgstr "Tekst og skrift"
8038
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
8040
msgid "Text and Font dialog"
8041
msgstr "Tekst og skrift"
8043
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
8045
msgid "_XML Editor..."
8046
msgstr "XML-redigering"
8048
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
8050
msgstr "XML-redigering"
8052
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
8057
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
8059
msgid "Find objects in document"
8060
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
8062
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
8063
msgid "_Messages..."
8066
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
8067
msgid "View debug messages"
8070
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
8075
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
8079
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
8081
msgid "Show/Hide D_ialogs"
8082
msgstr "Vis rutenett"
8084
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
8085
msgid "Show or hide all active dialogs"
8088
#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
8089
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
8090
msgid "Tile clones..."
8093
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
8094
msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
8097
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
8099
msgid "_Object Properties..."
8100
msgstr "Egenskaper for rektangel"
8102
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
8104
msgid "Object Properties dialog"
8105
msgstr "Egenskaper for rektangel"
8107
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8108
msgid "_Connect to Jabber server..."
8111
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8112
msgid "Connect to a Jabber server"
8115
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8117
msgid "Share with _user..."
8120
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8121
msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
8124
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8125
msgid "Share with _chatroom..."
8128
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8130
"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
8133
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8134
msgid "_Dump XML node tracker"
8137
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8138
msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
8141
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8142
msgid "_Open session file..."
8145
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8146
msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
8149
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
8150
msgid "Session file playback"
8153
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
8154
msgid "_Disconnect from session"
8157
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
8158
msgid "Disconnect from _server"
8161
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
8162
msgid "_Input Devices..."
8165
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
8166
msgid "Configure extended input devices"
8170
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
8171
msgid "_Keys and Mouse"
8174
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
8175
msgid "Key and mouse shortcuts reference"
8178
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
8180
msgid "About E_xtensions"
8183
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
8185
msgid "About Extensions..."
8188
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
8190
msgid "About _Memory"
8193
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
8195
msgid "About Memory..."
8198
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
8199
msgid "_About Inkscape"
8203
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
8204
#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
8206
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
8208
msgid "Inkscape: _Basic"
8209
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
8211
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
8212
msgid "Getting started with Inkscape"
8216
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
8218
msgid "Inkscape: _Shapes"
8219
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
8221
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
8222
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8225
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
8227
msgid "Inkscape: _Advanced"
8228
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
8230
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
8232
msgid "Advanced Inkscape topics"
8233
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
8235
#. "tutorial_advanced"
8236
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8237
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
8239
msgid "Inkscape: T_racing"
8240
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
8242
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
8244
msgid "Using bitmap tracing"
8245
msgstr "Størrelse på bitkart"
8247
#. "tutorial_tracing"
8248
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
8250
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8251
msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
8253
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
8254
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8257
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
8258
msgid "_Elements of Design"
8261
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
8262
msgid "Principles of design in the tutorial form"
8265
#. "tutorial_design"
8266
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
8267
msgid "_Tips and Tricks"
8270
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
8271
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8276
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
8277
msgid "Previous Effect"
8280
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
8281
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8285
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
8286
msgid "Previous Effect Settings..."
8289
#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
8290
msgid "Repeat the last effect with new settings"
8293
#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
8295
msgid "Dash pattern"
8296
msgstr "Ingen maling"
8298
#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
8300
msgid "Pattern offset"
8301
msgstr "Valgte objekter"
8303
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
8305
msgid "Zoom drawing if window size changes"
8306
msgstr "Redigeringsvindu"
8308
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
8309
msgid "Cursor coordinates"
8312
#. display the initial welcome message in the statusbar
8313
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
8315
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
8316
"use selector (arrow) to move or transform them."
8319
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
8321
msgid "%s: %d - Inkscape"
8324
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
8326
msgid "%s - Inkscape"
8329
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
8332
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
8335
"If you close without saving, your changes will be discarded."
8338
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
8339
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
8340
msgid "Close _without saving"
8343
#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
8346
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
8347
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
8349
"Do you want to save this file in another format?"
8353
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
8355
msgstr "Skriftfamilie"
8358
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
8362
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
8364
msgstr "Skriftstørrelse"
8366
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8367
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
8368
#. * some representative characters that users of your locale will be
8370
#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
8371
msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
8372
msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
8374
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
8375
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
8380
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
8381
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
8386
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8387
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
8389
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8390
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8391
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8392
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8395
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8400
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8403
msgstr "Først valgte"
8405
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
8410
#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
8414
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
8415
msgid "<small>No gradients</small>"
8418
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
8420
msgid "<small>Nothing selected</small>"
8421
msgstr "Sist valgte"
8423
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
8425
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8426
msgstr "Ingen gradient valgt"
8428
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
8429
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8432
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
8434
"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8435
"selected object(s)"
8438
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
8440
msgid "Edit the stops of the gradient"
8441
msgstr "Lineær gradient"
8443
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
8444
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
8445
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
8446
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
8447
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
8448
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
8449
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
8450
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
8451
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
8455
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
8457
msgid "Create linear gradient"
8458
msgstr "Lineær gradient"
8460
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
8461
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8464
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
8469
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
8471
msgid "Create gradient in the fill"
8472
msgstr "Gradientvektor"
8474
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
8475
msgid "Create gradient in the stroke"
8478
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8479
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8480
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8481
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8482
#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
8483
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
8484
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
8485
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
8486
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
8487
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
8488
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
8489
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
8490
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
8491
msgid "<b>Change:</b>"
8494
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
8495
msgid "No gradients in document"
8496
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
8498
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
8499
msgid "No gradient selected"
8500
msgstr "Ingen gradient valgt"
8502
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
8504
msgid "No stops in gradient"
8505
msgstr "Lineær gradient"
8507
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8508
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
8512
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
8513
msgid "Add another control stop to gradient"
8516
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
8521
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
8522
msgid "Delete current control stop from gradient"
8526
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
8530
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8531
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
8536
#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
8538
msgid "Gradient editor"
8539
msgstr "Gradientvektor"
8541
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
8543
msgid "Toggle current layer visibility"
8544
msgstr "Dokumentnavn:"
8546
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
8548
msgid "Lock or unlock current layer"
8549
msgstr "Dokumentnavn:"
8551
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
8553
msgid "Current layer"
8554
msgstr "Dokumentnavn:"
8556
#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
8560
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
8561
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
8563
msgstr "Ingen maling"
8565
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
8566
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
8571
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
8572
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
8573
msgid "Linear gradient"
8574
msgstr "Lineær gradient"
8576
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
8577
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
8578
msgid "Radial gradient"
8579
msgstr "Radial gradient"
8581
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
8582
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8585
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8586
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
8588
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8592
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8593
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
8595
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8598
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
8600
msgstr "Ingen objekter"
8602
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
8603
msgid "Multiple styles"
8604
msgstr "Flere stiler"
8606
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
8607
msgid "Paint is undefined"
8610
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
8612
msgid "No patterns in document"
8613
msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
8615
#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
8617
"Use <b>Edit > Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8621
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
8622
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8625
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
8626
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8629
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
8631
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8635
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8637
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8641
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
8643
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8644
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8647
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
8649
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8650
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8653
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
8655
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8656
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8659
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
8661
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
8662
"scaled, rotated, or skewed)."
8665
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8666
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8667
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
8669
msgid "select_toolbar|X"
8672
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
8673
msgid "Horizontal coordinate of selection"
8676
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8677
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8678
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
8680
msgid "select_toolbar|Y"
8683
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
8684
msgid "Vertical coordinate of selection"
8687
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8688
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8689
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
8691
msgid "select_toolbar|W"
8694
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
8695
msgid "Width of selection"
8698
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
8699
msgid "Change both width and height by the same proportion"
8702
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8703
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8704
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
8706
msgid "select_toolbar|H"
8709
#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
8710
msgid "Height of selection"
8713
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
8717
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
8722
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
8723
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
8726
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8730
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8735
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8739
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
8743
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
8744
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
8749
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
8753
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
8754
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
8759
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
8763
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
8764
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
8770
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
8771
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
8772
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
8773
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
8777
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
8778
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
8779
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
8780
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
8781
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
8782
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
8783
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
8784
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
8785
msgid "Alpha (opacity)"
8788
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
8792
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
8793
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
8798
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
8802
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
8803
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
8808
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
8812
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
8813
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
8818
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
8822
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
8823
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
8828
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
8832
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
8833
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
8838
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
8842
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
8843
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
8848
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
8852
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
8856
#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
8860
#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
8864
#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
8868
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
8869
msgid "Insert new nodes into selected segments"
8870
msgstr "Sett inn nye noder i valgte segmenter"
8872
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
8873
msgid "Delete selected nodes"
8874
msgstr "Slett valgte noder"
8876
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
8878
msgid "Join paths at selected nodes"
8879
msgstr "Slå sammen linjer ved valgte noder"
8881
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
8883
msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
8884
msgstr "Slå sammen linjer ved valgte noder"
8886
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
8887
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
8890
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
8892
msgid "Break path at selected nodes"
8893
msgstr "Bryt linje ved valgte noder"
8895
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
8896
msgid "Make selected nodes corner"
8897
msgstr "Gjør valgte noder til hjørne"
8899
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
8900
msgid "Make selected nodes smooth"
8901
msgstr "Jevn ut valgte noder"
8903
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
8905
msgid "Make selected nodes symmetric"
8906
msgstr "Jevn ut valgte noder"
8908
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
8909
msgid "Make selected segments lines"
8910
msgstr "Gjør valgte segmenter til linjer"
8912
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
8913
msgid "Make selected segments curves"
8914
msgstr "Gjør valgte noder om til kurver"
8916
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
8920
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
8921
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
8924
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8928
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8929
msgid "Number of corners of a polygon or star"
8932
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
8934
msgid "Spoke ratio:"
8935
msgstr "Proporsjon:"
8937
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
8938
#. Base radius is the same for the closest handle.
8939
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
8940
msgid "Base radius to tip radius ratio"
8943
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
8948
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
8949
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
8952
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
8956
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
8957
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
8960
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
8961
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
8962
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
8966
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
8967
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
8968
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
8970
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
8974
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
8978
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
8980
msgid "Width of rectangle"
8983
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
8985
msgid "Height of rectangle"
8988
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
8993
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
8994
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
8997
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9002
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9003
msgid "Vertical radius of rounded corners"
9006
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
9010
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
9011
msgid "Make corners sharp"
9014
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9017
msgstr "Transformer:"
9019
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9020
msgid "Number of revolutions"
9023
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9027
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9028
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9031
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9032
msgid "Inner radius:"
9033
msgstr "Indre radius:"
9035
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9036
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9039
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
9040
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9043
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9048
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9050
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9051
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9054
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9058
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9060
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9064
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9067
msgstr "Orientering:"
9069
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9071
"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9075
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9079
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9080
msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9083
#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9084
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9088
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9089
msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9092
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
9093
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9096
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
9097
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9100
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9105
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9106
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9109
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9113
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9114
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9117
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
9122
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
9124
"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9127
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
9131
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
9132
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9135
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
9137
"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9138
"color including its alpha"
9141
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
9143
msgid "Make connectors avoid selected objects"
9144
msgstr "Slett valgte objekter"
9146
#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
9148
msgid "Make connectors ignore selected objects"
9149
msgstr "Slett valgte objekter"
9154
#. c-file-style:"stroustrup"
9155
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9156
#. indent-tabs-mode:nil
9160
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9161
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9166
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9167
msgid "Maximum Segment Length"
9170
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9175
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9176
msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9179
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9180
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9183
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9188
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9190
msgid "Write Adobe Illustrator"
9191
msgstr "Vektorillustrator"
9193
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9194
msgid "A diagram created with the program Dia"
9197
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9198
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9201
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9206
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9208
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
9209
"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9212
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9214
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
9215
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9216
"Inkscape installation."
9219
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9221
msgid "Connect the Dots"
9224
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
9229
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9232
msgstr "Skriftstørrelse"
9234
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
9235
msgid "Color of shadow"
9238
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
9242
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9243
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9244
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9247
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9252
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9253
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9256
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9258
"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9262
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9267
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9268
msgid "DXF file written by pstoedit"
9271
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9272
msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9275
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9277
msgid "Embed Images"
9280
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9285
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9286
msgid "Encapsulated Postscript"
9289
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
9290
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
9293
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9298
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9299
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9302
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9303
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9306
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9307
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9309
msgid "Bridge Width"
9312
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9313
msgid "First String Length"
9316
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
9317
msgid "FretFind Multi Length ET"
9320
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9321
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9322
msgid "Fretboard Edges"
9325
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9326
msgid "Last String Length"
9329
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9330
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9331
msgid "Number of Frets"
9334
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9335
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9336
msgid "Number of Strings"
9339
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9340
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9345
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
9346
msgid "Perpendicular Distance"
9349
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9350
msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9353
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9354
msgid "Tones in Scale"
9357
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9358
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9362
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9363
msgid "FretFind Multi Length Scala"
9366
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9367
msgid "Path to Scala *.scl File"
9370
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9371
msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9374
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
9375
msgid "FretFind Single Length ET"
9378
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9379
msgid "Scale Length"
9382
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9383
msgid "FretFind Single Length Scala"
9386
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9387
msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9390
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9391
msgid "Draw Handles"
9394
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9396
msgid "Duplicate Endpaths"
9397
msgstr "Duplisert node"
9399
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9404
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
9408
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9409
msgid "Interpolate Style (Experimental)"
9412
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9413
msgid "Interpolation Method"
9416
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9417
msgid "Interpolation Steps"
9420
#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9424
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9425
msgid "Kochify (Load)"
9428
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
9432
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9436
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9441
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9445
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
9450
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9455
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
9460
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9465
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
9470
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
9471
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9474
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
9475
msgid "Adobe Portable Document Format"
9478
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
9483
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9488
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
9489
msgid "Postscript (*.ps)"
9492
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9493
msgid "Postscript Input"
9496
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9501
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9503
msgid "Radius Randomize"
9506
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9507
msgid "Randomize Control Points"
9510
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9512
msgid "Randomize Nodes"
9515
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9517
msgid "Initial Size"
9518
msgstr "Størrelse på bitkart"
9520
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9521
msgid "Minimum Size"
9524
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9528
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9529
msgid "A diagram created with the program Sketch"
9532
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9533
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9536
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9537
msgid "Sketch Input"
9540
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9544
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
9545
msgid "Segment Straightener"
9548
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
9549
msgid "Summer's Night"
9552
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
9553
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
9554
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9557
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
9558
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
9559
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9562
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
9567
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
9572
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
9576
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
9577
msgid "Text File (*.txt)"
9580
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
9585
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
9586
msgid "Calculate first derivative numerically"
9589
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
9590
msgid "First derivative"
9593
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
9597
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
9598
msgid "Function Plotter"
9601
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
9602
msgid "Nodes per period"
9605
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
9606
msgid "Periods (2*Pi each)"
9609
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
9610
msgid "Amount of Whirl"
9613
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
9618
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
9623
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9625
msgid "Direction of Rotation"
9626
msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
9628
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
9632
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
9633
msgid "A popular graphics file format for clipart"
9636
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
9637
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
9640
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
9641
msgid "Windows Metafile Input"
9645
#~ msgid "Canvas size:"
9646
#~ msgstr "Skriftstørrelse"
9649
#~ msgid "Custom canvas"
9650
#~ msgstr "Egendefinert papir"
9653
#~ msgid "Current style"
9654
#~ msgstr "Innstillinger for strøk"
9657
#~ msgid "Arrange Objects"
9658
#~ msgstr "Juster objekter"
9665
#~ msgstr "Hjørner:"
9668
#~ msgid "Grab sensitivity"
9669
#~ msgstr "Gjør sensitiv"
9672
#~ msgid "Acceleration"
9680
#~ msgid "Zoom in/out by"
9681
#~ msgstr "Zoom ut i tegning"
9684
#~ msgid "Transform"
9685
#~ msgstr "Transformer:"
9688
#~ msgid "Rotate _90 deg CW"
9689
#~ msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
9692
#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
9693
#~ msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
9696
#~ msgid "Flip selection horizontally"
9697
#~ msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
9700
#~ msgid "Flip selection vertically"
9701
#~ msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
9707
#~ msgstr "Legg til"
9714
#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
9715
#~ msgstr "Slett valgte objekter"
9718
#~ msgid "Go to root"
9745
#~ msgid "Flatsides:"
9749
#~ msgid "Radius X:"
9753
#~ msgid "Radius Y:"
9757
#~ msgid "Start Angle:"
9761
#~ msgid "End Angle:"
9768
#~ msgid "Expansion:"
9769
#~ msgstr "Utvidelse:"
9772
#~ msgid "Revolutions:"
9773
#~ msgstr "Vending:"
9775
#~ msgid "Argument:"
9776
#~ msgstr "Argument:"
9788
#~ msgid "Rectangle _Properties"
9789
#~ msgstr "Egenskaper for rektangel"
9792
#~ msgid "Star _Properties"
9793
#~ msgstr "Egenskaper for stjerne"
9796
#~ msgid "Ellipse _Properties"
9797
#~ msgstr "Egenskaper for lenke"
9800
#~ msgid "Spiral _Properties"
9801
#~ msgstr "Egenskaper for spiral"
9804
#~ msgid "Document Preferences"
9805
#~ msgstr "Oppføring er referanse"
9808
#~ msgid "Extensions Editor"
9809
#~ msgstr "Utvidelse"
9812
#~ msgid "Preferences"
9813
#~ msgstr "Oppføring er referanse"
9816
#~ msgid "Layer Editor"
9817
#~ msgstr "XML-redigering"
9820
#~ msgid "Text Properties"
9821
#~ msgstr "Egenskaper for tekst"
9824
#~ msgid "Transformation"
9825
#~ msgstr "Transformasjonsmatrise"
9828
#~ msgid "_Export..."
9829
#~ msgstr "Importer"
9832
#~ msgid "_Document Properties"
9833
#~ msgstr "Innstillinger for dokument"
9836
#~ msgid "In_kscape Preferences"
9837
#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
9840
#~ msgid "Select _Original Clone"
9848
#~ msgid "Select A_ll"
9852
#~ msgid "Select Non_e"
9860
#~ msgid "Zoom _Out"
9861
#~ msgstr "Zoom ut i tegning"
9864
#~ msgid "Pre_vious"
9865
#~ msgstr "Ny visning"
9872
#~ msgid "Tool Co_ntrols bar"
9873
#~ msgstr "Alternativer for verktøy"
9876
#~ msgid "R_ename Layer..."
9877
#~ msgstr "Hev node"
9880
#~ msgid "D_uplicate Layer"
9881
#~ msgstr "Duplisert node"
9884
#~ msgid "_Anchor Layer"
9885
#~ msgstr "Senk node"
9888
#~ msgid "_Delete Layer"
9892
#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
9896
#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
9897
#~ msgstr "Velg skriver"
9900
#~ msgid "Select To_p Layer"
9901
#~ msgstr "Velg skriver"
9904
#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
9905
#~ msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
9908
#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
9909
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
9912
#~ msgid "_Trace Bitmap..."
9913
#~ msgstr "Eksporter bitkart"
9916
#~ msgid "_Put Text on Path"
9917
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
9920
#~ msgid "_Remove Text from Path"
9921
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
9928
#~ msgstr "Frihånd og penn"
9936
#~ msgstr "Hjørner:"
9944
#~ msgstr "Slå sammen:"
9947
#~ msgid "Delete Segment"
9948
#~ msgstr "Slett valgte noder"
9959
#~ msgid "Revert to Saved"
9960
#~ msgstr "Konverter objekt til kurve"
9967
#~ msgid "Save As..."
9968
#~ msgstr "Lagre som"
9971
#~ msgid "Import..."
9972
#~ msgstr "Importer"
9975
#~ msgid "Export..."
9976
#~ msgstr "Eksporter"
9980
#~ msgstr "Skriv ut"
9983
#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
9984
#~ msgstr "Skjerminstillinger"
9992
#~ msgstr "Gjenopprett"
9996
#~ msgstr "Klipp ut"
10003
#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
10004
#~ msgstr "Dupliser valgte objekter"
10007
#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
10008
#~ msgstr "Dupliser valgte objekter"
10011
#~ msgid "Zoom in (+)"
10015
#~ msgid "Zoom out (-)"
10016
#~ msgstr "Zoom ut i tegning"
10019
#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
10020
#~ msgstr "Sett zoom-faktor til 1:1"
10023
#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
10024
#~ msgstr "Sett zoom-faktor til 1:2"
10027
#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
10028
#~ msgstr "Sett zoom-faktor til 2:1"
10031
#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
10032
#~ msgstr "Redigeringsvindu"
10035
#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
10036
#~ msgstr "Redigeringsvindu"
10039
#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
10040
#~ msgstr "Redigeringsvindu"
10043
#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
10044
#~ msgstr "Redigeringsvindu"
10047
#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
10048
#~ msgstr "Fyll og strøk"
10051
#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
10052
#~ msgstr "Grupper valgte objekter"
10055
#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
10056
#~ msgstr "Del opp valgt gruppe"
10059
#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
10060
#~ msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
10063
#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
10064
#~ msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
10067
#~ msgid "Raise selection to top (Home)"
10068
#~ msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
10071
#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
10072
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
10075
#~ msgid "Move selection to new layer"
10076
#~ msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
10079
#~ msgid "Move selection to next layer"
10080
#~ msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
10083
#~ msgid "Move selection to previous layer"
10084
#~ msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen"
10087
#~ msgid "Move selection to top layer"
10088
#~ msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
10091
#~ msgid "Move selection to bottom layer"
10092
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
10095
#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
10096
#~ msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
10099
#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
10100
#~ msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
10103
#~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
10104
#~ msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
10107
#~ msgid "Flip selection vertically (V)"
10108
#~ msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
10111
#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
10112
#~ msgstr "Distribuer"
10115
#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
10116
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
10119
#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
10120
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
10123
#~ msgid "Cl_eanup"
10124
#~ msgstr "Rydd opp"
10127
#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
10128
#~ msgstr "Tekst og skrift"
10131
#~ msgid "Node tool"
10132
#~ msgstr "Ingen aktive verktøy"
10135
#~ msgid "Zoom tool"
10136
#~ msgstr "Zoom ut i tegning"
10138
#~ msgid "Rectangle tool"
10139
#~ msgstr "Rektangelverktøy"
10141
#~ msgid "Arc tool"
10142
#~ msgstr "Bueverktøy"
10144
#~ msgid "Star tool"
10145
#~ msgstr "Stjerneverktøy"
10147
#~ msgid "Spiral tool"
10148
#~ msgstr "Spiralverktøy"
10151
#~ msgid "Freehand tool"
10152
#~ msgstr "Frihånd og penn"
10155
#~ msgid "Pen tool"
10156
#~ msgstr "Rektangelverktøy"
10159
#~ msgid "Calligraphy tool"
10160
#~ msgstr "Kalligrafisk linje"
10163
#~ msgid "Text tool"
10164
#~ msgstr "Stjerneverktøy"
10167
#~ msgid "Dropper tool"
10168
#~ msgstr "Spiralverktøy"
10171
#~ msgid "Delete segment between two nodes"
10172
#~ msgstr "Slett valgte noder"
10179
#~ msgid "Select All in All Layers"
10183
#~ msgid "Invert Selection"
10187
#~ msgid "Clean up selected path(s)"
10188
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
10191
#~ msgid "_Scripts..."
10192
#~ msgstr "Skriv ut"
10195
#~ msgid "Align and Distribute"
10196
#~ msgstr "Distribuer"
10199
#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
10200
#~ msgstr "Distribuer"
10203
#~ msgid "Export Dialog"
10204
#~ msgstr "Eksporter område"
10207
#~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
10208
#~ msgstr "Fyll og strøk"
10211
#~ msgid "Find Dialog"
10212
#~ msgstr "Fyll og strøk"
10215
#~ msgid "Inkscape Preferences"
10216
#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
10219
#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
10220
#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
10223
#~ msgid "Layer Editor Dialog"
10224
#~ msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
10227
#~ msgid "Text Properties Dialog"
10228
#~ msgstr "Egenskaper for rektangel"
10231
#~ msgid "Transformation Dialog"
10232
#~ msgstr "Transformasjoner"
10235
#~ msgid "Tree Editor"
10236
#~ msgstr "XML-redigering"
10239
#~ msgid "XML Editor Dialog"
10240
#~ msgstr "XML-redigering"
10243
#~ msgid "Row height:"
10247
#~ msgid "Column width:"
10251
#~ msgid "EPS Output Settings"
10252
#~ msgstr "Innstillinger for dokument"
10255
#~ msgid "Inkscape"
10256
#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
10258
#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
10259
#~ msgstr "Venstre side av linjestilte objekter til venstre side av anker"
10261
#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
10262
#~ msgstr "Høyre side av linjestilte objekter til høyre side av anker"
10265
#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
10266
#~ msgstr "Kopier linjestilte objekter til utklippstavlen"
10268
#~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor"
10269
#~ msgstr "Bunn av linjestilte objekter til bunn av anker"
10271
#~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances"
10272
#~ msgstr "Distribuer top sider av objekter med jevne mellomrom"
10275
#~ msgid "Alternate sign"
10276
#~ msgstr "Metning:"
10279
#~ msgid "Minor grid line color:"
10280
#~ msgstr "Farge på retningslinje"
10282
#~ msgid "Grid color"
10283
#~ msgstr "Farge på rutenett"
10286
#~ msgid "Grid emphasis color"
10287
#~ msgstr "Farge på rutenett"
10290
#~ msgid "Background (also for export):"
10291
#~ msgstr "Sluttfarge"
10294
#~ msgid "Picking colors:"
10295
#~ msgstr "Merk farge:"
10297
#~ msgid "Fill style"
10298
#~ msgstr "Fyllstil"
10306
#~ msgstr "Rendering"
10309
#~ msgid "alternating"
10310
#~ msgstr "Metning:"
10313
#~ msgid "Update Properties"
10314
#~ msgstr "Egenskaper for oppføring"
10317
#~ msgid "Label invalid"
10318
#~ msgstr "IDen er gyldig"
10321
#~ msgid "executable"
10322
#~ msgstr "Rektangel"
10329
#~ msgid "extension"
10330
#~ msgstr "Utvidelse"
10337
#~ msgid "absolute"
10340
#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
10341
#~ msgstr "Kunne ikke opprette sodipodi-svg-doc factory"
10343
#~ msgid "Plain SVG"
10344
#~ msgstr "Vanlig SVG"
10347
#~ msgid "Make s_ensitive"
10348
#~ msgstr "Gjør sensitiv"
10351
#~ msgid "Make i_nsensitive"
10352
#~ msgstr "Gjør insensitiv"
10355
#~ msgid "Layer Properties"
10356
#~ msgstr "Egenskaper for stjerne"
10359
#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
10360
#~ msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
10364
#~ msgstr "Bruk på:"
10366
#~ msgid "Sensitive"
10367
#~ msgstr "Sensitiv"
10372
#~ msgid "Printable"
10373
#~ msgstr "Utskrivbar"
10379
#~ msgid "Error writing %s: %s"
10380
#~ msgstr "Feil ved skriving av %s: %s"
10382
#~ msgid "Untitled"
10383
#~ msgstr "Uten navn"
10385
#~ msgid "Document Name:"
10386
#~ msgstr "Dokumentnavn:"
10388
#~ msgid "Image URI:"
10389
#~ msgstr "Bilde-URI:"
10395
#~ msgid "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke."
10396
#~ msgstr "Kalligrafisk linje"
10399
#~ msgid "Flatness:"
10404
#~ msgstr "Rekkefølge"
10407
#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
10408
#~ msgstr "Hev valgte objekter ett nivå"
10415
#~ msgid "user space"
10416
#~ msgstr "Brukerområdeenhet"
10419
#~ msgid "Coordinates:"
10420
#~ msgstr "Hjørner:"
10424
#~ "Distribute centers of objects of objects at even distances horizontally"
10425
#~ msgstr "Fordel senter av objekter med jevne mellomrom"
10427
#~ msgid "Alignment:"
10428
#~ msgstr "Justering:"
10430
#~ msgid "Text and font"
10431
#~ msgstr "Tekst og skrift"
10433
#~ msgid "All shape tools"
10434
#~ msgstr "Alle formverktøy"
10437
#~ msgid "Move by %s, %s"
10441
#~ msgid "Active group"
10445
#~ msgid "typeset object"
10446
#~ msgstr "Tekstobjekt"
10449
#~ msgid "Pattern Fill"
10450
#~ msgstr "Mønster:"
10452
#~ msgid "Snap to grid"
10453
#~ msgstr "Fest til rutenett"
10455
#~ msgid "Snap to guides"
10456
#~ msgstr "Fest til guider"
10460
#~ msgstr "Rydd opp"
10463
#~ msgid "Snap points to the grid"
10464
#~ msgstr "Fest til rutenett"
10468
#~ msgstr "Rektangel"
10473
#~ msgid "Userspace unit"
10474
#~ msgstr "Brukerområdeenhet"
10479
#~ msgid "Userspace units"
10480
#~ msgstr "Brukerområdeenheter"
10487
#~ msgid "Show or hide rulers"
10488
#~ msgstr "Vis rutenett"
10499
#~ msgid "Stroke settings"
10500
#~ msgstr "Innstillinger for strøk"
10502
#~ msgid "Item properties"
10503
#~ msgstr "Egenskaper for oppføring"
10505
#~ msgid "Combine multiple paths"
10506
#~ msgstr "Kombiner flere stier"
10509
#~ msgid "New View"
10510
#~ msgstr "Ny visning"
10513
#~ msgid "Fill and stroke settings"
10514
#~ msgstr "Innstillinger for strøk"
10516
#~ msgid "Object transformations"
10517
#~ msgstr "Objekt-transformasjon"
10520
#~ msgid "Text editing and font settings"
10521
#~ msgstr "Innstillinger for tekst og skrift"
10523
#~ msgid "Fill Rule"
10524
#~ msgstr "Fyllregel"
10526
#~ msgid "Tool has no options"
10527
#~ msgstr "Verktøy har ingen alternativer"
10529
#~ msgid "Visual transformation"
10530
#~ msgstr "Visuell transformasjon"
10532
#~ msgid "Show content"
10533
#~ msgstr "Vis innhold"
10536
#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
10537
#~ msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
10540
#~ msgid "Inkscape _Options"
10541
#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
10544
#~ msgid "Tool Optio_ns"
10545
#~ msgstr "Alternativer for verktøy"
10547
#~ msgid "gradientUnits"
10548
#~ msgstr "gradientUnits"
10550
#~ msgid "gradientSpread"
10551
#~ msgstr "gradientSpread"
10554
#~ msgstr "ikke-null"
10558
#~ "%s is not regular file.\n"
10559
#~ "Although inkscape will run, you can\n"
10560
#~ "neither load nor save preferences\n"
10562
#~ "%s er ikke en vanlig fil.\n"
10563
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10564
#~ "ikke kunne lagre eller laste brukervalg\n"
10568
#~ "%s either is not valid xml file or\n"
10569
#~ "you do not have read premissions on it.\n"
10570
#~ "Although inkscape will run, you\n"
10571
#~ "are neither able to load nor save\n"
10574
#~ "%s er enten ikke en gyldig xml-fil eller\n"
10575
#~ "så har du ikke leserettigheter til den.\n"
10576
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10577
#~ "ikke kunne laste eller lagre brukervalg"
10581
#~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
10582
#~ "Although inkscape will run, you\n"
10583
#~ "are neither able to load nor save\n"
10586
#~ "%s er ikke en gyldig sodipodi brukervalg-fil.\n"
10587
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10588
#~ "ikke kunne laste eller lagre brukervalg."
10592
#~ "Cannot create directory %s.\n"
10593
#~ "Although inkscape will run, you\n"
10594
#~ "are neither able to load nor save\n"
10597
#~ "Kan ikke opprette katalog %s.\n"
10598
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10599
#~ "ikke kunne laste eller lagre\n"
10604
#~ "%s is not a valid directory.\n"
10605
#~ "Although inkscape will run, you\n"
10606
#~ "are neither able to load nor save\n"
10609
#~ "%s er ikke en gyldig katalog.\n"
10610
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10611
#~ "ikke kunne laste eller lagre\n"
10616
#~ "Cannot create file %s.\n"
10617
#~ "Although inkscape will run, you\n"
10618
#~ "are neither able to load nor save\n"
10621
#~ "Kan ikke opprette fil %s.\n"
10622
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil\n"
10623
#~ "du ikke kunne laste eller lagre\n"
10628
#~ "Cannot write file %s.\n"
10629
#~ "Although inkscape will run, you\n"
10630
#~ "are neither able to load nor save\n"
10633
#~ "Kan ikke skrive til fil %s.\n"
10634
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil\n"
10635
#~ "du ikke kunne laste eller lagre\n"
10638
#~ msgid "Make sides flat"
10639
#~ msgstr "Gjør sidene flate"
10642
#~ msgid "Bring to _Front"
10643
#~ msgstr "Hent frem"
10646
#~ msgid "Send to _Back"
10647
#~ msgstr "Send til bakgrunn"
10649
#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
10650
#~ msgstr "Dokument %s har ikke-lagrede endringer, lagre dem?"
10653
#~ msgid "Object Size and Position"
10654
#~ msgstr "Objektstørrelse og posisjon"
10656
#~ msgid "Size and Position"
10657
#~ msgstr " Størrelse og posisjon"
10659
#~ msgid "Tool attributes"
10660
#~ msgstr "Verktøyattributter"
10662
#~ msgid "Inner radius"
10663
#~ msgstr "Indre radius"
10665
#~ msgid "Proportion"
10666
#~ msgstr "Proporsjon"
10668
#~ msgid "Tool has no attributes"
10669
#~ msgstr "Verktøy har ingen attributter"
10672
#~ msgstr "Oppføring"
10674
#~ msgid "Group Properties"
10675
#~ msgstr "Egenskaper for gruppe"
10677
#~ msgid "Fill settings"
10678
#~ msgstr "Innstillinger for fyll"
10681
#~ msgid "Lower selected objects one position"
10682
#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
10689
#~ msgid "Toggle grid"
10690
#~ msgstr "Vis rutenett"
10693
#~ msgid "Toggle guides"
10694
#~ msgstr "Vis rutenett"
10705
#~ msgid "Editing Window"
10706
#~ msgstr "Redigeringsvindu"
10709
#~ msgid "Editing window properties"
10710
#~ msgstr "Redigeringsvindu"
10712
#~ msgid "Tool Attributes"
10713
#~ msgstr "Verktøyattributter"
10715
#~ msgid "Sodipodi"
10716
#~ msgstr "Sodipodi"
10718
#~ msgid "Desktop settings"
10719
#~ msgstr "Innstillinger for skrivebord"
10722
#~ msgid "Iso grid"
10723
#~ msgstr "Vis rutenett"
10725
#~ msgid "Display settings"
10726
#~ msgstr "Skjerminstillinger"
10728
#~ msgid "Export png file"
10729
#~ msgstr "Eksporter png-fil"
10731
#~ msgid "Object style"
10732
#~ msgstr "Objektstil"
10735
#~ msgid "Inkscape: %s : XML View"
10736
#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
10739
#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
10740
#~ msgstr "Legger til i utvalg. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
10742
#~ msgid "Exit Program"
10743
#~ msgstr "Avslutt programmet"
10745
#~ msgid "Drawing Mode"
10746
#~ msgstr "Tegnemodus"
10750
#~ "%s is not regular file.\n"
10751
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
10752
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10754
#~ "%s er ikke en vanlig fil.\n"
10755
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10756
#~ "ikke kunne lagre eller laste brukervalg\n"
10760
#~ "%s either is not valid xml file or\n"
10761
#~ "you do not have read premissions on it.\n"
10762
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
10763
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10765
#~ "%s er enten ikke en gyldig xml-fil eller\n"
10766
#~ "så har du ikke leserettigheter til den.\n"
10767
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10768
#~ "ikke kunne laste eller lagre brukervalg"
10772
#~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
10773
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
10774
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10776
#~ "%s er ikke en gyldig sodipodi brukervalg-fil.\n"
10777
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10778
#~ "ikke kunne laste eller lagre brukervalg."
10782
#~ "Cannot create directory %s.\n"
10783
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
10784
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10786
#~ "Kan ikke opprette katalog %s.\n"
10787
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10788
#~ "ikke kunne laste eller lagre\n"
10793
#~ "%s is not a valid directory.\n"
10794
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
10795
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10797
#~ "%s er ikke en gyldig katalog.\n"
10798
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10799
#~ "ikke kunne laste eller lagre\n"
10804
#~ "Cannot create file %s.\n"
10805
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
10806
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10808
#~ "Kan ikke opprette fil %s.\n"
10809
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil\n"
10810
#~ "du ikke kunne laste eller lagre\n"
10815
#~ "Cannot write file %s.\n"
10816
#~ "Although inkscape will run, you are\n"
10817
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10819
#~ "Kan ikke skrive til fil %s.\n"
10820
#~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil\n"
10821
#~ "du ikke kunne laste eller lagre\n"
10824
#~ msgid "Unknown item :-("
10825
#~ msgstr "Ukjent oppføring :-("
10827
#~ msgid "Text and font settings"
10828
#~ msgstr "Innstillinger for tekst og skrift"
10830
#~ msgid "Zoom in drawing"
10831
#~ msgstr "Zoom i tegning"
10833
#~ msgid "Document"
10834
#~ msgstr "Dokument"
10837
#~ msgid "Document variant:"
10838
#~ msgstr "Dokumentnavn:"
10841
#~ msgid "Save document as"
10842
#~ msgstr "Lagre dokument"
10844
#~ msgid "About sodipodi"
10845
#~ msgstr "Om Sodipodi"
10847
#~ msgid "About Sodipodi"
10848
#~ msgstr "Om Sodipodi"
10850
#~ msgid "The SVG ID of item"
10851
#~ msgstr "SVG ID for oppføringen"
10853
#~ msgid "The ID is not valid"
10854
#~ msgstr "IDen er ikke gyldig"
10856
#~ msgid "The ID is already defined"
10857
#~ msgstr "IDen er allerede definert"
10859
#~ msgid "Object position and size"
10860
#~ msgstr "Posisjon og størrelse for objekt"
10862
#~ msgid "Position and size"
10863
#~ msgstr "Posisjon og størrelse"
10865
#~ msgid "Dynahand"
10866
#~ msgstr "Dynahand"
10868
#~ msgid "Text Editing"
10869
#~ msgstr "Tekstredigering"
10871
#~ msgid "Display Properties"
10872
#~ msgstr "Egenskaper for visning"
10874
#~ msgid "Node tool - modify different aspects of existing objects"
10875
#~ msgstr "Nodeverktøy - endre forskjellige aspekter ved eksisterende objekter"
10877
#~ msgid "Save as:"
10878
#~ msgstr "Lagre som:"
10880
#~ msgid "A path - whatever it means"
10881
#~ msgstr "En sti - hva nå enn det betyr"