~widelands-dev/widelands/remove-savegame-compatibility-after-economy-change

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/maps/nds.po

Merged trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
3
3
4
4
# Translators:
 
5
# Benedikt Straub <benedikt-straub@web.de>, 2018
5
6
# GunChleoc, 2015
6
7
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013
7
8
# GunChleoc, 2014
9
10
msgid ""
10
11
msgstr ""
11
12
"Project-Id-Version: Widelands\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/widelands\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2018-03-24 18:23+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2018-03-24 18:25+0000\n"
15
 
"Last-Translator: GunChleoc\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 06:01+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 20:27+0000\n"
 
16
"Last-Translator: Benedikt Straub <benedikt-straub@web.de>\n"
16
17
"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/nds/)\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
30
msgid ""
30
31
"After landing on a mysterious island close to Atlantis, the remaining "
31
32
"Atlanteans struggle to make a new home for themselves."
32
 
msgstr ""
 
33
msgstr "Nadeem se up eener wunnerliken Insel in de Naberskupp vun Atlantis lannden, rackern sük de övern Atlantinger of, sük eene neie Heimaad to bauen."
33
34
 
34
35
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/elemental:8
35
36
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:76
40
41
msgid ""
41
42
"In this scenario, the higher production buildings including mining will be "
42
43
"introduced."
43
 
msgstr ""
 
44
msgstr "Düsse Rutfödderung stellt de hogern Husen un Bargwarks vor."
44
45
 
45
46
#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/elemental:7
46
47
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:81
47
48
msgid "This Land is Our Land"
48
 
msgstr "Dit Land is us Land"
 
49
msgstr "Düsses Land is uns Land"
49
50
 
50
51
#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/elemental:9
51
52
msgid ""
52
53
"This tutorial explains the handling of military and training site buildings "
53
54
"and will introduce fighting."
54
 
msgstr ""
 
55
msgstr "Düsse Inföhren verklaart Soldateree- un Övens-Boen un Slachten."
55
56
 
56
57
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:27
57
58
msgid "The Second Empire"
58
 
msgstr ""
 
59
msgstr "Dat tweede Riek"
59
60
 
60
61
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:29
61
62
msgid "Barbarians"
62
 
msgstr ""
 
63
msgstr "Wille Lüü"
63
64
 
64
65
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:31
65
66
msgid "Easy. Introduces the Barbarians"
66
 
msgstr ""
 
67
msgstr "Licht. Stellt de Willen Lüü vor."
67
68
 
68
69
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:32
69
70
msgid ""
80
81
"forces he left to secure the borders of Al’thunran, the young warlord seeks "
81
82
"to reunite his ambitious brothers and force the tribes to march once again "
82
83
"under a common banner."
83
 
msgstr ""
 
84
msgstr "As Schatt-Karut stürv, was he een oller Mann, de Vader vun dree machtigen un streevsken Söhnen, un de Kummandant vun Soldaten, de all Feinde manntjen kunnen, de de steenollen Walden angrepen. Uplest vun sien golden Seggen keek Schatt-Karut sien ollsten Sohn, Troon, ut, dat he de neie Kummandant vun sienem Volk wese – een Beslutt, mit wat siene Bröörs nich tofree weren. Dat wuss de olle Kummandant. As sien Vater befohl, verleet Troon de Höövdstadt Alltunraan, wo de Bomen-Throon was, un truck sük mit sienen Soldaten up de Hogen Hövels torügg, wo he de Liek vun sienem Vater begroov. Dann swoor he bi de Gotten un de Geist vun sienem Vater, dat he weerkummt un de Örnung torechtmaakt. As siene Bröörs tegen Troon un de minnen Soldaten, de he tum Schuul för Alltunraan törüggleet, angahn, versöcht de junge Kummandant, dat sük siene streevsken Bröörs utsöhnen un de Völker weer unner eenem gemeensamen Fahne marskeren."
84
85
 
85
86
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:35
86
87
msgid "The Months of Exile"
87
 
msgstr ""
 
88
msgstr "De Maanten im Exil"
88
89
 
89
90
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:37
90
91
msgid "Empire"
91
 
msgstr ""
 
92
msgstr "Latienskes Riek"
92
93
 
93
94
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:39
94
95
msgid "Easy. Introduces the Empire"
95
 
msgstr ""
 
96
msgstr "Licht. Stellt dat Latienske Riek vor."
96
97
 
97
98
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:40
98
99
msgid ""
106
107
"March his unprepared army was attacked by 100 Barbarian footmen and was "
107
108
"completely scattered. Only with his bare life he and a handful of his "
108
109
"soldiers survived."
109
 
msgstr ""
 
110
msgstr "Vör sess Maanten wurr Lutjus – een junger Offizeer vum Latiensken Riek – mit 150 Soldaten an de Grenz achtern de noordelken Walden schickt, wo de Willen Lüü ins Land vum Riek indrungen. Siene Upgaav was, dat Land vum Riek to verdedigen. Eerst was alls friedelk. He snackde mit Willen Kinners un wullt in Freden leven – Sied an Sied mit de steenolle Volk. He meende, seker to wesen, un siene Soldaten achtden nich mehr up de mögelk Feinde. Dat was een Fehler. In eener Määrtnacht wurren siene unrüsten Soldaten vun 100 Willen Stahfasten angrepen un heel un dall verjaggt. He un een paar vun sienen Suldaten överleevden mit nix as de blote Leven."
110
111
 
111
112
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:43
112
113
msgid "The Run for the Fire"
113
 
msgstr ""
 
114
msgstr "Tum Füür rennen"
114
115
 
115
116
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:45
116
117
msgid "Atlanteans"
117
 
msgstr ""
 
118
msgstr "Atlantinger"
118
119
 
119
120
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:47
120
121
msgid "Challenging. Introduces the Atlanteans"
121
 
msgstr ""
 
122
msgstr "Slimm. Stellt de Atlantinger vor."
122
123
 
123
124
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:48
124
125
msgid ""
127
128
" the stuff of legends. Leading the remaining Atlanteans into a new future in"
128
129
" a new part of the World, Jundlina became the most powerful human of her "
129
130
"time, but at a high cost: her humanity and soul."
130
 
msgstr ""
 
131
msgstr "As ihr Gott sien Gloov in de Atlantinger verloor un ihre Insel överfloodde, wurr de Stried vun eener Froo na Gerechtigheid un eener annern Kans för hör Lüü de Stoff för Sagen. As se de övrigen Atlantinger to eener neien Tokunft in eenem annern Part vun de Welt föhrt, word Jundlin' de machtigste Minsk in hör Tied, aber de Pries was düür: Hör Godigheid un hör Seel."
131
132
 
132
133
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:52
133
134
msgid "From Water to Ice"
134
 
msgstr ""
 
135
msgstr "Vum Water ins Ies"
135
136
 
136
137
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:54
137
138
msgid "Frisians"
138
 
msgstr ""
 
139
msgstr "Fresen"
139
140
 
140
141
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:56
141
142
msgid "For advanced players. Introduces the Frisians"
142
 
msgstr ""
 
143
msgstr "För leep gode Spelers. Stellt de Fresen vor."
143
144
 
144
145
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:57
145
146
msgid ""
149
150
"example for the hardships all Frisians have to face – or a sign from the "
150
151
"gods that a tribe that only just settled here must seek out an entirely new "
151
152
"home?"
152
 
msgstr ""
 
153
msgstr "Vun de See to leven is een unnerratts Halswark, besünners för de Inwohners vun de freesk Noordseeküste. Was de leste Störmflood, de verherendste in de Memoorje vun allen Lüü, würrelk nix as al weer een Bispööl för de Tegenstötten, mit de all Fresen torechtkomen mutten – oder een Teken vun de Gotten, dat een Volk, wat sük even eerst hier daallaten hett, een kumpleet neies Heimaatland utfinnen mutt?"
153
154
 
154
155
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:86
155
156
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:111
157
158
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:139
158
159
#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/elemental:8
159
160
msgid "Not yet implemented"
160
 
msgstr "Gibbet noch nich"
 
161
msgstr "Noch nich schreven"
161
162
 
162
163
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:91
163
164
#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/elemental:7
164
165
msgid "The Strands of Malac’ Mor"
165
 
msgstr "De Strand vun Malac' Mor"
 
166
msgstr "De Strand vun Maalackmoor"
166
167
 
167
168
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:96
168
169
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/elemental:9
169
170
msgid "An Outpost for Exile"
170
 
msgstr "Een Butenhuus för de Exil"
 
171
msgstr "Een Butenstee im Exil"
171
172
 
172
173
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:101
173
174
msgid "Neptune’s Revenge"
174
 
msgstr ""
 
175
msgstr "Neptuns Wut"
175
176
 
176
177
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:106
177
178
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/elemental:8
178
179
msgid "Surprise, Surprise!"
179
 
msgstr ""
 
180
msgstr "Överraschung!"
180
181
 
181
182
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:129
182
183
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/elemental:8
183
184
msgid "The Great Stormflood"
184
 
msgstr ""
 
185
msgstr "De Grote Mandränke"
185
186
 
186
187
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:134
187
188
msgid "Colder than Ice"
188
 
msgstr ""
 
189
msgstr "Koller as Ies"
189
190
 
190
191
#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/elemental:10
191
192
msgid "Nobody"
192
 
msgstr ""
 
193
msgstr "Nüms"
193
194
 
194
195
#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/elemental:11
195
196
msgid "Sorry, this map is not yet implemented."
196
 
msgstr ""
 
197
msgstr "Spietelk as dat is, düsse Kaart is noch nich schreven."
197
198
 
198
199
#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/elemental:9
199
200
msgid ""
202
203
"a new life. But his destiny takes his ship into a heavy storm, which nearly "
203
204
"destroys it. Only with a lot of luck he manages to beach his damaged ship on"
204
205
" an unknown desert strand and save his people. For now."
205
 
msgstr ""
 
206
msgstr "Nadeem he eene wichtige Slacht tegen de Willen Lüü un eenen groten Part vun de Land vun de Latiensken Riek verloren hett, verlett Lutjus Freemilt un begünnt een neies Leven. Aber sien Schipp word vun de Slag in eenen Kohstörm föhrt un haast verneelt. Nix as Glück vergünnt hüm, mit de ramponeerten Schipp up eenen frömden Strand uptolopen un siene Lüü to redden. Vöreerst."
206
207
 
207
208
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/elemental:11
208
209
msgid ""
210
211
"quest to find a good place for a new beginning. Only a few days later, they "
211
212
"land on a green, Mediterranean island, looking like paradise. Overjoyed, "
212
213
"they set out to explore this new living space."
213
 
msgstr ""
 
214
msgstr "Ennelk is de Schipp weer heel, un Lutjus un siene Lüü versöken wieder, eene gode Stee för eenen neien Anfang to finnen. Blot een paar Dagen naher lannen se up eene gröne Insel in de Latienske See, de hör wie dat Paradies vörkummt. Överglückelk gahn se de neie Heimaat utförsken."
214
215
 
215
216
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/elemental:10
216
217
msgid ""
217
218
"On their way home to defend the Empire, the crew of Lutius was surprised by "
218
219
"the will of the gods."
219
 
msgstr ""
 
220
msgstr "As se na Huus gahn, um dat Latienske Riek to verdedigen, worden Lutjus un siene Lüü vun de Will vun de Gotten överrumpelt."
220
221
 
221
222
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/elemental:10
222
223
msgid ""
223
224
"After returning home, Lutius and his crew are faced with an economy in "
224
225
"shambles. Resolving the bottlenecks in the economy will be of utmost "
225
226
"importance to reinstate the glory of the empire."
226
 
msgstr ""
 
227
msgstr "As Lutjus un siene Lüü na Huus komen sünd, finnen se de Wirtschaft versluddert. De Stukers in de Wirtschaft to stüren, is överut wichtig, um de Pries vun de Latiensken Riek weertohalen."
227
228
 
228
229
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/elemental:10
229
230
msgid ""
232
233
"Saint Marcellus’ Flood. Is it really nothing more than yet another storm, or"
233
234
" a sign from the Gods that the Frisian community on the island of Langeness "
234
235
"is not wanted here?"
235
 
msgstr ""
 
236
msgstr "1362 wurr dat gesette, freedsame Leven vun de Inwohners vun de Noordfreeesken Insels vun eener vun de leepsten Störmfloden in Memoorje stöört: de Marcellusflood, de Grote Mandränke. Is dat würrelk nix as al weer een Störm, oder een Teken vun de Gotten, dat dat Freeske Dörp up Hallig Langeneß hier nich henhöört?"
236
237
 
237
238
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/elemental:11
238
239
msgid ""
239
240
"This scenario is set in a historical context, but most of the story line is "
240
241
"fiction."
241
 
msgstr ""
 
242
msgstr "Düsse Rutfödderung is na de Histoorje maakt, aber de Vertellsel un de Logen sünd in 't Geheel utdocht."
242
243
 
243
244
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/elemental:8
244
245
msgid "An Icy Welcome"
245
 
msgstr ""
 
246
msgstr "Ieskolle Begrötens"
246
247
 
247
248
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/elemental:10
248
249
msgid ""
249
250
"Reebaud and his tribe have arrived in the North. But their arrival between "
250
251
"the frozen steppes and the snow-covered mountains is less than welcome…"
251
 
msgstr ""
 
252
msgstr "Reebaud un sien Volk sünd in de Noord ankomen. Aber hör Ankuft tüsken de fröstigen Meden un de schneeibedeckten Bargen is nich ganz willkommen…"
252
253
 
253
254
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/elemental:8
254
255
#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:15
255
256
msgid "Basic Control"
256
 
msgstr ""
 
257
msgstr "Grundlagen vum Stüren"
257
258
 
258
259
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/elemental:10
259
260
msgid ""
260
261
"In this tutorial, you will learn how to navigate in Widelands and how to "
261
262
"build buildings and roads."
262
 
msgstr ""
 
263
msgstr "In düsse Inföhren lehrst du, wo dat Torechtfinnen in Widelands gaht un wo man Husen un Straten baut."
263
264
 
264
265
#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/elemental:8
265
266
#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:19
266
267
msgid "Warfare"
267
 
msgstr ""
 
268
msgstr "Krieg"
268
269
 
269
270
#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/elemental:10
270
271
msgid ""
271
272
"In this tutorial, you will be taught the secrets of warfare: how to create "
272
273
"soldiers, how to train them and how to lead them in battle."
273
 
msgstr ""
 
274
msgstr "In düsse Inföhren lehrst du alls över Slachten: Wo dat Anhüren un Utbilden vun Soldaten gaht un wo man se in de Krieg föhrt."
274
275
 
275
276
#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/elemental:8
276
277
#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:23
277
278
msgid "Seafaring"
278
 
msgstr ""
 
279
msgstr "Seefahrt"
279
280
 
280
281
#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/elemental:10
281
282
msgid ""
282
283
"In this tutorial, you will get to know seafaring, which is how to handle "
283
284
"ships and ports."
284
 
msgstr ""
 
285
msgstr "In düsse Inföhren lehrst du alls över Seefahrt, also wo du Schippe un Muden bruukst."
285
286
 
286
287
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/elemental:8
287
288
#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:27
288
289
msgid "Economy"
289
 
msgstr ""
 
290
msgstr "Wirtschaft"
290
291
 
291
292
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/elemental:10
292
293
msgid ""
293
294
"In this tutorial, you will learn what option Widelands offers to adjust your"
294
295
" economy. Recommended for players with some experience."
295
 
msgstr ""
 
296
msgstr "In düsse Inföhren lehrst du, welke Kansen Widelands hett, wo du diene Wirtschaft anpassen kannst. Düsse Inföhren is för Spelers mit wat Erfahrung rekumdeert."
296
297
 
297
298
#: ../../data/maps/Archipelago_Sea.wmf/elemental:8
298
299
msgid "Archipelago Sea"
299
 
msgstr ""
 
300
msgstr "Halligsee"
300
301
 
301
302
#: ../../data/maps/Archipelago_Sea.wmf/elemental:10
302
303
msgid ""
307
308
"latitude; farming thrives, berries are abundant, and fish plentiful. The "
308
309
"small human population of this place never knew famine. You warlording "
309
310
"bastards just couldn’t leave this little paradise in peace, could you?"
310
 
msgstr ""
 
311
msgstr "Tüsken Sweeden un Finnland liggt de Halligsee. Düsse wunnermoje Stee is nich Land of Water, sünnern beides. Binnen een paar hunnert Kilometers liggen nich minner as 50.000 Inseln un Eilannen, de meesten lüttjer as een Demath. Dat Klima is recht mild; de Ackers blömen, Beren gifft 't im Övermaat, Fiske sünd riekelk daar. De minnen Lüü, de hier wohnen, hebben hör Leven nich hungert. Ji striedsüchtigen Bastards kunnen düsses lüttje Paradies eenfach nich in Ruh laten, nich wahr?"
311
312
 
312
313
#: ../../data/maps/Archipelago_Sea.wmf/elemental:11
313
314
msgid ""
314
315
"Large plots are rare on those small islands. Prioritize construction of "
315
316
"large buildings on them. Sometimes you will need big military buildings to "
316
317
"expand all the way to the next island. The AI will perform poorly."
317
 
msgstr ""
 
318
msgstr "Up düssen lüttjen Insels gifft 't kuum Rüümte för grote Husen. Daar sallst du daarher grote Husen bauen. Mitunner bruukst du grote Soldateree-Boen, um de anner Insel to faten to kriegen. Künstelk Spelers könen hier nich good spölen."
318
319
 
319
320
#: ../../data/maps/Atoll.wmf/elemental:8
320
321
msgid "Atoll"
326
327
 
327
328
#: ../../data/maps/Calvisson.wmf/elemental:8
328
329
msgid "Calvisson"
329
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Deepten"
330
331
 
331
332
#: ../../data/maps/Calvisson.wmf/elemental:10
332
333
msgid ""
353
354
#: ../../data/maps/Comet_Island_v2.wmf/elemental:9
354
355
#: ../../data/maps/Glacier_Lake_v2.wmf/elemental:9
355
356
msgid "Nasenbaer – edited by king_of_nowhere"
356
 
msgstr ""
 
357
msgstr "Nasenbaer – vun king_of_nowhere bewarkt"
357
358
 
358
359
#: ../../data/maps/Comet_Island_v2.wmf/elemental:10
359
360
msgid ""
384
385
 
385
386
#: ../../data/maps/Crossing_the_Horizon_v2.wmf/elemental:8
386
387
msgid "Crossing the Horizon"
387
 
msgstr ""
 
388
msgstr "Över de Kimm"
388
389
 
389
390
#: ../../data/maps/Crossing_the_Horizon_v2.wmf/elemental:10
390
391
msgid "Man your ship and sail to the horizon."
391
 
msgstr ""
 
392
msgstr "Rüst dien Schipp ut un seil tum Kimm."
392
393
 
393
394
#: ../../data/maps/Desert_Tournament.wmf/elemental:8
394
395
msgid "Desert Tournament"
403
404
 
404
405
#: ../../data/maps/Dolomites_v2.wmf/elemental:8
405
406
msgid "Dolomites"
406
 
msgstr ""
 
407
msgstr "Dolomiten"
407
408
 
408
409
#: ../../data/maps/Dolomites_v2.wmf/elemental:10
409
410
msgid ""
434
435
 
435
436
#: ../../data/maps/Fellowships_v2.wmf/elemental:8
436
437
msgid "Fellowships"
437
 
msgstr ""
 
438
msgstr "Mannskuppen"
438
439
 
439
440
#: ../../data/maps/Fellowships_v2.wmf/elemental:10
440
441
msgid ""
505
506
 
506
507
#: ../../data/maps/Full_Moon_v2.wmf/elemental:8
507
508
msgid "Full Moon"
508
 
msgstr ""
 
509
msgstr "Lechtmaan"
509
510
 
510
511
#: ../../data/maps/Full_Moon_v2.wmf/elemental:10
511
512
msgid ""
536
537
 
537
538
#: ../../data/maps/Ice_wars.wmf/elemental:8
538
539
msgid "Ice wars"
539
 
msgstr ""
 
540
msgstr "Ieskriegen"
540
541
 
541
542
#: ../../data/maps/Ice_wars.wmf/elemental:10
542
543
msgid "Autumn became winter. Some things are frozen, but not the war."
543
 
msgstr ""
 
544
msgstr "Harvst is Winter worden. Vööl is froren, de Krieg is 't nich."
544
545
 
545
546
#: ../../data/maps/Ice_wars.wmf/elemental:11
546
547
#: ../../data/maps/Sun_of_Fire.wmf/elemental:11
547
548
msgid "Start positions are clockwise"
548
 
msgstr ""
 
549
msgstr "Anfangs-Positionen sünd rechtsrum"
549
550
 
550
551
#: ../../data/maps/Impact.wmf/elemental:8
551
552
msgid "Impact"
571
572
 
572
573
#: ../../data/maps/Kings_and_Queens_v2.wmf/elemental:8
573
574
msgid "Kings and Queens"
574
 
msgstr ""
 
575
msgstr "Königen un Königinnen"
575
576
 
576
577
#: ../../data/maps/Kings_and_Queens_v2.wmf/elemental:10
577
578
msgid ""
597
598
 
598
599
#: ../../data/maps/Last_Bastion_v2.wmf/elemental:9
599
600
msgid "Another Barbarian – edited by king_of_nowhere"
600
 
msgstr ""
 
601
msgstr "Another Barbarian – vun king_of_nowhere bewarkt"
601
602
 
602
603
#: ../../data/maps/Last_Bastion_v2.wmf/elemental:10
603
604
msgid ""
614
615
 
615
616
#: ../../data/maps/Last_Bastion_v2.wmf/elemental:11
616
617
msgid "Don’t forget to take care of your timber supplies, you’ll need them."
617
 
msgstr ""
 
618
msgstr "Pass up diene Holtversörgung up, du bruukst se vun Nood."
618
619
 
619
620
#: ../../data/maps/Last_Survivors.wmf/elemental:8
620
621
msgid "Last Survivors"
621
 
msgstr ""
 
622
msgstr "De lesten Överlevers"
622
623
 
623
624
#: ../../data/maps/Last_Survivors.wmf/elemental:10
624
625
msgid ""
640
641
 
641
642
#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/elemental:9
642
643
msgid "Smugglers"
643
 
msgstr ""
 
644
msgstr "Smuggeln"
644
645
 
645
646
#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/elemental:11
646
647
msgid ""
678
679
 
679
680
#: ../../data/maps/River_Explorers.wmf/elemental:8
680
681
msgid "River Explorers"
681
 
msgstr ""
 
682
msgstr "Stroomförskers"
682
683
 
683
684
#: ../../data/maps/River_Explorers.wmf/elemental:10
684
685
msgid ""
789
790
 
790
791
#: ../../data/maps/The_Nile_v2.wmf/elemental:8
791
792
msgid "The Nile"
792
 
msgstr ""
 
793
msgstr "De Nil"
793
794
 
794
795
#: ../../data/maps/The_Nile_v2.wmf/elemental:10
795
796
msgid ""
849
850
 
850
851
#: ../../data/maps/Three_Warriors.wmf/elemental:11
851
852
msgid "Water can be found around the lakes."
852
 
msgstr ""
 
853
msgstr "Water kann bi de Meren funnen worden."
853
854
 
854
855
#: ../../data/maps/Together_We're_Strong.wmf/elemental:8
855
856
msgid "Together We’re Strong"
870
871
 
871
872
#: ../../data/maps/Trident_of_Fire.wmf/elemental:8
872
873
msgid "Trident of Fire"
873
 
msgstr ""
 
874
msgstr "Füür-Dreespitz"
874
875
 
875
876
#: ../../data/maps/Trident_of_Fire.wmf/elemental:10
876
877
msgid ""
882
883
 
883
884
#: ../../data/maps/Twin_Lagoons_v2.wmf/elemental:8
884
885
msgid "Twin Lagoons"
885
 
msgstr ""
 
886
msgstr "Twennel-Meren"
886
887
 
887
888
#: ../../data/maps/Twin_Lagoons_v2.wmf/elemental:10
888
889
msgid ""
915
916
 
916
917
#: ../../data/maps/Two_Frontiers.wmf/elemental:10
917
918
msgid "A multiplayer battle map on a small circle-shaped island."
918
 
msgstr ""
 
919
msgstr "Eene Kriegs-Kaart för mennig Spelers up eener lüttjen runden Insel."
919
920
 
920
921
#: ../../data/maps/Volcanic_Winter.wmf/elemental:8
921
922
msgid "Volcanic Winter"
922
 
msgstr ""
 
923
msgstr "Winter um Vulkanen"
923
924
 
924
925
#: ../../data/maps/Volcanic_Winter.wmf/elemental:10
925
926
msgid ""
931
932
 
932
933
#: ../../data/maps/Wideworld.wmf/elemental:8
933
934
msgid "Wide World"
934
 
msgstr ""
 
935
msgstr "Grote Welt"
935
936
 
936
937
#: ../../data/maps/Wideworld.wmf/elemental:10
937
938
msgid ""