13
13
"Project-Id-Version: Widelands\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
15
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 02:52+0000\n"
15
"POT-Creation-Date: 2025-06-12 03:24+0000\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2015-02-02 13:53+0000\n"
17
17
"Last-Translator: zecas <jjorge@free.fr>, 2016-2018\n"
18
18
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/widelands/widelands/language/pt/)\n"
351
351
" economy. Recommended for players with some experience."
352
352
msgstr "Neste tutorial, vais aprender as possibilidades que o Widelands oferece para ajustar a tua economia. Só é aconselhado aos jogadores com alguma experiência."
354
#: ../../../../data/maps/Accurate_Europe_v1.2.wmf/elemental:8
355
msgid "Accurate Europe 1.2"
358
#: ../../../../data/maps/Accurate_Europe_v1.2.wmf/elemental:10
360
"Warning: This map is provided as an experimental preview. Although it is "
361
"better in many ways than Europa 1.2 that it replaces, it probably still has "
362
"bugs. Furthermore, it is a very large map with more player positions than "
363
"generally recommended, so it has high hardware requirements. — A map for "
364
"roleplaying historical empires. – This map of Europe aims to be as accurate "
365
"as practically possible in Widelands. – EASY: Ottoman Empire, Sweden, "
366
"Russian Empire, Carthage – MEDIUM: French Empire, British Empire, Spain, "
367
"German Empire, Roman Empire – HARD: Egypt, Poland, Greece"
370
#: ../../../../data/maps/Accurate_Europe_v1.2.wmf/elemental:11
372
"The wide rivers are navigable to create a ”trade network”. All players have "
373
"their own challenges, but are relatively balanced to be playable: – British "
374
"Empire: create sustainable colonies – Russian Empire: Very large distances …"
377
#: ../../../../data/maps/Amoebae.wmf/elemental:8
381
#: ../../../../data/maps/Amoebae.wmf/elemental:10
382
msgid "You are an Amoeba, expand and conquer all other Amoebae …"
385
#: ../../../../data/maps/Amoebae.wmf/elemental:11
387
"Be aware that you are surrounded by enemies. Disable diplomacy for an easier"
388
" game, enable it for a more challenging game. Additionally you can define "
389
"the difficulty by playing against different AI teams. Although some players "
390
"have more space in the beginning, the map is well balanced."
354
393
#: ../../../../data/maps/Archipelago_Sea.wmf/elemental:8
355
394
msgid "Archipelago Sea"
356
395
msgstr "Mar de Arquipélago"
485
524
" you can – it’s the only way to find all the precious farm spaces."
488
#: ../../../../data/maps/Elven_Forests.wmf/elemental:8
489
msgid "Elven Forests"
490
msgstr "A Floresta dos Duendes"
527
#: ../../../../data/maps/Egyptian_Mandala_v1.2.wmf/elemental:8
528
msgid "Egyptian Mandala v1.2"
492
#: ../../../../data/maps/Elven_Forests.wmf/elemental:10
531
#: ../../../../data/maps/Egyptian_Mandala_v1.2.wmf/elemental:10
494
"The breath-taking beauty of these emerald lands has lured many tribes into "
495
"an attempt to take them for themselves."
496
msgstr "Estas terras cor de esmeralda, de uma beleza de cortar a respiração, atraíram muitas tribos em sucessivas tentativas de as conquistar para si próprias."
533
"They hardly had time to prepare themselves when they embarked for this "
534
"island. According to your explorers, however, things will not go as easily "
535
"as you were told earlier. You should expect fierce opposition. Expand your "
536
"base and be the first to reach the ring of power."
498
539
#: ../../../../data/maps/Escher_Goose_Fish.wmf/elemental:8
499
540
msgid "Escher_Goose_Fish"
510
#: ../../../../data/maps/Europa.wmf/elemental:8
514
#: ../../../../data/maps/Europa.wmf/elemental:10
516
"A huge Europe map. Blue = Sweden, Red = Italy, Yellow = Spain, Green = "
517
"Turkey, Black = Russia, Orange = England, Purple = France, White = Poland"
520
551
#: ../../../../data/maps/Fellowships.wmf/elemental:8
521
552
msgid "Fellowships"
522
553
msgstr "Bons barcos"
563
594
msgstr "Será isto um teste dos deuses ou um plano diabólico de alguém? Como é que tu e a tua tribo acordaram esta manhã na ilha entre fogo e lava? Até agora parecia que estavas sozinho, mas agora quem poderá dizer o que irá acontecer se encontrares uma tribo rival?"
596
#: ../../../../data/maps/Forest_Valley_v2.wmf/elemental:8
597
msgid "Forest Valley v2.0"
600
#: ../../../../data/maps/Forest_Valley_v2.wmf/elemental:10
602
"A river valley surrounded by mountains with lots of resources except coal. "
603
"Plenty of flat building space."
565
606
#: ../../../../data/maps/Four_Castles.wmf/elemental:8
566
607
msgid "Four Castles"
567
608
msgstr "Quatro castelos"
879
920
"key to control over the whole island."
880
921
msgstr "Diz-se que os velhos Monges da Guerra, que vivem nos ainda mais antigos pântanos são a chave para o controlo de toda a ilha."
923
#: ../../../../data/maps/Tasmanian_Black_War.wmf/elemental:8
924
msgid "Tasmanian Black War"
927
#: ../../../../data/maps/Tasmanian_Black_War.wmf/elemental:10
929
"Welcome, intruder! You’re like a European conqueror from the early 1800s "
930
"when they settled the Van Diemen land – later known as Tasmania. Between "
931
"1828 and 1832 there was a war called the Black War in which the British "
932
"Empire eradicated almost the entire Aboriginal population of the Van Diemen "
933
"land. – The map simulates a scattered British Empire but without any "
934
"advantages – actually it offers some great disadvantages and you will likely"
935
" have a hard time conquering Tasmania. During the historical Black War the "
936
"ratio between Europeans and Aboriginals was around one against ten, but this"
937
" time they’re armed to the teeth for a rematch."
940
#: ../../../../data/maps/Tasmanian_Black_War.wmf/elemental:11
942
"This map is intended to be played by a single player from the blue player’s "
943
"starting location as Empire. Choose Barbarians and Amazons for the rival "
944
"tribes. If you want a challenge, put them all on the same side and disable "
945
"Diplomacy. Or you can play with every player against all others, with a win "
946
"condition of Territorial Time. This map isn’t suitable for short games and "
947
"one game will likely take more than ten hours. The AI has great capability "
948
"on this map. One of the computer players will likely also begin seafaring "
949
"and competing for the best harbor places on the Tasmanian coast, so you’ve "
882
953
#: ../../../../data/maps/The_Big_Lake.wmf/elemental:8
883
954
msgid "The Big Lake"
884
955
msgstr "O grande Lago"
912
983
"die pulled apart by wolves, engulfed by swamp… encircled by hostile tribes."
913
984
msgstr "Alguns contam que as terras impenetráveis do Norte assustam mesmo o mais corajoso dos colonos e o mais bravo dos guerreiros. Aqui as grandes e antigas florestas, recheadas de predadores, cortadas por pântanos e por colinas, ficam envoltas em mistério. Os que conseguiram voltar descreveram enormes edifícios, decorados com esculturas e ouro das majestosas montanhas, situados algures nessa região selvagem. Dezenas de anos depois apenas algumas ruínas permanecem destes bons velhos tempos, cobertas por musgo e árvores. As suas formas já só dão uma ideia vaga da arte dos antigos construtores. Ninguém sabe ao certo o como e o porquê do seu desaparecimento. As pessoas agora dizem que já nada bloqueia o caminho para as riquezas. Mas muitos irão morrer esventrados pelos lobos, engolidos pelos pântanos … cercados por tribos hostis."
986
#: ../../../../data/maps/The_Islands_of_the_Eight_Tribes.wmf/elemental:8
987
msgid "The Islands of the Eight Tribes"
990
#: ../../../../data/maps/The_Islands_of_the_Eight_Tribes.wmf/elemental:10
992
"This map is designed for a long game! Eight tribes, three islands, and lots "
993
"of resources. Colonization and ferries can give you a big advantage, but "
994
"this is not necessary to defeat other players. If you want to delay the "
995
"fighting, you can turn off the last four players."
915
998
#: ../../../../data/maps/The_Long_Way.wmf/elemental:8
916
999
msgid "The Long Way"
917
1000
msgstr "A longa marcha"
1022
1105
"remove all enemy activity."
1023
1106
msgstr "Defende as tuas linhas de transporte ou usa os barcos para contornar o oponente. Então remove toda a atividade do inimigo."
1025
#: ../../../../data/maps/Twinkling_Waves.wmf/elemental:8
1026
msgid "Twinkling Waves"
1027
msgstr "Ondas cintilantes"
1029
#: ../../../../data/maps/Twinkling_Waves.wmf/elemental:10
1031
"Many beautiful, green islands await the ones brave enough to pass the "
1032
"thousand waves, twinkling in the sun."
1033
msgstr "Existem aqui várias maravilhosas e verdejantes ilhas que esperam por quem tenha a coragem suficiente para enfrentar as enormes ondas que cintilam sob o sol e dificultam a passagem."
1035
#: ../../../../data/maps/Twinkling_Waves.wmf/elemental:11
1037
"Take care not to build your ships in the lagoons. They cannot pass through "
1038
"the reefs to the main ocean, where your ports are located."
1041
1108
#: ../../../../data/maps/Two_Frontiers.wmf/elemental:8
1042
1109
msgid "Two Frontiers"
1043
1110
msgstr "Duas fronteiras"