~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-panel/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-09-21 23:08:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090921230842-m2m2qi8aw3m3s5t4
Tags: 1:2.28.0-0ubuntu1
* New upstream version
* debian/patches/86_signal_curtain.patch:
  - updated version by Cody Russell (lp: #430060)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gnome-panel.HEAD.kn.po to Kannada
 
1
# translation of gnome-panel.master.kn.po to Kannada
2
2
# translation of gnome-panel.HEAD.kn.po to
3
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
6
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2007, 2008, 2009.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD.kn\n"
 
9
"Project-Id-Version: gnome-panel.master.kn\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 06:18+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:53+0530\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:04+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:35+0530\n"
13
13
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
14
14
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
48
48
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
49
49
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
50
50
#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
51
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:343
 
51
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
52
52
#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
53
53
msgid "_Help"
54
54
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
61
61
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)"
62
62
 
63
63
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
64
 
#: ../applets/clock/clock.c:3760
 
64
#: ../applets/clock/clock.c:3689
65
65
msgid "Clock"
66
66
msgstr "ಗಡಿಯಾರ"
67
67
 
77
77
msgid "Get the current time and date"
78
78
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
79
79
 
80
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:424
 
80
#: ../applets/clock/calendar-window.c:305 ../applets/clock/clock.c:448
81
81
msgid "%l:%M %p"
82
82
msgstr "%l:%M %p"
83
83
 
86
86
#. * for 24-hour format.
87
87
#. * There should be little need to translate this string.
88
88
#.
89
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:426
90
 
#: ../applets/clock/clock.c:1534 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
 
89
#: ../applets/clock/calendar-window.c:307 ../applets/clock/clock.c:450
 
90
#: ../applets/clock/clock.c:1574 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
91
91
msgid "%H:%M"
92
92
msgstr "%H:%M"
93
93
 
94
94
#. Translators: If the event did not start on the current day
95
95
#. * we will display the start date in the most abbreviated way
96
96
#. * possible.
97
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:250
 
97
#: ../applets/clock/calendar-window.c:313
98
98
msgid "%b %d"
99
99
msgstr "%b %d"
100
100
 
101
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
 
101
#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
102
102
msgid "Tasks"
103
103
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು"
104
104
 
105
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
106
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:949
107
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585
 
105
#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
 
106
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
 
107
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658
108
108
msgid "Edit"
109
109
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ"
110
110
 
111
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:894
 
111
#: ../applets/clock/calendar-window.c:967
112
112
msgid "All Day"
113
113
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಿನ"
114
114
 
115
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033
 
115
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
116
116
msgid "Appointments"
117
117
msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟುಗಳು"
118
118
 
119
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058
 
119
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
120
120
msgid "Birthdays and Anniversaries"
121
121
msgstr "ಜನ್ಮದಿನಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ"
122
122
 
123
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083
 
123
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
124
124
msgid "Weather Information"
125
125
msgstr "ಹವಾಮಾನ ಮಾಹಿತಿ"
126
126
 
127
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 ../applets/clock/clock.glade.h:15
 
127
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658 ../applets/clock/clock.ui.h:12
128
128
msgid "Locations"
129
129
msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು"
130
130
 
131
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1884
 
131
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1957
132
132
msgid "Calendar"
133
133
msgstr "ದಿನದರ್ಶಿ"
134
134
 
135
 
#: ../applets/clock/clock.c:424
 
135
#: ../applets/clock/clock.c:448
136
136
msgid "%l:%M:%S %p"
137
137
msgstr "%l:%M:%S %p"
138
138
 
139
 
#: ../applets/clock/clock.c:426 ../applets/clock/clock.c:1532
 
139
#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1572
140
140
msgid "%H:%M:%S"
141
141
msgstr "%H:%M:%S"
142
142
 
145
145
#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
146
146
#. *              01" instead of "May  1").
147
147
#.
148
 
#: ../applets/clock/clock.c:446
 
148
#: ../applets/clock/clock.c:470
149
149
msgid "%a %b %e"
150
150
msgstr "%a %b %e"
151
151
 
153
153
#. *              if the time should come before the
154
154
#. *              date on a clock in your locale.
155
155
#.
156
 
#: ../applets/clock/clock.c:453
 
156
#: ../applets/clock/clock.c:477
157
157
#, c-format
158
158
msgid ""
159
159
"%1$s\n"
166
166
#. *              if the time should come before the
167
167
#. *              date on a clock in your locale.
168
168
#.
169
 
#: ../applets/clock/clock.c:461
 
169
#: ../applets/clock/clock.c:485
170
170
#, c-format
171
171
msgid "%1$s, %2$s"
172
172
msgstr "%1$s, %2$s"
174
174
#. Show date in tooltip.  Translators: please leave the "%%s" as it is; we
175
175
#. * use it to put in the timezone name later.
176
176
#.
177
 
#: ../applets/clock/clock.c:643
 
177
#: ../applets/clock/clock.c:667
178
178
msgid "%A %B %d (%%s)"
179
179
msgstr "%A %B %d (%%s)"
180
180
 
181
 
#: ../applets/clock/clock.c:673
 
181
#: ../applets/clock/clock.c:697
182
182
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
183
183
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
184
184
 
185
 
#: ../applets/clock/clock.c:676
 
185
#: ../applets/clock/clock.c:700
186
186
msgid "Click to view your appointments and tasks"
187
187
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
188
188
 
189
 
#: ../applets/clock/clock.c:680
 
189
#: ../applets/clock/clock.c:704
190
190
msgid "Click to hide month calendar"
191
191
msgstr "ತಿಂಗಳ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಅಡಗಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
192
192
 
193
 
#: ../applets/clock/clock.c:683
 
193
#: ../applets/clock/clock.c:707
194
194
msgid "Click to view month calendar"
195
195
msgstr "ತಿಂಗಳ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ನೋಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
196
196
 
197
 
#: ../applets/clock/clock.c:1387
 
197
#: ../applets/clock/clock.c:1427
198
198
msgid "Computer Clock"
199
199
msgstr "ಗಣಕದ ಗಡಿಯಾರ"
200
200
 
201
 
#: ../applets/clock/clock.c:1527
 
201
#: ../applets/clock/clock.c:1567
202
202
msgid "%I:%M:%S %p"
203
203
msgstr "%I:%M:%S %p"
204
204
 
205
 
#: ../applets/clock/clock.c:1529
 
205
#: ../applets/clock/clock.c:1569
206
206
msgid "%I:%M %p"
207
207
msgstr "%I:%M %p"
208
208
 
209
 
#: ../applets/clock/clock.c:1571
 
209
#: ../applets/clock/clock.c:1611
210
210
msgid "%A, %B %d %Y"
211
211
msgstr "%A, %B %d %Y"
212
212
 
213
 
#: ../applets/clock/clock.c:1648
214
 
#, c-format
215
 
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
216
 
msgstr "ಸಮಯ ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
217
 
 
218
 
#: ../applets/clock/clock.c:1679
 
213
#: ../applets/clock/clock.c:1642
219
214
msgid "Set System Time..."
220
215
msgstr "ಗಣಕದ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ..."
221
216
 
222
 
#: ../applets/clock/clock.c:1680 ../applets/clock/clock.glade.h:19
 
217
#: ../applets/clock/clock.c:1643
223
218
msgid "Set System Time"
224
219
msgstr "ಗಣಕದ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
225
220
 
226
 
#: ../applets/clock/clock.c:1695
 
221
#: ../applets/clock/clock.c:1658
227
222
msgid "Failed to set the system time"
228
223
msgstr "ಗಣಕದ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
229
224
 
230
 
#: ../applets/clock/clock.c:1889
231
 
msgid ""
232
 
"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
233
 
"is installed?"
234
 
msgstr ""
235
 
"ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಯಾವುದೂ "
236
 
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲವೆ?"
237
 
 
238
 
#: ../applets/clock/clock.c:2821
 
225
#: ../applets/clock/clock.c:2722
239
226
msgid "Custom format"
240
227
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನಮೂನೆ"
241
228
 
242
 
#: ../applets/clock/clock.c:3482
 
229
#: ../applets/clock/clock.c:3180
 
230
#| msgid "Location"
 
231
msgid "Choose Location"
 
232
msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
233
 
 
234
#: ../applets/clock/clock.c:3255
 
235
#| msgid "Location"
 
236
msgid "Edit Location"
 
237
msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
 
238
 
 
239
#: ../applets/clock/clock.c:3401
243
240
msgid "City Name"
244
241
msgstr "ಊರಿನ ಹೆಸರು"
245
242
 
246
 
#: ../applets/clock/clock.c:3486
 
243
#: ../applets/clock/clock.c:3405
247
244
msgid "City Time Zone"
248
245
msgstr "ಊರಿನ ಕಾಲವಲಯ"
249
246
 
250
 
#: ../applets/clock/clock.c:3656
 
247
#: ../applets/clock/clock.c:3585
251
248
msgid "24 hour"
252
249
msgstr "೨೪ ಗಂಟೆ"
253
250
 
254
 
#: ../applets/clock/clock.c:3657
 
251
#: ../applets/clock/clock.c:3586
255
252
msgid "UNIX time"
256
253
msgstr "UNIX ಸಮಯ"
257
254
 
258
 
#: ../applets/clock/clock.c:3658
 
255
#: ../applets/clock/clock.c:3587
259
256
msgid "Internet time"
260
257
msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಮಯ"
261
258
 
262
 
#: ../applets/clock/clock.c:3666
 
259
#: ../applets/clock/clock.c:3595
263
260
msgid "Custom _format:"
264
261
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನಮೂನೆ(_f):"
265
262
 
266
 
#: ../applets/clock/clock.c:3763
 
263
#: ../applets/clock/clock.c:3692
267
264
msgid "The Clock displays the current time and date"
268
265
msgstr "ಗಡಿಯಾರವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಮಯ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
269
266
 
270
267
#. Translator credits
271
 
#: ../applets/clock/clock.c:3766 ../applets/fish/fish.c:613
272
 
#: ../applets/notification_area/main.c:156
273
 
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:607
 
268
#: ../applets/clock/clock.c:3695 ../applets/fish/fish.c:623
 
269
#: ../applets/notification_area/main.c:155
 
270
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
274
271
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
275
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
 
272
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
276
273
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
277
274
msgid "translator-credits"
278
275
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ ವಿ"
279
276
 
280
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
281
 
msgid "<b>Clock Options</b>"
282
 
msgstr "<b>ಗಡಿಯಾರದ ಆಯ್ಕೆಗಳು</b>"
283
 
 
284
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:2
285
 
msgid "<b>Display</b>"
286
 
msgstr "<b>ಪ್ರದರ್ಶಕ</b>"
287
 
 
288
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:3
289
 
msgid "<b>Panel Display</b>"
290
 
msgstr "<b>ಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶಕ</b>"
291
 
 
292
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:4
293
 
msgid "<b>Time Settings</b>"
294
 
msgstr "<b>ಸಮಯದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು</b>"
295
 
 
296
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:5
 
277
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
297
278
msgid "<i>(optional)</i>"
298
279
msgstr "<i>(ಐಚ್ಛಿಕ)</i>"
299
280
 
300
281
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
301
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:7
 
282
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
302
283
msgid ""
303
284
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
304
285
"the pop-up.</i></small>"
305
 
msgstr "<small><i>ಒಂದು ಊರು, ಪ್ರದೇಶ, ಅಥವ ದೇಶದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ನಂತರ ತಾಳೆಯಾಗುವುದನ್ನು ಪುಟಿಕೆಯಿಂದ ಆರಿಸಿ.</i></small>"
306
 
 
307
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:8
 
286
msgstr ""
 
287
"<small><i>ಒಂದು ಊರು, ಪ್ರದೇಶ, ಅಥವ ದೇಶದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ನಂತರ ತಾಳೆಯಾಗುವುದನ್ನು "
 
288
"ಪುಟಿಕೆಯಿಂದ ಆರಿಸಿ.</i></small>"
 
289
 
 
290
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
 
291
#| msgid "Custom format"
 
292
msgid "Clock Format"
 
293
msgstr "ಗಡಿಯಾರದ ನಮೂನೆ"
 
294
 
 
295
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
308
296
msgid "Clock Preferences"
309
297
msgstr "ಗಡಿಯಾರ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
310
298
 
311
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:9
 
299
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
312
300
msgid "Current Time:"
313
301
msgstr "ಈಗಿನ ಸಮಯ:"
314
302
 
315
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:10
316
 
msgid ""
317
 
"East\n"
318
 
"West"
319
 
msgstr ""
320
 
"ಪೂರ್ವ\n"
321
 
"ಪಶ್ಚಿಮ"
322
 
 
323
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
324
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
 
303
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
 
304
#| msgid "<b>Display</b>"
 
305
msgid "Display"
 
306
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
307
 
 
308
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
 
309
#| msgid ""
 
310
#| "East\n"
 
311
#| "West"
 
312
msgid "East"
 
313
msgstr "ಪೂರ್ವ"
 
314
 
 
315
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
 
316
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
325
317
msgid "General"
326
318
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
327
319
 
328
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:13
329
 
msgid "Latitude:"
330
 
msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ:"
331
 
 
332
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:14
333
 
msgid "Location Name:"
334
 
msgstr "ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು:"
335
 
 
336
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:16
337
 
msgid "Longitude:"
338
 
msgstr "ರೇಖಾಂಶ:"
339
 
 
340
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:17
341
 
msgid ""
342
 
"North\n"
343
 
"South"
344
 
msgstr ""
345
 
"ಉತ್ತರ\n"
346
 
"ದಕ್ಷಿಣ"
347
 
 
348
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:20
 
320
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
 
321
#| msgid "Latitude:"
 
322
msgid "L_atitude:"
 
323
msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ(_a):"
 
324
 
 
325
#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
 
326
#| msgid "Longitude:"
 
327
msgid "L_ongitude:"
 
328
msgstr "ರೇಖಾಂಶ(_o):"
 
329
 
 
330
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
 
331
#| msgid ""
 
332
#| "North\n"
 
333
#| "South"
 
334
msgid "North"
 
335
msgstr "ಉತ್ತರ"
 
336
 
 
337
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
 
338
#| msgid "<b>Panel Display</b>"
 
339
msgid "Panel Display"
 
340
msgstr "ಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
341
 
 
342
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
349
343
msgid "Show _temperature"
350
344
msgstr "ಉಷ್ಣತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_t)"
351
345
 
352
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:21
 
346
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
353
347
msgid "Show _weather"
354
348
msgstr "ಹವಾಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
355
349
 
356
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:22
 
350
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
357
351
msgid "Show seco_nds"
358
352
msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_n)"
359
353
 
360
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:23
 
354
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
361
355
msgid "Show the _date"
362
356
msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸು(_d)"
363
357
 
364
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:24
365
 
msgid "Time Settings"
366
 
msgstr "ಸಮಯದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
367
 
 
368
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:25
 
358
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
 
359
#| msgid ""
 
360
#| "North\n"
 
361
#| "South"
 
362
msgid "South"
 
363
msgstr "ದಕ್ಷಿಣ"
 
364
 
 
365
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
 
366
msgid "Time & Date"
 
367
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯ"
 
368
 
 
369
#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
369
370
msgid "Time _Settings"
370
371
msgstr "ಸಮಯದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು(_S)"
371
372
 
372
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:26
373
 
msgid "Time:"
374
 
msgstr "ಸಮಯ:"
375
 
 
376
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:27
377
 
msgid "Timezone:"
378
 
msgstr "ಕಾಲವಲಯ:"
379
 
 
380
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:28
 
373
#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
381
374
msgid "Weather"
382
375
msgstr "ಹವಾಮಾನ"
383
376
 
384
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:29
 
377
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
 
378
#| msgid ""
 
379
#| "East\n"
 
380
#| "West"
 
381
msgid "West"
 
382
msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ"
 
383
 
 
384
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
385
385
msgid "_12 hour format"
386
386
msgstr "_12 ಗಂಟೆಯ ಮಾದರಿ"
387
387
 
388
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:30
 
388
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
389
389
msgid "_24 hour format"
390
390
msgstr "_24 ಗಂಟೆಯ ಮಾದರಿ"
391
391
 
392
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:31
 
392
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
 
393
#| msgid "Location Name:"
 
394
msgid "_Location Name:"
 
395
msgstr "ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು(_L):"
 
396
 
 
397
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
393
398
msgid "_Pressure unit:"
394
399
msgstr "ಒತ್ತಡದ ಘಟಕ (_P):"
395
400
 
396
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:32
 
401
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
 
402
#| msgid "Set System Time"
 
403
msgid "_Set System Time"
 
404
msgstr "ಗಣಕದ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_S)"
 
405
 
 
406
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
397
407
msgid "_Temperature unit:"
398
408
msgstr "ತಾಪಮಾನದ ಘಟಕ(_T):"
399
409
 
400
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:33
 
410
#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
 
411
#| msgid "Time:"
 
412
msgid "_Time:"
 
413
msgstr "ಸಮಯ(_T):"
 
414
 
 
415
#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
 
416
#| msgid "Timezone:"
 
417
msgid "_Timezone:"
 
418
msgstr "ಕಾಲವಲಯ(_T):"
 
419
 
 
420
#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
401
421
msgid "_Visibility unit:"
402
422
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆಯ ಘಟಕ(_V):"
403
423
 
404
 
#: ../applets/clock/clock.glade.h:34
 
424
#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
405
425
msgid "_Wind speed unit:"
406
426
msgstr "ಗಾಳಿಯ ವೇಗದ ಘಟಕ(_W):"
407
427
 
544
564
msgstr "ಗಾಳಿಯ ವೇಗವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಘಟಕ."
545
565
 
546
566
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
 
567
#| msgid ""
 
568
#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
 
569
#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
 
570
msgid ""
 
571
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
 
572
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
 
573
"versions."
 
574
msgstr ""
 
575
"ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ಸಮಯ ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣದ ಬಳಕೆಯೊಂದಿಗೆ GNOME 2.22 ರಲ್ಲಿ ಈ ಕೀಲಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿತ್ತು. "
 
576
"ಆದರೆ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳಿಗೆ ಹೊಂದುವ ಸಲುವಾಗಿ ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ."
 
577
 
 
578
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
547
579
msgid ""
548
580
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
549
581
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
551
583
"ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಕೀಲಿಯ ದಾರಿ ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಸಲುವಾಗಿ GNOME 2.6 ಈ ಕೀಲಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. "
552
584
"ಆದರೆ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳಿಗೆ ಹೊಂದುವ ಸಲುವಾಗಿ ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ."
553
585
 
554
 
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
 
586
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
555
587
msgid ""
556
588
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
557
589
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
563
595
"() ನಿಂದ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಂತಹ ಸಂವಾದ ಸೂಚಕವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ "
564
596
"strftime() ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ನೋಡಿ."
565
597
 
566
 
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
 
598
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
567
599
msgid ""
568
600
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
569
601
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
584
616
"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.  \"ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ\" ಎಂದು ಸೂಚಿಸದಲ್ಲಿ, ಗಡಿಯಾರವು ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಶೈಲಿಯ ಕೀಲಿಯು "
585
617
"ಸೂಚಿಸಿದ ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
586
618
 
587
 
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
588
 
msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
589
 
msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
590
 
 
591
619
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
592
620
msgid "Time configuration tool"
593
621
msgstr "ಸಮಯ ಸಂರಚನ ಉಪಕರಣ"
670
698
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
671
699
msgstr "ಸೂರ್ಯೋದಯ: %s / ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ: %s"
672
700
 
673
 
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
674
 
#: ../applets/notification_area/main.c:95 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
 
701
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
 
702
#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
675
703
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
676
704
#, c-format
677
 
#| msgid "Could not display help document"
678
705
msgid "Could not display help document '%s'"
679
706
msgstr "ಸಹಾಯದ ದಸ್ತಾವೇಜು %s ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
680
707
 
681
 
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
682
 
#: ../applets/notification_area/main.c:116 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
683
 
#| msgid "Could not display help document"
 
708
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
 
709
#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
684
710
msgid "Error displaying help document"
685
711
msgstr "ಸಹಾಯದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
686
712
 
713
739
msgstr "ಈಜುತ್ತಿರುವ ಮೀನು ಅಥವ ಬೇರೆ ಯಾವುದಾದರೂ ಚಲಿಸುವ ಜೀವಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
714
740
 
715
741
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
716
 
#: ../applets/fish/fish.c:607
 
742
#: ../applets/fish/fish.c:617
717
743
msgid "Fish"
718
744
msgstr "ಮೀನು"
719
745
 
725
751
msgid "Wanda Factory"
726
752
msgstr "ವಾಂಡಾ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ"
727
753
 
728
 
#: ../applets/fish/fish.c:274
 
754
#: ../applets/fish/fish.c:273
729
755
#, c-format
730
756
msgid ""
731
757
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
738
764
"ಆಪ್ಲೆಟನ್ನು \"ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ\" ಅಥವ ಉಪಯುಕ್ತಗೊಳಿಸುವಂತಹ ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡಲು \n"
739
765
"%s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳದಂತೆ ನಾವು ನಿಮಗೆ ಬಲವಾಗಿ ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ."
740
766
 
741
 
#: ../applets/fish/fish.c:461
 
767
#: ../applets/fish/fish.c:471
742
768
msgid "Images"
743
769
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
744
770
 
745
 
#: ../applets/fish/fish.c:575 ../applets/fish/fish.c:641
746
 
#: ../applets/fish/fish.c:757
 
771
#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
 
772
#: ../applets/fish/fish.c:767
747
773
#, no-c-format
748
774
msgid "%s the Fish"
749
775
msgstr "%s ಮೀನು"
750
776
 
751
 
#: ../applets/fish/fish.c:576
 
777
#: ../applets/fish/fish.c:586
752
778
#, c-format
753
779
msgid ""
754
780
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
760
786
"ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಯಾರೆ ಬಳಸಿದ್ದು ಕಂಡು ಬಂದಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಮಾನಸಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯ "
761
787
"ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದು."
762
788
 
763
 
#: ../applets/fish/fish.c:600
 
789
#: ../applets/fish/fish.c:610
764
790
msgid "(with minor help from George)"
765
791
msgstr "(ಜಾರ್ಜ್‌ನಿಂದ ಒಂದಿಷ್ಟು ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡು)"
766
792
 
767
 
#: ../applets/fish/fish.c:642
 
793
#: ../applets/fish/fish.c:652
768
794
#, c-format
769
795
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
770
796
msgstr "%s ಮೀನು, ಒಬ್ಬ ಸಮಕಾಲೀನ ಭವಿಷ್ಯಗಾರ"
771
797
 
772
 
#: ../applets/fish/fish.c:713
 
798
#: ../applets/fish/fish.c:723
773
799
msgid "Unable to locate the command to execute"
774
800
msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
775
801
 
776
 
#: ../applets/fish/fish.c:762
 
802
#: ../applets/fish/fish.c:772
777
803
#, no-c-format
778
804
msgid "%s the Fish Says:"
779
805
msgstr "%s ಮೀನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ:"
780
806
 
781
 
#: ../applets/fish/fish.c:831
 
807
#: ../applets/fish/fish.c:841
782
808
#, c-format
783
809
msgid ""
784
810
"Unable to read output from command\n"
789
815
"\n"
790
816
"ವಿವರ: %s"
791
817
 
792
 
#: ../applets/fish/fish.c:896
 
818
#: ../applets/fish/fish.c:906
793
819
msgid "_Speak again"
794
820
msgstr "ಪುನಃ ಹೇಳು(_S)"
795
821
 
796
 
#: ../applets/fish/fish.c:979
 
822
#: ../applets/fish/fish.c:989
797
823
#, c-format
798
824
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
799
825
msgstr "ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಆಜ್ಞೆಯು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಅದು ಇದರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: %s"
800
826
 
801
 
#: ../applets/fish/fish.c:1002
 
827
#: ../applets/fish/fish.c:1012
802
828
#, c-format
803
829
msgid ""
804
830
"Unable to execute '%s'\n"
809
835
"\n"
810
836
"ವಿವರಗಳು: %s"
811
837
 
812
 
#: ../applets/fish/fish.c:1018
 
838
#: ../applets/fish/fish.c:1028
813
839
#, c-format
814
840
msgid ""
815
841
"Unable to read from '%s'\n"
820
846
"\n"
821
847
"ವಿವರಗಳು: %s"
822
848
 
823
 
#: ../applets/fish/fish.c:1640
 
849
#: ../applets/fish/fish.c:1653
824
850
msgid "The water needs changing"
825
851
msgstr "ನೀರಿನ ಬದಲಾವಣೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
826
852
 
827
 
#: ../applets/fish/fish.c:1642
 
853
#: ../applets/fish/fish.c:1655
828
854
msgid "Look at today's date!"
829
855
msgstr "ಇಂದಿನ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನೋಡಿ!"
830
856
 
831
 
#: ../applets/fish/fish.c:1735
 
857
#: ../applets/fish/fish.c:1748
832
858
#, c-format
833
859
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
834
860
msgstr "%s ಎಂಬ ಮೀನು, ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ"
835
861
 
836
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:1
837
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
 
862
#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
838
863
msgid "    "
839
864
msgstr "    "
840
865
 
841
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
842
 
msgid "<b>Animation</b>"
843
 
msgstr "<b>ಎನಿಮೇಶನ್</b>"
844
 
 
845
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
846
 
msgid "<b>General</b>"
847
 
msgstr "<b>ಸಾಮಾನ್ಯ</b>"
848
 
 
849
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
 
866
#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
 
867
#| msgid "Animation speed"
 
868
msgid "Animation"
 
869
msgstr "ಸಜೀವನ(ಅನಿಮೇಶನ್‌)"
 
870
 
 
871
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
850
872
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
851
873
msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ(_m):"
852
874
 
853
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
 
875
#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
854
876
msgid "Fish Preferences"
855
877
msgstr "ಮೀನಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
856
878
 
857
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
 
879
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
858
880
msgid "Select an animation"
859
881
msgstr "ಒಂದು ಎನಿಮೇಶನ್ನನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
860
882
 
861
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
 
883
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
862
884
msgid "_File:"
863
885
msgstr "ಕಡತ(_F):"
864
886
 
865
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
 
887
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
866
888
msgid "_Name of fish:"
867
889
msgstr "ಮೀನಿನ ಹೆಸರು(_N):"
868
890
 
869
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
 
891
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
870
892
msgid "_Pause per frame:"
871
893
msgstr "ಪ್ರತಿ ಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆ (_P):"
872
894
 
873
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
 
895
#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
874
896
msgid "_Rotate on vertical panels"
875
897
msgstr "ಲಂಬ ಫಲಕಗಳಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು(_R)"
876
898
 
877
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
 
899
#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
878
900
msgid "_Total frames in animation:"
879
901
msgstr "ಎನಿಮೇಶನ್ನಿನಲ್ಲಿರುವ ಒಟ್ಟು ಚೌಕಟ್ಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ(_T):"
880
902
 
881
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
 
903
#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
882
904
msgid "frames"
883
905
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು"
884
906
 
885
 
#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
 
907
#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
886
908
msgid "seconds"
887
909
msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
888
910
 
953
975
msgstr "ಸೂಚನಾ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಜಾಗ"
954
976
 
955
977
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
956
 
#: ../applets/notification_area/main.c:151
 
978
#: ../applets/notification_area/main.c:150
957
979
msgid "Notification Area"
958
980
msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳ"
959
981
 
961
983
msgid "Notification Area Factory"
962
984
msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ"
963
985
 
964
 
#: ../applets/notification_area/main.c:240
 
986
#: ../applets/notification_area/main.c:261
965
987
msgid "Panel Notification Area"
966
988
msgstr "ಫಲಕದಲ್ಲಿನ ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳ"
967
989
 
990
1012
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
991
1013
 
992
1014
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
993
 
#: ../applets/wncklet/window-list.c:610
 
1015
#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
994
1016
msgid "Window List"
995
1017
msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿ"
996
1018
 
1004
1026
msgstr "ವಿಂಡೋ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
1005
1027
 
1006
1028
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
1007
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
 
1029
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
1008
1030
msgid "Workspace Switcher"
1009
1031
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ"
1010
1032
 
1043
1065
"ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅಥವ ನೀವು "
1044
1066
"ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
1045
1067
 
1046
 
#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
 
1068
#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
1047
1069
msgid ""
1048
1070
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
1049
1071
"browse them."
1051
1073
"ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿಯು ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಗುಂಡಿಗಳ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು "
1052
1074
"ನಿಮಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
1053
1075
 
1054
 
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
1055
 
msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
1056
 
msgstr "<b>ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು</b>"
1057
 
 
1058
 
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
1059
 
msgid "<b>Window Grouping</b>"
1060
 
msgstr "<b>ವಿಂಡೋ ಗುಂಪುಗೂಡಿಕೆ</b>"
1061
 
 
1062
 
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
1063
 
msgid "<b>Window List Content</b>"
1064
 
msgstr "<b>ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿ ಒಳವಿಷಯ</b>"
1065
 
 
1066
 
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
 
1076
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
1067
1077
msgid "Group windows when _space is limited"
1068
1078
msgstr "ಸ್ತಳಾವಕಾಶದ ಮಿತಿ ಇದ್ದಾಗ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು(_s)"
1069
1079
 
1070
 
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
 
1080
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
1071
1081
msgid "Restore to current _workspace"
1072
1082
msgstr "ಈಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸು(_w)"
1073
1083
 
1074
 
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
 
1084
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
1075
1085
msgid "Restore to na_tive workspace"
1076
1086
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸು(_t)"
1077
1087
 
1078
 
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
 
1088
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
 
1089
#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
 
1090
msgid "Restoring Minimized Windows"
 
1091
msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
1092
 
 
1093
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
1079
1094
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
1080
1095
msgstr "ಈಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_o)"
1081
1096
 
1082
 
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
 
1097
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
1083
1098
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
1084
1099
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_o)"
1085
1100
 
1086
 
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
 
1101
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
 
1102
#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
 
1103
msgid "Window Grouping"
 
1104
msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಪುಗೂಡಿಕೆ"
 
1105
 
 
1106
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
 
1107
#| msgid "<b>Window List Content</b>"
 
1108
msgid "Window List Content"
 
1109
msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿ ಒಳವಿಷಯ"
 
1110
 
 
1111
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
1087
1112
msgid "Window List Preferences"
1088
1113
msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
1089
1114
 
1090
 
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
 
1115
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
1091
1116
msgid "_Always group windows"
1092
1117
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು(_A)"
1093
1118
 
1094
 
#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
 
1119
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
1095
1120
msgid "_Never group windows"
1096
1121
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಬೇಡ(_N)"
1097
1122
 
1155
1180
"ವಿಂಡೋ ಆಯ್ಕೆಗಾರವು ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಒಂದು ಮೆನುವಿನ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅವನ್ನು "
1156
1181
"ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
1157
1182
 
1158
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
1159
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
1160
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
 
1183
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
 
1184
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
 
1185
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
1161
1186
msgid "rows"
1162
1187
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು"
1163
1188
 
1164
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
1165
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
 
1189
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
 
1190
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
1166
1191
msgid "columns"
1167
1192
msgstr "ಕಾಲಂಗಳು"
1168
1193
 
1169
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:489
 
1194
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
1170
1195
#, c-format
1171
1196
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
1172
1197
msgstr "ಕಾಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n"
1173
1198
 
1174
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:500
 
1199
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
1175
1200
#, c-format
1176
1201
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
1177
1202
msgstr ""
1178
1203
"ಕಾಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ "
1179
1204
"ದೋಷ: %s\n"
1180
1205
 
1181
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:515
 
1206
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
1182
1207
#, c-format
1183
1208
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
1184
1209
msgstr ""
1185
1210
"ಕಾಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ "
1186
1211
"ದೋಷ: %s\n"
1187
1212
 
1188
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
 
1213
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
1189
1214
msgid ""
1190
1215
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
1191
1216
"lets you manage your windows."
1193
1218
"ಕಾಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರವು ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರಿಂದ "
1194
1219
"ನೀವು ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
1195
1220
 
1196
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
1197
 
msgid "<b>Switcher</b>"
1198
 
msgstr "<b>ಬದಲಾವಣೆಗಾರ</b>"
1199
 
 
1200
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
1201
 
msgid "<b>Workspaces</b>"
1202
 
msgstr "<b>ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳು</b>"
1203
 
 
1204
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
 
1221
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
1205
1222
msgid "Number of _workspaces:"
1206
1223
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ(_w):"
1207
1224
 
1208
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
 
1225
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
1209
1226
msgid "Show _all workspaces in:"
1210
1227
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು(_a):"
1211
1228
 
1212
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
 
1229
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
1213
1230
msgid "Show _only the current workspace"
1214
1231
msgstr "ಕೇವಲ ಈಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು(_o)"
1215
1232
 
1216
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
 
1233
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
1217
1234
msgid "Show workspace _names in switcher"
1218
1235
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು(_n)"
1219
1236
 
1220
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
 
1237
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
 
1238
#| msgid "<b>Switcher</b>"
 
1239
msgid "Switcher"
 
1240
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಾರ"
 
1241
 
 
1242
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
1221
1243
msgid "Workspace Names"
1222
1244
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರುಗಳು"
1223
1245
 
1224
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
 
1246
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
1225
1247
msgid "Workspace Switcher Preferences"
1226
1248
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
1227
1249
 
1228
 
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
 
1250
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
1229
1251
msgid "Workspace na_mes:"
1230
1252
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರುಗಳು(_m):"
1231
1253
 
 
1254
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
 
1255
#| msgid "Workspace Names"
 
1256
msgid "Workspaces"
 
1257
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳು"
 
1258
 
1232
1259
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
1233
1260
msgid "Display all workspaces"
1234
1261
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1242
1269
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
1243
1270
"only show the current workspace."
1244
1271
msgstr ""
1245
 
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ "
1246
 
"ಅದು ಕೇವಲ ಸದ್ಯದ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮಾತ್ರವೇ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
 
1272
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ "
 
1273
"ಹೋದಲ್ಲಿ ಅದು ಕೇವಲ ಸದ್ಯದ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮಾತ್ರವೇ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
1247
1274
 
1248
1275
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
1249
1276
msgid ""
1251
1278
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
1252
1279
"This setting only works when the window manager is Metacity."
1253
1280
msgstr ""
1254
 
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ತಮ್ಮ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. "
1255
 
"ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಅವು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. ಮೆಟಾಸಿಟಿಯು ವಿಂಡೋ "
1256
 
"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಸಂಯೋಜನೆಯು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
 
1281
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ತಮ್ಮ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು "
 
1282
"ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಅವು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. "
 
1283
"ಮೆಟಾಸಿಟಿಯು ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಸಂಯೋಜನೆಯು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
1257
1284
 
1258
1285
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
1259
1286
msgid "Rows in workspace switcher"
1282
1309
 
1283
1310
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
1284
1311
#, c-format
1285
 
#| msgid "Could not run command '%s'"
1286
1312
msgid "Could not launch '%s'"
1287
1313
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1288
1314
 
1316
1342
msgid "???"
1317
1343
msgstr "???"
1318
1344
 
1319
 
#: ../gnome-panel/applet.c:1241
 
1345
#: ../gnome-panel/applet.c:1310
1320
1346
msgid "Cannot find an empty spot"
1321
1347
msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
1322
1348
 
1323
1349
#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
1324
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
 
1350
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
1325
1351
msgid "Drawer"
1326
1352
msgstr "ಡ್ರಾಯರ್"
1327
1353
 
1369
1395
"ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು ಹಾಗು ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಣೆ, ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಕೆ ಮೊದಲಾದ "
1370
1396
"ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು."
1371
1397
 
1372
 
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:70
 
1398
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:72
1373
1399
msgid "Panel"
1374
1400
msgstr "ಫಲಕ"
1375
1401
 
1410
1436
msgid "Could not save launcher"
1411
1437
msgstr "ಆರಂಭಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1412
1438
 
1413
 
#: ../gnome-panel/main.c:42
 
1439
#: ../gnome-panel/main.c:43
1414
1440
msgid "Replace a currently running panel"
1415
1441
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಫಲಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1416
1442
 
1417
 
#: ../gnome-panel/menu.c:1005
 
1443
#: ../gnome-panel/menu.c:913
1418
1444
msgid "Add this launcher to _panel"
1419
1445
msgstr "ಈ ಆರಂಭಕವನ್ನು ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು(_p)"
1420
1446
 
1421
 
#: ../gnome-panel/menu.c:1012
 
1447
#: ../gnome-panel/menu.c:920
1422
1448
msgid "Add this launcher to _desktop"
1423
1449
msgstr "ಈ ಆರಂಭಕವನ್ನು ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಸೇರಿಸು(_d)"
1424
1450
 
1425
 
#: ../gnome-panel/menu.c:1024
 
1451
#: ../gnome-panel/menu.c:932
1426
1452
msgid "_Entire menu"
1427
1453
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮೆನು(_E)"
1428
1454
 
1429
 
#: ../gnome-panel/menu.c:1029
 
1455
#: ../gnome-panel/menu.c:937
1430
1456
msgid "Add this as _drawer to panel"
1431
1457
msgstr "ಇದನ್ನು ಡ್ರಾಯರ್ ಆಗಿ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು(_d)"
1432
1458
 
1433
 
#: ../gnome-panel/menu.c:1036
 
1459
#: ../gnome-panel/menu.c:944
1434
1460
msgid "Add this as _menu to panel"
1435
1461
msgstr "ಇದನ್ನು ಮೆನು ಆಗಿ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು(_m)"
1436
1462
 
1604
1630
msgstr "(ಖಾಲಿ)"
1605
1631
 
1606
1632
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
1607
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:250
 
1633
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
1608
1634
#, c-format
1609
1635
msgid "query returned exception %s\n"
1610
1636
msgstr "ಮನವಿಯು %s ಎಂಬ ವಿನಾಯಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿದೆ\n"
1742
1768
msgstr "ಹೆಸರು(_N):"
1743
1769
 
1744
1770
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
 
1771
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
1745
1772
msgid "Browse icons"
1746
1773
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
1747
1774
 
1763
1790
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು..."
1764
1791
 
1765
1792
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
 
1793
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
1766
1794
msgid "Comm_and:"
1767
1795
msgstr "ಆಜ್ಞೆ(_a):"
1768
1796
 
1769
 
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
1770
 
msgid "_Command:"
1771
 
msgstr "ಆಜ್ಞೆ(_C):"
1772
 
 
1773
1797
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
1774
1798
msgid "_Location:"
1775
1799
msgstr "ತಾಣ(_L):"
1809
1833
msgstr "ಈ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?"
1810
1834
 
1811
1835
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
 
1836
#| msgid ""
 
1837
#| "If you choose to force an application to exit, any open documents in it "
 
1838
#| "will be lost."
1812
1839
msgid ""
1813
 
"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will "
1814
 
"be lost."
1815
 
msgstr ""
1816
 
"ನೀವು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಅದರಲ್ಲಿ ತೆರೆದಿರುವ ಎಲ್ಲಾ "
1817
 
"ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
 
1840
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
 
1841
"documents in it might get lost."
 
1842
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಅದರಲ್ಲಿ ತೆರೆದಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಲ್ಲಿರುವ ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ."
1818
1843
 
1819
1844
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
1820
1845
msgid ""
1821
1846
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
1822
1847
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
1823
1848
"panel."
1824
 
msgstr "/apps/panel/profiles/default ನಲ್ಲಿನ ಬಳಕೆದಾರರ ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು /apps/panel ನಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಫ್ಲಾಗ್‌."
 
1849
msgstr ""
 
1850
"/apps/panel/profiles/default ನಲ್ಲಿನ ಬಳಕೆದಾರರ ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು /apps/panel "
 
1851
"ನಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಫ್ಲಾಗ್‌."
1825
1852
 
1826
1853
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
1827
1854
msgid ""
1828
1855
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
1829
1856
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
1830
 
msgstr "ಫಲಕ IDಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ID ಯು ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಫಲಕವನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಫಲಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು /apps/panel/toplevels/$(id) ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
1857
msgstr ""
 
1858
"ಫಲಕ IDಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ID ಯು ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಫಲಕವನ್ನು "
 
1859
"ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಫಲಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು /apps/panel/toplevels/"
 
1860
"$(id) ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ."
1831
1861
 
1832
1862
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
1833
1863
msgid ""
1834
1864
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
1835
1865
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
1836
1866
"$(id)."
1837
 
msgstr "ಫಲಕ ಆಪ್ಲೆಟ್‌ IDಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ID ಯು ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಫಲಕ ಆಪ್ಲೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆಪ್ಲೆಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು /apps/panel/applets/$(id) ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
1867
msgstr ""
 
1868
"ಫಲಕ ಆಪ್ಲೆಟ್‌ IDಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ID ಯು ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಫಲಕ ಆಪ್ಲೆಟ್‌ ಅನ್ನು "
 
1869
"ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆಪ್ಲೆಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು /apps/panel/applets/"
 
1870
"$(id) ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ."
1838
1871
 
1839
1872
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
1840
1873
msgid ""
1841
1874
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
1842
1875
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
1843
1876
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
1844
 
msgstr "ಫಲಕ ವಸ್ತುವಿನ IDಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ID ಯು ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಫಲಕ ವಸ್ತುವನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ (ಉದಾ, ಆರಂಭಗಾರ, ಕ್ರಿಯೆ ಗುಂಡಿ ಅಥವ ಮೆನು ಗುಂಡಿ/ಪಟ್ಟಿ). ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಫಲಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು /apps/panel/objects/$(id) ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
1877
msgstr ""
 
1878
"ಫಲಕ ವಸ್ತುವಿನ IDಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ID ಯು ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಫಲಕ ವಸ್ತುವನ್ನು "
 
1879
"ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ (ಉದಾ, ಆರಂಭಗಾರ, ಕ್ರಿಯೆ ಗುಂಡಿ ಅಥವ ಮೆನು ಗುಂಡಿ/ಪಟ್ಟಿ). ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು "
 
1880
"ಫಲಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು /apps/panel/objects/$(id) ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ."
1845
1881
 
1846
1882
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
1847
1883
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
1864
1900
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
1865
1901
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
1866
1902
"the enable_program_list key is true."
1867
 
msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆದಾಗ \"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\"ಸಂವಾದದಲ್ಲಿರುವ \"ಗೊತ್ತಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳು\" ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. enable_program_list ಕೀಲಿಯು true ಆದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ."
 
1903
msgstr ""
 
1904
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆದಾಗ \"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\"ಸಂವಾದದಲ್ಲಿರುವ \"ಗೊತ್ತಿರುವ "
 
1905
"ಅನ್ವಯಗಳು\" ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. enable_program_list ಕೀಲಿಯು true ಆದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು "
 
1906
"ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ."
1868
1907
 
1869
1908
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
1870
1909
msgid ""
1871
1910
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
1872
1911
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
1873
1912
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
1874
 
msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, \"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\"ಸಂವಾದದಲ್ಲಿರುವ \"ಗೊತ್ತಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳು\" ಸಂವಾದವು ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಿದಾಗ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗುವುದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು enable_program_list ಕೀಲಿಯಿಂದ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
 
1913
msgstr ""
 
1914
"true ಆದಲ್ಲಿ, \"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\"ಸಂವಾದದಲ್ಲಿರುವ \"ಗೊತ್ತಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳು\" ಸಂವಾದವು "
 
1915
"ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಿದಾಗ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗುವುದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
 
1916
"enable_program_list ಕೀಲಿಯಿಂದ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
1875
1917
 
1876
1918
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
1877
1919
msgid "Old profiles configuration migrated"
1895
1937
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
1896
1938
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
1897
1939
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
1898
 
msgstr "ಫಲಕವು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವ ಆಪ್ಲೆಟ್‌ IIDಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಈ ಮೂಲಕ ಕೆಲವು ನಿಗದಿತ ಆಪ್ಲೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಆಗುವುದನ್ನು ಅಥವ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಡೆಯಬಹುದು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಮಿನಿ-ಕಮಾಂಡರ್ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಪಟ್ಟಿಗೆ 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು. ಇದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಫಲಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
 
1940
msgstr ""
 
1941
"ಫಲಕವು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವ ಆಪ್ಲೆಟ್‌ IIDಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಈ ಮೂಲಕ ಕೆಲವು ನಿಗದಿತ ಆಪ್ಲೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ "
 
1942
"ಆಗುವುದನ್ನು ಅಥವ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಡೆಯಬಹುದು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಮಿನಿ-ಕಮಾಂಡರ್ "
 
1943
"ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಪಟ್ಟಿಗೆ 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ಅನ್ನು "
 
1944
"ಸೇರಿಸಬೇಕು. ಇದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಫಲಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
1899
1945
 
1900
1946
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
1901
1947
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
1922
1968
msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ನಿರ್ಗಮಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1923
1969
 
1924
1970
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
1925
 
msgid "Disable Lock Screen"
1926
 
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
1927
 
 
1928
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
1929
1971
msgid "Disable Logging Out"
1930
1972
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1931
1973
 
1932
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
 
1974
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
1933
1975
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
1934
1976
msgid "Enable animations"
1935
1977
msgstr "ಎನಿಮೇಶನ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1936
1978
 
1937
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
 
1979
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
1938
1980
msgid "Enable tooltips"
1939
1981
msgstr "ಸಲಹೆಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1940
1982
 
1941
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
 
1983
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
1942
1984
msgid "Highlight launchers on mouseover"
1943
1985
msgstr "ಮೌಸನ್ನು ಕೊಂಡೊಯ್ದಾಗ ಆರಂಭಕಗಳನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1944
1986
 
1945
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
 
1987
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
1946
1988
msgid ""
1947
1989
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
1948
1990
"remove a panel."
1950
1992
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರನು ಒಂದು ಫಲಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸುವಂತೆ "
1951
1993
"ಕೇಳಲಾಗುವುದು."
1952
1994
 
1953
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
 
1995
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
1954
1996
msgid ""
1955
1997
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
1956
1998
"launcher in it."
1958
2000
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರನು ಡ್ರಾಯರಿನ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಆರಂಭಕವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದಾಗ ಡ್ರಾಯರ್ ತಾನಾಗಿಯೆ "
1959
2001
"ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
1960
2002
 
1961
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
 
2003
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
1962
2004
msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
1963
2005
msgstr ""
1964
2006
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರನು ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಒಂದು ಆರಂಭಕದ ಮೇಲೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದಾಗ ಅದು ಹೈಲೈಟ್ "
1965
2007
"ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
1966
2008
 
1967
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
 
2009
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
1968
2010
msgid ""
1969
2011
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
1970
2012
"removing access to the force quit button."
1972
2014
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚುವ ಗುಂಡಿಯ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಮೂಲಕ "
1973
2015
"ಬಳಕೆದಾರನು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
1974
2016
 
1975
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
1976
 
msgid ""
1977
 
"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
1978
 
"access to the lock screen menu entries."
1979
 
msgstr ""
1980
 
"true ಆದಲ್ಲಿ, ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವ ಮೆನು ನಮೂದಿಗೆ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಮೂಲಕ "
1981
 
"ಬಳಕೆದಾರನು ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
1982
 
 
1983
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
 
2017
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
1984
2018
msgid ""
1985
2019
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
1986
2020
"the log out menu entries."
1988
2022
"true ಆದಲ್ಲಿ, ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಮೆನು ನಮೂದಿಗೆ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಮೂಲಕ ಬಳಕೆದಾರನು "
1989
2023
"ನಿರ್ಗಮಿಸದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
1990
2024
 
1991
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
 
2025
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
1992
2026
msgid ""
1993
2027
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
1994
2028
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
1998
2032
"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆಪ್ಲೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು "
1999
2033
"ಫಲಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
2000
2034
 
2001
 
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20
 
2035
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
2002
2036
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
2003
2037
msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, ಫಲಕಗಳಲ್ಲಿ ಸಲಹೆಸೂಚನೆಗಳು ತೋರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
2004
2038
 
 
2039
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
 
2040
msgid ""
 
2041
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
 
2042
"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
 
2043
msgstr ""
 
2044
"ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾದ ಲಾಕ್‌ಡೌನ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. "
 
2045
"ಬದಲಿಗೆ /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು."
 
2046
 
2005
2047
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
2006
2048
msgid "Browse and run installed applications"
2007
2049
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಚಲಾಯಿಸಿ"
2014
2056
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
2015
2057
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಗೋಚರಿಕೆ ಹಾಗು ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನೆರವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ, ಅಥವ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ"
2016
2058
 
2017
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:145
 
2059
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
2018
2060
msgid "Applications"
2019
2061
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
2020
2062
 
2021
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:351 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
 
2063
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
2022
2064
msgid "_Edit Menus"
2023
2065
msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
2024
2066
 
2025
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:394
 
2067
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
2026
2068
msgid "Bookmarks"
2027
2069
msgstr "ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳು"
2028
2070
 
2029
2071
#. Translators: %s is a URI
2030
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:416 ../gnome-panel/panel.c:534
 
2072
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
2031
2073
#, c-format
2032
2074
msgid "Open '%s'"
2033
2075
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆ"
2034
2076
 
2035
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:484
 
2077
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
2036
2078
#, c-format
2037
2079
msgid "Unable to scan %s for media changes"
2038
2080
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಬದಲಾವಣೆಗಾಗಿ %s ಅನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2039
2081
 
2040
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:527
 
2082
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
2041
2083
#, c-format
2042
2084
msgid "Rescan %s"
2043
2085
msgstr "%s ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡು"
2044
2086
 
2045
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:564
 
2087
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
2046
2088
#, c-format
2047
2089
msgid "Unable to mount %s"
2048
2090
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
2049
2091
 
2050
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:627
 
2092
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
2051
2093
#, c-format
2052
2094
msgid "Mount %s"
2053
2095
msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
2054
2096
 
2055
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:830
 
2097
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
2056
2098
msgid "Removable Media"
2057
2099
msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ"
2058
2100
 
2059
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:911
 
2101
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
2060
2102
msgid "Network Places"
2061
2103
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಳಗಳು"
2062
2104
 
2063
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:950
 
2105
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
2064
2106
msgid "Open your personal folder"
2065
2107
msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
2066
2108
 
2067
2109
#. Translators: Desktop is used here as in
2068
2110
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
2069
2111
#. * environment).
2070
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:969
2071
 
#| msgid "Show Desktop"
 
2112
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
2072
2113
msgctxt "Desktop Folder"
2073
2114
msgid "Desktop"
2074
2115
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
2075
2116
 
2076
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:970
 
2117
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
2077
2118
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
2078
2119
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿರುವವುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
2079
2120
 
2080
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
 
2121
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
2081
2122
msgid "Places"
2082
2123
msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು"
2083
2124
 
2084
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1387
 
2125
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
2085
2126
msgid "System"
2086
2127
msgstr "ಗಣಕ"
2087
2128
 
2090
2131
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
2091
2132
#. * language (where %s is a username).
2092
2133
#.
2093
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1468
 
2134
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
2094
2135
msgctxt "panel:showusername"
2095
2136
msgid "1"
2096
2137
msgstr "1"
2099
2140
#. * panel-action-button.c
2100
2141
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
2101
2142
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
2102
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1480
 
2143
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
2103
2144
#, c-format
2104
2145
msgid "Log Out %s..."
2105
2146
msgstr "%s ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು..."
2106
2147
 
2107
2148
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
2108
2149
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
2109
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1484
 
2150
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
2110
2151
#, c-format
2111
2152
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
2112
2153
msgstr "ಬೇರೊಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಈ ಅಧಿವೇಶನದ %s ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2129
2170
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
2130
2171
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
2131
2172
msgstr ""
2132
 
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಗುಂಡಿಗಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ custom_icon ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. false "
2133
 
"ಆದಲ್ಲಿ, custom_icon ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. object_type ಕೀಲಿಯು \"menu-object\" ಅಥವ "
2134
 
"\"drawer-object\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ಇದು ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ."
 
2173
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಗುಂಡಿಗಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ custom_icon ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. "
 
2174
"false ಆದಲ್ಲಿ, custom_icon ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. object_type ಕೀಲಿಯು \"menu-object\" "
 
2175
"ಅಥವ \"drawer-object\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ಇದು ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ."
2135
2176
 
2136
2177
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
2137
2178
msgid ""
2139
2180
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
2140
2181
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
2141
2182
msgstr ""
2142
 
"true ಆದಲ್ಲಿ, menu_path ಕೀಲಿಯನ್ನು ಮೆನು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. "
2143
 
"false ಆದಲ್ಲಿ, menu_path ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. object_type ಕೀಲಿಯು \"menu-object\" "
2144
 
"ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ."
 
2183
"true ಆದಲ್ಲಿ, menu_path ಕೀಲಿಯನ್ನು ಮೆನು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ "
 
2184
"ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. false ಆದಲ್ಲಿ, menu_path ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. object_type "
 
2185
"ಕೀಲಿಯು \"menu-object\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ."
2145
2186
 
2146
2187
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
2147
2188
msgid ""
2148
2189
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
2149
2190
"bottom if vertical) edge of the panel."
2150
 
msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುವಿನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಫಲಕದ ಬಲ (ಅಥವ ಲಂಬವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನ) ತುದಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
2191
msgstr ""
 
2192
"true ಆದಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುವಿನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಫಲಕದ ಬಲ (ಅಥವ ಲಂಬವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನ) ತುದಿಗೆ "
 
2193
"ಅನುಗುಣವಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
2151
2194
 
2152
2195
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
2153
2196
msgid ""
2154
2197
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
2155
2198
"using the \"Unlock\" menuitem."
2156
 
msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, \"ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು\" ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವಸ್ತುವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡದೆ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
 
2199
msgstr ""
 
2200
"true ಆದಲ್ಲಿ, \"ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು\" ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವಸ್ತುವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡದೆ ಆಪ್ಲೆಟ್ "
 
2201
"ಅನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
2157
2202
 
2158
2203
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
2159
2204
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
2188
2233
"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
2189
2234
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
2190
2235
msgstr ""
2191
 
"ಆಪ್ಲೆಟ್‌ನ Bonobo ಅನ್ವಯಗೊಳಿಕಾ ID - ಉದಾ. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
2192
 
"\". object_type ಕೀಲಿಯು \"bonobo-applet\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
2236
"ಆಪ್ಲೆಟ್‌ನ Bonobo ಅನ್ವಯಗೊಳಿಕಾ ID - ಉದಾ. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". object_type "
 
2237
"ಕೀಲಿಯು \"bonobo-applet\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
2193
2238
 
2194
2239
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
2195
2240
msgid ""
2198
2243
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
2199
2244
msgstr ""
2200
2245
"ಈ ಗುಂಡಿಯು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಕ್ರಿಯೆಯ ಬಗೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"lock\"(ಲಾಕ್), "
2201
 
"\"logout\"(ನಿರ್ಗಮಿಸು), \"run\"(ಚಲಾಯಿಸು), \"search\"(ಹುಡುಕು) ಹಾಗು "
2202
 
"\"screenshot\"(ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಶಾಟ್‌) ಆಗಿರುತ್ತವೆ. object_type ಕೀಲಿಯು \"action-applet\" "
2203
 
"ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
2246
"\"logout\"(ನಿರ್ಗಮಿಸು), \"run\"(ಚಲಾಯಿಸು), \"search\"(ಹುಡುಕು) ಹಾಗು \"screenshot"
 
2247
"\"(ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಶಾಟ್‌) ಆಗಿರುತ್ತವೆ. object_type ಕೀಲಿಯು \"action-applet\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ "
 
2248
"ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
2204
2249
 
2205
2250
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
2206
2251
msgid ""
2218
2263
msgid ""
2219
2264
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
2220
2265
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
2221
 
msgstr "ಆರಂಭಗಾರನನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ .desktop ಕಡತದ ಸ್ಥಳ. object_type ಕೀಲಿಯು \"launcher-object\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
2266
msgstr ""
 
2267
"ಆರಂಭಗಾರನನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ .desktop ಕಡತದ ಸ್ಥಳ. object_type ಕೀಲಿಯು \"launcher-object"
 
2268
"\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
2222
2269
 
2223
2270
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
2224
2271
msgid ""
2226
2273
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
2227
2274
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
2228
2275
msgstr ""
2229
 
"ವಸ್ತುವಿನ ಗುಂಡಿಗಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಚಿತ್ರ ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ. object_type ಕೀಲಿಯು "
2230
 
"\"drawer-object\" ಅಥವ \"menu-object\" ಹಾಗು use_custom_icon ಕೀಲಿಯು true "
2231
 
"ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
2276
"ವಸ್ತುವಿನ ಗುಂಡಿಗಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಚಿತ್ರ ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ. object_type "
 
2277
"ಕೀಲಿಯು \"drawer-object\" ಅಥವ \"menu-object\" ಹಾಗು use_custom_icon ಕೀಲಿಯು "
 
2278
"true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
2232
2279
 
2233
2280
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
2234
2281
msgid ""
2243
2290
msgid ""
2244
2291
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
2245
2292
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
2246
 
msgstr "ಈ ಫಲಕ ವಸ್ತುವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ. ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಫಲಕದ ಎಡ(ಲಂಬವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮೇಲಿನ) ಅಂಚಿನಿಂದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಮೂಲಕ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
2293
msgstr ""
 
2294
"ಈ ಫಲಕ ವಸ್ತುವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ. ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಫಲಕದ ಎಡ(ಲಂಬವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮೇಲಿನ) ಅಂಚಿನಿಂದ "
 
2295
"ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಮೂಲಕ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
2247
2296
 
2248
2297
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
2249
2298
msgid ""
2250
2299
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
2251
2300
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
2252
 
msgstr "ಈ ಡ್ರಾಯರಿಗಾಗಿ ಅಥವ ಈ ಮೆನುಗಾಗಿನ ಸಲಹೆಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯ. object_type ಕೀಲಿಯು \"drawer-object\" ಅಥವ \"menu-object\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
2301
msgstr ""
 
2302
"ಈ ಡ್ರಾಯರಿಗಾಗಿ ಅಥವ ಈ ಮೆನುಗಾಗಿನ ಸಲಹೆಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯ. object_type "
 
2303
"ಕೀಲಿಯು \"drawer-object\" ಅಥವ \"menu-object\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು "
 
2304
"ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
2253
2305
 
2254
2306
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
2255
2307
msgid ""
2257
2309
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
2258
2310
"\"menu-bar\"."
2259
2311
msgstr ""
2260
 
"ಈ ಫಲಕದ ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ. ಸಾದ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"drawer-object\", \"menu-"
2261
 
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" ಹಾಗು "
2262
 
"\"menu-bar\" ಆಗಿರುತ್ತವೆ."
 
2312
"ಈ ಫಲಕದ ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ. ಸಾದ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"drawer-object\", \"menu-object\", "
 
2313
"\"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" ಹಾಗು \"menu-bar\" "
 
2314
"ಆಗಿರುತ್ತವೆ."
2263
2315
 
2264
2316
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
2265
2317
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
2277
2329
msgid "Use custom path for menu contents"
2278
2330
msgstr "ಮೆನು ಅಂಶಗಳಿಗಾಗಿ ಕಸ್ಟಮ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಳಸಿ"
2279
2331
 
2280
 
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:768 ../gnome-panel/panel-profile.c:795
2281
 
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:831 ../gnome-panel/panel-profile.c:1696
 
2332
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
 
2333
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
2282
2334
#, c-format
2283
2335
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
2284
2336
msgstr "GConf ವಾಕ್ಯ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2285
2337
 
2286
2338
#. we need to do this since the key was added in 2.19 and                        * the default value returned when the key is not set                            * (for people coming from older versions) is 0, which                           * is not what we want.
2287
 
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:810 ../gnome-panel/panel-profile.c:1592
2288
 
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1665 ../gnome-panel/panel-profile.c:1747
 
2339
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
 
2340
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
2289
2341
#, c-format
2290
2342
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
2291
2343
msgstr "'%s' GConf ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2292
2344
 
2293
 
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1602
 
2345
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
2294
2346
#, c-format
2295
2347
msgid ""
2296
2348
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
2299
2351
"'%s' ಫಲಕವನ್ನು %d ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸುವಂತೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ಆ ತೆರೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. "
2300
2352
"ಫಲಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
2301
2353
 
2302
 
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1680
 
2354
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
2303
2355
#, c-format
2304
2356
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
2305
2357
msgstr "'%s' GConf ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2306
2358
 
2307
2359
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
2308
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
 
2360
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
2309
2361
msgctxt "Orientation"
2310
2362
msgid "Top"
2311
2363
msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ"
2312
2364
 
2313
2365
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
2314
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
 
2366
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
2315
2367
msgctxt "Orientation"
2316
2368
msgid "Bottom"
2317
2369
msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ"
2318
2370
 
2319
2371
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
2320
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
 
2372
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
2321
2373
msgctxt "Orientation"
2322
2374
msgid "Left"
2323
2375
msgstr "ಎಡ"
2324
2376
 
2325
2377
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
2326
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:57
 
2378
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
2327
2379
msgctxt "Orientation"
2328
2380
msgid "Right"
2329
2381
msgstr "ಬಲ"
2330
2382
 
2331
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:949
 
2383
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
2332
2384
msgid "Drawer Properties"
2333
2385
msgstr "ಡ್ರಾಯರ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
2334
2386
 
2335
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1057
2336
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1928
 
2387
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
 
2388
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
2337
2389
#, c-format
2338
 
msgid "Unable to load file '%s'."
2339
 
msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
 
2390
#| msgid "Unable to load file '%s'."
 
2391
msgid "Unable to load file '%s': %s."
 
2392
msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s."
2340
2393
 
2341
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1062
 
2394
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
2342
2395
msgid "Could not display properties dialog"
2343
2396
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2344
2397
 
2345
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
 
2398
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
2346
2399
msgid "<small>Opaque</small>"
2347
2400
msgstr "<small>ಅಪಾರದರ್ಶಕ</small>"
2348
2401
 
2349
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
 
2402
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
2350
2403
msgid "<small>Transparent</small>"
2351
2404
msgstr "<small>ಪಾರದರ್ಶಕ</small>"
2352
2405
 
2353
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
 
2406
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
2354
2407
msgid "Arro_ws on hide buttons"
2355
2408
msgstr "ಅಡಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿರುವ ಬಾಣದ ಗುರುತುಗಳು(_w)"
2356
2409
 
2357
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
 
2410
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
2358
2411
msgid "Background"
2359
2412
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ"
2360
2413
 
2361
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
 
2414
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
2362
2415
msgid "Background _image:"
2363
2416
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ(_i):"
2364
2417
 
2365
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
 
2418
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
2366
2419
msgid "Co_lor:"
2367
2420
msgstr "ಬಣ್ಣ(_l):"
2368
2421
 
2369
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
 
2422
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
2370
2423
msgid "E_xpand"
2371
2424
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_x)"
2372
2425
 
2373
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
 
2426
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
2374
2427
msgid "Image Background Details"
2375
2428
msgstr "ಚಿತ್ರ ಹಿನ್ನಲೆ ವಿವರಗಳು"
2376
2429
 
2377
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
 
2430
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
2378
2431
msgid "Panel Properties"
2379
2432
msgstr "ಫಲಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
2380
2433
 
2381
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
 
2434
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
2382
2435
msgid "Pick a color"
2383
2436
msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸು"
2384
2437
 
2385
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
 
2438
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
2386
2439
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
2387
2440
msgstr "ಫಲಕವು ಲಂಬವಾಗಿದ್ದಾಗ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು(_v)"
2388
2441
 
2389
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
 
2442
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
2390
2443
msgid "S_tyle:"
2391
2444
msgstr "ಶೈಲಿ(_t):"
2392
2445
 
2393
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
 
2446
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
2394
2447
msgid "Select background"
2395
2448
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
2396
2449
 
2397
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
 
2450
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
2398
2451
msgid "Show hide _buttons"
2399
2452
msgstr "ಅಡಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_b)"
2400
2453
 
2401
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
 
2454
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
2402
2455
msgid "Solid c_olor"
2403
2456
msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ(_o)"
2404
2457
 
2405
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
 
2458
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
2406
2459
msgid "Some of these properties are locked down"
2407
2460
msgstr "ಈ ಕೆಲವು ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
2408
2461
 
2409
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
 
2462
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
2410
2463
msgid "St_retch"
2411
2464
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_r)"
2412
2465
 
2413
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
 
2466
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
2414
2467
msgid "_Autohide"
2415
2468
msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಡಗಿಸು(_A)"
2416
2469
 
2417
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
 
2470
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
2418
2471
msgid "_Icon:"
2419
2472
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ(_I):"
2420
2473
 
2421
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
 
2474
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
2422
2475
msgid "_None (use system theme)"
2423
2476
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N) (ಗಣಕದ ಥೀಮನ್ನು ಬಳಸು)"
2424
2477
 
2425
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
2426
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
 
2478
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
 
2479
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
2427
2480
msgid "_Orientation:"
2428
2481
msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_Orientation):"
2429
2482
 
2430
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
 
2483
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
2431
2484
msgid "_Scale"
2432
2485
msgstr "ಅಳತೆ(_S)"
2433
2486
 
2434
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
2435
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
 
2487
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
 
2488
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
2436
2489
msgid "_Size:"
2437
2490
msgstr "ಗಾತ್ರ(_S):"
2438
2491
 
2439
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
 
2492
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
2440
2493
msgid "_Tile"
2441
2494
msgstr "ಟೈಲ್(_T)"
2442
2495
 
2443
 
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
 
2496
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
2444
2497
msgid "pixels"
2445
2498
msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳು"
2446
2499
 
2469
2522
"• ಸ್ಥಳಗಳು → ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು ಮೆನು ಅಂಶದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳು.\n"
2470
2523
"• ಎಲ್ಲಾ ಅನ್ವಯಗಳಲ್ಲಿರುವ ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳು."
2471
2524
 
2472
 
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161 ../gnome-panel/panel-recent.c:235
 
2525
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
2473
2526
msgid "Clear Recent Documents"
2474
2527
msgstr "ಇತ್ತಿಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
2475
2528
 
2477
2530
msgid "Recent Documents"
2478
2531
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
2479
2532
 
 
2533
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
 
2534
#| msgid "Clear Recent Documents"
 
2535
msgid "Clear Recent Documents..."
 
2536
msgstr "ಇತ್ತಿಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು..."
 
2537
 
2480
2538
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
2481
2539
msgid "Clear all items from the recent documents list"
2482
2540
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು"
2483
2541
 
2484
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:325
 
2542
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
2485
2543
#, c-format
2486
2544
msgid "Could not run command '%s'"
2487
2545
msgstr "ಆಜ್ಞೆ '%s' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2488
2546
 
2489
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:378
 
2547
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
2490
2548
#, c-format
2491
2549
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
2492
2550
msgstr "'%s' ಅನ್ನು UTF-8 ರಿಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2493
2551
 
2494
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1186
 
2552
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1255
2495
2553
msgid "Choose a file to append to the command..."
2496
2554
msgstr "ಆಜ್ಞೆಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
2497
2555
 
2498
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1562
2499
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
 
2556
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1633
 
2557
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
2500
2558
msgid "Select an application to view its description."
2501
2559
msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೋಡಲು ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
2502
2560
 
2503
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1600
 
2561
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671
2504
2562
#, c-format
2505
2563
msgid "Will run command: '%s'"
2506
2564
msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದು : '%s'"
2507
2565
 
2508
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1631
 
2566
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1704
2509
2567
#, c-format
2510
2568
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
2511
 
msgstr "ಚಲಾಯಿಸುವ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಬೀಳಿಸಲಾದ URI ಪಟ್ಟಿಯು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸ (%d) ಅಥವ ಉದ್ದವನ್ನು (%d) ಹೊಂದಿದೆ\n"
 
2569
msgstr ""
 
2570
"ಚಲಾಯಿಸುವ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಬೀಳಿಸಲಾದ URI ಪಟ್ಟಿಯು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸ (%d) ಅಥವ ಉದ್ದವನ್ನು (%d) "
 
2571
"ಹೊಂದಿದೆ\n"
2512
2572
 
2513
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1932
 
2573
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2023
2514
2574
msgid "Could not display run dialog"
2515
2575
msgstr "ಚಲಾಯಿಸುವ ಸಂವಾದವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2516
2576
 
2517
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
 
2577
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
2518
2578
msgid ""
2519
2579
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
2520
2580
"string."
2521
2581
msgstr "ಆಜ್ಞೆ ವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರಬೇಕಿರುವ ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
2522
2582
 
2523
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
 
2583
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
2524
2584
msgid ""
2525
2585
"Click this button to run the selected application or the command in the "
2526
2586
"command entry field."
2528
2588
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಅಥವ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಆಜ್ಞೆಯ ನಮೂದಿನ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು "
2529
2589
"ಒತ್ತಿ."
2530
2590
 
2531
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
2532
 
msgid "Command entry"
2533
 
msgstr "ಆಜ್ಞಾ ನಮೂದು"
2534
 
 
2535
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
 
2591
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
2536
2592
msgid "Command icon"
2537
2593
msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಚಿಹ್ನೆ"
2538
2594
 
2539
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
2540
 
msgid "Enter a command string here to run it."
2541
 
msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ."
2542
 
 
2543
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
 
2595
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
2544
2596
msgid "List of known applications"
2545
2597
msgstr "ಗೊತ್ತಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
2546
2598
 
2547
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
 
2599
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
2548
2600
msgid "Run Application"
2549
2601
msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
2550
2602
 
2551
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
 
2603
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
2552
2604
msgid "Run in _terminal"
2553
2605
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_t)"
2554
2606
 
2555
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
 
2607
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
2556
2608
msgid "Run with _file..."
2557
2609
msgstr "ಕಡತದೊಂದಿಗೆ ಚಲಾಯಿಸು(_f)..."
2558
2610
 
2559
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
 
2611
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
2560
2612
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
2561
2613
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲು ಈ ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
2562
2614
 
2563
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
 
2615
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
2564
2616
msgid "Show list of known _applications"
2565
2617
msgstr "ಗೊತ್ತಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_a)"
2566
2618
 
2567
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
 
2619
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
2568
2620
msgid "The icon of the command to be run."
2569
2621
msgstr "ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆಯ ಚಿಹ್ನೆ."
2570
2622
 
2571
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
 
2623
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
2572
2624
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
2573
2625
msgid "_Run"
2574
2626
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು(_R)"
2585
2637
msgid "D_on't Delete"
2586
2638
msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ(_o)"
2587
2639
 
2588
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1176
 
2640
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1178
2589
2641
msgid "Hide Panel"
2590
2642
msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
2591
2643
 
2592
2644
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
2593
2645
#. * popup when you pass the focus to a panel
2594
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1573
 
2646
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1588
2595
2647
msgid "Top Expanded Edge Panel"
2596
2648
msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಫಲಕ"
2597
2649
 
2598
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1574
 
2650
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1589
2599
2651
msgid "Top Centered Panel"
2600
2652
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಧ್ಯದ ಫಲಕ"
2601
2653
 
2602
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1575
 
2654
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1590
2603
2655
msgid "Top Floating Panel"
2604
2656
msgstr "ಮೇಲಿನ ತೇಲುವ ಫಲಕ"
2605
2657
 
2606
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1576
 
2658
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1591
2607
2659
msgid "Top Edge Panel"
2608
2660
msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚಿನ ಫಲಕ"
2609
2661
 
2610
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1580
 
2662
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
2611
2663
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
2612
2664
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಫಲಕ"
2613
2665
 
2614
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1581
 
2666
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
2615
2667
msgid "Bottom Centered Panel"
2616
2668
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಧ್ಯದ ಫಲಕ"
2617
2669
 
2618
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1582
 
2670
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
2619
2671
msgid "Bottom Floating Panel"
2620
2672
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ತೇಲುವ ಫಲಕ"
2621
2673
 
2622
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1583
 
2674
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
2623
2675
msgid "Bottom Edge Panel"
2624
2676
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚಿನ ಫಲಕ"
2625
2677
 
2626
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1587
 
2678
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
2627
2679
msgid "Left Expanded Edge Panel"
2628
2680
msgstr "ಎಡ ಅಂಚನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಫಲಕ"
2629
2681
 
2630
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1588
 
2682
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
2631
2683
msgid "Left Centered Panel"
2632
2684
msgstr "ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಫಲಕ"
2633
2685
 
2634
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1589
 
2686
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
2635
2687
msgid "Left Floating Panel"
2636
2688
msgstr "ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ತೇಲುವ ಫಲಕ"
2637
2689
 
2638
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1590
 
2690
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
2639
2691
msgid "Left Edge Panel"
2640
2692
msgstr "ಎಡ ಅಂಚಿನ ಫಲಕ"
2641
2693
 
2642
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1594
 
2694
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
2643
2695
msgid "Right Expanded Edge Panel"
2644
2696
msgstr "ಬಲ ಅಂಚನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಫಲಕ"
2645
2697
 
2646
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
 
2698
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
2647
2699
msgid "Right Centered Panel"
2648
2700
msgstr "ಬಲ ಮಧ್ಯದ ಫಲಕ"
2649
2701
 
2650
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
 
2702
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
2651
2703
msgid "Right Floating Panel"
2652
2704
msgstr "ಬಲಭಾಗದ ತೇಲುವ ಫಲಕ"
2653
2705
 
2654
 
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
 
2706
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
2655
2707
msgid "Right Edge Panel"
2656
2708
msgstr "ಬಲ ಮೂಲೆಯ ಫಲಕ"
2657
2709
 
2707
2759
msgid ""
2708
2760
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
2709
2761
"relevant if the enable_buttons key is true."
2710
 
msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, ಅಡಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗುವುದು. enable_buttons ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
2762
msgstr ""
 
2763
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಅಡಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗುವುದು. enable_buttons ಕೀಲಿಯು "
 
2764
"true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
2711
2765
 
2712
2766
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
2713
2767
msgid ""
2714
2768
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
2715
2769
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
2716
 
msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಫಲಕದ ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುವುದು ಹಾಗು ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕೇವಲ ಗುಂಡಿಯ ಮಾತ್ರವೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿರುವಂತೆ ಫಲಕವನ್ನು ತೆರೆಯ ಅಂಚಿಗೆ ಎಳೆದೊಯ್ಯಬಹುದು."
 
2770
msgstr ""
 
2771
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಫಲಕದ ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುವುದು ಹಾಗು ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು "
 
2772
"ಕೇವಲ ಗುಂಡಿಯ ಮಾತ್ರವೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿರುವಂತೆ ಫಲಕವನ್ನು ತೆರೆಯ ಅಂಚಿಗೆ ಎಳೆದೊಯ್ಯಬಹುದು."
2717
2773
 
2718
2774
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
2719
2775
msgid ""
2733
2789
msgid ""
2734
2790
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
2735
2791
"to the panel height (if horizontal)."
2736
 
msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು (ಚಿತ್ರದ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು) ಫಲಕದ ಎತ್ತರಕ್ಕೆ (ಅಡ್ಡಲಾಗಿದ್ದರೆ) ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
2792
msgstr ""
 
2793
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು (ಚಿತ್ರದ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು) ಫಲಕದ "
 
2794
"ಎತ್ತರಕ್ಕೆ (ಅಡ್ಡಲಾಗಿದ್ದರೆ) ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
2737
2795
 
2738
2796
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
2739
2797
msgid ""
2740
2798
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
2741
2799
"of the image will not be maintained."
2742
 
msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಫಲಕದ ಆಕಾರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಚಿತ್ರದ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
 
2800
msgstr ""
 
2801
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಫಲಕದ ಆಕಾರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಚಿತ್ರದ "
 
2802
"ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
2743
2803
 
2744
2804
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
2745
2805
msgid ""
2746
2806
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
2747
2807
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
2748
2808
"will cause the panel to re-appear."
2749
 
msgstr "true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಸೂಚಕವು ಫಲಕದ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಹೊರ ತೆರಳಿದಾಗ ಫಲಕವು ತಾನಾಗಿಯೆ ಒಂದು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು ಆ ಮೂಲೆಗೆ ಕೊಂಡುಹೋದಾಗ ಫಲಕ ಮರಳಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
 
2809
msgstr ""
 
2810
"true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಸೂಚಕವು ಫಲಕದ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಹೊರ ತೆರಳಿದಾಗ ಫಲಕವು ತಾನಾಗಿಯೆ ಒಂದು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ "
 
2811
"ಅಡಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು ಆ ಮೂಲೆಗೆ ಕೊಂಡುಹೋದಾಗ ಫಲಕ ಮರಳಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
2750
2812
 
2751
2813
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
2752
2814
msgid ""
2754
2816
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
2755
2817
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
2756
2818
"launchers and buttons on the panel."
2757
 
msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, ಫಲಕವು ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು (ಇದು ಲಂಬ ಫಲಕವಾಗಿದ್ದರೆ ಎತ್ತರವಾಗಿರುತ್ತದೆ) ಆಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಫಲಕವನ್ನು ಕೇವಲ ತೆರೆಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ಇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಫಲಕಕ್ಕೆ ಆಪ್ಲೆಟ್‌ಗಳನ್ನು, ಆರಂಭಕಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟು ಮಾತ್ರವೆ ಫಲಕವು ದೊಡ್ಡದಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
2819
msgstr ""
 
2820
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಫಲಕವು ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು (ಇದು ಲಂಬ ಫಲಕವಾಗಿದ್ದರೆ ಎತ್ತರವಾಗಿರುತ್ತದೆ) "
 
2821
"ಆಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಫಲಕವನ್ನು ಕೇವಲ ತೆರೆಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ಇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. "
 
2822
"false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಫಲಕಕ್ಕೆ ಆಪ್ಲೆಟ್‌ಗಳನ್ನು, ಆರಂಭಕಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು "
 
2823
"ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟು ಮಾತ್ರವೆ ಫಲಕವು ದೊಡ್ಡದಾಗಿರುತ್ತದೆ."
2758
2824
 
2759
2825
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
2760
2826
msgid ""
2762
2828
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
2763
2829
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
2764
2830
"and x_right keys specify the location of the panel."
2765
 
msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, x ಹಾಗು x_bottom ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದು ಹಾಗು ಫಲಕವನ್ನು ತೆರೆಯ x-ಅಕ್ಷದ ನಡುಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುವುದು. ಫಲಕದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದು ಅದೆ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ ಅಂದರೆ ಫಲಕವು ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, x ಹಾಗು x_bottom ಕೀಲಿಗಳು ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ."
 
2831
msgstr ""
 
2832
"true ಆದಲ್ಲಿ, x ಹಾಗು x_bottom ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದು ಹಾಗು ಫಲಕವನ್ನು ತೆರೆಯ x-"
 
2833
"ಅಕ್ಷದ ನಡುಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುವುದು. ಫಲಕದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದು ಅದೆ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ "
 
2834
"ಇರುತ್ತದೆ ಅಂದರೆ ಫಲಕವು ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, x "
 
2835
"ಹಾಗು x_bottom ಕೀಲಿಗಳು ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ."
2766
2836
 
2767
2837
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
2768
2838
msgid ""
2770
2840
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
2771
2841
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
2772
2842
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
2773
 
msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, y ಹಾಗು y_bottom ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದು ಹಾಗು ಫಲಕವನ್ನು ತೆರೆಯ y-ಅಕ್ಷದ ನಡುಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುವುದು. ಫಲಕದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದು ಅದೆ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ ಅಂದರೆ ಫಲಕವು ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, y ಹಾಗು y_bottom ಕೀಲಿಗಳು ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ."
 
2843
msgstr ""
 
2844
"true ಆದಲ್ಲಿ, y ಹಾಗು y_bottom ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದು ಹಾಗು ಫಲಕವನ್ನು ತೆರೆಯ y-"
 
2845
"ಅಕ್ಷದ ನಡುಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುವುದು. ಫಲಕದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದು ಅದೆ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ "
 
2846
"ಇರುತ್ತದೆ ಅಂದರೆ ಫಲಕವು ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, y "
 
2847
"ಹಾಗು y_bottom ಕೀಲಿಗಳು ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ."
2774
2848
 
2775
2849
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
2776
2850
msgid ""
2813
2887
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
2814
2888
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
2815
2889
"image."
2816
 
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಚಿತ್ರವು ಒಂದು ಅಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
2890
msgstr ""
 
2891
"ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಚಿತ್ರವು ಒಂದು ಅಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು "
 
2892
"ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
2817
2893
 
2818
2894
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
2819
2895
msgid ""
2820
2896
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
2821
2897
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
2822
2898
"relevant if the auto_hide key is true."
2823
 
msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರಳಿ ತೋರಿಸುವ ಮೊದಲು ಸೂಚಕವು ಫಲಕದ ಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ ಹೊರಬಂದ ನಂತರ ಉಂಟಾಗುವ ಮಿಲಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. auto_hide ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
2899
msgstr ""
 
2900
"ಫಲಕವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರಳಿ ತೋರಿಸುವ ಮೊದಲು ಸೂಚಕವು ಫಲಕದ ಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ ಹೊರಬಂದ ನಂತರ "
 
2901
"ಉಂಟಾಗುವ ಮಿಲಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. auto_hide ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ "
 
2902
"ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
2824
2903
 
2825
2904
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
2826
2905
msgid ""
2827
2906
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
2828
2907
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
2829
2908
"relevant if the auto_hide key is true."
2830
 
msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಡಗಿಸುವ ಮೊದಲು ಸೂಚಕವು ಫಲಕದ ಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ ಹೊರಬಂದ ನಂತರ ಉಂಟಾಗುವ ಮಿಲಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. auto_hide ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
2909
msgstr ""
 
2910
"ಫಲಕವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಡಗಿಸುವ ಮೊದಲು ಸೂಚಕವು ಫಲಕದ ಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ ಹೊರಬಂದ ನಂತರ "
 
2911
"ಉಂಟಾಗುವ ಮಿಲಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. auto_hide ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ "
 
2912
"ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
2831
2913
 
2832
2914
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
2833
2915
msgid ""
2834
2916
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
2835
2917
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
2836
2918
msgstr ""
2837
 
"ಫಲಕವನ್ನು ಒಂದು ಮೂಲೆಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಡಗಿಸಿದಾಗ ಕಾಣುವ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. "
2838
 
"auto_hide ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
2919
"ಫಲಕವನ್ನು ಒಂದು ಮೂಲೆಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಡಗಿಸಿದಾಗ ಕಾಣುವ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು "
 
2920
"ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. auto_hide ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
2839
2921
 
2840
2922
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
2841
2923
msgid ""
2842
2924
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
2843
2925
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
2844
2926
"onto the desktop background image."
2845
 
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಬಣ್ಣವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಪಾರದರ್ಶಕವಾಗಿಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ (65535 ಕ್ಕಿಂತ ಒಂದು ಕಡಿಮೆ ಮೌಲ್ಯ), ಬಣ್ಣವು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
 
2927
msgstr ""
 
2928
"ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಬಣ್ಣವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ "
 
2929
"ಅಪಾರದರ್ಶಕವಾಗಿಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ (65535 ಕ್ಕಿಂತ ಒಂದು ಕಡಿಮೆ ಮೌಲ್ಯ), ಬಣ್ಣವು ಹಿನ್ನಲೆ "
 
2930
"ಚಿತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
2846
2931
 
2847
2932
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
2848
2933
msgid "Stretch image to panel"
2855
2940
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
2856
2941
"(or width)."
2857
2942
msgstr ""
2858
 
"ಫಲಕದ ಎತ್ತರವನ್ನು(ಅಡ್ಡ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಅಗಲವನ್ನು) ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಇತರೆ ಸೂಚಕಗಳ "
2859
 
"ಆಧಾರದ ಮೇರೆಗೆ ಚಲಾವಣಾ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಫಲಕದ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ನಿರ್ಧರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ತೆರೆಯ "
2860
 
"ಎತ್ತರದ(ಅಥವ ಅಗಲದ) ಕಾಲುಭಾಗವೆಂದು ನಿಗದಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
2943
"ಫಲಕದ ಎತ್ತರವನ್ನು(ಅಡ್ಡ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಅಗಲವನ್ನು) ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಇತರೆ "
 
2944
"ಸೂಚಕಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇರೆಗೆ ಚಲಾವಣಾ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಫಲಕದ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ನಿರ್ಧರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಗರಿಷ್ಟ "
 
2945
"ಗಾತ್ರವು ತೆರೆಯ ಎತ್ತರದ(ಅಥವ ಅಗಲದ) ಕಾಲುಭಾಗವೆಂದು ನಿಗದಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ."
2861
2946
 
2862
2947
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
2863
2948
msgid ""
2960
3045
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
2961
3046
"specified by the image key will be used as background."
2962
3047
msgstr ""
2963
 
"ಈ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಗೆಯ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ\"gtk\" - ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
2964
 
"GTK+ ವಿಜೆಟ್ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು, \"ಬಣ್ಣ\" - ಬಣ್ಣದ ಕೀಲಿಯು ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣವಾಗಿ "
2965
 
"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವ \"ಚಿತ್ರ\" - ಚಿತ್ರದ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡ ಚಿತ್ರವು ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ "
2966
 
"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
3048
"ಈ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಗೆಯ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ\"gtk\" - "
 
3049
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ GTK+ ವಿಜೆಟ್ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು, \"ಬಣ್ಣ\" - ಬಣ್ಣದ ಕೀಲಿಯು ಹಿನ್ನಲೆಯ "
 
3050
"ಬಣ್ಣವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವ \"ಚಿತ್ರ\" - ಚಿತ್ರದ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡ ಚಿತ್ರವು "
 
3051
"ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
2967
3052
 
2968
3053
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
2969
3054
msgid ""
3012
3097
msgid "file"
3013
3098
msgstr "ಕಡತ"
3014
3099
 
3015
 
#: ../gnome-panel/panel-util.c:879
 
3100
#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
3016
3101
msgid "Home Folder"
3017
3102
msgstr "ನೆಲೆ (Home) ಕಡತಕೋಶ"
3018
3103
 
3019
3104
#. Translators: this is the same string as the one found in
3020
3105
#. * nautilus
3021
 
#: ../gnome-panel/panel-util.c:891
 
3106
#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
3022
3107
msgid "File System"
3023
3108
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
3024
3109
 
3025
 
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1038
 
3110
#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
3026
3111
msgid "Search"
3027
3112
msgstr "ಹುಡುಕು"
3028
3113
 
3031
3116
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
3032
3117
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
3033
3118
#.
3034
 
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1084
 
3119
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
3035
3120
#, c-format
3036
3121
msgid "%1$s: %2$s"
3037
3122
msgstr "%1$s: %2$s"
3077
3162
msgid "Test Bonobo Applet Factory"
3078
3163
msgstr "ಬೊನೊಬೊ ಆಫ್ಲೆಟ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
3079
3164
 
3080
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
 
3165
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
3081
3166
msgid "Specify an applet IID to load"
3082
3167
msgstr "ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯ IID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
3083
3168
 
3084
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
 
3169
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
3085
3170
msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
3086
3171
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಒಂದು gconf ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
3087
3172
 
3088
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
 
3173
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
3089
3174
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
3090
3175
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆರಂಭಿಕ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ (xx-ಚಿಕ್ಕದಾದ, ಮಧ್ಯಮ, ದೊಡ್ಡದಾದ ಇತ್ಯಾದಿ)"
3091
3176
 
3092
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:38
 
3177
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
3093
3178
msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
3094
3179
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆರಂಭಿಕ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ (ಮೇಲೆ, ಕೆಳಗೆ, ಎಡ ಅಥವ ಬಲ)"
3095
3180
 
3096
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
3097
 
#| msgid "Size|XX Small"
 
3181
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
3098
3182
msgctxt "Size"
3099
3183
msgid "XX Small"
3100
3184
msgstr "XX ಚಿಕ್ಕದಾದ"
3101
3185
 
3102
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
3103
 
#| msgid "Size|X Small"
 
3186
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
3104
3187
msgctxt "Size"
3105
3188
msgid "X Small"
3106
3189
msgstr "X ಚಿಕ್ಕದಾದ"
3107
3190
 
3108
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
3109
 
#| msgid "Size|Small"
 
3191
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
3110
3192
msgctxt "Size"
3111
3193
msgid "Small"
3112
3194
msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ"
3113
3195
 
3114
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
3115
 
#| msgid "Size|Medium"
 
3196
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
3116
3197
msgctxt "Size"
3117
3198
msgid "Medium"
3118
3199
msgstr "ಮಧ್ಯಮ"
3119
3200
 
3120
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
3121
 
#| msgid "Size|Large"
 
3201
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
3122
3202
msgctxt "Size"
3123
3203
msgid "Large"
3124
3204
msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ"
3125
3205
 
3126
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
3127
 
#| msgid "Size|X Large"
 
3206
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
3128
3207
msgctxt "Size"
3129
3208
msgid "X Large"
3130
3209
msgstr "X ದೊಡ್ಡದಾದ"
3131
3210
 
3132
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:68
3133
 
#| msgid "Size|XX Large"
 
3211
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
3134
3212
msgctxt "Size"
3135
3213
msgid "XX Large"
3136
3214
msgstr "XX ದೊಡ್ಡದಾದ"
3137
3215
 
3138
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:130
 
3216
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
3139
3217
#, c-format
3140
3218
msgid "Failed to load applet %s"
3141
3219
msgstr "%s ಅನ್ವಯವನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
3142
3220
 
3143
3221
#. This is an utility to easily test various applets
3144
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
 
3222
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
3145
3223
msgid "Test applet utility"
3146
3224
msgstr "ಆಫ್ಲೆಟ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
3147
3225
 
3148
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
 
3226
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
3149
3227
msgid "_Applet:"
3150
3228
msgstr "ಆಪ್ಲೆಟ್(_A):"
3151
3229
 
3152
 
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
 
3230
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
3153
3231
msgid "_Prefs Dir:"
3154
3232
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕೋಶ(_P):"
3155
3233