~alexwolf/stellarium/scripts-output

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/zh_CN.po

  • Committer: Alexander Wolf
  • Date: 2014-08-09 10:36:31 UTC
  • mfrom: (5661.1.543 stellarium)
  • Revision ID: alex.v.wolf@gmail.com-20140809103631-f4cs4gb70t3gak4d
apply translations for testing (0.13.0.80)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-13 12:59+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 17:50+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-05-03 01:41+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ShunjinZHENG <zhengshunjin@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-14 06:22+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-01 06:13+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17141)\n"
19
19
 
20
20
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:107 src/core/modules/StarMgr.cpp:339
21
21
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:695 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:353
22
22
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:126 src/core/modules/SolarSystem.cpp:155
23
23
#: src/core/StelApp.cpp:471 src/core/StelCore.cpp:176
24
 
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:87 src/StelMainView.cpp:309
 
24
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:87 src/StelMainView.cpp:310
25
25
msgid "Display Options"
26
26
msgstr "显示选项"
27
27
 
460
460
msgstr "夜间模式"
461
461
 
462
462
#. TRANSLATORS: "Planet name" displayed when "flying" to another planet with Ctrl+G.
463
 
#: src/core/StelObserver.cpp:281
 
463
#: src/core/StelObserver.cpp:286
464
464
msgid "SpaceShip"
465
465
msgstr "太空船"
466
466
 
1052
1052
 
1053
1053
#: src/core/StelObject.cpp:180
1054
1054
#, qt-format
1055
 
msgid "Ecliptic Topocentric (of J2000): %1/%2"
 
1055
msgid "Ecliptic (of J2000): %1/%2"
1056
1056
msgstr ""
1057
1057
 
1058
1058
#: src/core/StelObject.cpp:185
1059
1059
#, qt-format
1060
 
msgid "Ecliptic Topocentric (of date): %1/%2"
1061
 
msgstr "站心黄道坐标(当前日期纪元): %1/%2"
 
1060
msgid "Ecliptic (of date): %1/%2"
 
1061
msgstr ""
1062
1062
 
1063
1063
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:87
1064
1064
msgid "Deep-sky objects background images"
1065
1065
msgstr "深空天体背景图像"
1066
1066
 
1067
1067
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:130 src/gui/StelGui.cpp:185
1068
 
#: src/StelMainView.cpp:308
 
1068
#: src/StelMainView.cpp:309
1069
1069
msgid "Miscellaneous"
1070
1070
msgstr "杂项"
1071
1071
 
1875
1875
msgid "year"
1876
1876
msgstr "年"
1877
1877
 
1878
 
#: src/main.cpp:336
 
1878
#: src/main.cpp:339
1879
1879
msgid "This system does not support OpenGL."
1880
1880
msgstr "您的系统不支持 OpenGL。"
1881
1881
 
1882
 
#: src/StelMainView.cpp:308
 
1882
#: src/main.cpp:349
 
1883
msgid ""
 
1884
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or "
 
1885
"use MESA (or ANGLE) version."
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#: src/main.cpp:352
 
1889
msgid ""
 
1890
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware."
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: src/StelMainView.cpp:309
1883
1894
msgid "Save screenshot"
1884
1895
msgstr "储存画面快照"
1885
1896
 
1886
 
#: src/StelMainView.cpp:309
 
1897
#: src/StelMainView.cpp:310
1887
1898
msgid "Full-screen mode"
1888
1899
msgstr "全屏模式"
1889
1900
 
1890
 
#: src/StelMainView.cpp:415
 
1901
#: src/StelMainView.cpp:416
1891
1902
#, qt-format
1892
1903
msgid "Stellarium %1"
1893
1904
msgstr "Stellarium %1"
4464
4475
msgstr "距离"
4465
4476
 
4466
4477
#: src/ui_configurationDialog.h:1076
4467
 
msgid ""
4468
 
"Ecliptic topocentric coordinates, equinox of date and J2000 (only for Earth)"
 
4478
msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date and J2000 (only for Earth)"
4469
4479
msgstr ""
4470
4480
 
4471
4481
#: src/ui_configurationDialog.h:1078
10080
10090
#~ "Phobos emerges from the sun it passes through Mars' shadow and dims."
10081
10091
#~ msgstr "火卫一超过火星,食太阳后穿过它并逆行返回,部分挡住太阳(只能在SH看到),以后火星完全食太阳和火卫一,接着火卫一进入火星的阴影里变暗。"
10082
10092
 
 
10093
#, qt-format
 
10094
#~ msgid "Ecliptic Topocentric (of date): %1/%2"
 
10095
#~ msgstr "站心黄道坐标(当前日期纪元): %1/%2"
 
10096
 
10083
10097
#~ msgid "Longitude/Latitude (J2000)"
10084
10098
#~ msgstr "经度/纬度(纪元J2000.0)"
10085
10099