~alexwolf/stellarium/scripts-output

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/zh_HK.po

  • Committer: Alexander Wolf
  • Date: 2014-08-09 10:36:31 UTC
  • mfrom: (5661.1.543 stellarium)
  • Revision ID: alex.v.wolf@gmail.com-20140809103631-f4cs4gb70t3gak4d
apply translations for testing (0.13.0.80)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-13 12:59+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 17:50+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 04:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: henrysky <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-14 06:21+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-01 06:11+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17141)\n"
19
19
 
20
20
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:107 src/core/modules/StarMgr.cpp:339
21
21
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:695 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:353
22
22
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:126 src/core/modules/SolarSystem.cpp:155
23
23
#: src/core/StelApp.cpp:471 src/core/StelCore.cpp:176
24
 
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:87 src/StelMainView.cpp:309
 
24
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:87 src/StelMainView.cpp:310
25
25
msgid "Display Options"
26
26
msgstr "顯示選項"
27
27
 
460
460
msgstr "夜間模式"
461
461
 
462
462
#. TRANSLATORS: "Planet name" displayed when "flying" to another planet with Ctrl+G.
463
 
#: src/core/StelObserver.cpp:281
 
463
#: src/core/StelObserver.cpp:286
464
464
msgid "SpaceShip"
465
465
msgstr "太空船"
466
466
 
1042
1042
 
1043
1043
#: src/core/StelObject.cpp:180
1044
1044
#, qt-format
1045
 
msgid "Ecliptic Topocentric (of J2000): %1/%2"
1046
 
msgstr "黃道點 (J2000標準): %1/%2"
 
1045
msgid "Ecliptic (of J2000): %1/%2"
 
1046
msgstr ""
1047
1047
 
1048
1048
#: src/core/StelObject.cpp:185
1049
1049
#, qt-format
1050
 
msgid "Ecliptic Topocentric (of date): %1/%2"
1051
 
msgstr "黃道站心 (現在): %1/%2"
 
1050
msgid "Ecliptic (of date): %1/%2"
 
1051
msgstr ""
1052
1052
 
1053
1053
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:87
1054
1054
msgid "Deep-sky objects background images"
1055
1055
msgstr "深空天體背景圖片"
1056
1056
 
1057
1057
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:130 src/gui/StelGui.cpp:185
1058
 
#: src/StelMainView.cpp:308
 
1058
#: src/StelMainView.cpp:309
1059
1059
msgid "Miscellaneous"
1060
1060
msgstr "其它"
1061
1061
 
1863
1863
msgid "year"
1864
1864
msgstr "年"
1865
1865
 
1866
 
#: src/main.cpp:336
 
1866
#: src/main.cpp:339
1867
1867
msgid "This system does not support OpenGL."
1868
1868
msgstr "系統不支援OpenGL"
1869
1869
 
1870
 
#: src/StelMainView.cpp:308
 
1870
#: src/main.cpp:349
 
1871
msgid ""
 
1872
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or "
 
1873
"use MESA (or ANGLE) version."
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: src/main.cpp:352
 
1877
msgid ""
 
1878
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware."
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#: src/StelMainView.cpp:309
1871
1882
msgid "Save screenshot"
1872
1883
msgstr "儲存畫面快照"
1873
1884
 
1874
 
#: src/StelMainView.cpp:309
 
1885
#: src/StelMainView.cpp:310
1875
1886
msgid "Full-screen mode"
1876
1887
msgstr "全螢幕模式"
1877
1888
 
1878
 
#: src/StelMainView.cpp:415
 
1889
#: src/StelMainView.cpp:416
1879
1890
#, qt-format
1880
1891
msgid "Stellarium %1"
1881
1892
msgstr "Stellarium %1"
4451
4462
msgstr "距離"
4452
4463
 
4453
4464
#: src/ui_configurationDialog.h:1076
4454
 
msgid ""
4455
 
"Ecliptic topocentric coordinates, equinox of date and J2000 (only for Earth)"
4456
 
msgstr "黃道站心坐標, 日期和J2000的春分點 (僅適用於地球)"
 
4465
msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date and J2000 (only for Earth)"
 
4466
msgstr ""
4457
4467
 
4458
4468
#: src/ui_configurationDialog.h:1078
4459
4469
msgid "Ecliptic coordinates"
9734
9744
#~ msgstr "顯示設定"
9735
9745
 
9736
9746
#, qt-format
 
9747
#~ msgid "Ecliptic Topocentric (of date): %1/%2"
 
9748
#~ msgstr "黃道站心 (現在): %1/%2"
 
9749
 
 
9750
#, qt-format
9737
9751
#~ msgid "Obliquity (of date): %1"
9738
9752
#~ msgstr "傾角 (現在): %1"
9739
9753
 
9757
9771
#~ msgid "Observability analysis"
9758
9772
#~ msgstr "可觀測性分析插件"
9759
9773
 
 
9774
#, qt-format
 
9775
#~ msgid "Ecliptic Topocentric (of J2000): %1/%2"
 
9776
#~ msgstr "黃道點 (J2000標準): %1/%2"
 
9777
 
 
9778
#~ msgid ""
 
9779
#~ "Ecliptic topocentric coordinates, equinox of date and J2000 (only for Earth)"
 
9780
#~ msgstr "黃道站心坐標, 日期和J2000的春分點 (僅適用於地球)"
 
9781
 
9760
9782
#~ msgid "Earth Events from Venus"
9761
9783
#~ msgstr "從金星看地球活動"
9762
9784