1
# German translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:57+0000\n"
12
"Last-Translator: Ferdinand <Unknown>\n"
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
21
#: field:res.company.ldap,user:0
23
msgstr "Benutzervorlage"
26
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
28
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
29
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication "
32
"Anforderung einer sicheren TLS/SSL Verschlüsselung für die Verbindung zum "
33
"LDAP Server. STARTTLS muss aktiviert sein, sonst werden "
34
"Authentifizierungsversuche fehlschlagen."
38
#: view:res.company.ldap:0
39
msgid "LDAP Configuration"
40
msgstr "LDAP-Konfiguration"
43
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
48
#: field:res.company.ldap,company:0
53
#: field:res.company.ldap,ldap_server:0
54
msgid "LDAP Server address"
58
#: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
59
msgid "LDAP Server port"
60
msgstr "LDAP Server Port"
63
#: help:res.company.ldap,create_user:0
65
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
68
"Erstelle automatisch Benutzerkonten für neue Benutzer, die sich mit LDAP "
72
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
77
#: view:res.company.ldap:0
78
msgid "User Information"
79
msgstr "Benutzerinformationen"
82
#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
84
msgstr "LDAP Passwort"
87
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
92
#: view:res.company.ldap:0
93
msgid "Process Parameter"
94
msgstr "Prozessparameter"
97
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap
98
msgid "res.company.ldap"
99
msgstr "res.company.ldap"
102
#: help:res.company.ldap,user:0
103
msgid "User to copy when creating new users"
104
msgstr "Standardbenutzerkonto, das für neue Benutzer verwendet wird"
107
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
109
msgstr "TLS verwenden"
112
#: field:res.company.ldap,sequence:0
117
#: view:res.company.ldap:0
118
msgid "Login Information"
119
msgstr "Login-Informationen"
122
#: view:res.company.ldap:0
123
msgid "Server Information"
124
msgstr "Server-Informationen"
127
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
128
msgid "Setup your LDAP Server"
129
msgstr "Einrichtung Ihres LDAP Servers"
132
#: view:res.company:0
133
#: field:res.company,ldaps:0
134
msgid "LDAP Parameters"
135
msgstr "LDAP Parameter"
138
#: help:res.company.ldap,ldap_password:0
140
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
142
msgstr "Das Passwort des Benutzers, der die LDAP Anfragen durchführt"
145
#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
147
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
148
"Leave empty to connect anonymously."
150
"Des Benutzerkonto für die Identifizierung auf dem LDAP Server. Leer für "
154
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
159
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
164
#: field:res.company.ldap,create_user:0
166
msgstr "Erzeuge Benutzer"