~asteam/asdaily/santhosh

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/sale_mrp/i18n/de.po

  • Committer: santhoshk755 at gmail
  • Date: 2014-09-09 08:37:42 UTC
  • Revision ID: santhoshk755@gmail.com-20140909083742-7u5ixs24jy3x8xxg
santhosh

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:07+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ferdinand <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
 
19
 
 
20
#. module: sale_mrp
 
21
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
 
22
msgid "Manufacturing Order"
 
23
msgstr "Fertigungsauftrag"
 
24
 
 
25
#. module: sale_mrp
 
26
#: help:mrp.production,sale_name:0
 
27
msgid "Indicate the name of sales order."
 
28
msgstr "Anzeige der Verkaufs-Auftragsbezeichnung"
 
29
 
 
30
#. module: sale_mrp
 
31
#: help:mrp.production,sale_ref:0
 
32
msgid "Indicate the Customer Reference from sales order."
 
33
msgstr "Anzeige der Kundenreferenz aus dem Verkaufsauftrag"
 
34
 
 
35
#. module: sale_mrp
 
36
#: field:mrp.production,sale_ref:0
 
37
msgid "Sale Reference"
 
38
msgstr "Verkauf Referenze"
 
39
 
 
40
#. module: sale_mrp
 
41
#: field:mrp.production,sale_name:0
 
42
msgid "Sale Name"
 
43
msgstr "Verkauf Bezeichnung"
 
44
 
 
45
#~ msgid "Sales and MRP Management"
 
46
#~ msgstr "Verkauf und Fertigungsplanung"
 
47
 
 
48
#~ msgid ""
 
49
#~ "\n"
 
50
#~ "    This module provides facility to the user to install mrp and sales "
 
51
#~ "modules\n"
 
52
#~ "    at a time. It is basically used when we want to keep track of "
 
53
#~ "production\n"
 
54
#~ "    orders generated from sales order.\n"
 
55
#~ "    It adds sales name and sales Reference on production order\n"
 
56
#~ "    "
 
57
#~ msgstr ""
 
58
#~ "\n"
 
59
#~ "    Diese Anwendung ermöglicht eine parallele Anwendung der Module für die "
 
60
#~ "Fertigung\n"
 
61
#~ "    und den Vertrieb. Üblicherweise wird diese Anwendung genutzt, wenn die "
 
62
#~ "Beziehung \n"
 
63
#~ "    von Fertigungsaufträgen zu Verkaufsaufträgen jederzeitig rekapitulierbar "
 
64
#~ "sein soll.\n"
 
65
#~ "    Die Anwendung ergänzt zum Beispiel den Fertigungsauftrag durch die "
 
66
#~ "Verkaufsauftragsnummer.\n"
 
67
#~ "    "
 
68
 
 
69
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
 
70
#~ msgstr "Bestellmengen können nicht negativ oder '0' sein !"
 
71
 
 
72
#~ msgid "Sales Reference"
 
73
#~ msgstr "Verkaufsreferenz"
 
74
 
 
75
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
 
76
#~ msgstr "Referenz muss je Unternehmen eindeutig sein"
 
77
 
 
78
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
 
79
#~ msgstr "Die Bestellmenge muss positiv sein!"
 
80
 
 
81
#~ msgid "Sales Name"
 
82
#~ msgstr "Bezeichnung des Verkaufsauftrags"