1
# German translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:07+0000\n"
12
"Last-Translator: Ferdinand <Unknown>\n"
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:28+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
21
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
22
msgid "Manufacturing Order"
23
msgstr "Fertigungsauftrag"
26
#: help:mrp.production,sale_name:0
27
msgid "Indicate the name of sales order."
28
msgstr "Anzeige der Verkaufs-Auftragsbezeichnung"
31
#: help:mrp.production,sale_ref:0
32
msgid "Indicate the Customer Reference from sales order."
33
msgstr "Anzeige der Kundenreferenz aus dem Verkaufsauftrag"
36
#: field:mrp.production,sale_ref:0
37
msgid "Sale Reference"
38
msgstr "Verkauf Referenze"
41
#: field:mrp.production,sale_name:0
43
msgstr "Verkauf Bezeichnung"
45
#~ msgid "Sales and MRP Management"
46
#~ msgstr "Verkauf und Fertigungsplanung"
50
#~ " This module provides facility to the user to install mrp and sales "
52
#~ " at a time. It is basically used when we want to keep track of "
54
#~ " orders generated from sales order.\n"
55
#~ " It adds sales name and sales Reference on production order\n"
59
#~ " Diese Anwendung ermöglicht eine parallele Anwendung der Module für die "
61
#~ " und den Vertrieb. Üblicherweise wird diese Anwendung genutzt, wenn die "
63
#~ " von Fertigungsaufträgen zu Verkaufsaufträgen jederzeitig rekapitulierbar "
65
#~ " Die Anwendung ergänzt zum Beispiel den Fertigungsauftrag durch die "
66
#~ "Verkaufsauftragsnummer.\n"
69
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
70
#~ msgstr "Bestellmengen können nicht negativ oder '0' sein !"
72
#~ msgid "Sales Reference"
73
#~ msgstr "Verkaufsreferenz"
75
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
76
#~ msgstr "Referenz muss je Unternehmen eindeutig sein"
78
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
79
#~ msgstr "Die Bestellmenge muss positiv sein!"
82
#~ msgstr "Bezeichnung des Verkaufsauftrags"