1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 17:46+0000\n"
11
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <Unknown>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:26+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
20
#: constraint:res.company:0
21
msgid "Error! You can not create recursive companies."
22
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas creer de sociétés récursives"
25
#: view:account.bilan.report:0
26
#: view:account.cdr.report:0
31
#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
36
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
37
msgid "Account Bilan Report"
41
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
42
msgid "Account CDR Report"
43
msgstr "Rapport Compte CDR"
46
#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export
47
msgid "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\""
48
msgstr "Exemption de TVA en France selon les articles 262"
51
#: field:l10n.fr.line,report_id:0
56
#: view:account.cdr.report:0
57
msgid "Compte de resultat"
58
msgstr "Compte de resultat"
61
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
62
msgid "Report Lines for l10n_fr"
63
msgstr "Lignes de rapport pour l10n_fr"
66
#: field:l10n.fr.line,definition:0
71
#: sql_constraint:res.company:0
72
msgid "The company name must be unique !"
73
msgstr "Le nom de la société doit être unique !"
76
#: field:l10n.fr.line,name:0
77
#: field:l10n.fr.report,name:0
82
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
83
msgid "Compte de resultat Report"
84
msgstr "Rapport Compte de résultat"
87
#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_intraeub2b
89
"French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or "
90
"283-2 (for services) of \"CGI\""
92
"Exemption de TVA en France selon les articles 262 ter I (pour les biens) "
93
"et/ou 283-2 (pour les services) du CGI"
96
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company
101
#: sql_constraint:l10n.fr.report:0
102
msgid "The code report must be unique !"
103
msgstr "Un code de rapport doit être unique !"
106
#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
107
#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
109
msgstr "Exercice fiscal"
112
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
113
msgid "Report for l10n_fr"
114
msgstr "Rapport pour l10n_fr"
117
#: field:res.company,siret:0
122
#: sql_constraint:l10n.fr.line:0
123
msgid "The variable name must be unique !"
124
msgstr "Un nom de variable doit être unique !"
127
#: field:l10n.fr.report,code:0
132
#: view:account.bilan.report:0
133
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
135
msgstr "Rapport de bilan"
138
#: view:account.bilan.report:0
139
#: view:account.cdr.report:0
144
#: field:l10n.fr.line,code:0
145
msgid "Variable Name"
146
msgstr "Nom de la variable"
149
#: view:account.bilan.report:0
150
#: view:account.cdr.report:0
155
#: field:res.company,ape:0
168
#~ msgid "Actif circulant"
169
#~ msgstr "Actif circulant"
171
#~ msgid "Select period"
172
#~ msgstr "Sélectionner une période"
177
#~ msgid "Provisions"
178
#~ msgstr "Provisions"
183
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
184
#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de codes de taxe récursifs"
186
#~ msgid "Engagements"
187
#~ msgstr "Engagements"
192
#~ msgid "Fiscal year"
193
#~ msgstr "Année fiscale"
195
#~ msgid "Immobilisations"
196
#~ msgstr "Immobilisations"
199
#~ msgstr "Capitaux propres"
205
#~ msgstr "Liquidités"
207
#~ msgid "Comptes spéciaux"
208
#~ msgstr "Comptes spéciaux"
213
#~ msgid "Select year"
214
#~ msgstr "Sélectionner l'année"
217
#~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
218
#~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
219
#~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
220
#~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
221
#~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
222
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
223
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
225
#~ "Générer un plan comptable à partir d'un modèle. Vous devrez fournir le nom "
226
#~ "de l'entreprise, le modèle de plan comptable utilisé, le nombre de chiffres "
227
#~ "des numéros de compte, ainsi que les coordonnées bancaires et la monnaie de "
228
#~ "tenue de chaque journal. Ainsi une copie du plan comptable sera générée.\n"
229
#~ "\t Cet assistant peut être lancé depuis Finance & "
230
#~ "Comptabilité/Configuration/Comptabilité financière/Modèles/Générer le plan "
231
#~ "de comptes à partir d'un modèle."
233
#~ msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
234
#~ msgstr "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
236
#~ msgid "Charges sociales"
237
#~ msgstr "Charges sociales"
240
#~ msgstr "TOTAL III"
242
#~ msgid "nstallations techniques,matériel et outillage"
243
#~ msgstr "installations techniques,matériel et outillage"
245
#~ msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
246
#~ msgstr "Réserves statutaires ou contractuelles"
248
#~ msgid "ACTIF IMMOBILISÉ"
249
#~ msgstr "ACTIF IMMOBILISÉ"
251
#~ msgid "Capital [dont versé...]"
252
#~ msgstr "Capital [dont versé...]"
254
#~ msgid "période du"
255
#~ msgstr "période du"
257
#~ msgid "Autres réserves"
258
#~ msgstr "Autres réserves"
260
#~ msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
261
#~ msgstr "Redevances de crédit-bail immobilier"
263
#~ msgid "Tenue de Compte :"
264
#~ msgstr "Tenue de Compte :"
266
#~ msgid "Autres charges"
267
#~ msgstr "Autres charges"
269
#~ msgid "Différences négatives de change"
270
#~ msgstr "Différences négatives de change"
273
#~ msgstr "Hors Euro"
278
#~ msgid "Fonds commercial"
279
#~ msgstr "Fonds commercial"
281
#~ msgid "isponibilités"
282
#~ msgstr "Disponibilités"
284
#~ msgid "+ IV+ V+ VI"
285
#~ msgstr "+ IV+ V+ VI"
287
#~ msgid "De participation"
288
#~ msgstr "De participation"
296
#~ msgid "atières premières et autres approvisionnements"
297
#~ msgstr "Matières premières et autres approvisionnements"
299
#~ msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
300
#~ msgstr "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
302
#~ msgid "Provisions pour charges"
303
#~ msgstr "Provisions pour charges"
308
#~ msgid "Autres dettes"
309
#~ msgstr "Autres dettes"
311
#~ msgid "articipations"
312
#~ msgstr "Participations"
317
#~ msgid "PROVISIONS"
318
#~ msgstr "PROVISIONS"
320
#~ msgid "vances et acomptes"
321
#~ msgstr "Avances et acomptes"
326
#~ msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
327
#~ msgstr "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
329
#~ msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
330
#~ msgstr "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
332
#~ msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
333
#~ msgstr "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
335
#~ msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
336
#~ msgstr "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
341
#~ msgid "Autres intérêts et produits assimilés"
342
#~ msgstr "Autres intérêts et produits assimilés"
344
#~ msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
345
#~ msgstr "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
347
#~ msgid "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
348
#~ msgstr "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
350
#~ msgid "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
351
#~ msgstr "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
353
#~ msgid "TOTAL I ( A + B )"
354
#~ msgstr "TOTAL I ( A + B )"
359
#~ msgid "Amortissements et dépréciations"
360
#~ msgstr "Amortissements et dépréciations"
362
#~ msgid "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
363
#~ msgstr "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
365
#~ msgid "itres immobilisés de l'activité de portefeuille"
366
#~ msgstr "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille"
368
#~ msgid "Report à nouveau"
369
#~ msgstr "Report à nouveau"
371
#~ msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
372
#~ msgstr "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
374
#~ msgid "Créances clients et comptes rattachés"
375
#~ msgstr "Créances clients et comptes rattachés"
383
#~ msgid "TOTAL ACTIF ("
384
#~ msgstr "TOTAL ACTIF ("
386
#~ msgid "Emprunts obligataires convertibles"
387
#~ msgstr "Emprunts obligataires convertibles"
389
#~ msgid "Variation des stocks"
390
#~ msgstr "Variation des stocks"
392
#~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
393
#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de modèles de compte récursifs"
398
#~ msgid "Sous-total B"
399
#~ msgstr "Sous-total B"
401
#~ msgid "CHARGES ( hors taxes )"
402
#~ msgstr "CHARGES ( hors taxes )"
404
#~ msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
405
#~ msgstr "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
407
#~ msgid "Avances et acomptes"
408
#~ msgstr "Avances et acomptes"
410
#~ msgid "TVA sur les encaissements"
411
#~ msgstr "TVA sur les encaissements"
413
#~ msgid "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
414
#~ msgstr "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
422
#~ msgid "mmobilisations corporelles en cours"
423
#~ msgstr "Immobilisations corporelles en cours"
428
#~ msgid "Instruments de trésorerie"
429
#~ msgstr "Instruments de trésorerie"
431
#~ msgid "Écarts de conversion passif"
432
#~ msgstr "Écarts de conversion passif"
437
#~ msgid "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
438
#~ msgstr "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
440
#~ msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
441
#~ msgstr "Impôts, taxes et versements assimilés"
443
#~ msgid "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
444
#~ msgstr "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
450
#~ "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de "
453
#~ "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de "
456
#~ msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION"
457
#~ msgstr "PRODUITS D'EXPLOITATION"
459
#~ msgid "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
460
#~ msgstr "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
462
#~ msgid "PRODUITS - CHARGES"
463
#~ msgstr "PRODUITS - CHARGES"
465
#~ msgid "Avances et acomptes versés sur commandes"
466
#~ msgstr "Avances et acomptes versés sur commandes"
468
#~ msgid "roduits intermédiaires et finis"
469
#~ msgstr "Produits intermédiaires et finis"
474
#~ msgid "CAPITAUX PROPRES"
475
#~ msgstr "CAPITAUX PROPRES"
477
#~ msgid "réances rattachées à des participations"
478
#~ msgstr "Créances rattachées à des participations"
480
#~ msgid "Dotations aux provisions"
481
#~ msgstr "Dotations aux provisions"
483
#~ msgid "onstructions"
484
#~ msgstr "Constructions"
486
#~ msgid "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
487
#~ msgstr "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
489
#~ msgid "Charges constatés d'avance"
490
#~ msgstr "Charges constatés d'avance"
495
#~ msgid "Frais d'établissement"
496
#~ msgstr "Frais d'établissement"
498
#~ msgid "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
499
#~ msgstr "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
501
#~ msgid "Sur opérations en capital"
502
#~ msgstr "Sur opérations en capital"
504
#~ msgid "I + II + III + IV + V"
505
#~ msgstr "I + II + III + IV + V"
507
#~ msgid "CHARGES D'EXPLOITATION"
508
#~ msgstr "CHARGES D'EXPLOITATION"
510
#~ msgid "Réserves réglementées"
511
#~ msgstr "Réserves réglementées"
513
#~ msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
514
#~ msgstr "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
516
#~ msgid "Subventions d'exploitation"
517
#~ msgstr "Subventions d'exploitation"
519
#~ msgid "Provisions réglementées"
520
#~ msgstr "Provisions réglementées"
522
#~ msgid "PRODUITS (hors taxes)"
523
#~ msgstr "PRODUITS (hors taxes)"
525
#~ msgid "Écart d'équivalence"
526
#~ msgstr "Écart d'équivalence"
528
#~ msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
529
#~ msgstr "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
531
#~ msgid "utres titres immobilisés"
532
#~ msgstr "Autres titres immobilisés"
534
#~ msgid "Vente de marchandises"
535
#~ msgstr "Vente de marchandises"
538
#~ "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes "
539
#~ "120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à "
540
#~ "nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
542
#~ "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes "
543
#~ "120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à "
544
#~ "nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
546
#~ msgid "Participation des salariés aux résultats"
547
#~ msgstr "Participation des salariés aux résultats"
549
#~ msgid "Autres produits"
550
#~ msgstr "Autres produits"
552
#~ msgid "STOCK EN COURS"
553
#~ msgstr "STOCK EN COURS"
555
#~ msgid "Subventions d'investissement"
556
#~ msgstr "Subventions d'investissement"
558
#~ msgid "Redevances de crédit-bail mobilier"
559
#~ msgstr "Redevances de crédit-bail mobilier"
561
#~ msgid "Primes de remboursement des emprunts"
562
#~ msgstr "Primes de remboursement des emprunts"
567
#~ msgid "Sur opérations de gestion"
568
#~ msgstr "Sur opérations de gestion"
570
#~ msgid "apital souscrit - non appelé"
571
#~ msgstr "Capital souscrit - non appelé"
573
#~ msgid "Compte de résultat"
574
#~ msgstr "Compte de résultat"
576
#~ msgid "Production immobilisée"
577
#~ msgstr "Production immobilisée"
582
#~ msgid "Différences positives de change"
583
#~ msgstr "Différences positives de change"
588
#~ msgid "Autres achats et charges externes"
589
#~ msgstr "Autres achats et charges externes"
591
#~ msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
592
#~ msgstr "Immobilisations incorporelles en cours"
594
#~ msgid "Intérêts et charges assimilées"
595
#~ msgstr "Intérêts et charges assimilées"
597
#~ msgid "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
598
#~ msgstr "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
600
#~ msgid "Capital souscrit - appelé , non versé"
601
#~ msgstr "Capital souscrit - appelé , non versé"
609
#~ msgid "Salaires et traitements"
610
#~ msgstr "Salaires et traitements"
612
#~ msgid "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
613
#~ msgstr "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
615
#~ msgid "Impôts sur les bénéfices"
616
#~ msgstr "Impôts sur les bénéfices"
627
#~ msgid "Écarts de réévaluation"
628
#~ msgstr "Écarts de réévaluation"
630
#~ msgid "Production stockée"
631
#~ msgstr "Production stockée"
633
#~ msgid "Imprimé le :"
634
#~ msgstr "Imprimé le :"
637
#~ msgstr "Zone Euro"
642
#~ msgid "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
643
#~ msgstr "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
645
#~ msgid "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
646
#~ msgstr "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
648
#~ msgid "n-cours de production [biens et services]"
649
#~ msgstr "En-cours de production [biens et services]"
651
#~ msgid "Provisions pour risques"
652
#~ msgstr "Provisions pour risques"
654
#~ msgid "Produits constatés d'avance"
655
#~ msgstr "Produits constatés d'avance"
657
#~ msgid "Emprunts et dettes financières diverses"
658
#~ msgstr "Emprunts et dettes financières diverses"
666
#~ msgid "France - Plan Comptable Général"
667
#~ msgstr "France - Plan Comptable Général"
669
#~ msgid "Achat de marchandises"
670
#~ msgstr "Achat de marchandises"
672
#~ msgid "Écarts de conversion actif"
673
#~ msgstr "Écarts de conversion actif"
675
#~ msgid "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
676
#~ msgstr "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
678
#~ msgid "CHARGES FINANCIÈRES"
679
#~ msgstr "CHARGES FINANCIÈRES"
681
#~ msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
682
#~ msgstr "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
684
#~ msgid "archandises"
685
#~ msgstr "Marchandises"
687
#~ msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
688
#~ msgstr "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
690
#~ msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
691
#~ msgstr "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
693
#~ msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
694
#~ msgstr "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
696
#~ msgid "Réserve légale"
697
#~ msgstr "Réserve légale"
699
#~ msgid "Dettes fiscales et sociales"
700
#~ msgstr "Dettes fiscales et sociales"
702
#~ msgid "Autres emprunts obligataires"
703
#~ msgstr "Autres emprunts obligataires"
705
#~ msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
706
#~ msgstr "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
709
#~ "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
711
#~ "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
713
#~ "Ce module prend en charge le Plan Comptable Général français dans OpenERP.\n"
714
#~ "Crédits : Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
717
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
719
#~ "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit contenir aucun caractère "
722
#~ msgid "TVA sur le débits"
723
#~ msgstr "TVA sur les débits"
725
#~ msgid "Compte de resultant"
726
#~ msgstr "Compte de résultat"
728
#~ msgid "Receivable"
729
#~ msgstr "Compte client"
731
#~ msgid "Dettes long terme"
732
#~ msgstr "Dettes à long terme"