~asteam/asdaily/santhosh

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/l10n_fr/i18n/fr.po

  • Committer: santhoshk755 at gmail
  • Date: 2014-09-09 08:37:42 UTC
  • Revision ID: santhoshk755@gmail.com-20140909083742-7u5ixs24jy3x8xxg
santhosh

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * l10n_fr
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 17:46+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:26+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
 
18
 
 
19
#. module: l10n_fr
 
20
#: constraint:res.company:0
 
21
msgid "Error! You can not create recursive companies."
 
22
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas creer de sociétés récursives"
 
23
 
 
24
#. module: l10n_fr
 
25
#: view:account.bilan.report:0
 
26
#: view:account.cdr.report:0
 
27
msgid "Print"
 
28
msgstr "Imprimer"
 
29
 
 
30
#. module: l10n_fr
 
31
#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
 
32
msgid "Lines"
 
33
msgstr "Lignes"
 
34
 
 
35
#. module: l10n_fr
 
36
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
 
37
msgid "Account Bilan Report"
 
38
msgstr "Bilan"
 
39
 
 
40
#. module: l10n_fr
 
41
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
 
42
msgid "Account CDR Report"
 
43
msgstr "Rapport Compte CDR"
 
44
 
 
45
#. module: l10n_fr
 
46
#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export
 
47
msgid "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\""
 
48
msgstr "Exemption de TVA en France selon les articles 262"
 
49
 
 
50
#. module: l10n_fr
 
51
#: field:l10n.fr.line,report_id:0
 
52
msgid "Report"
 
53
msgstr "Rapport"
 
54
 
 
55
#. module: l10n_fr
 
56
#: view:account.cdr.report:0
 
57
msgid "Compte de resultat"
 
58
msgstr "Compte de resultat"
 
59
 
 
60
#. module: l10n_fr
 
61
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
 
62
msgid "Report Lines for l10n_fr"
 
63
msgstr "Lignes de rapport pour l10n_fr"
 
64
 
 
65
#. module: l10n_fr
 
66
#: field:l10n.fr.line,definition:0
 
67
msgid "Definition"
 
68
msgstr "Définition"
 
69
 
 
70
#. module: l10n_fr
 
71
#: sql_constraint:res.company:0
 
72
msgid "The company name must be unique !"
 
73
msgstr "Le nom de la société doit être unique !"
 
74
 
 
75
#. module: l10n_fr
 
76
#: field:l10n.fr.line,name:0
 
77
#: field:l10n.fr.report,name:0
 
78
msgid "Name"
 
79
msgstr "Nom"
 
80
 
 
81
#. module: l10n_fr
 
82
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
 
83
msgid "Compte de resultat Report"
 
84
msgstr "Rapport Compte de résultat"
 
85
 
 
86
#. module: l10n_fr
 
87
#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_intraeub2b
 
88
msgid ""
 
89
"French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or "
 
90
"283-2 (for services) of \"CGI\""
 
91
msgstr ""
 
92
"Exemption de TVA en France selon les articles 262 ter I (pour les biens) "
 
93
"et/ou 283-2 (pour les services) du CGI"
 
94
 
 
95
#. module: l10n_fr
 
96
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company
 
97
msgid "Companies"
 
98
msgstr "Sociétés"
 
99
 
 
100
#. module: l10n_fr
 
101
#: sql_constraint:l10n.fr.report:0
 
102
msgid "The code report must be unique !"
 
103
msgstr "Un code de rapport doit être unique !"
 
104
 
 
105
#. module: l10n_fr
 
106
#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
 
107
#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
 
108
msgid "Fiscal Year"
 
109
msgstr "Exercice fiscal"
 
110
 
 
111
#. module: l10n_fr
 
112
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
 
113
msgid "Report for l10n_fr"
 
114
msgstr "Rapport pour l10n_fr"
 
115
 
 
116
#. module: l10n_fr
 
117
#: field:res.company,siret:0
 
118
msgid "SIRET"
 
119
msgstr "SIRET"
 
120
 
 
121
#. module: l10n_fr
 
122
#: sql_constraint:l10n.fr.line:0
 
123
msgid "The variable name must be unique !"
 
124
msgstr "Un nom de variable doit être unique !"
 
125
 
 
126
#. module: l10n_fr
 
127
#: field:l10n.fr.report,code:0
 
128
msgid "Code"
 
129
msgstr "Code"
 
130
 
 
131
#. module: l10n_fr
 
132
#: view:account.bilan.report:0
 
133
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
 
134
msgid "Bilan Report"
 
135
msgstr "Rapport de bilan"
 
136
 
 
137
#. module: l10n_fr
 
138
#: view:account.bilan.report:0
 
139
#: view:account.cdr.report:0
 
140
msgid "Cancel"
 
141
msgstr "Annuler"
 
142
 
 
143
#. module: l10n_fr
 
144
#: field:l10n.fr.line,code:0
 
145
msgid "Variable Name"
 
146
msgstr "Nom de la variable"
 
147
 
 
148
#. module: l10n_fr
 
149
#: view:account.bilan.report:0
 
150
#: view:account.cdr.report:0
 
151
msgid "or"
 
152
msgstr "ou"
 
153
 
 
154
#. module: l10n_fr
 
155
#: field:res.company,ape:0
 
156
msgid "APE"
 
157
msgstr "APE"
 
158
 
 
159
#~ msgid "Asset"
 
160
#~ msgstr "Actifs"
 
161
 
 
162
#~ msgid "Income"
 
163
#~ msgstr "Produits"
 
164
 
 
165
#~ msgid "Payable"
 
166
#~ msgstr "À payer"
 
167
 
 
168
#~ msgid "Actif circulant"
 
169
#~ msgstr "Actif circulant"
 
170
 
 
171
#~ msgid "Select period"
 
172
#~ msgstr "Sélectionner une période"
 
173
 
 
174
#~ msgid "Tax"
 
175
#~ msgstr "Taxe"
 
176
 
 
177
#~ msgid "Provisions"
 
178
#~ msgstr "Provisions"
 
179
 
 
180
#~ msgid "Bilan"
 
181
#~ msgstr "Bilan"
 
182
 
 
183
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
 
184
#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de codes de taxe récursifs"
 
185
 
 
186
#~ msgid "Engagements"
 
187
#~ msgstr "Engagements"
 
188
 
 
189
#~ msgid "Expense"
 
190
#~ msgstr "Charges"
 
191
 
 
192
#~ msgid "Fiscal year"
 
193
#~ msgstr "Année fiscale"
 
194
 
 
195
#~ msgid "Immobilisations"
 
196
#~ msgstr "Immobilisations"
 
197
 
 
198
#~ msgid "Equity"
 
199
#~ msgstr "Capitaux propres"
 
200
 
 
201
#~ msgid "Stocks"
 
202
#~ msgstr "Stocks"
 
203
 
 
204
#~ msgid "Cash"
 
205
#~ msgstr "Liquidités"
 
206
 
 
207
#~ msgid "Comptes spéciaux"
 
208
#~ msgstr "Comptes spéciaux"
 
209
 
 
210
#~ msgid "View"
 
211
#~ msgstr "Vue"
 
212
 
 
213
#~ msgid "Select year"
 
214
#~ msgstr "Sélectionner l'année"
 
215
 
 
216
#~ msgid ""
 
217
#~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
 
218
#~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
 
219
#~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
 
220
#~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
 
221
#~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
 
222
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
 
223
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
 
224
#~ msgstr ""
 
225
#~ "Générer un plan comptable à partir d'un modèle. Vous devrez fournir le nom "
 
226
#~ "de l'entreprise, le modèle de plan comptable utilisé, le nombre de chiffres "
 
227
#~ "des numéros de compte, ainsi que les coordonnées bancaires et la monnaie de "
 
228
#~ "tenue de chaque journal. Ainsi une copie du plan comptable sera générée.\n"
 
229
#~ "\t Cet assistant peut être lancé depuis Finance & "
 
230
#~ "Comptabilité/Configuration/Comptabilité financière/Modèles/Générer le plan "
 
231
#~ "de comptes à partir d'un modèle."
 
232
 
 
233
#~ msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
 
234
#~ msgstr "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
 
235
 
 
236
#~ msgid "Charges sociales"
 
237
#~ msgstr "Charges sociales"
 
238
 
 
239
#~ msgid "TOTAL III"
 
240
#~ msgstr "TOTAL III"
 
241
 
 
242
#~ msgid "nstallations techniques,matériel et outillage"
 
243
#~ msgstr "installations techniques,matériel et outillage"
 
244
 
 
245
#~ msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
 
246
#~ msgstr "Réserves statutaires ou contractuelles"
 
247
 
 
248
#~ msgid "ACTIF IMMOBILISÉ"
 
249
#~ msgstr "ACTIF IMMOBILISÉ"
 
250
 
 
251
#~ msgid "Capital [dont versé...]"
 
252
#~ msgstr "Capital [dont versé...]"
 
253
 
 
254
#~ msgid "période du"
 
255
#~ msgstr "période du"
 
256
 
 
257
#~ msgid "Autres réserves"
 
258
#~ msgstr "Autres réserves"
 
259
 
 
260
#~ msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
 
261
#~ msgstr "Redevances de crédit-bail immobilier"
 
262
 
 
263
#~ msgid "Tenue de Compte :"
 
264
#~ msgstr "Tenue de Compte :"
 
265
 
 
266
#~ msgid "Autres charges"
 
267
#~ msgstr "Autres charges"
 
268
 
 
269
#~ msgid "Différences négatives de change"
 
270
#~ msgstr "Différences négatives de change"
 
271
 
 
272
#~ msgid "Hors Euro"
 
273
#~ msgstr "Hors Euro"
 
274
 
 
275
#~ msgid "( IV )"
 
276
#~ msgstr "( IV )"
 
277
 
 
278
#~ msgid "Fonds commercial"
 
279
#~ msgstr "Fonds commercial"
 
280
 
 
281
#~ msgid "isponibilités"
 
282
#~ msgstr "Disponibilités"
 
283
 
 
284
#~ msgid "+ IV+ V+ VI"
 
285
#~ msgstr "+ IV+ V+ VI"
 
286
 
 
287
#~ msgid "De participation"
 
288
#~ msgstr "De participation"
 
289
 
 
290
#~ msgid "TOTAL IV"
 
291
#~ msgstr "TOTAL IV"
 
292
 
 
293
#~ msgid "P"
 
294
#~ msgstr "P"
 
295
 
 
296
#~ msgid "atières premières et autres approvisionnements"
 
297
#~ msgstr "Matières premières et autres approvisionnements"
 
298
 
 
299
#~ msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
 
300
#~ msgstr "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
 
301
 
 
302
#~ msgid "Provisions pour charges"
 
303
#~ msgstr "Provisions pour charges"
 
304
 
 
305
#~ msgid "T"
 
306
#~ msgstr "T"
 
307
 
 
308
#~ msgid "Autres dettes"
 
309
#~ msgstr "Autres dettes"
 
310
 
 
311
#~ msgid "articipations"
 
312
#~ msgstr "Participations"
 
313
 
 
314
#~ msgid "D"
 
315
#~ msgstr "D"
 
316
 
 
317
#~ msgid "PROVISIONS"
 
318
#~ msgstr "PROVISIONS"
 
319
 
 
320
#~ msgid "vances et acomptes"
 
321
#~ msgstr "Avances et acomptes"
 
322
 
 
323
#~ msgid "RÉSERVES"
 
324
#~ msgstr "RÉSERVES"
 
325
 
 
326
#~ msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
 
327
#~ msgstr "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
 
328
 
 
329
#~ msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
 
330
#~ msgstr "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
 
331
 
 
332
#~ msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
 
333
#~ msgstr "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
 
334
 
 
335
#~ msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
 
336
#~ msgstr "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
 
337
 
 
338
#~ msgid "TOTAL I"
 
339
#~ msgstr "TOTAL I"
 
340
 
 
341
#~ msgid "Autres intérêts et produits assimilés"
 
342
#~ msgstr "Autres intérêts et produits assimilés"
 
343
 
 
344
#~ msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
 
345
#~ msgstr "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
 
346
 
 
347
#~ msgid "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
 
348
#~ msgstr "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
 
349
 
 
350
#~ msgid "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
 
351
#~ msgstr "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
 
352
 
 
353
#~ msgid "TOTAL I ( A + B )"
 
354
#~ msgstr "TOTAL I ( A + B )"
 
355
 
 
356
#~ msgid "Net"
 
357
#~ msgstr "Net"
 
358
 
 
359
#~ msgid "Amortissements et dépréciations"
 
360
#~ msgstr "Amortissements et dépréciations"
 
361
 
 
362
#~ msgid "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
 
363
#~ msgstr "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
 
364
 
 
365
#~ msgid "itres immobilisés de l'activité de portefeuille"
 
366
#~ msgstr "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille"
 
367
 
 
368
#~ msgid "Report à nouveau"
 
369
#~ msgstr "Report à nouveau"
 
370
 
 
371
#~ msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
 
372
#~ msgstr "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
 
373
 
 
374
#~ msgid "Créances clients et comptes rattachés"
 
375
#~ msgstr "Créances clients et comptes rattachés"
 
376
 
 
377
#~ msgid "France"
 
378
#~ msgstr "France"
 
379
 
 
380
#~ msgid "rêts"
 
381
#~ msgstr "Prêts"
 
382
 
 
383
#~ msgid "TOTAL ACTIF ("
 
384
#~ msgstr "TOTAL ACTIF ("
 
385
 
 
386
#~ msgid "Emprunts obligataires convertibles"
 
387
#~ msgstr "Emprunts obligataires convertibles"
 
388
 
 
389
#~ msgid "Variation des stocks"
 
390
#~ msgstr "Variation des stocks"
 
391
 
 
392
#~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
 
393
#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de modèles de compte récursifs"
 
394
 
 
395
#~ msgid "( VI )"
 
396
#~ msgstr "( VI )"
 
397
 
 
398
#~ msgid "Sous-total B"
 
399
#~ msgstr "Sous-total B"
 
400
 
 
401
#~ msgid "CHARGES ( hors taxes )"
 
402
#~ msgstr "CHARGES ( hors taxes )"
 
403
 
 
404
#~ msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
 
405
#~ msgstr "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
 
406
 
 
407
#~ msgid "Avances et acomptes"
 
408
#~ msgstr "Avances et acomptes"
 
409
 
 
410
#~ msgid "TVA sur les encaissements"
 
411
#~ msgstr "TVA sur les encaissements"
 
412
 
 
413
#~ msgid "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
 
414
#~ msgstr "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
 
415
 
 
416
#~ msgid "DETTES"
 
417
#~ msgstr "DETTES"
 
418
 
 
419
#~ msgid "ACTIF"
 
420
#~ msgstr "ACTIF"
 
421
 
 
422
#~ msgid "mmobilisations corporelles en cours"
 
423
#~ msgstr "Immobilisations corporelles en cours"
 
424
 
 
425
#~ msgid "C"
 
426
#~ msgstr "C"
 
427
 
 
428
#~ msgid "Instruments de trésorerie"
 
429
#~ msgstr "Instruments de trésorerie"
 
430
 
 
431
#~ msgid "Écarts de conversion passif"
 
432
#~ msgstr "Écarts de conversion passif"
 
433
 
 
434
#~ msgid "M"
 
435
#~ msgstr "M"
 
436
 
 
437
#~ msgid "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
 
438
#~ msgstr "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
 
439
 
 
440
#~ msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
 
441
#~ msgstr "Impôts, taxes et versements assimilés"
 
442
 
 
443
#~ msgid "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
 
444
#~ msgstr "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
 
445
 
 
446
#~ msgid "Autres"
 
447
#~ msgstr "Autres"
 
448
 
 
449
#~ msgid ""
 
450
#~ "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de "
 
451
#~ "charges"
 
452
#~ msgstr ""
 
453
#~ "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de "
 
454
#~ "charges"
 
455
 
 
456
#~ msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION"
 
457
#~ msgstr "PRODUITS D'EXPLOITATION"
 
458
 
 
459
#~ msgid "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
 
460
#~ msgstr "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
 
461
 
 
462
#~ msgid "PRODUITS - CHARGES"
 
463
#~ msgstr "PRODUITS - CHARGES"
 
464
 
 
465
#~ msgid "Avances et acomptes versés sur commandes"
 
466
#~ msgstr "Avances et acomptes versés sur commandes"
 
467
 
 
468
#~ msgid "roduits intermédiaires et finis"
 
469
#~ msgstr "Produits intermédiaires et finis"
 
470
 
 
471
#~ msgid "utres"
 
472
#~ msgstr "Autres"
 
473
 
 
474
#~ msgid "CAPITAUX PROPRES"
 
475
#~ msgstr "CAPITAUX PROPRES"
 
476
 
 
477
#~ msgid "réances rattachées à des participations"
 
478
#~ msgstr "Créances rattachées à des participations"
 
479
 
 
480
#~ msgid "Dotations aux provisions"
 
481
#~ msgstr "Dotations aux provisions"
 
482
 
 
483
#~ msgid "onstructions"
 
484
#~ msgstr "Constructions"
 
485
 
 
486
#~ msgid "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
 
487
#~ msgstr "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
 
488
 
 
489
#~ msgid "Charges constatés d'avance"
 
490
#~ msgstr "Charges constatés d'avance"
 
491
 
 
492
#~ msgid "TOTAL II"
 
493
#~ msgstr "TOTAL II"
 
494
 
 
495
#~ msgid "Frais d'établissement"
 
496
#~ msgstr "Frais d'établissement"
 
497
 
 
498
#~ msgid "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
 
499
#~ msgstr "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
 
500
 
 
501
#~ msgid "Sur opérations en capital"
 
502
#~ msgstr "Sur opérations en capital"
 
503
 
 
504
#~ msgid "I + II + III + IV + V"
 
505
#~ msgstr "I + II + III + IV + V"
 
506
 
 
507
#~ msgid "CHARGES D'EXPLOITATION"
 
508
#~ msgstr "CHARGES D'EXPLOITATION"
 
509
 
 
510
#~ msgid "Réserves réglementées"
 
511
#~ msgstr "Réserves réglementées"
 
512
 
 
513
#~ msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
 
514
#~ msgstr "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
 
515
 
 
516
#~ msgid "Subventions d'exploitation"
 
517
#~ msgstr "Subventions d'exploitation"
 
518
 
 
519
#~ msgid "Provisions réglementées"
 
520
#~ msgstr "Provisions réglementées"
 
521
 
 
522
#~ msgid "PRODUITS (hors taxes)"
 
523
#~ msgstr "PRODUITS (hors taxes)"
 
524
 
 
525
#~ msgid "Écart d'équivalence"
 
526
#~ msgstr "Écart d'équivalence"
 
527
 
 
528
#~ msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
 
529
#~ msgstr "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
 
530
 
 
531
#~ msgid "utres titres immobilisés"
 
532
#~ msgstr "Autres titres immobilisés"
 
533
 
 
534
#~ msgid "Vente de marchandises"
 
535
#~ msgstr "Vente de marchandises"
 
536
 
 
537
#~ msgid ""
 
538
#~ "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes "
 
539
#~ "120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à "
 
540
#~ "nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
 
541
#~ msgstr ""
 
542
#~ "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes "
 
543
#~ "120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à "
 
544
#~ "nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
 
545
 
 
546
#~ msgid "Participation des salariés aux résultats"
 
547
#~ msgstr "Participation des salariés aux résultats"
 
548
 
 
549
#~ msgid "Autres produits"
 
550
#~ msgstr "Autres produits"
 
551
 
 
552
#~ msgid "STOCK EN COURS"
 
553
#~ msgstr "STOCK EN COURS"
 
554
 
 
555
#~ msgid "Subventions d'investissement"
 
556
#~ msgstr "Subventions d'investissement"
 
557
 
 
558
#~ msgid "Redevances de crédit-bail mobilier"
 
559
#~ msgstr "Redevances de crédit-bail mobilier"
 
560
 
 
561
#~ msgid "Primes de remboursement des emprunts"
 
562
#~ msgstr "Primes de remboursement des emprunts"
 
563
 
 
564
#~ msgid "CRÉANCES"
 
565
#~ msgstr "CRÉANCES"
 
566
 
 
567
#~ msgid "Sur opérations de gestion"
 
568
#~ msgstr "Sur opérations de gestion"
 
569
 
 
570
#~ msgid "apital souscrit - non appelé"
 
571
#~ msgstr "Capital souscrit - non appelé"
 
572
 
 
573
#~ msgid "Compte de résultat"
 
574
#~ msgstr "Compte de résultat"
 
575
 
 
576
#~ msgid "Production immobilisée"
 
577
#~ msgstr "Production immobilisée"
 
578
 
 
579
#~ msgid "au"
 
580
#~ msgstr "au"
 
581
 
 
582
#~ msgid "Différences positives de change"
 
583
#~ msgstr "Différences positives de change"
 
584
 
 
585
#~ msgid "DOM-TOM"
 
586
#~ msgstr "DOM-TOM"
 
587
 
 
588
#~ msgid "Autres achats et charges externes"
 
589
#~ msgstr "Autres achats et charges externes"
 
590
 
 
591
#~ msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
 
592
#~ msgstr "Immobilisations incorporelles en cours"
 
593
 
 
594
#~ msgid "Intérêts et charges assimilées"
 
595
#~ msgstr "Intérêts et charges assimilées"
 
596
 
 
597
#~ msgid "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
 
598
#~ msgstr "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
 
599
 
 
600
#~ msgid "Capital souscrit - appelé , non versé"
 
601
#~ msgstr "Capital souscrit - appelé , non versé"
 
602
 
 
603
#~ msgid "( V )"
 
604
#~ msgstr "( V )"
 
605
 
 
606
#~ msgid ")"
 
607
#~ msgstr ")"
 
608
 
 
609
#~ msgid "Salaires et traitements"
 
610
#~ msgstr "Salaires et traitements"
 
611
 
 
612
#~ msgid "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
 
613
#~ msgstr "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
 
614
 
 
615
#~ msgid "Impôts sur les bénéfices"
 
616
#~ msgstr "Impôts sur les bénéfices"
 
617
 
 
618
#~ msgid "errains"
 
619
#~ msgstr "Terrains"
 
620
 
 
621
#~ msgid "Brut"
 
622
#~ msgstr "Brut"
 
623
 
 
624
#~ msgid "PASSIF"
 
625
#~ msgstr "PASSIF"
 
626
 
 
627
#~ msgid "Écarts de réévaluation"
 
628
#~ msgstr "Écarts de réévaluation"
 
629
 
 
630
#~ msgid "Production stockée"
 
631
#~ msgstr "Production stockée"
 
632
 
 
633
#~ msgid "Imprimé le :"
 
634
#~ msgstr "Imprimé le :"
 
635
 
 
636
#~ msgid "Zone Euro"
 
637
#~ msgstr "Zone Euro"
 
638
 
 
639
#~ msgid "A"
 
640
#~ msgstr "A"
 
641
 
 
642
#~ msgid "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
 
643
#~ msgstr "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
 
644
 
 
645
#~ msgid "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
 
646
#~ msgstr "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
 
647
 
 
648
#~ msgid "n-cours de production [biens et services]"
 
649
#~ msgstr "En-cours de production [biens et services]"
 
650
 
 
651
#~ msgid "Provisions pour risques"
 
652
#~ msgstr "Provisions pour risques"
 
653
 
 
654
#~ msgid "Produits constatés d'avance"
 
655
#~ msgstr "Produits constatés d'avance"
 
656
 
 
657
#~ msgid "Emprunts et dettes financières diverses"
 
658
#~ msgstr "Emprunts et dettes financières diverses"
 
659
 
 
660
#~ msgid "E"
 
661
#~ msgstr "E"
 
662
 
 
663
#~ msgid "I"
 
664
#~ msgstr "I"
 
665
 
 
666
#~ msgid "France - Plan Comptable Général"
 
667
#~ msgstr "France - Plan Comptable Général"
 
668
 
 
669
#~ msgid "Achat de marchandises"
 
670
#~ msgstr "Achat de marchandises"
 
671
 
 
672
#~ msgid "Écarts de conversion actif"
 
673
#~ msgstr "Écarts de conversion actif"
 
674
 
 
675
#~ msgid "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
 
676
#~ msgstr "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
 
677
 
 
678
#~ msgid "CHARGES FINANCIÈRES"
 
679
#~ msgstr "CHARGES FINANCIÈRES"
 
680
 
 
681
#~ msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
 
682
#~ msgstr "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
 
683
 
 
684
#~ msgid "archandises"
 
685
#~ msgstr "Marchandises"
 
686
 
 
687
#~ msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
 
688
#~ msgstr "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
 
689
 
 
690
#~ msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
 
691
#~ msgstr "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
 
692
 
 
693
#~ msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
 
694
#~ msgstr "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
 
695
 
 
696
#~ msgid "Réserve légale"
 
697
#~ msgstr "Réserve légale"
 
698
 
 
699
#~ msgid "Dettes fiscales et sociales"
 
700
#~ msgstr "Dettes fiscales et sociales"
 
701
 
 
702
#~ msgid "Autres emprunts obligataires"
 
703
#~ msgstr "Autres emprunts obligataires"
 
704
 
 
705
#~ msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
 
706
#~ msgstr "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
 
707
 
 
708
#~ msgid ""
 
709
#~ "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
 
710
#~ "\n"
 
711
#~ "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
 
712
#~ msgstr ""
 
713
#~ "Ce module prend en charge le Plan Comptable Général français dans OpenERP.\n"
 
714
#~ "Crédits : Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
 
715
 
 
716
#~ msgid ""
 
717
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
718
#~ msgstr ""
 
719
#~ "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit contenir aucun caractère "
 
720
#~ "spécial!"
 
721
 
 
722
#~ msgid "TVA sur le débits"
 
723
#~ msgstr "TVA sur les débits"
 
724
 
 
725
#~ msgid "Compte de resultant"
 
726
#~ msgstr "Compte de résultat"
 
727
 
 
728
#~ msgid "Receivable"
 
729
#~ msgstr "Compte client"
 
730
 
 
731
#~ msgid "Dettes long terme"
 
732
#~ msgstr "Dettes à long terme"
 
733
 
 
734
#~ msgid "Cloture"
 
735
#~ msgstr "Clôture"