~asteam/asdaily/santhosh

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/multi_company/i18n/es.po

  • Committer: santhoshk755 at gmail
  • Date: 2014-09-09 08:37:42 UTC
  • Revision ID: santhoshk755@gmail.com-20140909083742-7u5ixs24jy3x8xxg
santhosh

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Spanish translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
 
19
 
 
20
#. module: multi_company
 
21
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
 
22
msgid "Multi-Companies"
 
23
msgstr "Multi-compañías"
 
24
 
 
25
#. module: multi_company
 
26
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
 
27
msgid "Odoo Offers"
 
28
msgstr "Ofertas Odoo"
 
29
 
 
30
#. module: multi_company
 
31
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
 
32
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
 
33
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
 
34
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
 
35
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
 
36
msgid ""
 
37
"Dear Sir/Madam,\n"
 
38
"\n"
 
39
"Our records indicate that some payments on your account are still due. "
 
40
"Please find details below.\n"
 
41
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
 
42
"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
 
43
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
 
44
"\n"
 
45
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
 
46
"Best Regards,"
 
47
msgstr ""
 
48
"Estimado/a señor/señora,\n"
 
49
"\n"
 
50
"Nuestros registros indican que algunos pagos en nuestra cuenta están aún "
 
51
"pendientes. Puede encontrar los detalles a continuación.\n"
 
52
"Si la cantidad ha sido ya pagada, por favor, descarte esta notificación. En "
 
53
"otro caso, por favor remítanos el importe total abajo indicado.\n"
 
54
"Si tiene alguna pregunta con respecto a su cuenta, por favor contáctenos.\n"
 
55
"\n"
 
56
"Gracias de antemano por su colaboración.\n"
 
57
"Saludos cordiales,"
 
58
 
 
59
#. module: multi_company
 
60
#: view:multi_company.default:0
 
61
msgid "Multi Company"
 
62
msgstr "Multi compañía"
 
63
 
 
64
#. module: multi_company
 
65
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
 
66
msgid "Default Company per Object"
 
67
msgstr "Compañía por defecto por objeto"
 
68
 
 
69
#. module: multi_company
 
70
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
 
71
msgid "Odoo Offer"
 
72
msgstr "Oferta Odoo"
 
73
 
 
74
#~ msgid "Condition"
 
75
#~ msgstr "Condición"
 
76
 
 
77
#~ msgid "Matching"
 
78
#~ msgstr "Concordancia"
 
79
 
 
80
#~ msgid "Returning"
 
81
#~ msgstr "Retorno"
 
82
 
 
83
#~ msgid ""
 
84
#~ "\n"
 
85
#~ "Date: %(date)s\n"
 
86
#~ "\n"
 
87
#~ "Dear %(partner_name)s,\n"
 
88
#~ "\n"
 
89
#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
 
90
#~ "total amount due of:\n"
 
91
#~ "\n"
 
92
#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
 
93
#~ "\n"
 
94
#~ "Thanks,\n"
 
95
#~ "--\n"
 
96
#~ "%(user_signature)s\n"
 
97
#~ "%(company_name)s\n"
 
98
#~ "        "
 
99
#~ msgstr ""
 
100
#~ "\n"
 
101
#~ "Fecha: %(date)s\n"
 
102
#~ "\n"
 
103
#~ "Estimado %(partner_name)s,\n"
 
104
#~ "\n"
 
105
#~ "En el archivo adjunto encontrará un recordatorio de todas las facturas "
 
106
#~ "pendientes de pago, por un importe total a pagar de:\n"
 
107
#~ "\n"
 
108
#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
 
109
#~ "\n"
 
110
#~ "Gracias,\n"
 
111
#~ "--\n"
 
112
#~ "%(user_signature)s\n"
 
113
#~ "%(company_name)s\n"
 
114
#~ "        "
 
115
 
 
116
#~ msgid ""
 
117
#~ "\n"
 
118
#~ "    Multicompany module is for managing a multicompany environment.\n"
 
119
#~ "    This module is the base module for other multicompany modules.\n"
 
120
#~ "    "
 
121
#~ msgstr ""
 
122
#~ "\n"
 
123
#~ "    El módulo de multicompañía permite gestionar un entorno multicompañía.\n"
 
124
#~ "    Este módulo sirve de base a los otros módulos multicompañía.\n"
 
125
#~ "    "