1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
6
"Project-Id-Version: Medical\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/apps/mantisbt/medical\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 21:36:14+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 18:39+0000\n"
10
"Last-Translator: <>\n"
11
"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: \n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18
#. module: medical_socioeconomics
19
#: field:medical.patient,school_withdrawal:0
20
msgid "School withdrawal"
21
msgstr "Abandono Escolar"
23
#. module: medical_socioeconomics
24
#: selection:medical.patient,education:0
25
msgid "Primary School"
26
msgstr "Escuela Primaria"
28
#. module: medical_socioeconomics
29
#: selection:medical.patient,education:0
30
msgid "Secondary School"
31
msgstr "Escuela Secundaria"
33
#. module: medical_socioeconomics
34
#: field:medical.patient,fam_apgar_decisions:0
35
msgid "Family decision making"
36
msgstr "Toma de decisiones familiar"
38
#. module: medical_socioeconomics
39
#: help:medical.patient,ses:0
40
msgid "SES - Socioeconomic Status"
41
msgstr "NSE - Nivel Socioeconómico"
43
#. module: medical_socioeconomics
44
#: field:medical.patient,internet:0
48
#. module: medical_socioeconomics
49
#: view:medical.patient:0
53
#. module: medical_socioeconomics
54
#: selection:medical.patient,ses:0
58
#. module: medical_socioeconomics
59
#: help:medical.patient,fam_apgar_timesharing:0
60
msgid "Is the patient satisfied with the level of time that they spend together ?"
61
msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de tiempo que pasan juntos?"
63
#. module: medical_socioeconomics
64
#: selection:medical.patient,income:0
65
msgid "Medium / Average"
66
msgstr "Medio / Promedio"
68
#. module: medical_socioeconomics
69
#: field:medical.patient,trash:0
70
msgid "Trash recollection"
71
msgstr "Recolección de Basura"
73
#. module: medical_socioeconomics
74
#: view:medical.patient:0 field:medical.patient,ses:0
75
msgid "Socioeconomics"
78
#. module: medical_socioeconomics
79
#: field:medical.patient,ses_notes:0
81
msgstr "Información Extra"
83
#. module: medical_socioeconomics
84
#: help:medical.patient,hostile_area:0
85
msgid "Check this box if the patient lives in a zone of high hostility (eg, war)"
86
msgstr "Tilde esta casilla si el paciente vive en una zona de alta hostilidad (ej. guerra)"
88
#. module: medical_socioeconomics
89
#: field:medical.patient,income:0
93
#. module: medical_socioeconomics
94
#: constraint:ir.model:0
95
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
96
msgstr "El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!"
98
#. module: medical_socioeconomics
99
#: field:medical.patient,housing:0
100
msgid "Housing conditions"
101
msgstr "Condiciones de Vivienda"
103
#. module: medical_socioeconomics
104
#: field:medical.patient,fam_apgar_discussion:0
105
msgid "Family discussions on problems"
106
msgstr "Discusión de problemas en familia"
108
#. module: medical_socioeconomics
109
#: field:medical.patient,domestic_violence:0
110
msgid "Domestic violence"
111
msgstr "Violencia Doméstica"
113
#. module: medical_socioeconomics
114
#: field:medical.patient,education:0 help:medical.patient,education:0
115
msgid "Education Level"
116
msgstr "Nivel de Educación"
118
#. module: medical_socioeconomics
119
#: selection:medical.patient,ses:0
123
#. module: medical_socioeconomics
124
#: view:medical.patient:0
125
msgid "Infrastructure"
126
msgstr "Infraestructura"
128
#. module: medical_socioeconomics
129
#: help:medical.patient,fam_apgar_decisions:0
130
msgid "Is the patient satisfied with the level of making important decisions as a group ?"
131
msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de toma de decisiones como grupo?"
133
#. module: medical_socioeconomics
134
#: selection:medical.patient,ses:0
138
#. module: medical_socioeconomics
139
#: help:medical.patient,fam_apgar_discussion:0
140
msgid "Is the patient satisfied with the level talking over the problems as family ?"
141
msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de discusión de problemas en el ámbito familiar?"
143
#. module: medical_socioeconomics
144
#: field:medical.patient,drug_addiction:0
145
msgid "Drug addiction"
146
msgstr "Adicciones a drogas"
148
#. module: medical_socioeconomics
149
#: model:ir.model,name:medical_socioeconomics.model_medical_occupation
150
msgid "Occupation / Job"
151
msgstr "Ocupación / Empleo"
153
#. module: medical_socioeconomics
154
#: view:medical.patient:0
155
msgid "Other Family issues"
156
msgstr "Otros problemas familiares"
158
#. module: medical_socioeconomics
159
#: field:medical.patient,gas:0
163
#. module: medical_socioeconomics
164
#: view:medical.patient:0
166
msgstr "APGAR Familiar"
168
#. module: medical_socioeconomics
169
#: field:medical.patient,relative_in_prison:0
170
msgid "Relative in prison"
171
msgstr "Pariente en prisión"
173
#. module: medical_socioeconomics
174
#: help:medical.patient,fam_apgar_affection:0
175
msgid "Is the patient satisfied with the level of affection coming from the family ?"
176
msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de afecto en el ámbito familiar"
178
#. module: medical_socioeconomics
179
#: selection:medical.patient,ses:0
183
#. module: medical_socioeconomics
184
#: field:medical.patient,fam_apgar_timesharing:0
185
msgid "Family time sharing"
186
msgstr "Tiempo compartido con la familia"
188
#. module: medical_socioeconomics
189
#: help:medical.patient,housing:0
190
msgid "Housing and sanitary living conditions"
191
msgstr "Condiciones sanitarias y de vivienda"
193
#. module: medical_socioeconomics
194
#: field:medical.patient,sewers:0
195
msgid "Sanitary Sewers"
198
#. module: medical_socioeconomics
199
#: selection:medical.patient,ses:0
203
#. module: medical_socioeconomics
204
#: field:medical.patient,prison_current:0
205
msgid "Is currently in prison"
206
msgstr "Actualmente en prisión "
208
#. module: medical_socioeconomics
209
#: help:medical.patient,works_at_home:0
210
msgid "Check if the patient works at his / her house"
211
msgstr "Márquelo si el paciente trabaja en su casa"
213
#. module: medical_socioeconomics
214
#: model:ir.module.module,shortdesc:medical_socioeconomics.module_meta_information
215
msgid "Medical : Socioeconomics"
216
msgstr "Medical: Aspectos Socioeconómicos"
218
#. module: medical_socioeconomics
219
#: field:medical.patient,hostile_area:0
223
#. module: medical_socioeconomics
224
#: constraint:ir.ui.view:0
225
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
226
msgstr "XML inválido para la definición de la vista"
228
#. module: medical_socioeconomics
229
#: selection:medical.patient,housing:0
230
msgid "Small, crowded but with good sanitary conditions"
231
msgstr "Pequeño, hacinado, pero con buenas condiciones sanitarias"
233
#. module: medical_socioeconomics
234
#: field:medical.patient,teenage_pregnancy:0
235
msgid "Teenage pregnancy"
236
msgstr "Embarazo adolescente"
238
#. module: medical_socioeconomics
239
#: field:medical.patient,electricity:0
240
msgid "Electrical supply"
241
msgstr "Electricidad"
243
#. module: medical_socioeconomics
244
#: selection:medical.patient,fam_apgar_affection:0
245
#: selection:medical.patient,fam_apgar_decisions:0
246
#: selection:medical.patient,fam_apgar_discussion:0
247
#: selection:medical.patient,fam_apgar_help:0
248
#: selection:medical.patient,fam_apgar_timesharing:0
252
#. module: medical_socioeconomics
253
#: selection:medical.patient,education:0
257
#. module: medical_socioeconomics
258
#: view:medical.patient:0
262
#. module: medical_socioeconomics
263
#: field:medical.patient,television:0
267
#. module: medical_socioeconomics
268
#: field:medical.patient,fam_apgar_help:0
269
msgid "Help from family"
270
msgstr "Ayuda familiar"
272
#. module: medical_socioeconomics
273
#: field:medical.patient,prison_past:0
274
msgid "Has been in prison"
275
msgstr "Estuvo en prisión"
277
#. module: medical_socioeconomics
278
#: selection:medical.patient,housing:0
279
msgid "Roomy and excellent sanitary conditions"
280
msgstr "Espaciosas y excelentes condiciones sanitarias"
282
#. module: medical_socioeconomics
283
#: selection:medical.patient,education:0
284
#: selection:medical.patient,fam_apgar_affection:0
285
#: selection:medical.patient,fam_apgar_decisions:0
286
#: selection:medical.patient,fam_apgar_discussion:0
287
#: selection:medical.patient,fam_apgar_help:0
288
#: selection:medical.patient,fam_apgar_timesharing:0
292
#. module: medical_socioeconomics
293
#: field:medical.patient,single_parent:0
294
msgid "Single parent family"
295
msgstr "Falta de padre o madre"
297
#. module: medical_socioeconomics
298
#: field:medical.patient,works_at_home:0
299
msgid "Works at home"
300
msgstr "Trabaja en su casa"
302
#. module: medical_socioeconomics
303
#: field:medical.patient,telephone:0
307
#. module: medical_socioeconomics
308
#: help:medical.patient,fam_apgar_help:0
309
msgid "Is the patient satisfied with the level of help coming from the family when there is a problem ?"
310
msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de ayuda familiar cuando hay un problema?"
312
#. module: medical_socioeconomics
313
#: selection:medical.patient,fam_apgar_affection:0
314
#: selection:medical.patient,fam_apgar_decisions:0
315
#: selection:medical.patient,fam_apgar_discussion:0
316
#: selection:medical.patient,fam_apgar_help:0
317
#: selection:medical.patient,fam_apgar_timesharing:0
321
#. module: medical_socioeconomics
322
#: help:medical.patient,relative_in_prison:0
323
msgid "Check if someone from the nuclear family - parents / sibblings is or has been in prison"
324
msgstr "Márquelo si alguien del núcleo familiar - padres / hermanos - está o ha estado en prisión"
326
#. module: medical_socioeconomics
327
#: selection:medical.patient,income:0
331
#. module: medical_socioeconomics
332
#: field:medical.patient,water:0
333
msgid "Running Water"
334
msgstr "Agua potable"
336
#. module: medical_socioeconomics
337
#: field:medical.patient,fam_apgar_affection:0
338
msgid "Family affection"
339
msgstr "Afecto familiar"
341
#. module: medical_socioeconomics
342
#: field:medical.patient,occupation:0
346
#. module: medical_socioeconomics
347
#: selection:medical.patient,education:0
348
msgid "Incomplete Primary School"
349
msgstr "Escuela primaria incompleta"
351
#. module: medical_socioeconomics
352
#: selection:medical.patient,housing:0
353
msgid "Comfortable and good sanitary conditions"
354
msgstr "Cómoda y condiciones sanitarias buenas "
356
#. module: medical_socioeconomics
357
#: selection:medical.patient,income:0
361
#. module: medical_socioeconomics
362
#: selection:medical.patient,education:0
363
msgid "Incomplete Secondary School"
364
msgstr "Escuela Secundaria incompleta"
366
#. module: medical_socioeconomics
367
#: field:medical.patient,hours_outside:0
368
msgid "Hours outside home"
369
msgstr "Horas fuera de su casa"
371
#. module: medical_socioeconomics
372
#: view:medical.patient:0
374
msgstr "Información extra"
376
#. module: medical_socioeconomics
377
#: selection:medical.patient,housing:0
378
msgid "Shanty, deficient sanitary conditions"
379
msgstr "Rancho, condiciones sanitarias precarias"
381
#. module: medical_socioeconomics
382
#: model:ir.model,name:medical_socioeconomics.model_medical_patient
383
msgid "Patient related information"
384
msgstr "Información relativa al paciente"
386
#. module: medical_socioeconomics
387
#: selection:medical.patient,housing:0
388
msgid "Luxury and excellent sanitary conditions"
389
msgstr "Lujoso y condiciones sanitarias excelentes "
391
#. module: medical_socioeconomics
392
#: help:medical.patient,hours_outside:0
393
msgid "Number of hours a day the patient spend outside the house"
394
msgstr "Número de horas por día que el paciente pasa fuera de su casa"
396
#. module: medical_socioeconomics
397
#: field:medical.patient,sexual_abuse:0
399
msgstr "Abuso sexual"
401
#. module: medical_socioeconomics
402
#: field:medical.patient,working_children:0
403
msgid "Working children"
404
msgstr "Trabajo Infantil"
406
#. module: medical_socioeconomics
407
#: model:ir.module.module,description:medical_socioeconomics.module_meta_information
411
"This module takes care of the input of all the socio-economic factors that influence the health of the individual / family and society.\n"
413
"Among others, we include the following factors :\n"
415
"- Living conditions\n"
416
"- Educational level\n"
417
"- Infrastructure (electricity, sewers, ... )\n"
418
"- Family affection ( APGAR )\n"
419
"- Drug addiction \n"
420
"- Hostile environment\n"
421
"- Teenage Pregnancy\n"
422
"- Working children\n"
427
"Este módulo se ocupa del registro de todos los factores socio-económicos que tienen influencia en la salud del individuo / familia y sociedad.\n"
429
"Entre otros, se incluyen los siguientes factores :\n"
431
"- Condiciones de vivienda\n"
432
"- Nivel Educacional\n"
433
"- Infraestructura (electricidad, cloacas, ... )\n"
434
"- Afecto familiar ( APGAR )\n"
435
"- Adicción a las Drogas \n"
436
"- Ambiente Hostil\n"
437
"- Embarazo Adolescente\n"
438
"- Trabajo Infantil\n"