~chris-ormaza/+junk/medical

« back to all changes in this revision

Viewing changes to medical_inpatient/i18n/es_AR.po

  • Committer: Christopher Ormaza
  • Date: 2011-04-29 02:58:11 UTC
  • Revision ID: chris.ormaza@gmail.com-20110429025811-po7h8pog9pcy3bxc
Inicial Import

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: Medical\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/apps/mantisbt/medical\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 21:31:28+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 18:11+0000\n"
 
10
"Last-Translator: mariomop <mariomop@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: \n"
 
15
"Language: es_AR\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
17
 
 
18
#. module: medical_inpatient
 
19
#: view:medical.inpatient.registration:0
 
20
msgid "Discharge Patient"
 
21
msgstr "Alta de paciente"
 
22
 
 
23
#. module: medical_inpatient
 
24
#: model:ir.model,name:medical_inpatient.model_medical_appointment
 
25
msgid "medical.appointment"
 
26
msgstr "medical.appointment"
 
27
 
 
28
#. module: medical_inpatient
 
29
#: constraint:ir.model:0
 
30
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
31
msgstr "El nombre del Objeto debe comenzar con x_ y no contener carateres especiales!"
 
32
 
 
33
#. module: medical_inpatient
 
34
#: constraint:ir.actions.act_window:0
 
35
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
36
msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de la acción"
 
37
 
 
38
#. module: medical_inpatient
 
39
#: model:ir.module.module,description:medical_inpatient.module_meta_information
 
40
msgid ""
 
41
"\n"
 
42
"This module will hold all the processes related to Inpatient (Patient hospitalization and bed assignment )\n"
 
43
"\n"
 
44
"- Patient Registration\n"
 
45
"- Bed reservation\n"
 
46
"- Hospitalization\n"
 
47
"- Nursing Plan\n"
 
48
"- Discharge Plan\n"
 
49
"- Reporting\n"
 
50
"\n"
 
51
msgstr ""
 
52
"\n"
 
53
"Este módulo contiene todos los procesos relacionados con la Internación (Hospitalización del paciente y asignación de camas)\n"
 
54
"\n"
 
55
"- Registro del paciente\n"
 
56
"- Reserva de camas\n"
 
57
"- Hospitalización\n"
 
58
"- Plan de enfermería\n"
 
59
"- Planificación de alta médica\n"
 
60
"- Reportes\n"
 
61
 
 
62
#. module: medical_inpatient
 
63
#: field:medical.patient,patient_status:0
 
64
msgid "Hospitalization Status"
 
65
msgstr "Estado de hospitalización"
 
66
 
 
67
#. module: medical_inpatient
 
68
#: selection:medical.inpatient.registration,admission_type:0
 
69
msgid "Routine"
 
70
msgstr "Rutina"
 
71
 
 
72
#. module: medical_inpatient
 
73
#: model:ir.ui.menu,name:medical_inpatient.medical_inpatient_menu
 
74
msgid "Inpatient Administration"
 
75
msgstr "Internaciones"
 
76
 
 
77
#. module: medical_inpatient
 
78
#: field:medical.inpatient.registration,discharge_plan:0
 
79
msgid "Discharge Plan"
 
80
msgstr "Planificación de alta médica"
 
81
 
 
82
#. module: medical_inpatient
 
83
#: field:medical.inpatient.registration,operating_physician:0
 
84
msgid "Operating Physician"
 
85
msgstr "Médico a cargo"
 
86
 
 
87
#. module: medical_inpatient
 
88
#: view:medical.inpatient.registration:0
 
89
msgid "Administrative data"
 
90
msgstr "Datos administrativos"
 
91
 
 
92
#. module: medical_inpatient
 
93
#: constraint:ir.ui.menu:0
 
94
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
 
95
msgstr "¡Error! No puede crear Menú recursivo"
 
96
 
 
97
#. module: medical_inpatient
 
98
#: view:medical.inpatient.registration:0
 
99
msgid "Inpatient Registration Information"
 
100
msgstr "Información del Registro de Internación"
 
101
 
 
102
#. module: medical_inpatient
 
103
#: view:medical.inpatient.registration:0
 
104
msgid "Hospitalizations"
 
105
msgstr "Hospitalizaciones"
 
106
 
 
107
#. module: medical_inpatient
 
108
#: field:medical.inpatient.registration,hospitalization_date:0
 
109
msgid "Hospitalization date"
 
110
msgstr "Fecha de hospitalización"
 
111
 
 
112
#. module: medical_inpatient
 
113
#: field:medical.inpatient.registration,state:0
 
114
msgid "Status"
 
115
msgstr "Estado"
 
116
 
 
117
#. module: medical_inpatient
 
118
#: field:medical.inpatient.registration,discharge_date:0
 
119
msgid "Discharge date"
 
120
msgstr "Fecha de alta"
 
121
 
 
122
#. module: medical_inpatient
 
123
#: field:medical.inpatient.registration,patient:0
 
124
msgid "Patient"
 
125
msgstr "Paciente"
 
126
 
 
127
#. module: medical_inpatient
 
128
#: selection:medical.inpatient.registration,admission_type:0
 
129
msgid "Emergency"
 
130
msgstr "Emergencia"
 
131
 
 
132
#. module: medical_inpatient
 
133
#: model:ir.module.module,shortdesc:medical_inpatient.module_meta_information
 
134
msgid "Medical Inpatient : Hospitalization module for Medical"
 
135
msgstr "Medical - Internaciones: módulo de internaciones de Medical"
 
136
 
 
137
#. module: medical_inpatient
 
138
#: view:medical.inpatient.registration:0
 
139
msgid "Cancel Registration"
 
140
msgstr "Cancelar registro"
 
141
 
 
142
#. module: medical_inpatient
 
143
#: model:ir.actions.act_window,name:medical_inpatient.medical_action_form_inpatient
 
144
#: model:ir.ui.menu,name:medical_inpatient.medical_conf_inpatient_add
 
145
msgid "Patient Hospitalization Administration"
 
146
msgstr "Hospitalizaciones"
 
147
 
 
148
#. module: medical_inpatient
 
149
#: field:medical.appointment,inpatient_registration_code:0
 
150
msgid "Inpatient Registration"
 
151
msgstr "Registro de internación"
 
152
 
 
153
#. module: medical_inpatient
 
154
#: help:medical.patient,patient_status:0
 
155
msgid "Shows whether the patient is hospitalized"
 
156
msgstr "Indica si el paciente está hospitalizado"
 
157
 
 
158
#. module: medical_inpatient
 
159
#: selection:medical.inpatient.registration,admission_type:0
 
160
msgid "Maternity"
 
161
msgstr "Maternidad"
 
162
 
 
163
#. module: medical_inpatient
 
164
#: help:medical.appointment,inpatient_registration_code:0
 
165
msgid "Enter the patient hospitalization code"
 
166
msgstr "Ingrese el código de hospitalización del paciente"
 
167
 
 
168
#. module: medical_inpatient
 
169
#: view:medical.inpatient.registration:0
 
170
msgid "Inpatient Registration Info"
 
171
msgstr "Información del registro de internación"
 
172
 
 
173
#. module: medical_inpatient
 
174
#: field:medical.inpatient.registration,name:0
 
175
msgid "Registration Code"
 
176
msgstr "Código de registro"
 
177
 
 
178
#. module: medical_inpatient
 
179
#: model:ir.model,name:medical_inpatient.model_medical_inpatient_registration
 
180
msgid "Patient admission History"
 
181
msgstr "Historial de admisiones del paciente"
 
182
 
 
183
#. module: medical_inpatient
 
184
#: constraint:ir.ui.view:0
 
185
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
186
msgstr "XML inválido para la arquitectura de la vista (view)"
 
187
 
 
188
#. module: medical_inpatient
 
189
#: selection:medical.inpatient.registration,state:0
 
190
msgid "hospitalized"
 
191
msgstr "hospitalizado"
 
192
 
 
193
#. module: medical_inpatient
 
194
#: model:ir.model,name:medical_inpatient.model_medical_patient
 
195
msgid "Patient related information"
 
196
msgstr "Información relacionada con el paciente"
 
197
 
 
198
#. module: medical_inpatient
 
199
#: selection:medical.inpatient.registration,state:0
 
200
msgid "confirmed"
 
201
msgstr "confirmado"
 
202
 
 
203
#. module: medical_inpatient
 
204
#: selection:medical.inpatient.registration,state:0
 
205
msgid "free"
 
206
msgstr "libre"
 
207
 
 
208
#. module: medical_inpatient
 
209
#: view:medical.inpatient.registration:0
 
210
msgid "Confirm Registration"
 
211
msgstr "Confirmar registro"
 
212
 
 
213
#. module: medical_inpatient
 
214
#: view:medical.inpatient.registration:0
 
215
msgid "Patient Admission"
 
216
msgstr "Admisión de pacientes"
 
217
 
 
218
#. module: medical_inpatient
 
219
#: selection:medical.inpatient.registration,admission_type:0
 
220
msgid "Elective"
 
221
msgstr "Por elección"
 
222
 
 
223
#. module: medical_inpatient
 
224
#: field:medical.inpatient.registration,admission_type:0
 
225
msgid "Admission type"
 
226
msgstr "Tipo de admisión"
 
227
 
 
228
#. module: medical_inpatient
 
229
#: field:medical.inpatient.registration,attending_physician:0
 
230
msgid "Attending Physician"
 
231
msgstr "Médico que atiende"
 
232
 
 
233
#. module: medical_inpatient
 
234
#: field:medical.inpatient.registration,admission_reason:0
 
235
#: help:medical.inpatient.registration,admission_reason:0
 
236
msgid "Reason for Admission"
 
237
msgstr "Motivo de admisión"
 
238
 
 
239
#. module: medical_inpatient
 
240
#: view:medical.inpatient.registration:0
 
241
msgid "Care Plan"
 
242
msgstr "Plan de cuidados"
 
243
 
 
244
#. module: medical_inpatient
 
245
#: selection:medical.inpatient.registration,admission_type:0
 
246
msgid "Urgent"
 
247
msgstr "Urgente"
 
248
 
 
249
#. module: medical_inpatient
 
250
#: field:medical.inpatient.registration,info:0
 
251
msgid "Extra Info"
 
252
msgstr "Información extra"
 
253
 
 
254
#. module: medical_inpatient
 
255
#: field:medical.inpatient.registration,bed:0
 
256
msgid "Hospital Bed"
 
257
msgstr "Cama de hospital"
 
258
 
 
259
#. module: medical_inpatient
 
260
#: selection:medical.inpatient.registration,state:0
 
261
msgid "cancelled"
 
262
msgstr "cancelado"
 
263
 
 
264
#. module: medical_inpatient
 
265
#: view:medical.inpatient.registration:0
 
266
msgid "Search Hospitalizations"
 
267
msgstr "Buscar Hospitalizaciones"
 
268
 
 
269
#. module: medical_inpatient
 
270
#: field:medical.inpatient.registration,nursing_plan:0
 
271
msgid "Nursing Plan"
 
272
msgstr "Plan de enfermería"