188
188
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
189
msgid "How long to wait between full backups"
192
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
194
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
195
"of days to wait between full backups."
198
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
189
199
msgid "Type of location to store backup"
190
200
msgstr "Varundamise asukoha tüüp"
192
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
202
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
194
204
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
195
205
"what is available."
197
207
"Varundusasukoha liik. Kui 'auto', valitakse vaikimisi väärtus saadavuse "
200
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
210
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
201
211
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
202
212
msgstr "Amazon S3 pääsuvõtme ID"
204
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
214
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
205
215
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
207
217
"Sinu Amazon S3 Ligipääsu võtme tuvastaja. See on sinu S3 kasutajanimi."
209
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
219
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
210
220
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
211
221
msgstr "Amazon S3 asukoha nimi"
213
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
223
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
215
225
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
216
226
"already. Only legal hostname strings are valid."
219
229
#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'. See convert_s3_folder_to_hostname()
220
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
230
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
221
231
msgid "The Amazon S3 folder"
222
232
msgstr "Amazon S3 kataloog"
224
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
234
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
226
236
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
227
237
"the chosen bucket."
229
239
"Valikuline kataloogi nimi, milles faile hoitakse. See kaust luuakse valitud "
232
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
242
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
233
243
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
234
244
msgstr "Rackspace failipilve konteiner"
236
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
246
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
238
248
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
239
249
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
242
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
252
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
243
253
msgid "Your Rackspace username"
244
254
msgstr "Sinu Rackspace kasutajanimi"
246
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
256
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
247
257
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
248
258
msgstr "See on sinu Rackspace Cloud Files teenuse kasutajanimi."
250
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
260
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
251
261
msgid "The Ubuntu One folder"
252
262
msgstr "Ubuntu One'i kataloog"
254
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
264
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
256
266
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
257
267
"folder based on the name of the computer."
259
269
"Kataloogi nimi, millesse failid salvestada. Kui '$HOSTNAME', kasutatakse "
260
270
"kausta nimena arvuti nime."
262
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
272
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
263
273
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
264
274
msgid "Backup location"
265
275
msgstr "Varundamise asukoht"
267
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
277
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
268
278
msgid "Location in which to hold the backup files."
269
279
msgstr "Varundusfailide hoidmise asukoht"
271
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
281
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
272
282
msgid "Folder type"
273
283
msgstr "Kaustatüüp"
275
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
285
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
277
287
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
280
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
290
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
281
291
msgid "Relative path under the external volume"
282
292
msgstr "Suhteline asukoht välisel kettal"
284
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
294
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
286
296
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
287
297
"folder on that volume."
289
299
"Kui varundatakse välisele kettale, siis see on varundamiskausta asukoht."
291
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
301
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
292
302
msgid "Unique ID of the external volume"
293
303
msgstr "Välise ketta unikaalne ID"
295
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
305
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
297
307
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
298
308
"filesystem identifier."
300
310
"Failisüsteemi unikaalne identifikaator välisele kettale varundamise puhul"
302
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
312
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
303
313
msgid "Full name of the external volume"
304
314
msgstr "Välise ketta täisnimi"
306
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
316
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
308
318
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
309
319
"descriptive name."
311
321
"Kui varundatakse välisele kettale, siis see on ketta pikem kirjeldav nimi."
313
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
323
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
314
324
msgid "Short name of the external volume"
315
325
msgstr "Välise ketta lühinimi"
317
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
327
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
319
329
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
321
331
msgstr "Kui varundatakse välisele kettale, siis see on ketta lühem nimi."
323
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
333
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
324
334
msgid "Icon of the external volume"
325
335
msgstr "Välise ketta ikoon"
327
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
337
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:52
329
339
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
330
340
msgstr "Kui varundatakse välisele kettale, siis see on ketta ikoon."
332
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
342
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:53
334
344
msgstr "Iganenud"
481
491
msgid "Sign into Ubuntu One…"
484
#: ../common/CommonUtils.vala:353
494
#: ../common/CommonUtils.vala:354
486
496
msgid "Could not find backup tool in %s. Your installation is incomplete."
489
#: ../common/CommonUtils.vala:355
499
#: ../common/CommonUtils.vala:356
490
500
msgid "Could not load backup tool. Your installation is incomplete."
493
#: ../common/CommonUtils.vala:361
503
#: ../common/CommonUtils.vala:362
494
504
msgid "Backup tool is broken. Your installation is incomplete."
497
#: ../common/CommonUtils.vala:383
507
#: ../common/CommonUtils.vala:384
498
508
msgid "Could not start backup tool"
501
511
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
502
#: ../common/CommonUtils.vala:484
512
#: ../common/CommonUtils.vala:485
504
514
msgid "Home (%s)"
507
517
#. Translators: this is the home folder
508
#: ../common/CommonUtils.vala:489
518
#: ../common/CommonUtils.vala:490
512
522
#. Translators: this is the trash folder
513
#: ../common/CommonUtils.vala:494
523
#: ../common/CommonUtils.vala:495
1172
1182
"only found version %d.%d.%.2d"
1175
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:43
1176
msgid "At least a month"
1177
msgstr "Vähemalt üks kuu"
1179
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:44
1180
msgid "At least two months"
1181
msgstr "Vähemalt kaks kuu"
1183
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:45
1184
msgid "At least three months"
1185
msgstr "Vähemalt kolm kuud"
1187
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:46
1185
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:40
1188
1186
msgid "At least six months"
1189
1187
msgstr "Vähemalt kuus kuud"
1191
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:47
1189
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:41
1192
1190
msgid "At least a year"
1193
1191
msgstr "Vähemalt üks aasta"
1195
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:48
1193
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:42
1196
1194
msgid "Forever"
1197
1195
msgstr "Igavesti"
1199
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:95
1197
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:89
1201
1199
msgid "At least %d day"
1202
1200
msgid_plural "At least %d days"
1246
1244
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:64
1248
"Old backups will be kept for at least a month or until the backup location "
1251
"Vananenud varundusi säilitatakse vähemalt kuu või kuni varunduskettal ruumi "
1252
"väheks hakkab jääma."
1254
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:66
1256
"Old backups will be kept for at least two months or until the backup "
1257
"location is low on space."
1259
"Vananenud varundusi säilitatakse vähemalt kaks kuud või kuni varunduskettal "
1260
"ruumi väheks hakkab jääma."
1262
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:68
1264
"Old backups will be kept for at least three months or until the backup "
1265
"location is low on space."
1267
"Vananenud varundusi säilitatakse vähemalt kolm kuud või kuni varunduskettal "
1268
"ruumi väheks hakkab jääma."
1270
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:70
1272
1246
"Old backups will be kept for at least six months or until the backup "
1273
1247
"location is low on space."
1275
1249
"Vananenud varundusi säilitatakse vähemalt kuus kuud või kuni varunduskettal "
1276
1250
"ruumi väheks hakkab jääma."
1278
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:72
1252
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:66
1280
1254
"Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is "
1281
1255
"low on space."
1283
1257
"Vananenud varundusi säilitatakse vähemalt aasta või kuni varunduskettal "
1284
1258
"ruumi väheks hakkab jääma."
1286
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:74
1260
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:68
1287
1261
msgid "Old backups will be kept until the backup location is low on space."
1289
1263
"Vananenud varundusi säilitatakse, kuni varunduskettal ruumi väheks hakkab "
1292
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:77
1266
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:71
1295
1269
"Old backups will be kept at least %d day or until the backup location is low "
1425
1391
#~ msgid "You must specify a Rackspace container in your preferences."
1426
1392
#~ msgstr "Pead määrama Rackspace'i konteineri seadistustes."
1395
#~ "Old backups will be kept for at least a month or until the backup location "
1396
#~ "is low on space."
1398
#~ "Vananenud varundusi säilitatakse vähemalt kuu või kuni varunduskettal ruumi "
1399
#~ "väheks hakkab jääma."
1402
#~ "Old backups will be kept for at least three months or until the backup "
1403
#~ "location is low on space."
1405
#~ "Vananenud varundusi säilitatakse vähemalt kolm kuud või kuni varunduskettal "
1406
#~ "ruumi väheks hakkab jääma."
1409
#~ "Old backups will be kept for at least two months or until the backup "
1410
#~ "location is low on space."
1412
#~ "Vananenud varundusi säilitatakse vähemalt kaks kuud või kuni varunduskettal "
1413
#~ "ruumi väheks hakkab jääma."
1415
#~ msgid "Every 2 weeks"
1416
#~ msgstr "Kaks korda kuus"
1419
#~ msgstr "Kord kuus"
1421
#~ msgid "At least a month"
1422
#~ msgstr "Vähemalt üks kuu"
1424
#~ msgid "At least three months"
1425
#~ msgstr "Vähemalt kolm kuud"
1427
#~ msgid "At least two months"
1428
#~ msgstr "Vähemalt kaks kuu"