100
100
"La antaŭa okazo Déjà Dup ruliĝis sukcese. Ĉi foje devus estas en ISO 8601 "
103
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
103
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
104
104
msgid "Whether to periodically back up"
105
105
msgstr "Ĉu sekurkopii periode"
107
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
107
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
108
108
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
109
109
msgstr "Ĉu sekurkopii aŭtomate laŭ enhorarigita."
111
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
111
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
112
112
msgid "How often to periodically back up"
113
113
msgstr "Kiomofte okazu regula sekurkopio"
115
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
115
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
116
116
msgid "The number of days between backups."
117
117
msgstr "La nombro da tagoj inter sekurkopinta."
119
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
121
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
119
124
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
121
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
124
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
126
126
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
127
127
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
128
128
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
248
248
"La dosierujo-nomo por konservi dosierojn. Se '%HOSTNAME', defaŭltos al "
249
249
"dosiero bazinta sur la nomo de la komputilo."
251
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
252
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
251
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
252
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221
253
253
msgid "Backup location"
254
254
msgstr "Loko de sekurkopio"
256
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
256
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
257
257
msgid "Location in which to hold the backup files."
258
258
msgstr "Loko kiam teni la sekurkopiojn."
260
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
260
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
261
261
msgid "Folder type"
262
262
msgstr "Tipo de dosierujo"
264
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
264
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
266
266
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
268
268
"Ĉu la loko de sekurkopio estas portilo muntita eksterne lo aŭ normala "
271
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
271
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
272
272
msgid "Relative path under the external volume"
273
273
msgstr "Relativa vojo sub la ekstera portilo"
275
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
275
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
277
277
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
278
278
"folder on that volume."
504
505
"Vi bezonos vian pasvorton por restaŭri vian dosieron. Vi volus enskribigin "
507
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:342
508
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:413
508
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:339
509
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:408
509
510
msgid "E_ncryption password"
510
511
msgstr "Ĉi_fropasvorto"
512
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:359
513
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:356
513
514
msgid "Confir_m password"
514
515
msgstr "Konfir_mi pasvorton"
516
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:372
517
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422
517
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:369
518
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:417
518
519
msgid "_Show password"
519
520
msgstr "Mo_ntri pasvorto"
521
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:381
522
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376
522
523
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
523
524
msgid "_Remember password"
524
525
msgstr "_Memori pasvorton"
526
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:400
527
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:395
528
529
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
529
530
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
530
531
"brief restore test."
533
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:429
534
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422
534
535
msgid "Test every two _months"
537
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:503
538
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:496
541
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:525
542
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:518
542
543
msgid "Restore Test"
545
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:601
546
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:706
547
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1088
546
#. For most, don't do anything special. Show generic 'unknown error'
547
#. message, but provide the exception text for better bug reports.
548
#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong.
549
#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
550
#. frequently fix odd metadata errors with duplicity. If we hit an error
551
#. a second time, we'll show the unknown error message.
552
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:594
553
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:696
554
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1075
548
555
msgid "Failed with an unknown error."
549
556
msgstr "Malsukcesis per nekonata eraro."
551
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:798
558
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:791
552
559
msgid "Require Password?"
553
560
msgstr "Bezonata pasvorto?"
555
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:800
562
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:793
556
563
msgid "Encryption Password Needed"
557
564
msgstr "Ĉifrado-pasvorto bezonata"
559
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:872
566
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:865
560
567
msgid "Backup encryption password"
561
568
msgstr "Sekurkopii ĉifrado-pasvorton"
1023
1035
#. This here encodes a lot of outside GUI information in this widget,
1024
1036
#. but it's a very special case thing.
1025
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:58
1037
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:59
1026
1038
msgid "Restore…"
1029
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:60
1041
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:61
1031
1043
msgid "You may use the %s button to browse for existing backups."
1034
1046
#. Translators: Files is the user-visible name of nautilus in your language
1035
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:63
1047
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:64
1038
1050
"You can restore the entire backup with the %s button or use Files to either "
1039
1051
"revert individual files or restore missing ones."
1042
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:71
1054
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:72
1043
1055
msgid "Back Up Now…"
1046
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:72
1058
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:73
1049
1061
"You should <a href=''>enable</a> automatic backups or use the %s button to "
1050
1062
"start one now."
1053
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:78
1065
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:79
1054
1066
msgid "A backup automatically starts every day."
1057
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:80
1069
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:81
1058
1070
msgid "A backup automatically starts every week."
1061
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:83
1073
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:84
1063
1075
msgid "A backup automatically starts every %d day."
1064
1076
msgid_plural "A backup automatically starts every %d days."
1068
#: ../widgets/ConfigList.vala:179
1080
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:178
1081
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:256
1070
1083
msgstr "_Aldoni"
1072
#: ../widgets/ConfigList.vala:180
1085
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:179
1074
1087
msgstr "Aldoni"
1076
#: ../widgets/ConfigList.vala:188
1089
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:187
1077
1090
msgid "_Remove"
1078
1091
msgstr "_Forigi"
1080
#: ../widgets/ConfigList.vala:189
1093
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:188
1082
1095
msgstr "Forigi"
1084
#: ../widgets/ConfigList.vala:272
1097
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:252
1085
1098
msgid "Choose folders"
1086
1099
msgstr "Elekti dosierujon"
1088
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:118
1101
#. Now insert remote servers
1102
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:118
1092
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:120
1106
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:120
1093
1107
msgid "Windows Share"
1094
1108
msgstr "Fenestroj kundividoj"
1096
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:122
1110
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:122
1100
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:124
1114
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:124
1102
1116
msgstr "WebDAV"
1104
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:127
1118
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:127
1105
1119
msgid "Custom Location"
1106
1120
msgstr "Propra loko"
1108
1122
#. And a local folder option
1109
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:133
1123
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:133
1110
1124
msgid "Local Folder"
1111
1125
msgstr "Loka dosierujo"
1113
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:176
1127
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:176 ../libdeja/BackendS3.vala:122
1114
1128
msgid "Amazon S3"
1115
1129
msgstr "Amazon S3"
1117
#: ../common/BackendU1.vala:170 ../widgets/ConfigLocation.vala:186
1131
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:186 ../libdeja/BackendU1.vala:170
1118
1132
msgid "Ubuntu One"
1119
1133
msgstr "Ubuntu Unu"
1121
#: ../common/BackendRackspace.vala:69 ../widgets/ConfigLocation.vala:194
1135
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:194
1136
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:69
1122
1137
msgid "Rackspace Cloud Files"
1123
1138
msgstr "Rackspace Cloud Dosieroj"
1125
#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:34
1140
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:34
1129
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
1130
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
1144
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:31
1145
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
1146
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:31
1147
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
1131
1148
msgid "_Server"
1132
1149
msgstr "_Servilo"
1134
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
1151
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
1135
1152
msgid "Use secure connection (_HTTPS)"
1136
1153
msgstr "Uzi sekuran konekton (_HTTPS)"
1138
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
1139
#: ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
1155
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:43
1156
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
1157
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
1141
1159
msgstr "_Pordo"
1143
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
1144
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:45 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1145
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
1146
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:33 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
1161
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:46
1162
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
1163
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:45
1164
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1165
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:34
1166
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
1167
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationU1.vala:33
1168
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
1147
1169
msgid "_Folder"
1148
1170
msgstr "_Dosierujo"
1150
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:39
1172
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:39
1151
1173
msgid "_Choose Folder…"
1152
1174
msgstr "_Elekti dosierujon…"
1154
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:50
1176
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:50
1155
1177
msgid "Choose Folder"
1156
1178
msgstr "Elekti dosierujon"
1158
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
1180
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
1159
1181
msgid "_Container"
1162
#: ../widgets/ConfigLocationS3.vala:31
1184
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:31
1163
1185
msgid "S3 Access Key I_D"
1164
1186
msgstr "Atingoŝlosila i_dentigilo de S3"
1166
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
1188
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
1167
1189
msgid "_Domain Name"
1168
1190
msgstr "_Retregiona nomo"
1185
#: ../widgets/WidgetUtils.vala:30
1207
#: ../deja-dup/widgets/WidgetUtils.vala:33
1187
1209
msgid "Could not display %s"
1188
1210
msgstr "Ne povas montri %s"
1190
1212
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
1191
1213
#. on that removable drive.
1192
#: ../common/BackendFile.vala:135 ../common/CommonUtils.vala:516
1214
#: ../libdeja/BackendFile.vala:135 ../libdeja/CommonUtils.vala:513
1194
1216
msgid "%1$s on %2$s"
1195
1217
msgstr "%1$s en %2$s"
1197
#: ../common/BackendFile.vala:168
1219
#: ../libdeja/BackendFile.vala:168
1199
1221
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
1200
1222
msgstr "Sekurkopii komencos kiam %s estos konektata."
1202
#: ../common/BackendFile.vala:175 ../common/BackendRackspace.vala:49
1203
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
1224
#: ../libdeja/BackendFile.vala:175 ../libdeja/BackendRackspace.vala:49
1225
#: ../libdeja/BackendS3.vala:59 ../libdeja/BackendU1.vala:150
1204
1226
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
1205
1227
msgstr "Sekurkopii komencos kiam reta konekto estos disponebla."
1207
#: ../common/BackendFile.vala:384 ../common/BackendFile.vala:448
1229
#: ../libdeja/BackendFile.vala:384 ../libdeja/BackendFile.vala:448
1208
1230
msgid "Backup location not available"
1209
1231
msgstr "Sekurkopiloko ne disponebla"
1211
#: ../common/BackendFile.vala:385
1233
#: ../libdeja/BackendFile.vala:385
1212
1234
msgid "Waiting for a network connection…"
1213
1235
msgstr "Atendas por reta konekto…"
1215
#: ../common/BackendFile.vala:448
1237
#: ../libdeja/BackendFile.vala:448
1217
1239
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
1218
1240
msgstr "Atendas por '%s' estigi konekto…"
1220
1242
#. Translators: %s is a folder.
1221
#: ../common/BackendRackspace.vala:72
1243
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:72
1223
1245
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
1224
1246
msgstr "%s en Rackspace Cloud Dosieroj"
1226
#: ../common/BackendRackspace.vala:115 ../common/BackendS3.vala:168
1248
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:115 ../libdeja/BackendS3.vala:168
1227
1249
msgid "Permission denied"
1228
1250
msgstr "Permeso malaprobita"
1230
#: ../common/BackendRackspace.vala:146
1252
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:146
1233
1255
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
1236
1258
"Vi pova enskribiĝi por Rackspace Cloud dosieroj konto <a "
1237
1259
"href=%s\">enreta</a>."
1239
#: ../common/BackendRackspace.vala:147
1261
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:147
1240
1262
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
1241
1263
msgstr "Konekti al Rackspace Cloud Dosieroj"
1243
#: ../common/BackendRackspace.vala:148
1265
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:148
1244
1266
msgid "_API access key"
1245
1267
msgstr "_API atingoŝlosilo"
1247
#: ../common/BackendRackspace.vala:149
1269
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:149
1248
1270
msgid "S_how API access key"
1249
1271
msgstr "Mo_ntri API-an atingoŝlosilon"
1251
#: ../common/BackendRackspace.vala:150
1273
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:150
1252
1274
msgid "_Remember API access key"
1253
1275
msgstr "Memo_ri API-an atingoŝlosilon"
1255
1277
#. Translators: %s is a folder.
1256
#: ../common/BackendS3.vala:125
1278
#: ../libdeja/BackendS3.vala:125
1258
1280
msgid "%s on Amazon S3"
1259
1281
msgstr "%s en Amazon S3"
1261
#: ../common/BackendS3.vala:199
1283
#: ../libdeja/BackendS3.vala:199
1263
1285
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
1264
1286
msgstr "Vi pova enskribiĝi por Amazon S3 konto <a href=%s\">enreta</a>."
1266
#: ../common/BackendS3.vala:200
1288
#: ../libdeja/BackendS3.vala:200
1267
1289
msgid "Connect to Amazon S3"
1268
1290
msgstr "Konekti al Amazon S3"
1270
#: ../common/BackendS3.vala:201
1292
#: ../libdeja/BackendS3.vala:201
1271
1293
msgid "_Access key ID"
1272
1294
msgstr "_Atingo-ŝlosila identigilo"
1274
#: ../common/BackendS3.vala:202
1296
#: ../libdeja/BackendS3.vala:202
1275
1297
msgid "_Secret access key"
1276
1298
msgstr "_Sekreta atingoŝlosilo"
1278
#: ../common/BackendS3.vala:203
1300
#: ../libdeja/BackendS3.vala:203
1279
1301
msgid "S_how secret access key"
1280
1302
msgstr "Mo_ntri sekreta atingoŝlosilon"
1282
#: ../common/BackendS3.vala:204
1304
#: ../libdeja/BackendS3.vala:204
1283
1305
msgid "_Remember secret access key"
1284
1306
msgstr "Memo_ri sekreta atingoŝlosilon"
1286
1308
#. Translators: %s is a folder.
1287
#: ../common/BackendU1.vala:173
1309
#: ../libdeja/BackendU1.vala:173
1289
1311
msgid "%s on Ubuntu One"
1290
1312
msgstr "%s en Ubuntu Unu"
1292
#: ../common/BackendU1.vala:259
1314
#: ../libdeja/BackendU1.vala:259
1293
1315
msgid "Connect to Ubuntu One"
1294
1316
msgstr "Konekti al Ubuntu Unu"
1296
#: ../common/BackendU1.vala:260
1318
#: ../libdeja/BackendU1.vala:260
1297
1319
msgid "Sign into Ubuntu One…"
1298
1320
msgstr "Ensaluti al Ubuntu Unu…"
1300
#: ../common/CommonUtils.vala:435
1322
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:432
1302
1324
msgid "Could not find backup tool in %s. Your installation is incomplete."
1303
1325
msgstr "Sekurkopiilo en %s ne troveblas. Via instalo estas nekompleta."
1305
#: ../common/CommonUtils.vala:437
1327
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:434
1306
1328
msgid "Could not load backup tool. Your installation is incomplete."
1307
1329
msgstr "Sekurkopiilo ne ŝargeblas. Via instalo estas nekompleta."
1309
#: ../common/CommonUtils.vala:443
1331
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:440
1310
1332
msgid "Backup tool is broken. Your installation is incomplete."
1311
1333
msgstr "Sekurkopiilo estas difektita. Via instalo estas nekompleta."
1313
#: ../common/CommonUtils.vala:465
1335
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:462
1314
1336
msgid "Could not start backup tool"
1315
1337
msgstr "Sekurkopiilo ne startigeblas"
1317
1339
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
1318
#: ../common/CommonUtils.vala:567
1340
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:564
1320
1342
msgid "Home (%s)"
1321
1343
msgstr "Hejmo (%s)"
1323
1345
#. Translators: this is the home folder
1324
#: ../common/CommonUtils.vala:572
1346
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:569
1328
1350
#. Translators: this is the trash folder
1329
#: ../common/CommonUtils.vala:577
1351
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:574
1331
1353
msgstr "Rubujo"
1333
#: ../common/OperationBackup.vala:42 ../common/OperationVerify.vala:56
1355
#: ../libdeja/OperationBackup.vala:42 ../libdeja/OperationVerify.vala:56
1334
1356
msgid "Verifying backup…"
1337
#: ../common/OperationRestore.vala:51
1359
#: ../libdeja/OperationRestore.vala:51
1338
1360
msgid "Restoring files…"
1339
1361
msgstr "Restaŭras dosierojn…"
1341
#: ../common/OperationVerify.vala:94
1363
#: ../libdeja/OperationVerify.vala:94
1343
1365
"Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try "
1347
#: ../common/Operation.vala:61
1369
#: ../libdeja/Operation.vala:61
1348
1370
msgid "Backing up…"
1349
1371
msgstr "Sekurkopias…"
1351
#: ../common/Operation.vala:65
1373
#: ../libdeja/Operation.vala:65
1352
1374
msgid "Checking for backups…"
1353
1375
msgstr "Kontroli por sekurkopioj…"
1355
#: ../common/Operation.vala:67
1377
#: ../libdeja/Operation.vala:67
1356
1378
msgid "Listing files…"
1357
1379
msgstr "Listigas dosierojn…"
1359
#: ../common/Operation.vala:69 ../common/Operation.vala:103
1360
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:395
1361
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:402
1362
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:421
1363
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:426
1381
#: ../libdeja/Operation.vala:69 ../libdeja/Operation.vala:103
1382
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:385
1383
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:392
1384
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:411
1385
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:416
1364
1386
msgid "Preparing…"
1365
1387
msgstr "Preparanta…"
1367
#: ../common/Operation.vala:296
1389
#: ../libdeja/Operation.vala:296
1368
1390
msgid "Another backup operation is already running"
1369
1391
msgstr "Alia sekurkopia operacio jam rulas"
1371
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:90
1372
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:182
1393
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:89
1394
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:172
1373
1395
msgid "Paused (no network)"
1374
1396
msgstr "Paŭzigita (nenia reta)"
1376
1398
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
1377
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:453
1399
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:443
1379
1401
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
1380
1402
msgstr "Ne povas restaŭri ‘%s’: Ne valida dosiero-loko"
1382
1404
#. Tiny backup location. Suggest they get a larger one.
1383
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:520
1405
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:510
1384
1406
msgid "Backup location is too small. Try using one with more space."
1386
1408
"Loko de la sekurkopio estas tro eta. Provi uzinta unu ke havas pli spaco."
1388
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:543
1410
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:533
1389
1411
msgid "Backup location does not have enough free space."
1390
1412
msgstr "Loko de la sekurkopio ne havas sufiĉa malokupa spaco."
1392
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:563
1393
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:577
1414
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:553
1415
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:567
1394
1416
msgid "Cleaning up…"
1395
1417
msgstr "Puriganta…"
1397
1419
#. OK, we succeeded yay! But some files didn't make it into the backup
1398
1420
#. because we couldn't read them. So tell the user so they don't think
1399
1421
#. everything is hunky dory.
1400
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:673
1422
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:663
1402
1424
"Could not back up the following files. Please make sure you are able to "
1444
1469
"La ekzistanta sekurkopio estas de komputilo nomita %s, sed la nomo de la "
1445
1470
"nuna komputilo estas %s."
1447
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:982
1472
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:969
1449
1474
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
1450
1475
msgstr "Permeso ne donita kiam provanta krei '%s'."
1452
1477
#. assume error is on backend side
1453
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:986
1454
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:990
1478
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:973
1479
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:977
1456
1481
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
1457
1482
msgstr "Permeso ne donita kiam provanta legi '%s'."
1459
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
1484
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:981
1461
1486
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
1462
1487
msgstr "Permeso ne donita kiam provanta forigi '%s'."
1464
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1001
1489
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:988
1466
1491
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
1467
1492
msgstr "Loko de sekurkopii '%s' ne ekzistas."
1469
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1007
1470
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1059
1494
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
1495
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1046
1471
1496
msgid "No space left."
1472
1497
msgstr "Mankata spaco."
1474
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021
1499
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1008
1475
1500
msgid "Invalid ID."
1476
1501
msgstr "Nevalida identigilo"
1478
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1023
1503
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1010
1479
1504
msgid "Invalid secret key."
1480
1505
msgstr "Nevalida sekretŝlosilo."
1482
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1025
1507
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1012
1483
1508
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
1484
1509
msgstr "Via Amazon Web Services konto ne estas enskribiĝis por la S3 servo."
1486
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1034
1511
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021
1487
1512
msgid "S3 bucket name is not available."
1488
1513
msgstr "S3 sitelonomo ne estas akirebla."
1490
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048
1515
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035
1492
1517
msgid "Error reading file ‘%s’."
1493
1518
msgstr "Eraro dum legado de dosiero ‘%s’."
1495
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1050
1520
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1037
1497
1522
msgid "Error writing file ‘%s’."
1498
1523
msgstr "Eraro dum legado de dosiero ‘%s’."
1500
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1061
1525
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048
1502
1527
msgid "No space left in ‘%s’."
1503
1528
msgstr "Ne sufiĉa spaco en ‘%s’."
1505
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1069
1530
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1056
1506
1531
msgid "No backup files found"
1507
1532
msgstr "Neniu sekurkopio-dosieroj trovita"
1509
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1119
1534
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1106
1510
1535
msgid "Uploading…"
1511
1536
msgstr "Alŝultanta…"
1513
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
1538
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
1514
1539
msgid "Could not understand duplicity version."
1517
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
1542
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
1519
1544
msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’."
1522
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50
1547
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50
1525
1550
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "